msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: All In One Favicon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 00:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 00:35+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Techotronic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: all-in-one-favicon.php:37 #, fuzzy msgid "All in one Favicon" msgstr "Mettre un Favicon en ligne" #: includes/aio-favicon-backend.php:158 #: includes/settings-page.php:15 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:13 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/aio-favicon-backend.php:183 #, php-format msgid "Successfully updated %1$s settings." msgstr "%1$s réglage(s) mis à jour avec succès" #: includes/aio-favicon-backend.php:185 #, php-format msgid "%1$s settings were successfully deleted." msgstr "%1$s réglages supprimés avec succès" #: includes/aio-favicon-backend.php:209 msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights." msgstr "Réglages non modifiés, vous n'avez pas les droits suffisants." #: includes/aio-favicon-backend.php:270 #, php-format msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox." msgstr "%1$s réglages non supprimés. Soit vous n'avez pas les droits nécessaires, soit vous n'avez pas coché la case." #: includes/aio-favicon-frontend.php:96 msgid "Using" msgstr "En utilisant" #: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:14 #: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:23 msgid "Delete Settings" msgstr "Supprimer les réglages" #: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:17 msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin." msgstr "Cochez la case et cliquez le bouton pour supprimer tous les réglages de ce plugin" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:14 msgid "Donate" msgstr "Donnez" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:18 msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation." msgstr "Si vous voulez aider un peu (ou beaucoup) au développement futur, envisagez de faire un don." #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:24 msgid "Techotronic Development Support" msgstr "Techotronic Development Support" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:28 msgid "Please enter the URL you'd like me to link to in the donors lists" msgstr "Merci d'indiquer l'URL que vous désirez que j'utilise dans la liste des donneurs" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:30 msgid "Return to Your Dashboard" msgstr "Retour au tableau de bord" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:34 msgid "Select Preset Amount" msgstr "Choisissez un montant préétabli" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:42 #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:46 msgid "USD" msgstr "USD" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:43 msgid "Or" msgstr "ou" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:44 msgid "Enter Custom Amount" msgstr "Entrez un montant de votre choix" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:48 msgid "Submit" msgstr "Valider" #: includes/settings-page/sp-donations.php:14 msgid "Top donations" msgstr "Meilleurs dons" #: includes/settings-page/sp-donations.php:20 #: includes/settings-page/sp-donations.php:33 msgid "Thank you for your donation." msgstr "" #: includes/settings-page/sp-donations.php:27 msgid "Latest donations" msgstr "Derniers dons" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:22 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:82 #, php-format msgid "%1$s ICO" msgstr "%1$s ICO" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:22 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:37 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:52 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:67 msgid "Frontend" msgstr "Blog" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:32 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:47 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:62 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:77 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:92 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:107 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:122 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:137 msgid "Check box to delete favicon." msgstr "" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:37 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:97 #, php-format msgid "%1$s PNG" msgstr "%1$s PNG" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:52 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:112 #, php-format msgid "%1$s GIF" msgstr "%1$s GIF" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:67 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s Apple Touch Icon" msgstr "%1$s icon Apple touch" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:82 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:97 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:112 #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:127 msgid "Backend" msgstr "Administration" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:142 msgid "Don't add reflective shine" msgstr "" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:148 msgid "Don't add reflective shine to Apple Touch Icon" msgstr "" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:153 msgid "Remove link from Meta-box" msgstr "Supprimer le lien du widget Meta" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:159 msgid "Remove the link to the developers site from the WordPress meta-box." msgstr "Retire le lien sur le site des développeurs du widget meta" #: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:165 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:14 msgid "Tips" msgstr "Astuces" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:20 msgid "Favicon wikipedia entry" msgstr "Entrée wikipedia sur les Favicons" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:23 msgid "Wikipedia offers much information about favicon types and sizes." msgstr "Wikipedia offre bien des informations sur les types et les tailles de favicons." #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:28 msgid "Favicon generator" msgstr "Générateur de Favicon" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:31 msgid "HTML Kit provides a favicon generator that is very easy to use." msgstr "HTML Kit propose un générateur de favicon très simple à utiliser." #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:36 #, fuzzy msgid "Favicon CC editor" msgstr "Générateur de Favicon" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:39 msgid "Favicon CC provides a favicon editor that is very easy to use." msgstr "Favicon CC propose un générateur de favicon très simple à utiliser." #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:44 msgid "Favicon validator" msgstr "Validateur de Favicon" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:47 msgid "HTML Kit provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers." msgstr "HTML Kit propose un validateur de favicon qui vous indique si votre favicon fonctionne et est compatible avec tous les navigateurs." #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:52 msgid "Apple Touch Icon Howto" msgstr "Comment faire pour l'icon Apple Touch" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:55 msgid "Apple provides a howto on how to create a PNG to use as an Apple Touch Icon." msgstr "Apple propose une marche à suivre (en Anglais) pur créer un PNG à utiliser comme icon Apple Touch." #: includes/settings-page/sp-translation.php:14 msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: includes/settings-page/sp-translation.php:17 msgid "The english translation was done by Arne Franken." msgstr "La traduction française a été réalisée par Nicole Loutan." #~ msgid "Enter a URL or upload a Favicon." #~ msgstr "Entrez une URL ou mettez en ligne un Favicon."