msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: All In One Favicon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-04 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-22 20:13+0100\n" "Last-Translator: lelebart (Valerio Vendrame) \n" "Language-Team: Techotronic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: all-in-one-favicon.php:115 msgid "Using" msgstr "Utilizzando" #: all-in-one-favicon.php:189 #, php-format msgid "Successfully updated %1$s settings." msgstr "Impostazioni di %1$s salvate con successo." #: all-in-one-favicon.php:191 #, php-format msgid "%1$s settings were successfully deleted." msgstr "%1$s impostazioni sono state salvate con successo." #: all-in-one-favicon.php:231 msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights." msgstr "Impostazioni non aggiornate, non hai i diritti necessari." #: all-in-one-favicon.php:278 #, php-format msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox." msgstr "Non sono state cancellate le impostazioni di %1$s. Non hai i diritti necessari oppure non hai spuntato la checkbox." #: includes/settings-page.php:14 #: includes/settings-page.php:21 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/settings-page.php:30 #: includes/settings-page.php:61 #, php-format msgid "%1$s ICO" msgstr "%1$s ICO" #: includes/settings-page.php:30 #: includes/settings-page.php:40 #: includes/settings-page.php:51 msgid "Frontend" msgstr "Frontend (Sito)" #: includes/settings-page.php:34 #: includes/settings-page.php:44 #: includes/settings-page.php:55 #: includes/settings-page.php:65 #: includes/settings-page.php:75 #: includes/settings-page.php:86 msgid "Upload Favicon" msgstr "Carica Favicon" #: includes/settings-page.php:35 #: includes/settings-page.php:45 #: includes/settings-page.php:56 #: includes/settings-page.php:66 #: includes/settings-page.php:76 #: includes/settings-page.php:87 msgid "Enter a URL or upload a Favicon." msgstr "Inserisci un URL o carica una Favicon" #: includes/settings-page.php:40 #: includes/settings-page.php:71 #, php-format msgid "%1$s PNG" msgstr "%1$s PNG" #: includes/settings-page.php:51 #: includes/settings-page.php:82 #, php-format msgid "%1$s GIF" msgstr "%1$s GIF" #: includes/settings-page.php:61 #: includes/settings-page.php:71 #: includes/settings-page.php:82 msgid "Backend" msgstr "Backend (Amministrazione)" #: includes/settings-page.php:93 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: includes/settings-page.php:102 #: includes/settings-page.php:111 msgid "Delete Settings" msgstr "Cancella Impostazioni" #: includes/settings-page.php:105 msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin." msgstr "Spunta la checkbox e premi il bottone per cancellare le impostazioni del plugin." #: includes/settings-page.php:121 msgid "Tips" msgstr "Consigli" #: includes/settings-page.php:127 msgid "Favicon wikipedia entry" msgstr "Voce su Wikipedia" #: includes/settings-page.php:130 msgid "Wikipedia offers much information about favicon types and sizes." msgstr "Wikipedia offre maggiori informazioni sui tipi e le dimensioni delle Favicon." #: includes/settings-page.php:135 msgid "Favicon generator" msgstr "Generatore di Favicon" #: includes/settings-page.php:138 msgid "HTML Kit provides a favicon generator that is very easy to use." msgstr "HTML Kit fornisce un generatore di Favicon veramente facile da utilizzare." #: includes/settings-page.php:143 msgid "Favicon validator" msgstr "Favicon validator" #: includes/settings-page.php:146 msgid "HTML Kit provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers." msgstr "HTML Kit fornisce uno strumento per verificare se la Favicon è corretta e compatibile con tutti i browser." #: includes/settings-page.php:156 msgid "Donate" msgstr "Dona" #: includes/settings-page.php:170 msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation." msgstr "Se vorrai contribuire al futuro sviluppo, considera una donazione." #: includes/settings-page.php:179 msgid "Translation" msgstr "Traduzione" #: includes/settings-page.php:182 msgid "The english translation was done by Arne Franken." msgstr "La traduzione italiana è stata fatta da Valerio Vendrame."