# Translation of plugin - All Meta Tags - in French (France)
# This file is distributed under the same license as the plugin - All Meta Tags.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All Meta Tags\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-06 15:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Arthur Gareginyan\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: inc/php/core.php:23 inc/php/page.php:46
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: inc/php/core.php:37
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
#: inc/php/core.php:52
msgid "Meta Tags Inserter"
msgstr ""
#: inc/php/messages.php:27 inc/php/tabs/support.php:25
msgid "Hello!"
msgstr "Salut."
#: inc/php/messages.php:28
msgid "We are the team of Space X-Chimp."
msgstr "Nous sommes l'équipe de Space X-Chimp."
#: inc/php/messages.php:33
#, php-format
msgid "Thank you for installing our plugin! We hope you will love it! %s"
msgstr "Merci pour l'installation de notre plugin! Nous espérons que vous allez l'adorer! %s"
#: inc/php/messages.php:74
msgid "You have installed an old version of this plugin."
msgstr ""
#: inc/php/messages.php:75
msgid "Please update the plugin to the latest version, and all will be fine."
msgstr ""
#: inc/php/page.php:33
#, php-format
msgid "by %s Space X-Chimp %s"
msgstr "par %s Space X-Chimp %s"
#: inc/php/page.php:39
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: inc/php/page.php:47
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: inc/php/page.php:48
msgid "F.A.Q."
msgstr "FAQ."
#: inc/php/page.php:49 inc/php/sidebar.php:39 inc/php/tabs/settings.php:255
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: inc/php/page.php:50
msgid "Store"
msgstr "Le magasin"
#: inc/php/sidebar.php:16
msgid "We are «Space X-Chimp»"
msgstr ""
#: inc/php/sidebar.php:25
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: inc/php/sidebar.php:27
msgid "This plugin gives you the ability to easily and safely add your custom meta tags to your WordPress website, directly out of the WordPress Admin Area, without the need to have an external editor."
msgstr ""
#: inc/php/sidebar.php:32
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: inc/php/sidebar.php:34
msgid "If you have a question, please read the information in the FAQ section."
msgstr "Si vous avez une question, veuillez lire les informations dans la section FAQ."
#: inc/php/sidebar.php:41 inc/php/tabs/settings.php:257
msgid "Every little contribution helps to cover our costs and allows us to spend more time creating things for awesome people like you to enjoy."
msgstr "Toute contribution même minime nous aident à couvrir nos frais et nous laisse plus de temps pour ajouter des fonctionnalités que les utilisateurs comme vous apprécient."
#: inc/php/sidebar.php:46 inc/php/tabs/settings.php:262
#: inc/php/tabs/support.php:21
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Faire un don avec PayPal"
#: inc/php/sidebar.php:48 inc/php/tabs/settings.php:264
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Merci pour votre soutien!"
#: inc/php/tabs/faq.php:13
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Questions fréquentes"
#: inc/php/tabs/faq.php:17
msgid "If you have a question, please read the Frequently Asked Questions below to see if the answer is here."
msgstr "Si vous avez une question, veuillez lire la Foire aux questions ci-dessous pour voir si la réponse est ici."
#: inc/php/tabs/faq.php:42
msgid "Where can I find a documentation for this plugin?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:47
#, php-format
msgid "Please visit our %s Documentation site %s to view documentation."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:55
msgid "Will this plugin work on my wordpress.COM website?"
msgstr "Ce plugin fonctionnera-t-il sur mon site wordpress.COM?"
#: inc/php/tabs/faq.php:58
msgid "Sorry, this plugin is available for use only on self-hosted (wordpress.ORG) websites."
msgstr "Désolé, ce plugin est disponible pour une utilisation uniquement sur les sites auto-hébergés (wordpress.ORG)."
#: inc/php/tabs/faq.php:60
msgid "Please note that there is a difference between wordpress.COM and wordpress.ORG."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:61
msgid "The wordpress.COM is a blog hosting service that offers a limited version of the popular self-hosted WordPress software."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:64
#, php-format
msgid "You can learn more about the difference here: %s ."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:71
msgid "Will this plugin work/compatible with the theme I use?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:74
msgid "This plugin is compatible with most themes."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:75
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party themes (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party theme."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:76
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party themes."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:77
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party theme, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:79
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party theme, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:83
msgid "Will this plugin work/compatible with other plugins that I use?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:86
msgid "This plugin is compatible with most plugins."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:87
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party plugins (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party plugin."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:88
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party plugins."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:89
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party plugin, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:91
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party plugin, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:95
msgid "Can I use this plugin on my language?"
msgstr "Puis-je utiliser ce plugin sur ma langue?"
#: inc/php/tabs/faq.php:98
msgid "Yes."
msgstr "Oui."
#: inc/php/tabs/faq.php:99
msgid "This plugin is ready for translation and has already been translated into several languages."
msgstr "Ce plugin est prêt pour la traduction et a déjà été traduit en plusieurs langues."
#: inc/php/tabs/faq.php:100
msgid "But If your language is not available then you can make one."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:101
msgid "It is also possible that not all existing translations are up-to-date or correct, so you are welcome to make corrections."
msgstr "Peut-être que toutes les traductions existantes ne sont pas à jour. Vous êtes invités à apporter des corrections."
#: inc/php/tabs/faq.php:102
msgid "Many of plugin users would be delighted if you share your translation with the community."
msgstr "Beaucoup d'utilisateurs de plugin serait ravi si vous partagez votre traduction avec la communauté."
#: inc/php/tabs/faq.php:103
msgid "Thanks for your contribution!"
msgstr "Merci pour votre contribution!"
#: inc/php/tabs/faq.php:107
#, php-format
msgid "If you want to help translate this plugin, please visit the %s."
msgstr "Si vous voulez aider à traduire ce plugin alors s'il vous plaît visitez le %s."
#: inc/php/tabs/faq.php:111
msgid "You can also use the POT file that is included and placed in the \"languages\" folder to create a translation PO file."
msgstr "Vous pouvez également utiliser le fichier POT, qui est inclus et placé dans le dossier «Languages», afin de créer un fichier PO de traduction."
#: inc/php/tabs/faq.php:114
#, php-format
msgid "Just send the PO file to us ( %s ) and we will include this translation within the next plugin update."
msgstr "Il suffit d'envoyer le fichier PO pour nous ( %s ) et nous inclurons cette traduction dans la prochaine mise à jour du plugin."
#: inc/php/tabs/faq.php:121
msgid "How does it work?"
msgstr "Comment cela fonctionne?"
#: inc/php/tabs/faq.php:124
msgid "On the \"Settings\" tab, fill in the required fields and click the \"Save changes\" button."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:125 inc/php/tabs/usage.php:20
msgid "Enjoy the improved SEO of your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:126 inc/php/tabs/usage.php:20
msgid "It's that simple!"
msgstr "C'est si simple!"
#: inc/php/tabs/faq.php:130
msgid "How much of description I can enter in the text field?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:133
msgid "We don't limit the number of characters, but most search engines use a maximum of 160 chars for the home description."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:137
msgid "How much of keywords I can enter in the text field?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:140
msgid "We don't limit the number of characters."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:144
msgid "What about compatibility with the plugin \"All in One SEO Pack\"?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:147
msgid "As far as we know, the \"All Meta Tags\" plugin is compatible with the \"All in One SEO Pack\" plugin."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:148 inc/php/tabs/faq.php:165
msgid "But to make sure that these plugins do not conflict with each other, you need to follow one simple rule: do not fill the same field in both plugins at once."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:149
msgid "Otherwise both plugins fulfill their work and you will get a duplicate actions, for example:"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:157 inc/php/tabs/faq.php:168
msgid "If you find a conflict between the plugins, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:161
msgid "What about compatibility with the plugin \"Yoast SEO\"?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:164
msgid "As far as we know, the \"All Meta Tags\" plugin is compatible with the \"Yoast SEO\" plugin."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:166
msgid "Otherwise both plugins fulfill their work and you will get a duplicate actions."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:172
msgid "Does this plugin requires any modification of the theme?"
msgstr "Ce plugin nécessite-t-il une modification du thème?"
#: inc/php/tabs/faq.php:175 inc/php/tabs/faq.php:183
msgid "Absolutely not."
msgstr "Absolument pas."
#: inc/php/tabs/faq.php:176
msgid "This plugin is configurable entirely from the plugin settings page."
msgstr "Ce plugin est entièrement configurable à partir de la page des paramètres du plugin."
#: inc/php/tabs/faq.php:180
msgid "Does this require any knowledge of HTML or CSS?"
msgstr "Est-ce que cela nécessite une connaissance de HTML ou CSS?"
#: inc/php/tabs/faq.php:184
msgid "This plugin can be configured with no knowledge of HTML or CSS, using an easy-to-use plugin settings page."
msgstr "Ce plugin peut être configuré sans connaissance de HTML ou CSS, en utilisant une page de paramètres de plugin facile à utiliser."
#: inc/php/tabs/faq.php:188
msgid "It's not working."
msgstr "Ça marche pas."
#: inc/php/tabs/faq.php:189
msgid "What could be wrong?"
msgstr "Qu'est-ce qui peut être erroné?"
#: inc/php/tabs/faq.php:192
msgid "As with every plugin, it's possible that things don't work."
msgstr "Comme avec chaque plugin, il est possible que les choses ne fonctionnent pas."
#: inc/php/tabs/faq.php:193
msgid "It's impossible to tell what could be wrong exactly."
msgstr "Il est impossible de dire ce qui pourrait être erroné exactement."
#: inc/php/tabs/faq.php:194
msgid "The most common reason for this is a web browser's cache."
msgstr "La raison la plus courante pour cela est le cache d'un navigateur Web."
#: inc/php/tabs/faq.php:195
msgid "Every web browser stores a cache of the websites you visit (pages, images, and etc.) to reduce bandwidth usage and server load."
msgstr "Chaque navigateur Web stocke un cache des sites Web que vous visitez (pages, images, etc.) pour réduire l'utilisation de la bande passante et la charge du serveur."
#: inc/php/tabs/faq.php:196
msgid "This is called the browser's cache."
msgstr "C'est ce qu'on appelle le cache du navigateur."
#: inc/php/tabs/faq.php:197
msgid "Clearing your browser's cache may solve the problem."
msgstr "L'effacement du cache de votre navigateur peut résoudre le problème."
#: inc/php/tabs/faq.php:199
msgid "If you post a support request in the plugin's support forum on WordPress.org, we'd be happy to give it a look and try to help out."
msgstr "Si vous publiez une demande de support dans le Forum de soutien du plugin sur WordPress.org, nous serions heureux de lui donner un coup d’œil et essayer d'aider."
#: inc/php/tabs/faq.php:200 inc/php/tabs/faq.php:238
msgid "Please include as much information as possible, including a link to your website where the problem can be seen."
msgstr "Veuillez inclure autant d'informations que possible, y compris un lien vers votre site Web où le problème peut être vu."
#: inc/php/tabs/faq.php:204
msgid "I can't get verify my website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:205
msgid "What am I doing wrong?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:208
msgid "The tag code which Google (or Bing, Yandex, Pinterest, Alexa, Norton, WOT, SpecificFeeds) gives you is confusing as you only have to paste in the serial key number/letters (1234567890) and not the whole tag (<meta name=\"google-site-verification\" content=“1234567890” />)."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:209
msgid "So just paste that into the relevant field and you will see “Success” message appear within a few seconds."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:213
msgid "The last WordPress update is preventing me from editing my website that is using this plugin."
msgstr "La dernière mise à jour de WordPress m'empêche de modifier mon site Web qui utilise ce plugin."
#: inc/php/tabs/faq.php:214
msgid "Why is this?"
msgstr "Pourquoi?"
#: inc/php/tabs/faq.php:217
msgid "This plugin can not cause such problem."
msgstr "Ce plugin ne peut pas causer un tel problème."
#: inc/php/tabs/faq.php:218
msgid "More likely, the problem are related to the settings of the website."
msgstr "Plus probablement, le problème est lié aux paramètres du site Web."
#: inc/php/tabs/faq.php:219
msgid "It could just be a cache, so please try to clear your website's cache (may be you using a caching plugin, or some web service such as the CloudFlare) and then the cache of your web browser."
msgstr "Il pourrait juste être un cache, donc s'il vous plaît essayer de vider le cache de votre site Web (peut-être vous utilisez un plugin de mise en cache, ou certains services Web tels que le CloudFlare), puis le cache de votre navigateur Web."
#: inc/php/tabs/faq.php:220
msgid "Also please try to re-login to the website, this too can help."
msgstr "Aussi s'il vous plaît essayer de re-login sur le site, cela aussi peut vous aider."
#: inc/php/tabs/faq.php:224
msgid "Where to report bug if found?"
msgstr "Où signaler un bug ?"
#: inc/php/tabs/faq.php:227
msgid "Bug reports are very welcome!"
msgstr "Les rapports de bogues sont les bienvenus!"
#: inc/php/tabs/faq.php:230
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s and report."
msgstr "S'il vous plaît visitez notre %s page de contact %s et le rapport."
#: inc/php/tabs/faq.php:235 inc/php/tabs/faq.php:263
msgid "Please do not forget to specify the name of the plugin."
msgstr "S'il vous plaît n'oubliez pas de spécifier le nom du plugin."
#: inc/php/tabs/faq.php:236 inc/php/tabs/faq.php:264 inc/php/tabs/faq.php:280
msgid "Thank you!"
msgstr "Merci!"
#: inc/php/tabs/faq.php:239
msgid "Describe in more detail what exactly you are seeing."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:240
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:243
msgid "Elements of the plugin settings page are not working."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:244
msgid "An error message is displayed on the plugin settings page."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:245
msgid "An error message is displayed on the front end of website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:246
msgid "An error message is displayed on the back end of website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:247
msgid "Website is crashed."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:252
msgid "Where to share any ideas or suggestions to make the plugin better?"
msgstr "Où partager des idées ou des suggestions pour rendre le plugin meilleure?"
#: inc/php/tabs/faq.php:255
msgid "Any suggestions are very welcome!"
msgstr "Toutes les suggestions sont les bienvenus!"
#: inc/php/tabs/faq.php:258
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s."
msgstr "Veuillez visiter notre %s page de contact %s."
#: inc/php/tabs/faq.php:268
msgid "I love this plugin!"
msgstr "J'aime ce plugin!"
#: inc/php/tabs/faq.php:269
msgid "Can I help somehow?"
msgstr "Puis-je aider ?"
#: inc/php/tabs/faq.php:272
msgid "Yes, any contributions are very welcome!"
msgstr "Oui, toutes les contributions sont les bienvenus!"
#: inc/php/tabs/faq.php:275
#, php-format
msgid "Please visit our %s Support Us %s page."
msgstr "Veuillez visiter notre page de %s Support Us %s."
#: inc/php/tabs/faq.php:284
msgid "Where can I find information about your licenses, payment process and refunds?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:289
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our licenses, payment process and refunds can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:297
msgid "Where can I find information about your customer support?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:302
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our customer support can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:310
msgid "Where can I find information about your affiliate program?"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:315
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our affiliate program can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/faq.php:323
msgid "My question wasn't answered here."
msgstr "Ma question n'a pas été répondue ici."
#: inc/php/tabs/faq.php:328
#, php-format
msgid "You can ask your question on %s this page %s."
msgstr "Vous pouvez poser votre question sur %s cette page %s."
#: inc/php/tabs/faq.php:333
msgid "But please keep in mind that this plugin is free, and there is no a special support team, so we have no way to answer everyone."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:21 inc/php/tabs/settings.php:205
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: inc/php/tabs/settings.php:25
msgid "Web Master Tools"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:28
msgid "Webmaster Tools require you to verify your domain."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:29 inc/php/tabs/settings.php:63
msgid "This makes sure that you are the correct owner of your blog or store before they provide their services to you."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:30 inc/php/tabs/settings.php:64
msgid "You can use the options below to verify your domain."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:31 inc/php/tabs/settings.php:65
msgid "If your domain is already verified, you can just forget about these."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:38 inc/php/tabs/settings.php:44
#: inc/php/tabs/settings.php:50 inc/php/tabs/settings.php:72
#: inc/php/tabs/settings.php:96 inc/php/tabs/settings.php:102
#: inc/php/tabs/settings.php:108 inc/php/tabs/settings.php:114
msgid "Enter your meta key “content” value from your verification code to verify your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:38 inc/php/tabs/settings.php:44
#: inc/php/tabs/settings.php:50 inc/php/tabs/settings.php:72
#: inc/php/tabs/settings.php:78 inc/php/tabs/settings.php:84
#: inc/php/tabs/settings.php:90 inc/php/tabs/settings.php:96
#: inc/php/tabs/settings.php:102 inc/php/tabs/settings.php:108
#: inc/php/tabs/settings.php:114 inc/php/tabs/settings.php:120
msgid "Example:"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:59
msgid "Domain Verification"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:62
msgid "Third-party services like Alexa, Pinterest and Google-Plus require you to verify your domain."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:78
msgid "Enter an absolute URL to the Google+ profile of the publisher."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:84
msgid "Enter an absolute URL to the Facebook profile of the publisher."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:90
msgid "Enter the Twitter username of the publisher."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:118
msgid "Custom meta tags"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:120
msgid "If you can't find a field to enter your required meta tag then you can add it here."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:120
msgid "In this field you can add multiple meta tags."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:128
msgid "Meta tags for Static Home Page only"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:130
msgid "You can use the options below to add meta tags such as Description and Keywords only in Static Home Page of your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:134
msgid "Home Description"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:136 inc/php/tabs/settings.php:157
msgid "Enter a short description of your website (150-250 characters)."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:136 inc/php/tabs/settings.php:157
msgid "Most search engines use a maximum of 160 chars for the home description."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:139
msgid "Home Keyword(s)"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:141
msgid "Enter a comma-delimited list of keywords for only Static Home Page of your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:149
msgid "Meta tags for Default Home Page and Blog Page only"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:151
msgid "You can use the options below to add meta tags such as Description and Keywords only in Default Home Page and Blog Page of your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:155
msgid "Blog Description"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:160
msgid "Blog Keyword(s)"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:162
msgid "Enter a comma-delimited list of keywords for only Blog Page of your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:170
msgid "Meta tags for the entire website (Global)"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:172
msgid "You can use the options below to add meta tags such as Author, Copyright and Keywords in everywhere on your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:176
msgid "Author"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:181
msgid "Designer"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:186
msgid "Contact"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:191
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:196
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:198
msgid "Enter a comma-delimited list of global keywords for your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:208
msgid "Preview"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:210
msgid "Click the \"Save changes\" button to update this preview."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:211
msgid "These are meta tags that will be printed on all pages (globally) of your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:215
msgid "Note!"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:216
msgid "This preview does not show meta tags that will be printed only on certain pages of your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:222
msgid "WooCommerce & Google Shopping"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:225
msgid "This plugin automatically adds the necessary Google Shopping (Merchant Center) structured data on all WooCommerce product pages on your website."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:226
msgid "Here is the markup for women's T-shirt that sells for 16 dollars and 80 cents of US."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/settings.php:245
#, php-format
msgid "Check these data generated on the pages of your website you can %s here %s ."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/support.php:13
msgid "Support Us"
msgstr "Nous soutenir"
#: inc/php/tabs/support.php:28
#, php-format
msgid "My name is %s Arthur %s, I'm the founder of %s Space X-Chimp %s, which unites a small international team of young people."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/support.php:37
msgid "Our intention is to create projects that will make this world a better place."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/support.php:38
msgid "Our motto is - «Follow your dreams and don’t give up»."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/support.php:39
msgid "We are really passionate about our work, we like what we are doing and hope that you will be enriched by our projects too."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/support.php:42
msgid "We spend a lot of time and effort trying to make sure that the themes, plugins and other things we build are useful, and the ultimate proof of that for us is that you actually want to use them."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/support.php:43
msgid "But we are an independent developers, without a regular income, so every little contribution helps to cover our costs and allows us to spend more time creating things for awesome people like you to enjoy."
msgstr "Nous sommes des développeurs indépendants, sans revenus réguliers, aussi toute contribution même minime nous aident à couvrir nos frais et nous laisse plus de temps pour ajouter des fonctionnalités que les utilisateurs comme vous apprécient."
#: inc/php/tabs/support.php:46
msgid "If you appreciate our work, you can buy us a cup of coffee!"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/support.php:49
msgid "Thank you for your support!"
msgstr "Merci pour votre soutien!"
#: inc/php/tabs/usage.php:13
msgid "Usage Instructions"
msgstr "Instructions d'utilisation"
#: inc/php/tabs/usage.php:15
msgid "To add the meta tags to your website, simply follow these steps:"
msgstr ""
#: inc/php/tabs/usage.php:17
msgid "Go to the \"Settings\" tab on this page."
msgstr "Accédez à l'onglet \"Paramètres\" de cette page."
#: inc/php/tabs/usage.php:18
msgid "Fill in the required fields."
msgstr ""
#: inc/php/tabs/usage.php:19
msgid "Click the \"Save changes\" button."
msgstr "Cliquez sur le bouton \"Enregistrer les modifications\"."
#: inc/php/tabs/usage.php:25
#, php-format
msgid "If you want more options, then %s let us know %s and we will be happy to add them."
msgstr "Si vous voulez plus d'options, alors %s nous le faire savoir %s et nous serons heureux de les ajouter."