# Translation of Plugins - All Meta Tags - Development (trunk) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - All Meta Tags - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plugins - All Meta Tags - Development (trunk)\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-15 14:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-15 14:25+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: all-meta-tags.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: inc/php/core.php:23 inc/php/page.php:43 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: inc/php/core.php:37 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: inc/php/core.php:73 msgid "Meta Tags Inserter" msgstr "Meta Tags Inserter" #: inc/php/messages.php:26 msgid "Hello. I'm Arthur, the author of this plugin." msgstr "Hola! Yo soy Arthur, el autor de este complemento." #: inc/php/messages.php:28 #, php-format msgid "Thank you for installing my plugin! I hope you will love it! %s" msgstr "Gracias por instalar este complemento! Espero que te encante! %s" #: inc/php/messages.php:61 msgid "You have installed an old version of this plugin." msgstr "Has instalado una versión antigua de este complemento." #: inc/php/messages.php:62 msgid "Please update the plugin to the latest version, and all will be fine." msgstr "Actualiza el complemento a la versión más reciente y todo estará bien." #: inc/php/page.php:30 #, php-format msgid "by %s Space X-Chimp Studio %s" msgstr "por %s Space X-Chimp Studio %s" #: inc/php/page.php:36 msgid "Version" msgstr "Versión" #: inc/php/page.php:44 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: inc/php/page.php:45 msgid "F.A.Q." msgstr "Preguntas ?" #: inc/php/page.php:46 inc/php/settings.php:215 inc/php/sidebar.php:23 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: inc/php/page.php:47 msgid "Store" msgstr "Tienda" #: inc/php/page.php:63 msgid "Usage Instructions" msgstr "" #: inc/php/page.php:65 msgid "To add the meta tags to your website, simply follow these steps:" msgstr "" #: inc/php/page.php:67 msgid "Go to the \"Settings\" tab." msgstr "Debes ir a la pestaña “Ajustes”." #: inc/php/page.php:68 msgid "Fill in the required fields." msgstr "" #: inc/php/page.php:69 msgid "Select the desired settings." msgstr "Seleccione la configuración deseada." #: inc/php/page.php:70 msgid "Click the \"Save changes\" button." msgstr "Clic en el botón \"Guardar Cambios\"." #: inc/php/page.php:71 msgid "Enjoy the improved SEO of your website." msgstr "" #: inc/php/page.php:71 msgid "It's that simple!" msgstr "¡Es así de simple!" #: inc/php/page.php:73 msgid "Note!" msgstr "¡Nota!" #: inc/php/page.php:73 msgid "If you want more options then tell me and I will be happy to add it." msgstr "Si quieres más opciones, dímelo y estaré encantado de añadirlo." #: inc/php/page.php:82 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas Frecuentes" #: inc/php/page.php:86 msgid "If you have a question, please read the Frequently Asked Questions below to see if the answer is here." msgstr "" "Si tienes alguna pregunta, por favor lee las Preguntas Frecuentes a continuación, para ver si la respuesta " "está aquí." #: inc/php/page.php:108 msgid "Will this plugin work on my WordPress.COM website?" msgstr "¿Funcionará este complemento en mi sitio web WordPress.COM?" #: inc/php/page.php:109 msgid "Sorry, this plugin is available for use only on self-hosted (WordPress.ORG) websites." msgstr "Lo sentimos, este complemento está disponible para su uso solo en sitios web alojados (WordPress.ORG)." #: inc/php/page.php:111 msgid "Can I use this plugin on my language?" msgstr "¿Puedo usar este complemento en mi idioma?" #: inc/php/page.php:112 msgid "Yes. This plugin is ready for translation and has already been translated into several languages." msgstr "Sí. Este complemento está listo para ser traducido y ya ha sido traducido a varios idiomas." #: inc/php/page.php:114 #, php-format msgid "" "If you want to help translate this plugin then please visit the %s. You can also use the POT file, that is " "included and placed in the \"languages\" folder, in order to create a translation PO file. Just send the PO " "file to me at the %s and I will include this translation within the next plugin update." msgstr "" "Si quieres ayudar a traducir este complemento, visita el %s. También puede utilizar el archivo POT, incluido " "y colocado en la carpeta \"languages\", para crear un archivo PO de traducción. Simplemente envíeme el " "archivo PO en el %s e incluiré esta traducción en la siguiente actualización del complemento." #: inc/php/page.php:119 msgid "Maybe not all existed translations are up to date. You are welcome to contribute corrections!" msgstr "" "Quizás no todas las traducciones existentes estén actualizadas. Le invitamos a contribuir correcciones!" #: inc/php/page.php:120 msgid "" "Many of plugin users would be delighted if you share your translation with the community. Thanks for your " "contribution!" msgstr "" "Muchos de los usuarios de este complemento estarían encantados si compartes tu traducción con la comunidad. " "¡Gracias por tu contribución!" #: inc/php/page.php:122 msgid "How does it work?" msgstr "¿Como funciona?" #: inc/php/page.php:123 msgid "" "On the \"Settings\" tab, fill in the required fields, select the desired settings and click the \"Save " "changes\" button. Enjoy the improved SEO of your website. It's that simple!" msgstr "" #: inc/php/page.php:125 msgid "How much of description I can enter in the text field?" msgstr "" #: inc/php/page.php:126 msgid "" "I don't limit the number of characters, but most search engines use a maximum of 160 chars for the home " "description." msgstr "" #: inc/php/page.php:128 msgid "How much of keywords I can enter in the text field?" msgstr "" #: inc/php/page.php:129 msgid "I don't limit the number of characters." msgstr "" #: inc/php/page.php:131 msgid "I can't get verify my website. What am I doing wrong?" msgstr "" #: inc/php/page.php:132 msgid "" "The tag code which Google (or Bing, Yandex, Pinterest, Alexa, Norton, WOT, SpecificFeeds) gives you is " "confusing as you only have to paste in the serial key number/letters (1234567890) and not the " "whole tag (<meta name=\"google-site-verification\" content=“1234567890” />). So just " "paste that into the relevant field and you will see “Success” message appear within a few seconds." msgstr "" #: inc/php/page.php:134 msgid "What about compatibility with plugin \"All in One SEO Pack\"?" msgstr "" #: inc/php/page.php:135 msgid "" "To make these plugins compatible you need to stick to one simple rule: do not fill the same field in both " "plugins at once. Otherwise both plugins fulfill their work and you will get a duplicate actions, for example:" msgstr "" #: inc/php/page.php:143 msgid "In the rest, the \"All Meta Tags\" and \"All in One SEO Pack\" is compatible." msgstr "" #: inc/php/page.php:145 msgid "Does this plugin requires any modification of the theme?" msgstr "¿Este complemento requiere alguna modificación del tema?" #: inc/php/page.php:146 msgid "Absolutely not. This plugin is configurable entirely from the plugin settings page." msgstr "Absolutamente NO. Este complemento se puede configurar completamente desde su página de configuración." #: inc/php/page.php:148 msgid "Does this require any knowledge of HTML or CSS?" msgstr "¿Esto requiere algún conocimiento de HTML o CSS?" #: inc/php/page.php:149 msgid "" "Absolutely not. This plugin can be configured with no knowledge of HTML or CSS, using an easy-to-use plugin " "settings page." msgstr "" "Absolutamente no. Este complemento se puede configurar sin conocimientos de HTML o CSS, utilizando su página " "de configuración la cual es fácil de usar." #: inc/php/page.php:151 msgid "It's not working. What could be wrong?" msgstr "No funciona. ¿Qué podría estar mal?" #: inc/php/page.php:152 msgid "" "As with every plugin, it's possible that things don't work. The most common reason for this is a web " "browser's cache. Every web browser stores a cache of the websites you visit (pages, images, and etc.) to " "reduce bandwidth usage and server load. This is called the browser's cache.​ Clearing your browser's cache " "may solve the problem." msgstr "" "Como con todos los complementos, es posible que las cosas no funcionen. La razón más común para esto es la " "caché de un navegador web. Cada navegador web almacena una caché de los sitios web que visitas (páginas, " "imágenes y etc.) para reducir el uso del ancho de banda y la carga del servidor. Esto se denomina caché del " "navegador. Limpiar la caché del navegador puede resolver el problema." #: inc/php/page.php:153 msgid "" "It's impossible to tell what could be wrong exactly, but if you post a support request in the plugin's " "support forum on WordPress.org, I'd be happy to give it a look and try to help out. Please include as much " "information as possible, including a link to your website where the problem can be seen." msgstr "" "Es imposible decir exactamente lo que podría estar mal, pero si publicas una solicitud de soporte en el foro " "de soporte del complemento en WordPress.org, estaría encantado de darle un vistazo e intentar ayudarte. " "Incluye tanta información como sea posible, incluyendo un enlace a tu sitio web donde se pueda ver el " "problema." #: inc/php/page.php:155 msgid "" "The last WordPress update is preventing me from editing my website that is using this plugin. Why is this?" msgstr "" "La última actualización de WordPress me impide editar mi sitio web que está utilizando este complemento. " "¿Porqué sucede esto?" #: inc/php/page.php:156 msgid "" "This plugin can not cause such problem. More likely, the problem are related to the settings of the website. " "It could just be a cache, so please try to clear your website's cache (may be you using a caching plugin, or " "some web service such as the CloudFlare) and then the cache of your web browser. Also please try to re-login " "to the website, this too can help." msgstr "" "Este complemento no puede causar este problema. Lo más probable es que el problema esté relacionado con la " "configuración del sitio web. Podría ser sólo la caché, así que intenta borrar la caché de tu sitio web " "(puede ser que utilices un complemento de caché o algún servicio web como CloudFlare) y luego la caché de tu " "navegador web. También intenta volver a conectarte al sitio web, esto también puede ayudar." #: inc/php/page.php:158 msgid "Where to report bug if found?" msgstr "¿Dónde informar el error si se encuentra?" #: inc/php/page.php:160 #, php-format msgid "Please visit the %s Dedicated Plugin Page on GitHub %s and report." msgstr "Visita la página dedicada del complemento %s en GitHub %s e informa." #: inc/php/page.php:166 msgid "Where to share any ideas or suggestions to make the plugin better?" msgstr "¿Dónde compartir ideas o sugerencias para mejorar el complemento?" #: inc/php/page.php:168 #, php-format msgid "Any suggestions are very welcome! Please send me an email to %s. Thank you!" msgstr "" "¡Cualquier sugerencia es muy bienvenida! Por favor envíame un correo electrónico a %s. ¡Muchas Gracias!" #: inc/php/page.php:173 msgid "I love this plugin! Can I help somehow?" msgstr "Me encanta este complemento! ¿Puedo ayudar de alguna manera?" #: inc/php/page.php:175 #, php-format msgid "" "Yes, any financial contributions are welcome! Just visit %s my website %s, click on the donate button, and " "thank you!" msgstr "" "Sí, cualquier contribución financiera es bienvenida! Simplemente visita %s mi sitio web %s, has clic en el " "botón DONAR y gracias!" #: inc/php/page.php:181 msgid "My question wasn't answered here." msgstr "Mi pregunta no fue contestada aquí." #: inc/php/page.php:183 #, php-format msgid "" "You can ask your question on the plugin support page %s. But please keep in mind that this plugin is free, " "and there is no a special support team, so I have no way to answer everyone." msgstr "" "Puede hacer tu pregunta en la página de soporte del complementos %s. Pero ten en cuenta que este complemento " "es gratuito, y no hay un equipo de soporte especial, así que no tengo forma de responder a todos." #: inc/php/page.php:196 msgid "Support Me" msgstr "" #: inc/php/page.php:204 inc/php/settings.php:222 inc/php/sidebar.php:30 msgid "Donate with PayPal" msgstr "Donar con PayPal" #: inc/php/page.php:209 #, php-format msgid "Hello! My name is %s Arthur Gareginyan %s and I'm the founder of %s Space X-Chimp Studio %s." msgstr "" #: inc/php/page.php:217 msgid "" "My intention is to create projects that will make this world a better place. I'm really passionate about my " "work, I like what I'm doing and hope that you will be enriched by my projects too." msgstr "" #: inc/php/page.php:218 msgid "" "I spend a lot of time and effort trying to make sure that the themes, plugins and other things I build are " "useful, and the ultimate proof of that for me is that you actually want to use them. But, I’m an independent " "developer, without a regular income, so every little contribution helps cover my costs and lets me spend " "more time building things for people like you to enjoy." msgstr "" #: inc/php/page.php:219 msgid "If you appreciate my work, you can buy me a coffee!" msgstr "" #: inc/php/page.php:220 msgid "Thank you for your support!" msgstr "¡Gracias por tu apoyo!" #: inc/php/settings.php:21 inc/php/settings.php:195 msgid "Save changes" msgstr "Guardar Cambios" #: inc/php/settings.php:25 msgid "Web Master Tools" msgstr "Web Master Tools" #: inc/php/settings.php:27 msgid "" "Webmaster Tools require you to verify your domain. This makes sure that you are the correct owner of your " "blog or store before they provide their services to you. You can use the options below to verify your " "domain. If your domain is already verified, you can just forget about these." msgstr "" "Webmaster Tools exige que verifiques tu dominio. Esto garantiza que tú eres el propietario de tu página " "antes de que ellos te brinden su servicio. Puedes usar las opciones que aparecen a continuación para " "verificar tu dominio. Si tu dominio ya está verificado, puedes obviar esto." #: inc/php/settings.php:33 msgid "" "Enter your meta key “content” value from your verification code to verify your website.
Example: <" "meta name=\"google-site-verification\" content=“1234567890” />" msgstr "" "Ingresa el valor de tu meta clave “content” proveniente del código de verificación de tu sitio web. Ejemplo: <meta name=\"google-site-verification\" content=“1234567890” />" #: inc/php/settings.php:39 msgid "" "Enter your meta key “content” value from your verification code to verify your website.
Example: <" "meta name=\"msvalidate.01\" content=“1234567890” />" msgstr "" "Ingresa el valor de tu meta clave “content” proveniente del código de verificación de tu sitio web. Ejemplo: <meta name=\"msvalidate.01\" content=“1234567890” />" #: inc/php/settings.php:45 msgid "" "Enter your meta key “content” value from your verification code to verify your website.
Example: <" "meta name=\"yandex-verification\" content=“1234567890” />" msgstr "" "Ingresa el valor de tu meta clave “content” proveniente del código de verificación de tu sitio web. Ejemplo: <meta name=\"yandex-verification\" content=“1234567890” />" #: inc/php/settings.php:54 msgid "Domain Verification" msgstr "Verificación del domino" #: inc/php/settings.php:56 msgid "" "Third-party services like Alexa, Pinterest and Google-Plus require you to verify your domain. This makes " "sure that you are the correct owner of your blog or store before they provide their services to you. You can " "use the options below to verify your domain. If your domain is already verified, you can just forget about " "these." msgstr "" "Los servicios de terceros, como Alexa, Pinterest y Google Plus, exigen que verifiques tu dominio. Esto " "garantiza que tú eres el propietario de tu página antes de que ellos te brinden su servicio. Puedes usar las " "opciones que aparecen a continuación para verificar tu dominio. Si tu dominio ya está verificado, puedes " "obviar esto." #: inc/php/settings.php:62 msgid "" "Enter your meta key “content” value from your verification code to verify your website.
Example: <" "meta name=\"p:domain_verify\" content=“1234567890” />" msgstr "" "Ingresa el valor de tu meta clave “content” proveniente del código de verificación de tu sitio web. Ejemplo: <meta name=\"p:domain_verify\" content=“1234567890” />" #: inc/php/settings.php:68 msgid "" "Enter an absolute URL to the Google+ profile of the publisher.
Example: https://plus.google.com/" "+ArthurGareginyan/" msgstr "" "Ingresa la URL completa del perfil de Google+ del editor.
Ejemplo: https://plus.google.com/" "+ArthurGareginyan/" #: inc/php/settings.php:74 msgid "" "Enter an absolute URL to the Facebook profile of the publisher.
Example: https://www.facebook.com/arthur." "gareginyan" msgstr "" "Ingresa la URL completa del perfil de Facebook del editor.
Ejemplo: https://www.facebook.com/arthur." "gareginyan" #: inc/php/settings.php:80 msgid "Enter the Twitter username of the publisher.
Example: @AGareginyan" msgstr "Ingresa el nombre de usuario de Twitter del editor.
Ejemplo: @AGareginyan" #: inc/php/settings.php:86 msgid "" "Enter your meta key “content” value from your verification code to verify your website.
Example: <" "meta name=\"alexaVerifyID\" content=“1234567890” />" msgstr "" "Ingresa el valor de tu meta clave “content” proveniente del código de verificación de tu sitio web. Ejemplo: <meta name=\"alexaVerifyID\" content=“1234567890” />" #: inc/php/settings.php:92 msgid "" "Enter your meta key “content” value from your verification code to verify your website.
Example: <" "meta name=\"norton-safeweb-site-verification\" content=“1234567890” />" msgstr "" "Ingresa el valor de tu meta clave “content” proveniente del código de verificación de tu sitio web. Ejemplo: <meta name=\"norton-safeweb-site-verification\" content=“1234567890” />" #: inc/php/settings.php:98 msgid "" "Enter your meta key “content” value from your verification code to verify your website.
Example: <" "meta name=\"wot-verification\" content=“1234567890” />" msgstr "" "Ingresa el valor de tu meta clave “content” proveniente del código de verificación de tu sitio web. Ejemplo: <meta name=\"wot-verification\" content=“1234567890” />" #: inc/php/settings.php:104 msgid "" "Enter your meta key “content” value from your verification code to verify your website.
Example: <" "meta name=\"specificfeeds-verification-code\" content=“1234567890” />" msgstr "" "Ingresa el valor de tu meta clave “content” proveniente del código de verificación de tu sitio web. Ejemplo: <meta name=\"specificfeeds-verification-code\" content=“1234567890” />" #: inc/php/settings.php:108 msgid "Custom Meta Tags" msgstr "Meta etiquetas personalizadas" #: inc/php/settings.php:110 msgid "" "If you can't find a field to enter your required meta tag then you can add it here. In this field you can " "add multiple meta tags." msgstr "" "Si no encuentras un campo para introducir la meta etiqueta que requieres, puedes añadirla aquí. En este " "campo puedes agregar varias meta etiquetas." #: inc/php/settings.php:118 msgid "Meta Tags for Static Home Page only" msgstr "Meta etiquetas sólo para la página de inicio estática" #: inc/php/settings.php:120 msgid "" "You can use the options below to add meta tags such as Description and Keywords only in Static Home Page of " "your website." msgstr "" "Puedes usar las opciones que están abajo para añadir meta etiquetas, tales como Descripción y Palabras Clave " "sólo en la página de inicio de tu sitio web." #: inc/php/settings.php:124 msgid "Home Description" msgstr "Descripción del sitio" #: inc/php/settings.php:126 inc/php/settings.php:147 msgid "" "Enter a short description of your website (150-250 characters). Most search engines use a maximum of 160 " "chars for the home description." msgstr "" "Ingresa una breve descripción de tu sitio web (Entre 150 y 250 caracteres). La mayoría de los motores de " "búsqueda usa un máximo de 160 caracteres para esta descripción." #: inc/php/settings.php:129 msgid "Home Keyword(s)" msgstr "Palabra(s) clave de la página de inicio" #: inc/php/settings.php:131 msgid "Enter a comma-delimited list of keywords for only Static Home Page of your website." msgstr "" "Ingresa una lista, separadas por comas, de todas las palabras clave sólo para la página estática de inicio " "de tu sitio web." #: inc/php/settings.php:139 msgid "Meta Tags for Default Home Page and Blog Page only" msgstr "Meta etiquetas sólo para la página de inicio y la del blog" #: inc/php/settings.php:141 msgid "" "You can use the options below to add meta tags such as Description and Keywords only in Default Home Page " "and Blog Page of your website." msgstr "" "Puedes usar las opciones que están abajo para añadir meta etiquetas, tales como Descripción y Palabras Clave " "en la página de inicio y en la del blog de tu sitio web." #: inc/php/settings.php:145 msgid "Blog Description" msgstr "Descripción del blog" #: inc/php/settings.php:150 msgid "Blog Keyword(s)" msgstr "Palabra(s) clave del blog" #: inc/php/settings.php:152 msgid "Enter a comma-delimited list of keywords for only Blog Page of your website." msgstr "" "Ingresa una lista, separadas por comas, de todas las palabras clave sólo para la página del blog de tu sitio " "web." #: inc/php/settings.php:160 msgid "Meta Tags for all website (Global)" msgstr "Meta etiquetas para todo el sitio web (Globales)" #: inc/php/settings.php:162 msgid "" "You can use the options below to add meta tags such as Author, Copyright and Keywords in everywhere on your " "website." msgstr "" "Puedes usar las opciones que están abajo para añadir meta etiquetas, tales como Autor, Derechos Reservados y " "Palabras Clave en cualquier parte de tu sitio web." #: inc/php/settings.php:166 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/php/settings.php:171 msgid "Designer" msgstr "Diseñador" #: inc/php/settings.php:176 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: inc/php/settings.php:181 msgid "Copyright" msgstr "Derechos reservados" #: inc/php/settings.php:186 msgid "Keyword(s)" msgstr "Palabra(s) clave" #: inc/php/settings.php:188 msgid "Enter a comma-delimited list of global keywords for your website." msgstr "Ingresa un listado, separado por comas, de las palabras clave globales para tu sitio web." #: inc/php/settings.php:198 msgid "WooCommerce & Google Shopping" msgstr "WooCommerce y Google Shopping" #: inc/php/settings.php:200 msgid "" "This plugin automatically adds the necessary Google Shopping (Merchant Center) structured data on all " "WooCommerce product pages on your website. Here is the markup for women's T-shirt that sells for 16 dollars " "and 80 cents of US." msgstr "" "Este plugin añade automáticamente los datos estructurados de Google Shopping (Merchant Center) en todas las " "páginas de producto de tu sitio web. Aquí esta el código para una blusa de mujer que cuesta 16 dólares con " "80 centavos norteamericanos." #: inc/php/settings.php:210 msgid "" "Check these data generated on the pages of your website you can here." msgstr "" "Puedes revisar los datos generados para las páginas de tu sitio web aquí." #: inc/php/settings.php:217 inc/php/sidebar.php:25 msgid "" "I'm an independent developer, without a regular income, so every little contribution helps cover my costs " "and lets me spend more time building things for people like you to enjoy." msgstr "" "Soy un desarrollador independiente, sin un ingreso regular, por lo que cada pequeña contribución ayuda a " "cubrir mis costos y me deja pasar más tiempo construyendo cosas para que personas como tú las disfruten." #: inc/php/settings.php:224 inc/php/sidebar.php:32 msgid "Thanks for your support!" msgstr "¡Gracias por tu apoyo!" #: inc/php/sidebar.php:16 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: inc/php/sidebar.php:18 msgid "This plugin allows you to easily add Meta Tags to your website." msgstr "Este plugin te permite añadir fácilmente Meta Etiquetas personalizadas a tu sitio web." #: inc/php/sidebar.php:37 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: inc/php/sidebar.php:39 msgid "If you have a question, please read the information in the FAQ section." msgstr "Si tiene alguna pregunta, lee la información en la sección de preguntas frecuentes." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "All Meta Tags" msgstr "Todas las meta etiquetas" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://github.com/ArthurGareginyan/all-meta-tags" msgstr "https://github.com/ArthurGareginyan/all-meta-tags" #. Description of the plugin/theme msgid "Easily and safely add your custom Meta Tags to WordPress website's header." msgstr "" "Añade de forma fácil y segura tus Meta Tags personalizadas en la cabecera de tu sitio web hecho en WordPress." #. Author of the plugin/theme msgid "Arthur Gareginyan" msgstr "Arthur Gareginyan" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.arthurgareginyan.com" msgstr "https://www.arthurgareginyan.com" #~ msgid "by %s Arthur Gareginyan %s" #~ msgstr "por %s Arthur Gareginyan %s" #~ msgid "To use, enter your custom Meta Tags, then click \"Save changes\". It's that simple!" #~ msgstr "" #~ "Para usarlo, ingresa tus Meta Etiquetas personalizadas y haz clic en \"Guardar Cambios\". ¡Así de simple!" #~ msgid "by Arthur Gareginyan" #~ msgstr "por Arthur Gareginyan" #~ msgid "Using" #~ msgstr "Uso" #~ msgid "Advertisement" #~ msgstr "Publicidad"