msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: All In One Favicon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-04 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-04 00:10+0100\n" "Last-Translator: Juan Pablo Pérez Manes \n" "Language-Team: Techotronic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: all-in-one-favicon.php:115 msgid "Using" msgstr "Usando" #: all-in-one-favicon.php:189 #, php-format msgid "Successfully updated %1$s settings." msgstr "Exitosamente actualizado %1$s configuraciones." #: all-in-one-favicon.php:191 #, php-format msgid "%1$s settings were successfully deleted." msgstr "%1$s configuraciones fueron exitosamente suprimidas." #: all-in-one-favicon.php:231 msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights." msgstr "No se actualizaron las configuraciones, usted no tiene los privilegios necesarios." #: all-in-one-favicon.php:278 #, php-format msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox." msgstr "No se borraron %1$s configuraciones. Puede ser que usted no tengo los privilegios necesarios o que que no haiga seleccionado la casilla de verificación." #: includes/settings-page.php:14 #: includes/settings-page.php:21 msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" #: includes/settings-page.php:30 #: includes/settings-page.php:61 #, php-format msgid "%1$s ICO" msgstr "%1$s ICO" #: includes/settings-page.php:30 #: includes/settings-page.php:40 #: includes/settings-page.php:51 msgid "Frontend" msgstr "Portada" #: includes/settings-page.php:34 #: includes/settings-page.php:44 #: includes/settings-page.php:55 #: includes/settings-page.php:65 #: includes/settings-page.php:75 #: includes/settings-page.php:86 msgid "Upload Favicon" msgstr "Subir Favicon" #: includes/settings-page.php:35 #: includes/settings-page.php:45 #: includes/settings-page.php:56 #: includes/settings-page.php:66 #: includes/settings-page.php:76 #: includes/settings-page.php:87 msgid "Enter a URL or upload a Favicon." msgstr "Escriba la URL o suba el Favicon." #: includes/settings-page.php:40 #: includes/settings-page.php:71 #, php-format msgid "%1$s PNG" msgstr "%1$s PNG" #: includes/settings-page.php:51 #: includes/settings-page.php:82 #, php-format msgid "%1$s GIF" msgstr "%1$s GIF" #: includes/settings-page.php:61 #: includes/settings-page.php:71 #: includes/settings-page.php:82 msgid "Backend" msgstr "Parte de atras" #: includes/settings-page.php:93 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar los cambios" #: includes/settings-page.php:102 #: includes/settings-page.php:111 msgid "Delete Settings" msgstr "Borrar la configuración" #: includes/settings-page.php:105 msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin." msgstr "Selecciona la casilla de verificación y da un clic en este botón para borrar la configuración de este plugin." #: includes/settings-page.php:121 msgid "Tips" msgstr "Sugerencias" #: includes/settings-page.php:127 msgid "Favicon wikipedia entry" msgstr "Artículo en Wikipedia sobre los Favicon" #: includes/settings-page.php:130 msgid "Wikipedia offers much information about favicon types and sizes." msgstr "Wikipediaofrece mucha información sobre los tipos y tamaños de los Favicon." #: includes/settings-page.php:135 msgid "Favicon generator" msgstr "Generador de Favicon" #: includes/settings-page.php:138 msgid "HTML Kit provides a favicon generator that is very easy to use." msgstr "HTML Kit provee un generador de favicon muy fácil de usar." #: includes/settings-page.php:143 msgid "Favicon validator" msgstr "Validador de Favicon" #: includes/settings-page.php:146 msgid "HTML Kit provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers." msgstr "HTML Kit provee un validados de favicon que te dice si tu favicon esta funcionando y si es compatible con los navegadores." #: includes/settings-page.php:156 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: includes/settings-page.php:170 msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation." msgstr "Si a usted le gustaría hacer una contribución pequeña (o grande) para ayudar al desarro futuro de este plugin considere hacer una donación." #: includes/settings-page.php:179 msgid "Translation" msgstr "Traducción" #: includes/settings-page.php:182 msgid "The english translation was done by Arne Franken." msgstr "La traducción a sido realizada por Juan Pablo Pérez Manes"