# Translation of 2.3 in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the 2.3 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 20:39:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: 2.3\n"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209
msgid "Event background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215
msgid "Event time background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221
msgid "Event text"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227
msgid "Month view date background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233
msgid "Week/day view now marker"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239
msgid "Date label accent color"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245
msgid "Date label background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251
msgid "Date background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257
msgid "Today background"
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
msgstr "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
#. Description of the plugin/theme
msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds."
msgstr "Et kalendersystem med måned, uke, dag, agenda-visning, widget for kommende arrangementer, fargekodede kategorier, gjentakelser og import/eksport av .ics strømmer."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Time.ly Network Inc."
msgstr "Time.ly Network Inc."
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149
msgid "List item background (active/hover)"
msgstr "Bakgrunn for listepunkt(aktiv/mus-over)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155
msgid "Input field placeholder text"
msgstr "Plassholdertekst for inputfelt"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161
msgid "Today color"
msgstr "\"I dag\"-farge"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167
msgid "All-day badge color"
msgstr "Farge for heldagsmerke"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173
msgid "Event image shadow"
msgstr "Hendelsesbildeskygge"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179
msgid "Event default color"
msgstr "Hendelse - standardfarge"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185
msgid "Event default color (hover)"
msgstr "Standard hendelsesfarge(mus-over)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191
msgid "All-day/multi-day event stub text"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197
msgid "All-day/multi-day event stub text shadow"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203
msgid "Event border"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83
msgid "Button text"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89
msgid "Input field text"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95
msgid "Input field background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101
msgid "Input field border"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107
msgid "Input field border (focus)"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113
msgid "Input field background (disabled)"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119
msgid "Field label"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125
msgid "Dropdown list background"
msgstr "Bakgrunn for nedtrekksliste"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131
msgid "Dropdown list border"
msgstr "Ramme for nedtrekksliste"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137
msgid "List item text"
msgstr "Tekst for listepunkt"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143
msgid "List item text (active/hover)"
msgstr "Tekst for listepunkt(aktiv/mus-over)"
#: public/admin/themes-install.php:20 public/admin/themes.php:4
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr ""
#: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10
msgid "Theme deleted."
msgstr ""
#: public/admin/themes-install.php:37 public/admin/themes-install.php:44
msgid "Manage Themes"
msgstr ""
#: public/admin/themes-install.php:40
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr ""
#: public/admin/themes-updated.php:5
msgid "Update Calendar Themes"
msgstr ""
#: public/admin/themes-updated.php:15
msgid "All-in-One Event Calendar Settings »"
msgstr ""
#: public/admin/themes.php:18
msgid "Current Calendar Theme"
msgstr ""
#: public/admin/themes.php:21
msgid "Current theme preview"
msgstr ""
#: public/admin/themes.php:47
msgid "Available Calendar Themes"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5
msgid "Body background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11
msgid "Text color"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17
msgid "Text emboss"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23
msgid "Link"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29
msgid "Link (hover)"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35
msgid "Base font"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41
msgid "Base font size"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47
msgid "Table background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53
msgid "Table header background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59
msgid "Table header text"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65
msgid "Primary brand color"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71
msgid "Button background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77
msgid "Button border"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:104
msgid "Refreshing…"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:106
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:119
msgid "Removing…"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:121
msgid "Remove"
msgstr ""
#: public/admin/import.php:6
msgid "Successfully imported events:"
msgstr "Importerte hendelser:"
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:2
msgid ""
"Configure which other calendars your own calendar subscribes to.\n"
" You can add any calendar that provides an iCalendar (.ics) feed.\n"
" Enter the feed URL(s) below and the events from those feeds will be\n"
" imported periodically."
msgstr ""
"Konfigurer hvilke andre kalendere din kalender abbonerer på.\n"
" Du kan legge til en hvilken som helst kalender som tilbyr en iCalendar (.ics) strøm.\n"
" Skriv inn strøm-URLen(e) nedenfor og hendelser fra disse strømmene\n"
" vil bli importert med jevne mellomrom. "
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:14
msgid "Check for new events"
msgstr "Sjekk etter nye hendelser"
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:45
msgid "Allow comments on imported events"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:52
msgid "Show map on imported events"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:59
msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:93
msgid "Add new subscription"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:96
msgid "Update subscription"
msgstr ""
#: public/admin/row_custom.php:3
msgid "Custom dates:"
msgstr ""
#: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3
#: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3
#: public/admin/row_yearly.php:3
msgid "Every"
msgstr "Hver"
#: public/admin/row_monthly.php:16
msgid "On day of the month"
msgstr "På dag i måneden"
#: public/admin/row_monthly.php:23
msgid "On day of the week"
msgstr "På dag i uken"
#: public/admin/row_weekly.php:12
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "On"
msgstr "På"
#: public/admin/row_yearly.php:12
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "In"
msgstr "I"
#: public/admin/settings.php:19
msgid "Update Settings"
msgstr "Oppdater innstillinger"
#: public/admin/themes-install.php:4
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr ""
#: public/admin/themes-install.php:13
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them."
msgstr ""
#: public/admin/calendar_tasks.php:24
msgid "Manage Events"
msgstr "Tilpass hendelse"
#: public/admin/calendar_tasks.php:27
msgid "View and edit all your events."
msgstr "Vis og rediger alle dine hendelser."
#: public/admin/calendar_tasks.php:39
msgid "Manage Event Categories"
msgstr "Tilpass hendelseskategorier"
#: public/admin/calendar_tasks.php:42
msgid "Organize and color-code your events."
msgstr "Organiser dine hendelser med fargekoding."
#: public/admin/calendar_tasks.php:50
msgid "Choose Your Theme"
msgstr "Velg ditt tema"
#: public/admin/calendar_tasks.php:53
msgid "Change the look and feel."
msgstr "Endre utseende."
#: public/admin/calendar_tasks.php:63
msgid "Manage Calendar Feeds"
msgstr "Håndter kalenderstrømmer"
#: public/admin/calendar_tasks.php:66
msgid "Subscribe to other calendars."
msgstr "Abbonner på andre kalendere"
#: public/admin/calendar_tasks.php:74
msgid "Edit Calendar Settings"
msgstr "Rediger kalenderinnstillinger"
#: public/admin/calendar_tasks.php:77
msgid "Make this calendar your own."
msgstr "Gjør denne kalenderen til din egen."
#: public/admin/cron_freq.php:3
msgid "Hourly"
msgstr "Hver time"
#: public/admin/cron_freq.php:6
msgid "Twice Daily"
msgstr "To ganger daglig"
#: public/admin/feed_row.php:14 public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:27
msgid "iCalendar/.ics Feed URL:"
msgstr "iCalendar/.ics Feed webadresse(URL):"
#: public/admin/feed_row.php:24
msgid "Event categories:"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:31
msgid "Tag with"
msgstr "Tag med"
#: public/admin/feed_row.php:40
msgid "Allow comments"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:51
msgid "Show map"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:63
msgid "Keep original events categories and tags"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:75 public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:67
msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:86 public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:74
msgid "Guesses the time zone of events that have none specified; recommended for Google Calendar feeds"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:75
msgid "Assign default time zone to events in UTC"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:19
msgid "Get Add-ons"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:27
msgid "Support"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:35
msgid "Timely Events"
msgstr "Timelyhendelser"
#: public/admin/box_support.php:43
msgid "Timely News"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:47
msgid "view all news"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:95
msgid "Follow @_Timely"
msgstr ""
#: public/admin/box_time_and_date.php:6
msgid "Event date and time"
msgstr "Dato og tid for Hendelsen"
#: public/admin/box_time_and_date.php:26
msgid "All-day event"
msgstr "Heldags Hendelse"
#: public/admin/box_time_and_date.php:35
msgid "No end time"
msgstr ""
#: public/admin/box_time_and_date.php:42
msgid "Start date / time"
msgstr "Start dato/tid"
#: public/admin/box_time_and_date.php:59
msgid "End date / time"
msgstr "Slutt dato/tid"
#: public/admin/box_time_and_date.php:76
msgid "Time zone"
msgstr "Tidssone"
#: public/admin/box_time_and_date.php:81
msgid "Choose your time zone"
msgstr "Velg tidssone"
#: public/admin/box_time_and_date.php:108
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
#: public/admin/box_time_and_date.php:127
msgid "Exclude"
msgstr "Eksluder"
#: public/admin/box_time_and_date.php:136
msgid "Choose a rule for exclusion"
msgstr "Velg en regel for ekslusjon"
#: public/admin/calendar_tasks.php:3
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
#: public/admin/calendar_tasks.php:4
msgid "to the All-in-One Event Calendar by Timely"
msgstr ""
#: public/admin/calendar_tasks.php:13
msgid "Post Your Event"
msgstr "Publiser din hendelse"
#: public/admin/calendar_tasks.php:16
msgid "Add a new event to the calendar."
msgstr "Legg til en ny hendelse i kalenderen."
#: public/admin/box_eventbrite.php:60
msgid "Donation Based"
msgstr "Basert på donasjoner"
#: public/admin/box_eventbrite.php:68
msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above."
msgstr "Prisen for denne Hendelsens første billett tas fra Pris-feltet ovenfor"
#: public/admin/box_eventbrite.php:75
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
#: public/admin/box_eventbrite.php:85
msgid "Include Fee in Price"
msgstr "Inkluder gebyret i prisen"
#: public/admin/box_eventbrite.php:90
msgid "Add Service Fee on top of price"
msgstr "Legg servicegebyr til på toppen av prisen"
#: public/admin/box_eventbrite.php:92
msgid "Include Service fee in price"
msgstr "Inkluder servicegebyr i prisen"
#: public/admin/box_eventbrite.php:98
msgid "Payment Options"
msgstr "Betalingsmuligheter"
#: public/admin/box_eventbrite.php:105
msgid "Google Checkout"
msgstr "Google Checkout"
#: public/admin/box_eventbrite.php:107
msgid "Check"
msgstr "Sjekk"
#: public/admin/box_eventbrite.php:109
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
#: public/admin/box_eventbrite.php:111
msgid "Send an Invoice"
msgstr "Send en kvittering"
#: public/admin/box_profile_timezone.php:9
msgid "Your preferred timezone"
msgstr "Din foretrukne tidssone"
#: public/admin/box_repeat.php:5
msgid "Select recurrence pattern:"
msgstr ""
#: public/admin/box_repeat.php:36
msgid "Custom"
msgstr ""
#: public/admin/box_repeat.php:72
msgid "End"
msgstr "Slutt"
#: public/admin/box_repeat.php:82
msgid "Ending after"
msgstr "Slutter etter"
#: public/admin/box_repeat.php:109
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:90
msgid "Please wait…"
msgstr ""
#: public/admin/box_repeat.php:111
msgid "Apply"
msgstr "Tilføy"
#: public/admin/box_repeat.php:116
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:84
msgid "Cancel"
msgstr "Avslutt"
#: public/admin/box_support.php:4
msgid "Timely"
msgstr "Timely"
#: public/admin/box_support.php:11
msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a
revolutionary new way to find and share events."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:228
msgid "Status:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:235
msgid "Open"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:239
msgid "Closed"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:254
msgid "Add New Ticket Type"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:274
msgid "Tickets URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_location.php:6
msgid "Event location details"
msgstr "Detaljer om stedet for Hendelse"
#: public/admin/box_event_location.php:19
msgid "Venue name:"
msgstr "Sted:"
#: public/admin/box_event_location.php:31
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: public/admin/box_event_location.php:45
msgid "Input Coordinates"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_location.php:57
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_location.php:69
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_location.php:85
msgid "Show Map"
msgstr ""
#: public/admin/box_eventbrite.php:1
msgid "Eventbrite Ticketing"
msgstr "Eventbrite billettsystem"
#: public/admin/box_eventbrite.php:7
msgid "Register this event with Eventbrite.com?"
msgstr "Registrer denne Hendelsen på Eventbrite.com?"
#: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:43
#: public/admin/feed_row.php:54 public/admin/feed_row.php:66
#: public/admin/feed_row.php:78 public/admin/feed_row.php:91
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:45
#: public/admin/feed_row.php:56 public/admin/feed_row.php:68
#: public/admin/feed_row.php:80 public/admin/feed_row.php:93
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: public/admin/box_eventbrite.php:22
msgid "Set up your first ticket"
msgstr "Opprett din første billett"
#: public/admin/box_eventbrite.php:24
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr "For å opprette flere billetter pr. Hendelse, send inn dette formularet og følg deretter linken til Eventbrite."
#: public/admin/box_eventbrite.php:42
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: public/admin/box_eventbrite.php:53
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: public/admin/box_eventbrite.php:58
msgid "Set Price"
msgstr "Angi prisen"
#: public/admin/box_event_contact.php:30
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: public/admin/box_event_contact.php:56
msgid "Website URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:6
msgid "Event cost and Tickets"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:20
msgid "Ticket options not available - event imported from external calendar."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:28
msgid "Free event"
msgstr "Gratis hendelse"
#: public/admin/box_event_cost.php:41
msgid "External Tickets URL"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:52
msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:55
msgid "Sign Up for Timely Network"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:80
msgid "Remove Ticket Type"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:101
msgid "Ex.: Regular Ticket"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:105
msgid "Description:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:111
msgid "(Optional)"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:115
msgid "Price:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:124
msgid "USD"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:128
msgid "Limits:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:131
msgid "This fields are required."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:156
msgid "Quantity:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:180
msgid "Available:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:185
msgid "Immediately"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:190
msgid "From:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:207
msgid "Till:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:42
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:75
msgid "No, thanks"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:50
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:84
msgid "Ok, sure!"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:66
msgid "Would you mind giving us some feedback?"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:101
msgid "Please provide some feedback"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:108
msgid "Message:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:121
msgid "Name:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:136
#: public/admin/box_event_contact.php:43
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:143
msgid "E-mail is invalid."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:154
msgid "Site URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:161
msgid "Site URL is invalid."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:173
msgid "Thank you for being our customer,"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:174
msgid "Aristotel Dascal, VP of Product, Time.ly"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:180
msgid "Sending..."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:181
msgid "Send Message"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_children.php:12
msgid "Base recurrence event"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_children.php:14
msgid "Modified recurrence events"
msgstr "Redigerte repeterende hendelser"
#: public/admin/box_event_children.php:22
msgid "Edit parent:"
msgstr "Rediger fordelder:"
#: public/admin/box_event_children.php:27
msgid "Modified Events"
msgstr "Redigerte hendelser"
#: public/admin/box_event_children.php:31
msgid "Edit:"
msgstr "Rediger:"
#: public/admin/box_event_contact.php:6
msgid "Organizer contact info"
msgstr "Arrangørens kontaktinformation"
#: public/admin/box_event_contact.php:17
msgid "Contact name:"
msgstr "Navn på kontakt:"
#: lib/theme/loader.php:325
msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'"
msgstr ""
#: lib/theme/loader.php:631
msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress wp-config.php file:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );" msgstr "" #: lib/theme/search.php:253 msgid "Unable to move your old core themes from
wp-content/themes-ai1ec to wp-content/themes-ai1ec-obsolete because your wp-content folder is not writable. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec."
msgstr "Kan ikke flytte dine eldre grunntema fra wp-content/themes-ai1ec til wp-content/themes-ai1ec-obsolete på grunn av at mappen wp-content ikke er skrivbar. Vennligst fjern dine eldre grunntema manuelt fra wp-content/themes-ai1ec."
#: lib/theme/search.php:264
msgid "Failed to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s."
msgstr ""
#: lib/twig/environment.php:115
msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please reload the page."
msgstr ""
#: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:92
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:12
msgid "Number of events to show:"
msgstr "Antal viste Hendelser:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:21
msgid "Number of days to show:"
msgstr "Antall dager å vise"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:26
msgid "Limit to:"
msgstr ""
#: public/admin/agenda-widget-form.php:30
msgid "Events with these Categories"
msgstr "Hendelser med disse Kategoriene"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:39
msgid "No categories found."
msgstr "Ingen kategorier funnet."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:46
msgid "Or events with these Tags"
msgstr "ellerHendelse med disse Tagene"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:55
msgid "No tags found."
msgstr "Ingen tags funnet."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:62
msgid "Show View Calendar button"
msgstr "Vis Vis kalender-knappen"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:65
msgid "Show Subscribe buttons"
msgstr "Vis Abonner knapper"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:68
msgid "Hide this widget on calendar page"
msgstr "Skjul denne widgeten på kalendersiden"
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:5
msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:13
msgid "Not really"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:20
msgid "Yes!"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:33
msgid "How about a rating on the Wordpress?"
msgstr ""
#: lib/recurrence/rule.php:397
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Hver % uke"
#: lib/recurrence/rule.php:406 public/admin/box_repeat.php:26
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
#: lib/recurrence/rule.php:409
msgid "Every other month"
msgstr "Hver andre måned"
#: lib/recurrence/rule.php:412
msgid "Every %d months"
msgstr "Hver %d måned"
#: lib/recurrence/rule.php:421 public/admin/box_repeat.php:31
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"
#: lib/recurrence/rule.php:424
msgid "Every other year"
msgstr "Hvert andre år"
#: lib/recurrence/rule.php:427
msgid "Every %d years"
msgstr "Hvert %d år"
#: lib/recurrence/rule.php:465
msgid "until %s"
msgstr "inntil %s"
#: lib/recurrence/rule.php:475
msgid "for %d occurrences"
msgstr "i %d forekomster"
#: lib/recurrence/rule.php:479
msgid "forever"
msgstr "alltid"
#: lib/robots/helper.php:71
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "FEIL: Det oppstod en feil ved tilkobling til serveren. Kontroller at innstillingene er korrekte."
#: lib/robots/helper.php:105
msgid "ERROR: There was an error storing robots.txt to the server, the file could not be written."
msgstr "FEIL: Det oppstod en feil når robots.txt skulle lagres på serveren (filen kunne ikke skrives)."
#: lib/theme/list.php:152
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr ""
#: lib/theme/list.php:164
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr ""
#: lib/theme/list.php:179
msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr ""
#: lib/theme/list.php:190
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator to add more themes."
msgstr ""
#: lib/theme/list.php:257
msgid "Activate “%s”"
msgstr ""
#: lib/theme/list.php:264
msgid "Activate"
msgstr ""
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: lib/theme/list.php:281 public/admin/themes.php:25
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr ""
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
#. title, 5: parent_theme
#: lib/theme/list.php:293
msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr ""
#: lib/theme/list.php:308
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s."
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:36
msgid "Parent Event"
msgstr "Overordnet hendelse"
#: lib/post/custom-type.php:55
msgid "event"
msgstr "aktivitet"
#: lib/post/custom-type.php:85
msgctxt "Event categories taxonomy"
msgid "Categories"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:86
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:87
msgctxt "Event categories menu item"
msgid "Organize"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:94
msgctxt "Event tags taxonomy"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:95
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
msgid "Tag"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:102
msgctxt "Event feeds taxonomy"
msgid "Event Feeds"
msgstr "Hendelsesstrømmer"
#: lib/post/custom-type.php:103
msgctxt "Event feed taxonomy (singular)"
msgid "Event Feed"
msgstr "Hendelsessstrømmer"
#: lib/post/custom-type.php:285
msgid "All Events %d"
msgstr "Alle Hendelser%d"
#: lib/post/custom-type.php:296
msgid "All Events"
msgstr "Alle Hendelser"
#: lib/recurrence/rule.php:243 lib/recurrence/rule.php:252
#: lib/recurrence/rule.php:260
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "on"
msgstr "på"
#: lib/recurrence/rule.php:248 lib/recurrence/rule.php:277
#: lib/recurrence/rule.php:326
msgid "and"
msgstr "og"
#: lib/recurrence/rule.php:273 lib/recurrence/rule.php:280
#: lib/recurrence/rule.php:286 lib/recurrence/rule.php:308
msgctxt "Recurrence editor - monthly tab"
msgid "on"
msgstr "på"
#: lib/recurrence/rule.php:273 lib/recurrence/rule.php:280
#: lib/recurrence/rule.php:286
msgid "of the month"
msgstr "i måneden"
#: lib/recurrence/rule.php:321 lib/recurrence/rule.php:329
#: lib/recurrence/rule.php:336
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "on"
msgstr "på"
#: lib/recurrence/rule.php:376 public/admin/box_repeat.php:16
#: public/admin/cron_freq.php:9
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
#: lib/recurrence/rule.php:379
msgid "Every other day"
msgstr "Hver andre dag"
#: lib/recurrence/rule.php:382
msgid "Every %d days"
msgstr "Hver % dag"
#: lib/recurrence/rule.php:391 public/admin/box_repeat.php:21
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
#: lib/recurrence/rule.php:394
msgid "Every other week"
msgstr "Hver andre uke"
#: lib/less/variable/font.php:64
msgid "Custom..."
msgstr "Brukerdefinert..."
#: lib/less/variable/font.php:112
msgid "Enter custom font(s)"
msgstr ""
#: lib/less/variable/size.php:26
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: lib/notification/admin.php:180 public/admin/box_profile_timezone.php:2
msgid "All-in-One Event Calendar"
msgstr "All-in-One Event Calendar"
#: lib/notification/admin.php:182
msgid "Got it – dismiss this"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:26
msgctxt "Custom post type name"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
#: lib/post/custom-type.php:27
msgctxt "Custom post type name (singular)"
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
#: lib/post/custom-type.php:28
msgid "Add New"
msgstr "Tilføy ny"
#: lib/post/custom-type.php:29
msgid "Add New Event"
msgstr "Legg til ny hendelse"
#: lib/post/custom-type.php:30
msgid "Edit Event"
msgstr "Rediger hendelse"
#: lib/post/custom-type.php:31
msgid "New Event"
msgstr "Ny hendelse"
#: lib/post/custom-type.php:32
msgid "View Event"
msgstr "Vis hendelse"
#: lib/post/custom-type.php:33
msgid "Search Events"
msgstr "Søk hendelse"
#: lib/post/custom-type.php:34
msgid "No Events found"
msgstr "Ingen hendelser funnet"
#: lib/post/custom-type.php:35
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "Ingen hendelser funnet i papirkurven"
#: lib/html/element/setting/html.php:62
msgid "Filter by post ID:"
msgstr "Filtrer på post ID:"
#: lib/html/element/setting/html.php:63
msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filtrer på post ID (separer ID-nr med komma):"
#: lib/html/element/setting/html.php:64
msgid "Limit number of events per page:"
msgstr "Begrense antallet aktiviteter per side:"
#: lib/html/element/setting/html.php:65
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
#: lib/html/element/setting/html.php:66
msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar."
msgstr "Det er for tiden ikke støtte for mer enn en kalender på samme side. Ikke forsøk å inkludere kalenderen via hurtigkode på en sida som allerede viser kalenderen."
#: lib/import-export/ics.php:831
msgid "Tickets: "
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:41
msgid "Day view:"
msgstr "Dagvisning"
#: lib/html/element/setting/html.php:42
msgid "Agenda view:"
msgstr "Listevisning"
#: lib/html/element/setting/html.php:43
msgid "Some Other view:"
msgstr "En annen visning:"
#: lib/html/element/setting/html.php:44
msgid "Default view as per settings:"
msgstr "Standardvisning som satt i innstillinger:"
#: lib/html/element/setting/html.php:45
msgid "General form:"
msgstr "Standardskjema:"
#: lib/html/element/setting/html.php:46
msgid "Optional."
msgstr "Valgfritt."
#: lib/html/element/setting/html.php:47
msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
msgstr "Legg til instillinger for a vise en filtrert kalender (Du kan finne kategori og tag ID ved å se på URL av den filtrerte kalendersiden)."
#: lib/html/element/setting/html.php:48
msgid "Filter by event category name/slug:"
msgstr "Filtrer på hendelseskategori navn/slug:"
#: lib/html/element/setting/html.php:49
msgid "Holidays"
msgstr "Ferie"
#: lib/html/element/setting/html.php:50
msgid "Lunar Cycles"
msgstr "Månesyklus"
#: lib/html/element/setting/html.php:51
msgid "zodiac-date-ranges"
msgstr "zodiac datointervall"
#: lib/html/element/setting/html.php:52
msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Filtrer på hendelseskategori navn/slug (komma mellom navn):"
#: lib/html/element/setting/html.php:53
msgid "Filter by event category ID:"
msgstr "Filtrer på hendelseskategori ID:"
#: lib/html/element/setting/html.php:54
msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filtrer på hendelseskategori ID (komma mellom IDer):"
#: lib/html/element/setting/html.php:55
msgid "Filter by event tag name/slug:"
msgstr "Filtrer på hendelsestag navn/slug:"
#: lib/html/element/setting/html.php:56
msgid "tips-and-tricks"
msgstr "tips og triks"
#: lib/html/element/setting/html.php:57
msgid "creative writing"
msgstr "kreativ skriving"
#: lib/html/element/setting/html.php:58
msgid "performing arts"
msgstr "utøvende kunst"
#: lib/html/element/setting/html.php:59
msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Filtrer på hendelsestag navn/slug (komma mellom navn):"
#: lib/html/element/setting/html.php:60
msgid "Filter by event tag ID:"
msgstr "Filtrer på hendelsestag ID:"
#: lib/html/element/setting/html.php:61
msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filtrer etter aktivitetstag ID (separer ID-nr med komma):"
#: lib/exception/handler.php:395
msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:"
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:404
msgid "Try reactivating plugin"
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:576
msgid "Toggle error details"
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:577
msgid "Error Details:"
msgstr ""
#: lib/factory/html.php:133
msgid "Choose a date using calendar"
msgstr "Velg en dato i kalenderen"
#: lib/factory/html.php:278
msgid "Tags (optional)"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/cache.php:38
msgid "Check again"
msgstr "Ny sjekk"
#: lib/html/element/setting/cache.php:39
msgid "Templates cache is not writable"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/cache.php:40
msgid "Templates cache is writable"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/cache.php:41
msgid "Checking..."
msgstr "Sjekker ...."
#: lib/html/element/setting/cache.php:42
msgid "Performance Report"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70
msgid "View"
msgstr "Se"
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:114
msgid "- Auto-Create New Page -"
msgstr "- Opprett automatisk Ny Side -"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Slått på"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24
msgid "Desktop"
msgstr "Datamaskin"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: lib/html/element/setting/html.php:37
msgid "Embed the calendar using a shortcode"
msgstr "Bygg inn kalenderen med en kodesnutt"
#: lib/html/element/setting/html.php:38
msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:"
msgstr "Legg til en av disse kortkodene på din side for å bygge inn kalenderen inn i enhver WordPress-side:"
#: lib/html/element/setting/html.php:39
msgid "Month view:"
msgstr "Månedsvisning:"
#: lib/html/element/setting/html.php:40
msgid "Week view:"
msgstr "Ukevisning"
#: lib/css/frontend.php:239
msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read this article to learn how to increase your PHP memory limit."
msgstr ""
#: lib/css/frontend.php:266
msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence."
msgstr ""
#: lib/css/frontend.php:272
msgid "There was an error while compiling CSS. The message returned was: %s
" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:300 msgid "Theme options were successfully reset to their default values. Visit site" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:307 msgid "Theme options were updated successfully. Visit site" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:343 msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s" msgstr "CSS blir kompilert ved hver forespørsel, noe som gjør kalenderen tregere. Følgende feil oppstod: %s" #: lib/database/applicator.php:182 msgid "Date columns in table %s have different types." msgstr "" #: lib/database/exception/database.php:19 msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in wp-config.php has permissions, to make changes (ALTER TABLE) to the database." msgstr "" #: lib/database/exception/database.php:23 msgid "Error encountered: %s" msgstr "" #: lib/date/system.php:202 msgid "GMT%+d:%02d" msgstr "" #: lib/date/timezone.php:362 msgid "Please select site timezone in %s Timezone dropdown menu." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:397 msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:421 msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:490 msgid "Manual Offset" msgstr "Manuell forskyvning" #: lib/date/timezone.php:493 msgid "Choose your timezone" msgstr "Velg en tidssone" #: lib/environment/check.php:55 msgid "Select an option in the Calendar page dropdown list." msgstr "" #: lib/environment/check.php:68 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Click here to set it up now »" msgstr "" #: lib/environment/check.php:78 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up." msgstr "" #: lib/environment/check.php:196 msgid "The add-on %s must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar." msgstr "" #: lib/environment/check.php:197 msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly entered your licence keys. Alternatively, navigate to your account to download the latest version of the add-on(s) and update manually. Please post in the forum if you have trouble. We are happy to help." msgstr "" #: lib/exception/handler.php:176 msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:367 msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:373 msgid "Removing ICS Feed" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:376 msgid "Keep Events" msgstr "Behold hendelser" #: lib/calendar-feed/ics.php:379 msgid "Remove Events" msgstr "Fjerne hendelser" #: lib/calendar-feed/ics.php:519 msgid "Oh, submission was not accepted." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:699 msgid "Deleted %d events" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:735 msgid "Feed deleted" msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31 msgid "noCAPTCHA public key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47 msgid "noCAPTCHA private key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:108 msgid "Please try verifying you are human again." msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93 msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again." msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32 msgid "reCAPTCHA public key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48 msgid "reCAPTCHA private key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66 msgid "Human verification" msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67 msgid "Loading reCAPTCHA..." msgstr "" #: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27 #: lib/clone/renderer-helper.php:45 msgid "Clone" msgstr "" #: lib/clone/renderer-helper.php:44 msgid "Make new copy of event" msgstr "Lag ny kopi av hendelse" #: lib/clone/renderer-helper.php:47 msgid "Copy to a new draft" msgstr "" #: lib/clone/renderer-helper.php:48 msgid "Clone to Draft" msgstr "Kopier til kladd" #: lib/command/clone.php:173 msgid "The event %s was cloned succesfully. Edit cloned event
" msgstr "" #: lib/compatibility/check.php:101 msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly." msgstr "" #: app/view/event/single.php:123 msgid "Tickets:" msgstr "" #: app/view/event/single.php:124 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: app/view/event/single.php:127 app/view/event/ticket.php:38 msgid "Buy Tickets" msgstr "Kjøp biletter" #: app/view/event/single.php:150 msgid "Edit this occurrence (%s)" msgstr "" #: app/view/event/single.php:195 msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "" #: app/view/event/single.php:206 msgid "View original" msgstr "" #: app/view/event/taxonomy.php:113 msgid "Category image" msgstr "" #: app/view/event/ticket.php:24 msgid "Register Now" msgstr "" #: app/view/event/ticket.php:82 msgid "Event website" msgstr "Hendelsens nettsted" #: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118 msgctxt "Event time separator" msgid " @ " msgstr "@" #: app/view/event/time.php:100 msgctxt "Event start/end separator" msgid " – " msgstr "-" #: app/view/event/time.php:166 msgid ", and " msgstr ", og" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:37 msgid "Excludes: " msgstr "" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:48 msgid "Repeats" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:38 msgid "ICS" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:69 msgid "Another import process in progress. Please try again later." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:174 msgid "A system error has prevented calendar data from being fetched. Something is preventing the plugin from functioning correctly. This message should provide a clue: %s" msgstr "En systemfeil har hindret kalenderdata fra å bli hentet. Noe hindrer dette tillegget i å fungere korrekt. Denne meldingen kan hjelpe deg videre: %s" #: lib/calendar-feed/ics.php:181 msgid "Calendar data could not be fetched. If your URL is valid and contains an iCalendar resource, this is likely the result of a temporary server error and time may resolve this issue" msgstr "Kunne ikke hente kalenderdata. Dersom nettadressen din er gyldig og inneholder en iCalendar-ressurs, så er dette mest sannsynlig et resultat av en tilfeldig serverfeil som rettes med tiden." #: lib/calendar-feed/ics.php:195 msgid "Imported %s event" msgid_plural "Imported %s events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/calendar-feed/ics.php:202 lib/calendar-feed/ics.php:707 msgid "Invalid ICS feed ID" msgstr "Ugyldig ICS feed-ID" #: lib/calendar-feed/ics.php:350 msgid "Categories (optional)" msgstr "Kategorier (valgfri)" #: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:119 msgid "When:" msgstr "Når:" #: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:120 msgid "Where:" msgstr "Hvor:" #: app/view/event/content.php:125 msgid "Calendar" msgstr "" #: app/view/event/content.php:126 msgid "View all events" msgstr "Se alle hendelser" #: app/view/event/location.php:96 msgid "Click to view map" msgstr "Klikk for å vise på kart" #: app/view/event/location.php:97 msgid "View Full-Size Map" msgstr "Vis stort kart" #: app/view/event/post.php:29 msgid "Event updated. View event" msgstr "Hendelse oppdatert. Vis begivenhet" #: app/view/event/post.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Brukerdefineret felt er oppdatert." #: app/view/event/post.php:33 msgid "Custom field deleted." msgstr "Brukerdefinert felt er slettet." #: app/view/event/post.php:34 msgid "Event updated." msgstr "Hendelseer oppdatert." #. translators: %s: date and time of the revision #: app/view/event/post.php:38 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Hendelse gjendannet til revision av %s" #: app/view/event/post.php:43 msgid "Event published. View event" msgstr "Hendelse publisert. Vis Hendelse" #: app/view/event/post.php:46 msgid "Event saved." msgstr "Hendelse lagret." #: app/view/event/post.php:48 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Hendelse innsendt.. Forhåndsvisning av Hendelse" #: app/view/event/post.php:52 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Hendelse planlagt for: %1$s. Forhåndsvisning av HendelsePreview event" msgstr "Utkast til Hendelse er oppatert Forhåndsvisning" #: app/view/event/single.php:78 msgid "Event was created in the %s time zone" msgstr "" #: app/view/event/single.php:114 msgid "Add to Calendar" msgstr "Legg til i kalenderen" #: app/view/event/single.php:121 public/admin/box_event_cost.php:265 msgid "Cost:" msgstr "Pris:" #: app/view/event/single.php:122 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:169 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:170 lib/theme/list.php:320 #: public/admin/themes.php:29 msgid "Tags:" msgstr "Tagger:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:171 app/view/calendar/view/month.php:87 #: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118 #: app/view/calendar/widget.php:374 msgid "@ %s" msgstr ", %s" #: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73 msgid "g a" msgstr "" #: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115 msgid "Reveal full day" msgstr "Vis hele dagen" #: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116 msgid "All-day" msgstr "Hele dagen" #: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117 msgid "Now:" msgstr "Nå:" #: app/view/calendar/view/week.php:67 msgid "Week of %s" msgstr "Uke nr. %s" #: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommende Hendelse" #: app/view/calendar/widget.php:38 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:80 msgid "Choose how to limit the upcoming events" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37 msgid "Events" msgstr "Hendelser" #: app/view/calendar/widget.php:93 msgid "Days" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:106 msgid "Number of events to show" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:115 msgid "Number of days to show" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:124 msgid "Show events filtered for the following tags/categories" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:141 msgid "Show the subscribe button in the widget" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:370 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Det er ingen kommende hendelser." #: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132 msgid "all-day" msgstr "Hele dagen" #: app/view/calendar/widget.php:372 msgid "View Calendar" msgstr "Vis kalenderen" #: app/view/calendar/widget.php:375 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: app/view/calendar/page.php:260 msgid "Subscribe to filtered calendar" msgstr "Abonnér på filtrert kalender" #: app/view/calendar/page.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnér" #: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:118 msgid "Get a Timely Calendar" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:22 msgid "Add to Timely Calendar" msgstr "Legg til i Timely Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:23 msgid "Add to Google" msgstr "Legg til i Google" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:24 msgid "Add to Outlook" msgstr "Legg til i Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:25 msgid "Add to Apple Calendar" msgstr "Legg til i Apple Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:26 msgid "Add to other calendar" msgstr "Legg til i annen kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:29 msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar" msgstr "Kopier denne URL-en til din egen Timely-kalender, eller klikk for å legge til i din rik tekst-kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:30 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Abonnér på denne kalenderen i din Google Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:31 msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook" msgstr "Abonnér på denne kalenderen i MS Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:32 msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal" msgstr "Abonnér på denne kalenderen i Apple Kalender/iCal" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:33 msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar" msgstr "Abonnér på denne kalenderen i en annen ren tekst-kalender" #: app/view/calendar/taxonomy.php:97 msgid "Clear category filter" msgstr "Nullstill kategorifilter" #: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:125 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: app/view/calendar/taxonomy.php:99 msgid "Clear tag filter" msgstr "Nullstill taggfilter" #: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:126 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39 msgid "Tags" msgstr "Tagger" #: app/view/calendar/view/agenda.php:142 msgid "Collapse All" msgstr "Slå sammen alle" #: app/view/calendar/view/agenda.php:143 msgid "Expand All" msgstr "Utvid alle" #: app/view/calendar/view/agenda.php:166 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Det er ingen kommende hendelser akkurat nå." #: app/view/calendar/view/agenda.php:168 msgid "Read more" msgstr "Les mer" #: app/view/admin/tickets.php:86 msgid "Sales" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:87 msgid "How do you want the tickets revenue to be sent to you?" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:88 msgid "If no payout method is selected, Time.ly will collect the revenue on behalf of you. Please contact payouts@time.ly for any outstanding payouts." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:91 msgid "Cheque" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:92 public/admin/box_eventbrite.php:103 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: app/view/admin/tickets.php:94 msgid "Save Changes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:95 msgid "Date" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:96 msgid "Event" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:97 msgid "Purchaser" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:98 app/view/event/ticket.php:39 #: public/admin/box_event_cost.php:35 msgid "Tickets" msgstr "Biletter" #: app/view/admin/tickets.php:101 msgid "Total" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:102 msgid "Sign Out" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25 #: app/view/admin/widget-creator.php:47 msgid "Widget Creator" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:74 msgctxt "meta box" msgid "Widget Creator" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:131 msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to an external website to embed new calendars and widgets." msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:132 msgid "These widgets are designed to be embedded in external sites only and may cause conflicts if used within the same WordPress site.
" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:134 msgid "Use Appearance > Widgets to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use shortcodes to embed the full calendar.
" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:140 msgid "Paste this code onto your site:" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:141 msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets." msgstr "" #: app/view/calendar/page.php:54 msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views." msgstr "" #: app/view/calendar/page.php:74 msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:193 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:194 msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the terms and conditions." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:197 msgid "Sign Up" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:198 msgid "Sign In" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:212 msgid "Save Settings" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:219 msgid "If the form below is not working please follow this link." msgstr "Dersom skjemaet under ikke virker, vennligst følg denne linken." #: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51 msgid "Theme Options" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96 msgid "Calendar Theme Options" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:79 msgctxt "meta box" msgid "Calendar Theme Options" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:133 msgid "General" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:136 msgid "Tables" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:139 msgid "Buttons" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:142 msgid "Forms" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:145 msgid "Calendar general" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:148 msgid "Month/week/day view" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:151 msgid "Agenda view" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:169 msgid "Save Options" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:177 msgid "Reset to Defaults" msgstr "" #: app/view/admin/theme-switching.php:31 msgid "All-in-One Event Calendar: Themes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:36 msgid "Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:37 msgid "Ticketingbeta" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:71 app/view/admin/tickets.php:82 msgid "Time.ly Ticketingbeta" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:98 msgctxt "meta box" msgid "Timely" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:140 msgid "Viewing Events" msgstr "Se Hendelse" #: app/view/admin/settings.php:143 msgid "Adding/Editing Events" msgstr "Tilføy/rediger Hendelser" #: app/view/admin/settings.php:146 msgid "Advanced" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:148 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:149 msgid "Shortcodes" msgstr "Hurtigkode" #: app/view/admin/settings.php:150 msgid "Email Templates" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:151 msgid "External Services" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:152 msgid "Cache Report" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:171 msgid "Sign Up for a Timely Network account. It's free." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:182 app/view/admin/tickets.php:93 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:112 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:126 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:140 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:158 #: public/admin/box_event_cost.php:95 public/admin/box_event_cost.php:118 msgid "This field is required." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:183 app/view/event/ticket.php:25 msgid "Register" msgstr "Registrere" #: app/view/admin/settings.php:184 msgid "Sign in" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:185 msgid "You are successfully signed in to Timely Network." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:186 msgid "Sign out" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:187 msgid "Hide form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:188 msgid "Show form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:189 msgid "Full Name:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:190 msgid "Email:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:191 msgid "Password:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:192 msgid "Confirm Password:" msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:483 msgid "fourth" msgstr "fjerde" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:495 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:496 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:497 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:498 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:499 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:500 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:501 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:503 msgid "day" msgstr "dag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:504 msgid "weekday" msgstr "ukedag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:505 msgid "weekend day" msgstr "helgedag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:571 msgid "year(s)" msgstr "år" #: app/view/admin/nav.php:22 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: app/view/admin/nav.php:28 msgid "Check for updates" msgstr "" #: app/view/admin/organize.php:100 msgid "Organize Events" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:30 msgid "All-in-One Event Calendar: Settings" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69 #: app/view/admin/tickets.php:85 lib/date/timezone.php:366 msgid "Settings" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:89 msgctxt "meta box" msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:480 msgid "first" msgstr "første" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:481 msgid "second" msgstr "andre" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:482 msgid "third" msgstr "tredje" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28 msgid "Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:48 msgctxt "meta box" msgid "Feed Subscriptions" msgstr "Strøm-abbonnementer" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:65 msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:30 msgid "Color" msgstr "Farge" #: app/view/admin/event-category.php:32 msgid "Image" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:155 msgid "Category Color" msgstr "Kategorifarge" #: app/view/admin/event-category.php:156 msgid "Events in this category will be identified by this color" msgstr "Hendelse i denne kategorien kjennes på denne fargen" #: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225 msgid "Category Image" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226 msgid "Add Image" msgstr "Legg til bilde" #: app/view/admin/event-category.php:195 msgid "Remove Image" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227 msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400×400 pixels." msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:94 msgid "times" msgstr "ganger" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:164 msgid "Recurrence rule cannot be empty." msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:182 msgid "Recurrence rule was not provided." msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:209 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:210 msgid "After" msgstr "Etter" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93 msgid "On date" msgstr "På datoen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:247 msgid "day(s)" msgstr "dag(e)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:330 msgid "week(s)" msgstr "uke(r)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485 #: lib/recurrence/rule.php:298 msgid "last" msgstr "siste" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:426 msgid "month(s)" msgstr "måned(er)" #: app/model/settings.php:929 msgid "Link CSS in<head> section when file cache is unavailable."
msgstr "Lenke til CSS i <head> avsnittet når filcachen ikke er tilgjengelig."
#: app/model/settings.php:932
msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
msgstr "Bruk dette alternativet om filcachen ikke er tilgjengelig og du foretrekker å bruke en lenke til CSS i stedet for å få den skrevet direkte inn i koden."
#: app/model/settings.php:944
msgid "Current robots.txt on this site"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:948
msgid ""
"The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n"
"\t\t\t\t\t\trobots.txt\n"
"\t\t\t\t\t\tprotocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n"
"\t\t\t\t\t\tabout accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n"
"\t\t\t\t\t\tYou can change it manually by editing robots.txt in your root WordPress directory."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:965
msgid "Publicize, promote, and share my events marked as public on the Timely network. (Learn more »)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:988
msgid "Templates cache improves site performance"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:1001
msgid "Display events in calendar time zone"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:1004
msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page."
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Hendelsesdetaljer"
#: app/view/admin/add-new-event.php:423
msgid "Set banner image"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:424
msgid "Remove banner image"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-ons.php:68
msgid "Add-ons for All In One Event Calendar"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-ons.php:71
msgid "Browse All Extensions"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-ons.php:74
msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar."
msgstr ""
#: app/view/admin/add-ons.php:77
msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later."
msgstr ""
#: app/view/admin/all-events.php:16
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: app/view/admin/all-events.php:17
msgid "Post Date"
msgstr "Dato for opprettelse"
#: app/view/admin/all-events.php:18
msgid "Event date/time"
msgstr "Dato/tid for Hendelse"
#: app/view/admin/all-events.php:22
msgid "Ticket Types"
msgstr ""
#: app/view/admin/all-events.php:134
msgid "Show All "
msgstr "Vis alle "
#: app/view/admin/all-events.php:147
msgid "Show All Authors"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:746
msgid "Strict compatibility content filtering"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:758
msgid " Hide featured image from event details page"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:761
msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:772
msgid "Input dates in this format"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:777
msgid "Default (d/m/yyyy)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:781
msgid "US (m/d/yyyy)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:785
msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:789
msgid "Dotted (m.d.yyyy)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:801
msgid " Use 24h time in time pickers"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:812
msgid "Disable address autocomplete function"
msgstr "Deaktiver autofullfør for adresser"
#: app/model/settings.php:823
msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
msgstr ""
#: app/model/settings.php:839
msgid " Show the old Post Your Event button above the calendar to privileged users"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:842
msgid "Install the Interactive Frontend Extension for the frontend Post Your Event form."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:863
msgid "Move calendar into this DOM element"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:865
msgid ""
"Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n"
"\t\t\t\t\t\tcalendar a DOM element other than the usual page content container\n"
"\t\t\t\t\t\tif you are unable to create an appropriate page template\n"
"\t\t\t\t\t\t for the calendar page. To use, enter a\n"
"\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\tjQuery selector that evaluates to a single DOM element.\n"
"\t\t\t\t\t\tAny existing markup found within the target will be replaced\n"
"\t\t\t\t\t\tby the calendar."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:884
msgid "Skip in_the_loop() check that protects against multiple calendar output"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:887
msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call the_content() from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:899
msgid "Disable gzip compression."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:902
msgid "Use this option if calendar is unresponsive. Read more about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)"
msgstr "Bruk dette alternativet dersom kalenderen ikke svarer. Les mer om dette problemet (gzip er deaktivert fra version 2.1 og fremover for maksimal kompatibilitet)."
#: app/model/settings.php:914
msgid "Use frontend rendering."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:917
msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128
msgid "To clear, hold ⌘/CTRL and click selection."
msgstr "For å tømme, hold inn ⌘/CTRL og trykk valg."
#: app/model/settings.php:508
msgid "Default calendar start date (optional)"
msgstr "Standardkalender startdato (valgfritt)"
#: app/model/settings.php:519
msgid "Agenda pages show at most"
msgstr "Listesider viser høyest"
#: app/model/settings.php:532
msgid "Week/Day view starts at"
msgstr "Uke/Dag starter på"
#: app/model/settings.php:545
msgid "Week/Day view ends at"
msgstr "Uke/Dag ender på"
#: app/model/settings.php:558
msgid "Word-wrap event stubs in Month view"
msgstr "Ord-wrap hendelsesstubber i månedsvisning"
#: app/model/settings.php:561
msgid "Only applies to events that span a single day."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:573
msgid ""
"In \n"
"\t\t\t\t\t\tAgenda-like views, include all events\n"
"\t\t\t\t\t\tfrom last day shown"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:589
msgid "Keep all events expanded in Agenda view"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:601
msgid "Show year in calendar date labels"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:613
msgid "Show location in event titles in calendar views"
msgstr "Vis stedsangivelse i hendelsesoverskrifter i kalendervisning"
#: app/model/settings.php:625
msgid "Exclude events from search results"
msgstr "Utelat hendelse fra søkeresultater"
#: app/model/settings.php:637
msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views "
msgstr ""
#: app/model/settings.php:649
msgid "Hide Get a Timely Calendar button"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:661
msgid " Hide Google Maps until clicked"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:673
msgid " Affix filter menu to top of window when it scrolls out of view"
msgstr "Fest filtermenyen til vinduets overkant når siden rulles ned."
#: app/model/settings.php:676
msgid "Only applies to first visible calendar found on the page."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:688
msgid "Offset affixed filter bar vertically by"
msgstr "Forskyv filtermenyen vertikalt med"
#: app/model/settings.php:703
msgid "Wide screens only (≥ 1200px)"
msgstr "Kun for brede skjermer (≥ 1200px)"
#: app/model/settings.php:718
msgid "Tablets only (< 980px)"
msgstr "Kun for nettbrett (< 980px)"
#: app/model/settings.php:733
msgid "Phones only (< 768px)"
msgstr "Kun for mobiltelefoner (< 768px)"
#: app/model/api.php:456
msgid "Not available"
msgstr ""
#: app/model/api.php:659
msgid "%s.Some fields required for Ticketing are missing.
Missing or incorrect fields are outlined red.