# Translation of 2.3 in Finnish # This file is distributed under the same license as the 2.3 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-01-21 20:47:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: 2.3\n" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209 msgid "Event background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215 msgid "Event time background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221 msgid "Event text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227 msgid "Month view date background" msgstr "Päiväyksen tausta kuukausinäkymässä" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233 msgid "Week/day view now marker" msgstr "Kuluvan hetken merkintä viikko-/päivänäkymässä" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239 msgid "Date label accent color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245 msgid "Date label background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251 msgid "Date background" msgstr "Päiväyksen tausta" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257 msgid "Today background" msgstr "Tänään (tausta)" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly" msgstr "All-in-One Tapahtumakalenteri (Tekijä: Time-ly)" #. Description of the plugin/theme msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds." msgstr "Kalenterijärjestelmä, joka sisältää kuukausi-, viikko-, päivä- ja listanäkymät, tulvat tapahtumat -widgetin, värikoodatut kategoriat, toistuvat tapahtumat sekä .ics-syötteen tuonnin/viennin." #. Author of the plugin/theme msgid "Time.ly Network Inc." msgstr "Time.ly Network Inc." #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149 msgid "List item background (active/hover)" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155 msgid "Input field placeholder text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161 msgid "Today color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167 msgid "All-day badge color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173 msgid "Event image shadow" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179 msgid "Event default color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185 msgid "Event default color (hover)" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191 msgid "All-day/multi-day event stub text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197 msgid "All-day/multi-day event stub text shadow" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203 msgid "Event border" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83 msgid "Button text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89 msgid "Input field text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95 msgid "Input field background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101 msgid "Input field border" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107 msgid "Input field border (focus)" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113 msgid "Input field background (disabled)" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119 msgid "Field label" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125 msgid "Dropdown list background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131 msgid "Dropdown list border" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137 msgid "List item text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143 msgid "List item text (active/hover)" msgstr "" #: public/admin/themes-install.php:20 public/admin/themes.php:4 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "" #: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10 msgid "Theme deleted." msgstr "Teema poistettu." #: public/admin/themes-install.php:37 public/admin/themes-install.php:44 msgid "Manage Themes" msgstr "Hallinnoi teemoja" #: public/admin/themes-install.php:40 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Asenna teemoja" #: public/admin/themes-updated.php:5 msgid "Update Calendar Themes" msgstr "Päivitä kalenteriteemoja" #: public/admin/themes-updated.php:15 msgid "All-in-One Event Calendar Settings »" msgstr "All-in-One Tapahtumakalenterin asetukset »" #: public/admin/themes.php:18 msgid "Current Calendar Theme" msgstr "Tämänhetkinen kalenteriteema" #: public/admin/themes.php:21 msgid "Current theme preview" msgstr "Tämänhetkisen teeman esikatselu" #: public/admin/themes.php:47 msgid "Available Calendar Themes" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5 msgid "Body background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11 msgid "Text color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17 msgid "Text emboss" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23 msgid "Link" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29 msgid "Link (hover)" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35 msgid "Base font" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41 msgid "Base font size" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47 msgid "Table background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53 msgid "Table header background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59 msgid "Table header text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65 msgid "Primary brand color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71 msgid "Button background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77 msgid "Button border" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:104 msgid "Refreshing…" msgstr "Päivitetään…" #: public/admin/feed_row.php:106 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: public/admin/feed_row.php:119 msgid "Removing…" msgstr "Poistetaan…" #: public/admin/feed_row.php:121 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: public/admin/import.php:6 msgid "Successfully imported events:" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:2 msgid "" "Configure which other calendars your own calendar subscribes to.\n" " You can add any calendar that provides an iCalendar (.ics) feed.\n" " Enter the feed URL(s) below and the events from those feeds will be\n" " imported periodically." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:14 msgid "Check for new events" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:45 msgid "Allow comments on imported events" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:52 msgid "Show map on imported events" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:59 msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:93 msgid "Add new subscription" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:96 msgid "Update subscription" msgstr "" #: public/admin/row_custom.php:3 msgid "Custom dates:" msgstr "" #: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3 #: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3 #: public/admin/row_yearly.php:3 msgid "Every" msgstr "Joka" #: public/admin/row_monthly.php:16 msgid "On day of the month" msgstr "" #: public/admin/row_monthly.php:23 msgid "On day of the week" msgstr "" #: public/admin/row_weekly.php:12 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "On" msgstr "Päivä(t):" #: public/admin/row_yearly.php:12 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "In" msgstr "Kuut:" #: public/admin/settings.php:19 msgid "Update Settings" msgstr "" #: public/admin/themes-install.php:4 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "" #: public/admin/themes-install.php:13 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:24 msgid "Manage Events" msgstr "Hallitse tapahtumia" #: public/admin/calendar_tasks.php:27 msgid "View and edit all your events." msgstr "Katsele ja muokkaa omia tapahtumiasi." #: public/admin/calendar_tasks.php:39 msgid "Manage Event Categories" msgstr "Hallitse tapahtumakategorioita" #: public/admin/calendar_tasks.php:42 msgid "Organize and color-code your events." msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:50 msgid "Choose Your Theme" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:53 msgid "Change the look and feel." msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:63 msgid "Manage Calendar Feeds" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:66 msgid "Subscribe to other calendars." msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:74 msgid "Edit Calendar Settings" msgstr "Muokkaa kalenterin asetuksia" #: public/admin/calendar_tasks.php:77 msgid "Make this calendar your own." msgstr "" #: public/admin/cron_freq.php:3 msgid "Hourly" msgstr "Joka tunti" #: public/admin/cron_freq.php:6 msgid "Twice Daily" msgstr "Kahdesti päivässä" #: public/admin/feed_row.php:14 public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:27 msgid "iCalendar/.ics Feed URL:" msgstr "iCalendar/.ics-syötteen osoite:" #: public/admin/feed_row.php:24 msgid "Event categories:" msgstr "Tapahtumakategoriat:" #: public/admin/feed_row.php:31 msgid "Tag with" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:40 msgid "Allow comments" msgstr "Salli kommentit" #: public/admin/feed_row.php:51 msgid "Show map" msgstr "Näytä kartta" #: public/admin/feed_row.php:63 msgid "Keep original events categories and tags" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:75 public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:67 msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:86 public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:74 msgid "Guesses the time zone of events that have none specified; recommended for Google Calendar feeds" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:75 msgid "Assign default time zone to events in UTC" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:19 msgid "Get Add-ons" msgstr "Hae lisäosia" #: public/admin/box_support.php:27 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: public/admin/box_support.php:35 msgid "Timely Events" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:43 msgid "Timely News" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:47 msgid "view all news" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:95 msgid "Follow @_Timely" msgstr "Seuraa @_Timely" #: public/admin/box_time_and_date.php:6 msgid "Event date and time" msgstr "Tapahtumapäivä ja aika" #: public/admin/box_time_and_date.php:26 msgid "All-day event" msgstr "Koko päivän tapahtuma" #: public/admin/box_time_and_date.php:35 msgid "No end time" msgstr "" #: public/admin/box_time_and_date.php:42 msgid "Start date / time" msgstr "Alkupvä / aika" #: public/admin/box_time_and_date.php:59 msgid "End date / time" msgstr "Loppupvä / aika" #: public/admin/box_time_and_date.php:76 msgid "Time zone" msgstr "Aikavyöhyke" #: public/admin/box_time_and_date.php:81 msgid "Choose your time zone" msgstr "Valitse aikavyöhykkeesi" #: public/admin/box_time_and_date.php:108 msgid "Repeat" msgstr "Toistuu" #: public/admin/box_time_and_date.php:127 msgid "Exclude" msgstr "Poislukien" #: public/admin/box_time_and_date.php:136 msgid "Choose a rule for exclusion" msgstr "Valitse sääntö poislukemiselle" #: public/admin/calendar_tasks.php:3 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" #: public/admin/calendar_tasks.php:4 msgid "to the All-in-One Event Calendar by Timely" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:13 msgid "Post Your Event" msgstr "Tee oma tapahtuma" #: public/admin/calendar_tasks.php:16 msgid "Add a new event to the calendar." msgstr "Lisää uusi tapahtuma kalenteriin." #: public/admin/box_eventbrite.php:60 msgid "Donation Based" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:68 msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above." msgstr "Tämän tapahtuman ensimmäisen lipun hinta otetaan yllä olevasta Hinta-kentästä" #: public/admin/box_eventbrite.php:75 msgid "Quantity" msgstr "Määrä" #: public/admin/box_eventbrite.php:85 msgid "Include Fee in Price" msgstr "Sisällytä maksu hintaan" #: public/admin/box_eventbrite.php:90 msgid "Add Service Fee on top of price" msgstr "Lisää palvelumaksu hinnan päälle" #: public/admin/box_eventbrite.php:92 msgid "Include Service fee in price" msgstr "Sisällytä palvelumaksu hintaan" #: public/admin/box_eventbrite.php:98 msgid "Payment Options" msgstr "Maksuvaihtoehdot" #: public/admin/box_eventbrite.php:105 msgid "Google Checkout" msgstr "Google Checkout" #: public/admin/box_eventbrite.php:107 msgid "Check" msgstr "Sekki" #: public/admin/box_eventbrite.php:109 msgid "Cash" msgstr "Käteinen" #: public/admin/box_eventbrite.php:111 msgid "Send an Invoice" msgstr "Lähetä lasku" #: public/admin/box_profile_timezone.php:9 msgid "Your preferred timezone" msgstr "Suositeltu aikavyöhyke" #: public/admin/box_repeat.php:5 msgid "Select recurrence pattern:" msgstr "Valitse toistuvuus:" #: public/admin/box_repeat.php:36 msgid "Custom" msgstr "" #: public/admin/box_repeat.php:72 msgid "End" msgstr "Loppu" #: public/admin/box_repeat.php:82 msgid "Ending after" msgstr "Päättyy" #: public/admin/box_repeat.php:109 #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:90 msgid "Please wait…" msgstr "Ole hyvä ja odota…" #: public/admin/box_repeat.php:111 msgid "Apply" msgstr "Ota käyttöön" #: public/admin/box_repeat.php:116 #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:84 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: public/admin/box_support.php:4 msgid "Timely" msgstr "Timely" #: public/admin/box_support.php:11 msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a
revolutionary new way to find and share events." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:228 msgid "Status:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:235 msgid "Open" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:239 msgid "Closed" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:254 msgid "Add New Ticket Type" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:274 msgid "Tickets URL:" msgstr "" #: public/admin/box_event_location.php:6 msgid "Event location details" msgstr "Sijainti" #: public/admin/box_event_location.php:19 msgid "Venue name:" msgstr "Paikka:" #: public/admin/box_event_location.php:31 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" #: public/admin/box_event_location.php:45 msgid "Input Coordinates" msgstr "Syötä koordinaatit" #: public/admin/box_event_location.php:57 msgid "Latitude:" msgstr "Leveysaste:" #: public/admin/box_event_location.php:69 msgid "Longitude:" msgstr "Pituusaste:" #: public/admin/box_event_location.php:85 msgid "Show Map" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:1 msgid "Eventbrite Ticketing" msgstr "Eventbrite-lipunmyynti" #: public/admin/box_eventbrite.php:7 msgid "Register this event with Eventbrite.com?" msgstr "Rekiströi tämä tapahtuma Eventbrite.com-sivustolle?" #: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:43 #: public/admin/feed_row.php:54 public/admin/feed_row.php:66 #: public/admin/feed_row.php:78 public/admin/feed_row.php:91 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:45 #: public/admin/feed_row.php:56 public/admin/feed_row.php:68 #: public/admin/feed_row.php:80 public/admin/feed_row.php:93 msgid "No" msgstr "Ei" #: public/admin/box_eventbrite.php:22 msgid "Set up your first ticket" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:24 msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite." msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:42 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: public/admin/box_eventbrite.php:53 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: public/admin/box_eventbrite.php:58 msgid "Set Price" msgstr "Aseta hinta" #: public/admin/box_event_contact.php:30 msgid "Phone:" msgstr "Puhelin:" #: public/admin/box_event_contact.php:56 msgid "Website URL:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:6 msgid "Event cost and Tickets" msgstr "Tapahtuman hinta ja lipunmyynti" #: public/admin/box_event_cost.php:20 msgid "Ticket options not available - event imported from external calendar." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:28 msgid "Free event" msgstr "Maksuton tapahtuma" #: public/admin/box_event_cost.php:41 msgid "External Tickets URL" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:52 msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:55 msgid "Sign Up for Timely Network" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:80 msgid "Remove Ticket Type" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:101 msgid "Ex.: Regular Ticket" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:105 msgid "Description:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:111 msgid "(Optional)" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:115 msgid "Price:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:124 msgid "USD" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:128 msgid "Limits:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:131 msgid "This fields are required." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:156 msgid "Quantity:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:180 msgid "Available:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:185 msgid "Immediately" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:190 msgid "From:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:207 msgid "Till:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:42 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:75 msgid "No, thanks" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:50 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:84 msgid "Ok, sure!" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:66 msgid "Would you mind giving us some feedback?" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:101 msgid "Please provide some feedback" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:108 msgid "Message:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:121 msgid "Name:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:136 #: public/admin/box_event_contact.php:43 msgid "E-mail:" msgstr "Sähköposti:" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:143 msgid "E-mail is invalid." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:154 msgid "Site URL:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:161 msgid "Site URL is invalid." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:173 msgid "Thank you for being our customer," msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:174 msgid "Aristotel Dascal, VP of Product, Time.ly" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:180 msgid "Sending..." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:181 msgid "Send Message" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:12 msgid "Base recurrence event" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:14 msgid "Modified recurrence events" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:22 msgid "Edit parent:" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:27 msgid "Modified Events" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:31 msgid "Edit:" msgstr "Muokkaa:" #: public/admin/box_event_contact.php:6 msgid "Organizer contact info" msgstr "Tapahtuman järjestäjän yhteystiedot" #: public/admin/box_event_contact.php:17 msgid "Contact name:" msgstr "Yhteyshenkilö" #: lib/theme/loader.php:325 msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'" msgstr "" #: lib/theme/loader.php:631 msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress wp-config.php file:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );
" msgstr "" #: lib/theme/search.php:253 msgid "Unable to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec to wp-content/themes-ai1ec-obsolete because your wp-content folder is not writable. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec." msgstr "" #: lib/theme/search.php:264 msgid "Failed to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s." msgstr "" #: lib/twig/environment.php:115 msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please reload the page." msgstr "" #: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:92 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:12 msgid "Number of events to show:" msgstr "Näytettävien tapahtumien määrä:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:21 msgid "Number of days to show:" msgstr "Näytettävien päivien määrä:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:26 msgid "Limit to:" msgstr "" #: public/admin/agenda-widget-form.php:30 msgid "Events with these Categories" msgstr "Näillä kategorioilla merkityt tapahtumat" #: public/admin/agenda-widget-form.php:39 msgid "No categories found." msgstr "Kategorioita ei löytynyt." #: public/admin/agenda-widget-form.php:46 msgid "Or events with these Tags" msgstr "" #: public/admin/agenda-widget-form.php:55 msgid "No tags found." msgstr "Avainsanoja ei löytynyt." #: public/admin/agenda-widget-form.php:62 msgid "Show View Calendar button" msgstr "Näytä Näytä kalenteri -painike" #: public/admin/agenda-widget-form.php:65 msgid "Show Subscribe buttons" msgstr "Näytä Tilaa-painikkeet" #: public/admin/agenda-widget-form.php:68 msgid "Hide this widget on calendar page" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:5 msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:13 msgid "Not really" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:20 msgid "Yes!" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:33 msgid "How about a rating on the Wordpress?" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:397 msgid "Every %d weeks" msgstr "Joka %d :s viikko" #: lib/recurrence/rule.php:406 public/admin/box_repeat.php:26 msgid "Monthly" msgstr "Kuukausittain" #: lib/recurrence/rule.php:409 msgid "Every other month" msgstr "Joka toinen kuukausi" #: lib/recurrence/rule.php:412 msgid "Every %d months" msgstr "Joka %d :s kuukausi" #: lib/recurrence/rule.php:421 public/admin/box_repeat.php:31 msgid "Yearly" msgstr "Vuosittain" #: lib/recurrence/rule.php:424 msgid "Every other year" msgstr "Joka toinen vuosi" #: lib/recurrence/rule.php:427 msgid "Every %d years" msgstr "Joka %d :s vuosi" #: lib/recurrence/rule.php:465 msgid "until %s" msgstr "Kunnes %s" #: lib/recurrence/rule.php:475 msgid "for %d occurrences" msgstr "kertaa %s esiintymää" #: lib/recurrence/rule.php:479 msgid "forever" msgstr "ikuisesti" #: lib/robots/helper.php:71 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "VIRHE: Palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe. Ole hyvä ja varmista, että asetukset ovat oikein." #: lib/robots/helper.php:105 msgid "ERROR: There was an error storing robots.txt to the server, the file could not be written." msgstr "VIRHE: Tiedostoa robots.txt tallennettaessa tapahtui virhe. Hakemistoon ei voitu tallentaa." #: lib/theme/list.php:152 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "" #: lib/theme/list.php:164 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "" #: lib/theme/list.php:179 msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "" #: lib/theme/list.php:190 msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator to add more themes." msgstr "" #: lib/theme/list.php:257 msgid "Activate “%s”" msgstr "Ota käyttöön “%s”" #: lib/theme/list.php:264 msgid "Activate" msgstr "Ota käyttöön" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: lib/theme/list.php:281 public/admin/themes.php:25 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme #. title, 5: parent_theme #: lib/theme/list.php:293 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "" #: lib/theme/list.php:308 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Tämän teeman tiedostot sijaitsevat %2$s" #: lib/post/custom-type.php:36 msgid "Parent Event" msgstr "Ylätapahtuma" #: lib/post/custom-type.php:55 msgid "event" msgstr "tapahtuma" #: lib/post/custom-type.php:85 msgctxt "Event categories taxonomy" msgid "Categories" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:86 msgctxt "Event categories taxonomy (singular)" msgid "Category" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:87 msgctxt "Event categories menu item" msgid "Organize" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:94 msgctxt "Event tags taxonomy" msgid "Tags" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:95 msgctxt "Event tags taxonomy (singular)" msgid "Tag" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:102 msgctxt "Event feeds taxonomy" msgid "Event Feeds" msgstr "Tapahtumasyötteet" #: lib/post/custom-type.php:103 msgctxt "Event feed taxonomy (singular)" msgid "Event Feed" msgstr "Tapahtumasyöte" #: lib/post/custom-type.php:285 msgid "All Events %d" msgstr "Kaikki tapahtumat %d" #: lib/post/custom-type.php:296 msgid "All Events" msgstr "Kaikki tapahtumat" #: lib/recurrence/rule.php:243 lib/recurrence/rule.php:252 #: lib/recurrence/rule.php:260 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "on" msgstr "na" #: lib/recurrence/rule.php:248 lib/recurrence/rule.php:277 #: lib/recurrence/rule.php:326 msgid "and" msgstr "ja" #: lib/recurrence/rule.php:273 lib/recurrence/rule.php:280 #: lib/recurrence/rule.php:286 lib/recurrence/rule.php:308 msgctxt "Recurrence editor - monthly tab" msgid "on" msgstr "na" #: lib/recurrence/rule.php:273 lib/recurrence/rule.php:280 #: lib/recurrence/rule.php:286 msgid "of the month" msgstr "kuukauden" #: lib/recurrence/rule.php:321 lib/recurrence/rule.php:329 #: lib/recurrence/rule.php:336 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "on" msgstr "na" #: lib/recurrence/rule.php:376 public/admin/box_repeat.php:16 #: public/admin/cron_freq.php:9 msgid "Daily" msgstr "Päivittäin" #: lib/recurrence/rule.php:379 msgid "Every other day" msgstr "Joka toinen päivä" #: lib/recurrence/rule.php:382 msgid "Every %d days" msgstr "Joka %d :s päivä" #: lib/recurrence/rule.php:391 public/admin/box_repeat.php:21 msgid "Weekly" msgstr "Viikoittain" #: lib/recurrence/rule.php:394 msgid "Every other week" msgstr "Joka toinen viikko" #: lib/less/variable/font.php:64 msgid "Custom..." msgstr "Räätälöity..." #: lib/less/variable/font.php:112 msgid "Enter custom font(s)" msgstr "Syötä vaihtoehtoinen fontti/fontit" #: lib/less/variable/size.php:26 msgid "Length" msgstr "Pituus" #: lib/notification/admin.php:180 public/admin/box_profile_timezone.php:2 msgid "All-in-One Event Calendar" msgstr "All-In-One Tapahtumakalenteri" #: lib/notification/admin.php:182 msgid "Got it – dismiss this" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:26 msgctxt "Custom post type name" msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #: lib/post/custom-type.php:27 msgctxt "Custom post type name (singular)" msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #: lib/post/custom-type.php:28 msgid "Add New" msgstr "Lisää uusi" #: lib/post/custom-type.php:29 msgid "Add New Event" msgstr "Lisää uusi tapahtuma" #: lib/post/custom-type.php:30 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" #: lib/post/custom-type.php:31 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" #: lib/post/custom-type.php:32 msgid "View Event" msgstr "Näytä tapahtuma" #: lib/post/custom-type.php:33 msgid "Search Events" msgstr "Hae tapahtumia" #: lib/post/custom-type.php:34 msgid "No Events found" msgstr "Tapahtumia ei löytynyt" #: lib/post/custom-type.php:35 msgid "No Events found in Trash" msgstr "Tapahtumia ei löytynyt roskakorista" #: lib/html/element/setting/html.php:62 msgid "Filter by post ID:" msgstr "Suodata artikkelin ID-numeron mukaan:" #: lib/html/element/setting/html.php:63 msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Suodata artikkelien ID-numeroiden mukaan (erota ID-numerot pilkulla):" #: lib/html/element/setting/html.php:64 msgid "Limit number of events per page:" msgstr "Rajoita tapahtumien määrää per sivu:" #: lib/html/element/setting/html.php:65 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus:" #: lib/html/element/setting/html.php:66 msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar." msgstr "Useamman kalenterin lisääminen yhdelle sivulle ei tällä hetkellä ole mahdollista. Älä yritä lisätä kalenteria lyhytkoodin avulla sivulle, jolla on jo kalenteri." #: lib/import-export/ics.php:831 msgid "Tickets: " msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:41 msgid "Day view:" msgstr "Päivänäkymä:" #: lib/html/element/setting/html.php:42 msgid "Agenda view:" msgstr "Listanäkymä:" #: lib/html/element/setting/html.php:43 msgid "Some Other view:" msgstr "Muu näkymä:" #: lib/html/element/setting/html.php:44 msgid "Default view as per settings:" msgstr "Asetuksien mukainen oletusnäkymä:" #: lib/html/element/setting/html.php:45 msgid "General form:" msgstr "Yleinen muoto:" #: lib/html/element/setting/html.php:46 msgid "Optional." msgstr "Valinnainen." #: lib/html/element/setting/html.php:47 msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)" msgstr "Lisää asetuksia näyttääksesi suodatettu kalenteri. (Löydät kategorioiden ja asiansanojen ID-numerot tarkistamalla suodatetun kalenterisivun osoitteen.)" #: lib/html/element/setting/html.php:48 msgid "Filter by event category name/slug:" msgstr "Suodata kategorianimen mukaan:" #: lib/html/element/setting/html.php:49 msgid "Holidays" msgstr "Vapaapäivät" #: lib/html/element/setting/html.php:50 msgid "Lunar Cycles" msgstr "Kuunkierto" #: lib/html/element/setting/html.php:51 msgid "zodiac-date-ranges" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:52 msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):" msgstr "Suodata kategorianimien/polkutunnusten mukaan (erota nimet pilkulla):" #: lib/html/element/setting/html.php:53 msgid "Filter by event category ID:" msgstr "Suodata kategorian ID-numeron mukaan:" #: lib/html/element/setting/html.php:54 msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Suodata kategorian ID-numeroiden mukaan (erota ID-numerot pilkulla):" #: lib/html/element/setting/html.php:55 msgid "Filter by event tag name/slug:" msgstr "Suodata asiasanojen/polkutunnusten mukaan:" #: lib/html/element/setting/html.php:56 msgid "tips-and-tricks" msgstr "vinkit" #: lib/html/element/setting/html.php:57 msgid "creative writing" msgstr "luova kirjoittaminen" #: lib/html/element/setting/html.php:58 msgid "performing arts" msgstr "esittävä taide" #: lib/html/element/setting/html.php:59 msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):" msgstr "Suodata asiasanojen/polkutunnusten mukaan (erota asiasanat pilkulla):" #: lib/html/element/setting/html.php:60 msgid "Filter by event tag ID:" msgstr "Suodata asiasanan ID-numeron mukaan:" #: lib/html/element/setting/html.php:61 msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Suodata asiasanojen ID-numeroiden mukaan (erota ID-numerot pilkulla):" #: lib/exception/handler.php:395 msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:" msgstr "" #: lib/exception/handler.php:404 msgid "Try reactivating plugin" msgstr "" #: lib/exception/handler.php:576 msgid "Toggle error details" msgstr "" #: lib/exception/handler.php:577 msgid "Error Details:" msgstr "" #: lib/factory/html.php:133 msgid "Choose a date using calendar" msgstr "Valitse päivämäärä kalenterista" #: lib/factory/html.php:278 msgid "Tags (optional)" msgstr "Asiasanat (valinnainen)" #: lib/html/element/setting/cache.php:38 msgid "Check again" msgstr "Tarkista uudelleen" #: lib/html/element/setting/cache.php:39 msgid "Templates cache is not writable" msgstr "" #: lib/html/element/setting/cache.php:40 msgid "Templates cache is writable" msgstr "" #: lib/html/element/setting/cache.php:41 msgid "Checking..." msgstr "Tarkistetaan..." #: lib/html/element/setting/cache.php:42 msgid "Performance Report" msgstr "" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70 msgid "View" msgstr "Näytä" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:114 msgid "- Auto-Create New Page -" msgstr "-Luo uusi sivu automaattisesti -" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22 msgid "Enabled" msgstr "Päällä" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24 msgid "Desktop" msgstr "Työasema" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25 msgid "Mobile" msgstr "Mobiili" #: lib/html/element/setting/html.php:37 msgid "Embed the calendar using a shortcode" msgstr "Upota kalenteri käyttämällä lyhytkoodia" #: lib/html/element/setting/html.php:38 msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:" msgstr "Lisää jokin näistä lyhytkoodeista sivun runkoon upottaaksesi kalenterin mille tahansa WordPress-sivulle." #: lib/html/element/setting/html.php:39 msgid "Month view:" msgstr "Kuukausinäkymä:" #: lib/html/element/setting/html.php:40 msgid "Week view:" msgstr "Viikkonäkymä:" #: lib/css/frontend.php:239 msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read this article to learn how to increase your PHP memory limit." msgstr "" #: lib/css/frontend.php:266 msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence." msgstr "" #: lib/css/frontend.php:272 msgid "

There was an error while compiling CSS. The message returned was: %s

" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:300 msgid "Theme options were successfully reset to their default values. Visit site" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:307 msgid "Theme options were updated successfully. Visit site" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:343 msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s" msgstr "" #: lib/database/applicator.php:182 msgid "Date columns in table %s have different types." msgstr "" #: lib/database/exception/database.php:19 msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in wp-config.php has permissions, to make changes (ALTER TABLE) to the database." msgstr "" #: lib/database/exception/database.php:23 msgid "Error encountered: %s" msgstr "Tapahtui virhe: %s" #: lib/date/system.php:202 msgid "GMT%+d:%02d" msgstr "" #: lib/date/timezone.php:362 msgid "Please select site timezone in %s Timezone dropdown menu." msgstr "Valitse sivuston aikavyöhyke (%s) Aikavyöhyke-valikosta." #: lib/date/timezone.php:397 msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:421 msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:490 msgid "Manual Offset" msgstr "" #: lib/date/timezone.php:493 msgid "Choose your timezone" msgstr "Valitse aikavyöhyke" #: lib/environment/check.php:55 msgid "Select an option in the Calendar page dropdown list." msgstr "" #: lib/environment/check.php:68 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Click here to set it up now »" msgstr "" #: lib/environment/check.php:78 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up." msgstr "" #: lib/environment/check.php:196 msgid "The add-on %s must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar." msgstr "" #: lib/environment/check.php:197 msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly entered your licence keys. Alternatively, navigate to your account to download the latest version of the add-on(s) and update manually. Please post in the forum if you have trouble. We are happy to help." msgstr "" #: lib/exception/handler.php:176 msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:367 msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:373 msgid "Removing ICS Feed" msgstr "Poistetaan ICS-syöte" #: lib/calendar-feed/ics.php:376 msgid "Keep Events" msgstr "Säilytä tapahtumat" #: lib/calendar-feed/ics.php:379 msgid "Remove Events" msgstr "Poista tapahtumia" #: lib/calendar-feed/ics.php:519 msgid "Oh, submission was not accepted." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:699 msgid "Deleted %d events" msgstr "Poistettiin %d tapahtumaa" #: lib/calendar-feed/ics.php:735 msgid "Feed deleted" msgstr "Syöte poistettu" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31 msgid "noCAPTCHA public key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47 msgid "noCAPTCHA private key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:108 msgid "Please try verifying you are human again." msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93 msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again." msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32 msgid "reCAPTCHA public key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48 msgid "reCAPTCHA private key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66 msgid "Human verification" msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67 msgid "Loading reCAPTCHA..." msgstr "" #: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27 #: lib/clone/renderer-helper.php:45 msgid "Clone" msgstr "Kopioi" #: lib/clone/renderer-helper.php:44 msgid "Make new copy of event" msgstr "Tee uusi kopio tapahtumasta" #: lib/clone/renderer-helper.php:47 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopioi uuteen luonnokseen" #: lib/clone/renderer-helper.php:48 msgid "Clone to Draft" msgstr "Kopioi luonnokseksi" #: lib/command/clone.php:173 msgid "

The event %s was cloned succesfully. Edit cloned event

" msgstr "" #: lib/compatibility/check.php:101 msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly." msgstr "" #: app/view/event/single.php:123 msgid "Tickets:" msgstr "" #: app/view/event/single.php:124 msgid "Free" msgstr "Maksuton" #: app/view/event/single.php:127 app/view/event/ticket.php:38 msgid "Buy Tickets" msgstr "" #: app/view/event/single.php:150 msgid "Edit this occurrence (%s)" msgstr "" #: app/view/event/single.php:195 msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "" #: app/view/event/single.php:206 msgid "View original" msgstr "" #: app/view/event/taxonomy.php:113 msgid "Category image" msgstr "" #: app/view/event/ticket.php:24 msgid "Register Now" msgstr "" #: app/view/event/ticket.php:82 msgid "Event website" msgstr "Tapahtuman sivut" #: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118 msgctxt "Event time separator" msgid " @ " msgstr "" #: app/view/event/time.php:100 msgctxt "Event start/end separator" msgid " – " msgstr "" #: app/view/event/time.php:166 msgid ", and " msgstr "" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:37 msgid "Excludes: " msgstr "" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:48 msgid "Repeats" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:38 msgid "ICS" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:69 msgid "Another import process in progress. Please try again later." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:174 msgid "A system error has prevented calendar data from being fetched. Something is preventing the plugin from functioning correctly. This message should provide a clue: %s" msgstr "Järjestelmävirhe esti kalenteritietojen noutamisen. Jokin esti lisäosaa toimimasta oikein. Seuraava viesti saattaa selventää tilannetta: %s" #: lib/calendar-feed/ics.php:181 msgid "Calendar data could not be fetched. If your URL is valid and contains an iCalendar resource, this is likely the result of a temporary server error and time may resolve this issue" msgstr "Kalenteritietojen noutaminen ei onnistunut. Mikäli iCalendar-syötteen osoite on oikein, voi tämä johtua väliaikaisesta palvelinvirheestä, jolloin virheen pitäisi korjautua jonkin ajan kuluttua." #: lib/calendar-feed/ics.php:195 msgid "Imported %s event" msgid_plural "Imported %s events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/calendar-feed/ics.php:202 lib/calendar-feed/ics.php:707 msgid "Invalid ICS feed ID" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:350 msgid "Categories (optional)" msgstr "" #: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:119 msgid "When:" msgstr "Koska:" #: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:120 msgid "Where:" msgstr "Missä:" #: app/view/event/content.php:125 msgid "Calendar" msgstr "" #: app/view/event/content.php:126 msgid "View all events" msgstr "Näytä kaikki tapahtumat" #: app/view/event/location.php:96 msgid "Click to view map" msgstr "Näytä kartta" #: app/view/event/location.php:97 msgid "View Full-Size Map" msgstr "Näytä suurempi kartta" #: app/view/event/post.php:29 msgid "Event updated. View event" msgstr "Tapahtuma päivitetty. " #: app/view/event/post.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Avainkenttä päivitetty" #: app/view/event/post.php:33 msgid "Custom field deleted." msgstr "Avainkenttä poistettu" #: app/view/event/post.php:34 msgid "Event updated." msgstr "Tapahtuma päivitetty" #. translators: %s: date and time of the revision #: app/view/event/post.php:38 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Tapahtuma palautettu aikaisempaan %s" #: app/view/event/post.php:43 msgid "Event published. View event" msgstr "Tapahtuma julkaistu. " #: app/view/event/post.php:46 msgid "Event saved." msgstr "Tapahtuma tallennettu." #: app/view/event/post.php:48 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Tapahtuma lähetetty. Esikatsele tapahtuma" #: app/view/event/post.php:52 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Tapahtuma ajastettu: %1$s. Esikatsele tapahtuma" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: app/view/event/post.php:54 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: app/view/event/post.php:58 msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Tapahtumaluonnos päivitetty. Esikatsele tapahtumaa" #: app/view/event/single.php:78 msgid "Event was created in the %s time zone" msgstr "" #: app/view/event/single.php:114 msgid "Add to Calendar" msgstr "Lisää kalenteriin" #: app/view/event/single.php:121 public/admin/box_event_cost.php:265 msgid "Cost:" msgstr "Hinta:" #: app/view/event/single.php:122 msgid "Contact:" msgstr "Yhteystiedot:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:169 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriat:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:170 lib/theme/list.php:320 #: public/admin/themes.php:29 msgid "Tags:" msgstr "Avainsanat:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:171 app/view/calendar/view/month.php:87 #: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118 #: app/view/calendar/widget.php:374 msgid "@ %s" msgstr "@ %s" #: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73 msgid "g a" msgstr "" #: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115 msgid "Reveal full day" msgstr "Näytä koko päivä" #: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116 msgid "All-day" msgstr "Koko päivä" #: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117 msgid "Now:" msgstr "Nyt:" #: app/view/calendar/view/week.php:67 msgid "Week of %s" msgstr "Viikko / %s" #: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56 msgid "Upcoming Events" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:38 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:80 msgid "Choose how to limit the upcoming events" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #: app/view/calendar/widget.php:93 msgid "Days" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:106 msgid "Number of events to show" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:115 msgid "Number of days to show" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:124 msgid "Show events filtered for the following tags/categories" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:141 msgid "Show the subscribe button in the widget" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:370 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Ei tulevia tapahtumia." #: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132 msgid "all-day" msgstr "Koko päivä" #: app/view/calendar/widget.php:372 msgid "View Calendar" msgstr "Näytä kalenteri" #: app/view/calendar/widget.php:375 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: app/view/calendar/page.php:260 msgid "Subscribe to filtered calendar" msgstr "Tilaa suodatettu kalenteri" #: app/view/calendar/page.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" #: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:118 msgid "Get a Timely Calendar" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:22 msgid "Add to Timely Calendar" msgstr "Lisää Timely-kalenteriin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:23 msgid "Add to Google" msgstr "Lisää Google-kalenteriin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:24 msgid "Add to Outlook" msgstr "Lisää Outlookiin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:25 msgid "Add to Apple Calendar" msgstr "Lisää Applen Kalenteriin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:26 msgid "Add to other calendar" msgstr "Lisää muuhun kalenteriin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:29 msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar" msgstr "Kopioi tämä osoite omaan Timely-kalenteriisi tai klikkaa lisätäksesi omaan kalenteriisi" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:30 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Tilaa tämä kalenteri omaan Google-kalenteriisi" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:31 msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook" msgstr "Tilaa tämä kalenteri MS Outlookiin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:32 msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal" msgstr "Tilaa tämä kalenteri Applen Kalenteriin/iCal:iin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:33 msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar" msgstr "Tilaa tämä kalenteri muuhun tekstipohjaiseen kalenteriin" #: app/view/calendar/taxonomy.php:97 msgid "Clear category filter" msgstr "Tyhjennä kategoriasuodatin" #: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:125 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat:" #: app/view/calendar/taxonomy.php:99 msgid "Clear tag filter" msgstr "Tyhjennä avainsanasuodatin" #: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:126 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39 msgid "Tags" msgstr "Asiasanat" #: app/view/calendar/view/agenda.php:142 msgid "Collapse All" msgstr "Kutista kaikki" #: app/view/calendar/view/agenda.php:143 msgid "Expand All" msgstr "Laajenna kaikki" #: app/view/calendar/view/agenda.php:166 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Tällä hetkellä näytettävissä ei ole yhtään tulossa olevaa tapahtumaa." #: app/view/calendar/view/agenda.php:168 msgid "Read more" msgstr "Lue lisää" #: app/view/admin/tickets.php:86 msgid "Sales" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:87 msgid "How do you want the tickets revenue to be sent to you?" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:88 msgid "If no payout method is selected, Time.ly will collect the revenue on behalf of you. Please contact payouts@time.ly for any outstanding payouts." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:91 msgid "Cheque" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:92 public/admin/box_eventbrite.php:103 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: app/view/admin/tickets.php:94 msgid "Save Changes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:95 msgid "Date" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:96 msgid "Event" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:97 msgid "Purchaser" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:98 app/view/event/ticket.php:39 #: public/admin/box_event_cost.php:35 msgid "Tickets" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:101 msgid "Total" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:102 msgid "Sign Out" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25 #: app/view/admin/widget-creator.php:47 msgid "Widget Creator" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:74 msgctxt "meta box" msgid "Widget Creator" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:131 msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to an external website to embed new calendars and widgets." msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:132 msgid "

Attention!

These widgets are designed to be embedded in external sites only and may cause conflicts if used within the same WordPress site.

" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:134 msgid "

Use Appearance > Widgets to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use shortcodes to embed the full calendar.

" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:140 msgid "Paste this code onto your site:" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:141 msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets." msgstr "" #: app/view/calendar/page.php:54 msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views." msgstr "" #: app/view/calendar/page.php:74 msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:193 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:194 msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the terms and conditions." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:197 msgid "Sign Up" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:198 msgid "Sign In" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:212 msgid "Save Settings" msgstr "Tallenna asetukset" #: app/view/admin/settings.php:219 msgid "If the form below is not working please follow this link." msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51 msgid "Theme Options" msgstr "Teema-asetukset" #: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96 msgid "Calendar Theme Options" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:79 msgctxt "meta box" msgid "Calendar Theme Options" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:133 msgid "General" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:136 msgid "Tables" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:139 msgid "Buttons" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:142 msgid "Forms" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:145 msgid "Calendar general" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:148 msgid "Month/week/day view" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:151 msgid "Agenda view" msgstr "Listanäkymä" #: app/view/admin/theme-options.php:169 msgid "Save Options" msgstr "Tallenna asetukset" #: app/view/admin/theme-options.php:177 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Palauta oletusasetukset" #: app/view/admin/theme-switching.php:31 msgid "All-in-One Event Calendar: Themes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:36 msgid "Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:37 msgid "Ticketingbeta" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:71 app/view/admin/tickets.php:82 msgid "Time.ly Ticketingbeta" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:98 msgctxt "meta box" msgid "Timely" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:140 msgid "Viewing Events" msgstr "Tapahtumien näyttäminen" #: app/view/admin/settings.php:143 msgid "Adding/Editing Events" msgstr "Tapahtumien lisäys/muokkaus" #: app/view/admin/settings.php:146 msgid "Advanced" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:148 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:149 msgid "Shortcodes" msgstr "Lyhytkoodit" #: app/view/admin/settings.php:150 msgid "Email Templates" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:151 msgid "External Services" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:152 msgid "Cache Report" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:171 msgid "Sign Up for a Timely Network account. It's free." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:182 app/view/admin/tickets.php:93 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:112 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:126 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:140 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:158 #: public/admin/box_event_cost.php:95 public/admin/box_event_cost.php:118 msgid "This field is required." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:183 app/view/event/ticket.php:25 msgid "Register" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:184 msgid "Sign in" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:185 msgid "You are successfully signed in to Timely Network." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:186 msgid "Sign out" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:187 msgid "Hide form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:188 msgid "Show form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:189 msgid "Full Name:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:190 msgid "Email:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:191 msgid "Password:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:192 msgid "Confirm Password:" msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:483 msgid "fourth" msgstr "neljäs" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:495 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:496 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:497 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:498 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:499 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:500 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:501 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:503 msgid "day" msgstr "päivä" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:504 msgid "weekday" msgstr "arkipäivä" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:505 msgid "weekend day" msgstr "viikonloppu" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:571 msgid "year(s)" msgstr "vuosi(a)" #: app/view/admin/nav.php:22 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: app/view/admin/nav.php:28 msgid "Check for updates" msgstr "" #: app/view/admin/organize.php:100 msgid "Organize Events" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:30 msgid "All-in-One Event Calendar: Settings" msgstr "All-in-One Event Calendar: Asetukset" #: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69 #: app/view/admin/tickets.php:85 lib/date/timezone.php:366 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: app/view/admin/settings.php:89 msgctxt "meta box" msgid "General Settings" msgstr "Yleiset asetukset" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:480 msgid "first" msgstr "ensimmäinen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:481 msgid "second" msgstr "toinen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:482 msgid "third" msgstr "kolmas" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28 msgid "Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:48 msgctxt "meta box" msgid "Feed Subscriptions" msgstr "Syötetilaukset" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:65 msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:30 msgid "Color" msgstr "Väri" #: app/view/admin/event-category.php:32 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: app/view/admin/event-category.php:155 msgid "Category Color" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:156 msgid "Events in this category will be identified by this color" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225 msgid "Category Image" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226 msgid "Add Image" msgstr "Lisää kuva" #: app/view/admin/event-category.php:195 msgid "Remove Image" msgstr "Poista kuva" #: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227 msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400×400 pixels." msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:94 msgid "times" msgstr "kerran jälkeen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:164 msgid "Recurrence rule cannot be empty." msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:182 msgid "Recurrence rule was not provided." msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:209 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:210 msgid "After" msgstr "Jälkeen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93 msgid "On date" msgstr "Päiväyksellä" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:247 msgid "day(s)" msgstr "päivä(ä)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:330 msgid "week(s)" msgstr "viikko(a)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485 #: lib/recurrence/rule.php:298 msgid "last" msgstr "viimeinen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:426 msgid "month(s)" msgstr "kuukausi(a)" #: app/model/settings.php:929 msgid "Link CSS in <head> section when file cache is unavailable." msgstr "" #: app/model/settings.php:932 msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline." msgstr "" #: app/model/settings.php:944 msgid "Current robots.txt on this site" msgstr "Tämän sivuston voimassaoleva robots.txt" #: app/model/settings.php:948 msgid "" "The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n" "\t\t\t\t\t\trobots.txt\n" "\t\t\t\t\t\tprotocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n" "\t\t\t\t\t\tabout accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n" "\t\t\t\t\t\tYou can change it manually by editing robots.txt in your root WordPress directory." msgstr "" #: app/model/settings.php:965 msgid "Publicize, promote, and share my events marked as public on the Timely network. (Learn more »)" msgstr "Julkaise, markkinoi sekä jaa julkisiksi määritetyt tapahtumani Timely-verkostossa. (Lue lisää »)" #: app/model/settings.php:988 msgid "Templates cache improves site performance" msgstr "" #: app/model/settings.php:1001 msgid "Display events in calendar time zone" msgstr "" #: app/model/settings.php:1004 msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:26 msgid "Event Details" msgstr "Tapahtuman yksityiskohdat" #: app/view/admin/add-new-event.php:423 msgid "Set banner image" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:424 msgid "Remove banner image" msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:68 msgid "Add-ons for All In One Event Calendar" msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:71 msgid "Browse All Extensions" msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:74 msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar." msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:77 msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later." msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:16 msgid "Author" msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:17 msgid "Post Date" msgstr "Kirjoituspvä" #: app/view/admin/all-events.php:18 msgid "Event date/time" msgstr "Tapahtuman päiväys/aika" #: app/view/admin/all-events.php:22 msgid "Ticket Types" msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:134 msgid "Show All " msgstr "Näytä kaikki" #: app/view/admin/all-events.php:147 msgid "Show All Authors" msgstr "" #: app/model/settings.php:746 msgid "Strict compatibility content filtering" msgstr "" #: app/model/settings.php:758 msgid " Hide featured image from event details page" msgstr "" #: app/model/settings.php:761 msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image." msgstr "Valitse tämä, mikäli teemasi näyttää valmiiksi kunkin artikkelin artikkelikuvan." #: app/model/settings.php:772 msgid "Input dates in this format" msgstr "Anna päiväykset tässä muodossa" #: app/model/settings.php:777 msgid "Default (d/m/yyyy)" msgstr "Oletus (p/k/vvv)" #: app/model/settings.php:781 msgid "US (m/d/yyyy)" msgstr "US (k/p/vvvv)" #: app/model/settings.php:785 msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)" msgstr "ISO 8601 (vvvv-k-p)" #: app/model/settings.php:789 msgid "Dotted (m.d.yyyy)" msgstr "Pisteet (k.p.vvvv)" #: app/model/settings.php:801 msgid " Use 24h time in time pickers" msgstr "Käytä 24 tunnin muotoa aikavalinnoissa" #: app/model/settings.php:812 msgid "Disable address autocomplete function" msgstr "Ota osoitteiden automaattitäydennys pois päältä" #: app/model/settings.php:823 msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function " msgstr "" #: app/model/settings.php:839 msgid " Show the old Post Your Event button above the calendar to privileged users" msgstr "" #: app/model/settings.php:842 msgid "Install the Interactive Frontend Extension for the frontend Post Your Event form." msgstr "" #: app/model/settings.php:863 msgid "Move calendar into this DOM element" msgstr "" #: app/model/settings.php:865 msgid "" "Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n" "\t\t\t\t\t\tcalendar a DOM element other than the usual page content container\n" "\t\t\t\t\t\tif you are unable to create an appropriate page template\n" "\t\t\t\t\t\t for the calendar page. To use, enter a\n" "\t\t\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\t\tjQuery selector that evaluates to a single DOM element.\n" "\t\t\t\t\t\tAny existing markup found within the target will be replaced\n" "\t\t\t\t\t\tby the calendar." msgstr "" #: app/model/settings.php:884 msgid "Skip in_the_loop() check that protects against multiple calendar output" msgstr "" #: app/model/settings.php:887 msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call the_content() from outside of The Loop. Leave disabled otherwise." msgstr "" #: app/model/settings.php:899 msgid "Disable gzip compression." msgstr "Poista gzip-pakkaus käytöstä." #: app/model/settings.php:902 msgid "Use this option if calendar is unresponsive. Read more about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)" msgstr "Käytä tätä asetusta, mikäli kalenteri ei vastaa. Lue lisää ongelmasta. (Versiosta 2.1 eteenpäin gzip-pakkaus on kytketty oletuksena pois päältä parhaan yhteensopivuuden varmistamiseksi.)" #: app/model/settings.php:914 msgid "Use frontend rendering." msgstr "" #: app/model/settings.php:917 msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance." msgstr "" #: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128 msgid "To clear, hold ⌘/CTRL and click selection." msgstr "Poistaaksesi valinnan paina ⌘/CTRL ja valitse kohta." #: app/model/settings.php:508 msgid "Default calendar start date (optional)" msgstr "Kalenterin oletusalkupäivä (valinnainen)" #: app/model/settings.php:519 msgid "Agenda pages show at most" msgstr "Listaussivut näyttävät enintään" #: app/model/settings.php:532 msgid "Week/Day view starts at" msgstr "Viikko-/Päivänäkymä alkaa" #: app/model/settings.php:545 msgid "Week/Day view ends at" msgstr "Viikko-/Päivänäkymä loppuu" #: app/model/settings.php:558 msgid "Word-wrap event stubs in Month view" msgstr "" #: app/model/settings.php:561 msgid "Only applies to events that span a single day." msgstr "" #: app/model/settings.php:573 msgid "" "In \n" "\t\t\t\t\t\tAgenda-like views, include all events\n" "\t\t\t\t\t\tfrom last day shown" msgstr "" #: app/model/settings.php:589 msgid "Keep all events expanded in Agenda view" msgstr "Näytä kaikki tapahtumat laajennettuina listanäkymässä" #: app/model/settings.php:601 msgid "Show year in calendar date labels" msgstr "Näytä vuosi kalenterin päiväyksissä" #: app/model/settings.php:613 msgid "Show location in event titles in calendar views" msgstr "Näytä sijainti tapahtumaotsikoissa kalenterinäkymässä" #: app/model/settings.php:625 msgid "Exclude events from search results" msgstr "Älä näytä tapahtumia hakutuloksissa" #: app/model/settings.php:637 msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views " msgstr "Piilota Tila/Lisää kalenteriin -painikkeet kalenteri- ja tapahtumanäkymissä" #: app/model/settings.php:649 msgid "Hide Get a Timely Calendar button" msgstr "" #: app/model/settings.php:661 msgid " Hide Google Maps until clicked" msgstr "Piilota Google Maps -kartta, kunnes sitä klikataan" #: app/model/settings.php:673 msgid " Affix filter menu to top of window when it scrolls out of view" msgstr "Kiinnitä suodatusvalikko ikkunan yläosaan, kun se häviäisi näytön ulkopuolelle" #: app/model/settings.php:676 msgid "Only applies to first visible calendar found on the page." msgstr "" #: app/model/settings.php:688 msgid "Offset affixed filter bar vertically by" msgstr "" #: app/model/settings.php:703 msgid "Wide screens only (≥ 1200px)" msgstr "Vain leveät näytöt (≥ 1200px)" #: app/model/settings.php:718 msgid "Tablets only (< 980px)" msgstr "Vain tabletit (< 980px)" #: app/model/settings.php:733 msgid "Phones only (< 768px)" msgstr "Vain puhelimet (< 768px)" #: app/model/api.php:456 msgid "Not available" msgstr "" #: app/model/api.php:659 msgid "%s.
Detail: %s." msgstr "" #: app/model/api.php:664 msgid "API URL: %s.
Detail: %s - %s" msgstr "" #: app/model/api.php:672 msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/model/api.php:679 msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/model/event/parent.php:186 msgid "Edit “%s”" msgstr "Muokkaa “%s”" #: app/model/event/parent.php:193 msgid "Base Event" msgstr "" #: app/model/review.php:169 msgid "Feedback provided by user" msgstr "" #: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: app/model/review.php:173 msgid "E-mail" msgstr "" #: app/model/review.php:175 msgid "Site URL" msgstr "" #: app/model/review.php:177 msgid "Message" msgstr "" #: app/model/settings.php:401 #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50 msgid "Calendar page" msgstr "Kalenterisivu" #: app/model/settings.php:411 msgid "Week starts on" msgstr "Viikko alkaa" #: app/model/settings.php:424 msgid "Available views" msgstr "Käytettävissä olevat näkymät" #: app/model/settings.php:432 msgid "Agenda" msgid_plural "Agenda" msgstr[0] "Lista" msgstr[1] "Listat" #: app/model/settings.php:443 msgid "Day" msgid_plural "Day" msgstr[0] "Päivä" msgstr[1] "Päivät" #: app/model/settings.php:454 msgid "Month" msgid_plural "Month" msgstr[0] "Kuukausi" msgstr[1] "Kuukaudet" #: app/model/settings.php:465 msgid "Week" msgid_plural "Week" msgstr[0] "Viikko" msgstr[1] "Viikot" #: app/model/settings.php:479 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #: app/model/settings.php:492 msgid "Preselected calendar filters" msgstr "Esivalitut kalenterisuodattimet" #: app/controller/javascript.php:509 msgid "Something went wrong while fetching events.
The request status is: %STATUS%
The error thrown was: %ERROR%" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:516 msgid "The end date can't be earlier than the start date." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:517 msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours." msgstr "" #: app/model/api.php:40 msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api.php:41 msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api.php:42 msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api.php:43 msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api.php:44 msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api.php:45 msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api.php:46 msgid "The event has the option Tickets selected but any ticket was added." msgstr "" #: app/model/api.php:47 msgid "We were unable to remove the Tickets from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api.php:48 msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded." msgstr "" #: app/model/api.php:49 msgid "Payment preferences were not saved." msgstr "" #: app/model/api.php:50 msgid "Payment preferences were saved." msgstr "" #: app/model/api.php:51 msgid "Event not found inside the database." msgstr "" #: app/model/api.php:52 msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api.php:446 msgid "Past Event" msgstr "" #: app/model/api.php:448 msgid "Event closed" msgstr "" #: app/model/api.php:450 msgid "Not available yet" msgstr "" #: app/model/api.php:452 msgid "Sale closed" msgstr "" #: app/model/api.php:454 msgid "Sold out" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:484 msgid "Report" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:485 msgid "Sale dates" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:486 msgid "Limits" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:487 msgid "Actions" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:488 msgid "Sold:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:489 msgid "Left:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:490 msgid "Start:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:491 msgid "End:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:492 public/admin/box_event_cost.php:134 msgid "Min:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:493 public/admin/box_event_cost.php:144 msgid "Max:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:494 msgid "Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:495 msgid "Hide Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:496 msgid "Attendees List" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:497 msgid "Guest Name" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:498 app/view/admin/tickets.php:100 msgid "Status" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:499 app/view/admin/tickets.php:99 #: app/view/event/ticket.php:71 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: app/controller/javascript.php:500 msgid "No attendees for this ticket type." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:501 app/view/calendar/view/agenda.php:167 #: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:112 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: app/controller/javascript.php:502 msgid "Code" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:503 public/admin/box_event_cost.php:165 msgid "Unlimited" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:506 msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:507 msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:405 msgid "Please enter a valid iCalendar URL." msgstr "Anna kelvollinen iCalendar URL-osoite" #: app/controller/javascript.php:408 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Anna toimiva sähköpostiosoite." #: app/controller/javascript.php:410 msgid "Choose Image" msgstr "Valitse kuva" #: app/controller/javascript.php:413 msgid "The value you have entered is not a valid CSS length." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:416 msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:419 msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90." msgstr "Anna kelvollinen leveysaste, välillä +90 ja -90." #: app/controller/javascript.php:422 msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180." msgstr "Anna kelvollinen pituusaste välillä +180 ja -180" #: app/controller/javascript.php:425 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field." msgstr "Kun \"Anna koordinaatit\" on valittu, \"Leveysaste\" on pakollinen tieto." #: app/controller/javascript.php:428 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field." msgstr "Kun \"Anna koordinaatit\" on valittu, \"Pituusaste\" on pakollinen tieto." #: app/controller/javascript.php:431 msgid "The URL you have entered in the Organizer Contact Info > Website URL seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:434 msgid "The URL you have entered in the Event Cost and Tickets > Buy Tickets URL seems to be invalid." msgstr "Osoite, jonka annoit kentässä Tapahtuman hinta ja liput > Osoite lippukauppaan, on virheellinen." #: app/controller/javascript.php:437 msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"." msgstr "Huomaathan, että osoitteiden tulee alkaa joko \"http://\" tai \"https://\"." #: app/controller/javascript.php:440 msgid "Loading…" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:443 msgid "

Some fields required for Ticketing are missing.
Missing or incorrect fields are outlined red.

" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:473 app/view/admin/widget-creator.php:139 msgid "Preview:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:474 msgid "Loading preview " msgstr "" #: app/controller/javascript.php:479 app/view/admin/all-events.php:89 msgid "Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:480 msgid "Hide Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:481 msgid "Loading tickets details..." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:482 msgid "Type and price" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:483 msgid "Info" msgstr "" #: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26 #: app/view/admin/add-ons.php:27 msgid "Add-ons" msgstr "Lisäosat" #: app/controller/front.php:343 msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually." msgstr "" #: app/controller/front.php:347 app/view/admin/theme-switching.php:54 #: app/view/admin/theme-switching.php:55 msgid "Calendar Themes" msgstr "Kalenterin teemat" #: app/controller/front.php:990 msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.
Following errors were found:
%s" msgstr "" #: app/controller/javascript-widget.php:48 msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:402 msgid "This feed is already being imported." msgstr "Tämä syöte on jo viety"