# Copyright (C) 2010 All-in-One Event Calendar Plugin # This file is distributed under the same license as the All-in-One Event Calendar Plugin package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: All-in-One Event Calendar Plugin 1.2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.the-seed.ca/ticket/78\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-04 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-04 20:07+0100\n" "Last-Translator: Jonas Sjömark \n" "Language-Team: Jonas Sjömark (josjo) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-app-controller.php:354 #: ..\./app/controller/class-ai1ec-app-controller.php:355 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-calendar-controller.php:326 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:717 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:726 #, php-format msgid "Week of %s" msgstr "Vecka %s" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-calendar-controller.php:326 msgid "F j" msgstr "W (Y-m-d)" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-calendar-controller.php:383 msgid "Agenda" msgstr "Agenda" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:149 msgid "This feed is already being imported." msgstr "Detta flöde har redan importerats." #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:150 msgid "Please enter a valid iCalendar URL." msgstr "Ange en giltig iCalendar URL." #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:285 msgid "times" msgstr "gånger" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:334 msgid "Publish" msgstr "Publicera" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:334 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:336 msgid "Submit for Review" msgstr "Skicka för granskning" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:449 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Händelsen uppdaterades. Visa händelse" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:450 msgid "Custom field updated." msgstr "Eget fält uppdaterades." #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:451 msgid "Custom field deleted." msgstr "Eget fält togs bort." #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:452 msgid "Event updated." msgstr "Händelsen uppdaterades." #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:454 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Händelsen återställdes till revision från %s" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:455 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Händelsen publicerades. Visa händelse" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:456 msgid "Event saved." msgstr "Händelsen sparades." #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:457 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Händelsen sparades. Förhandsgranska händelse" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:458 #, php-format msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Händelsen äger rum: %1$s. Förhandsgranska händelse" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:460 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F, Y @ H:i" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:461 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Utkastet uppdaterades. Förhandsgranska händelse" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-importer-controller.php:91 msgid "The Events Calendar → All-in-One Event Calendar" msgstr "The Events Calendar → All-in-One Event Calendar" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-importer-controller.php:92 msgid "Imports events created using The Events Calendar plugin into the All-in-One Event Calendar" msgstr "Importera händelser som skapats med The Events Calendar till All-in-One Event Calendar" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:82 msgid "Settings Updated." msgstr "Inställningarna uppdaterades." #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:173 #, php-format msgid "Flushed %d events" msgstr "Tog bort %d händelser" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:181 #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:231 msgid "Invalid ICS feed ID" msgstr "Ogiltigt ID för ICS feed" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:216 msgid "No events were found" msgstr "Inga händelser hittades" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:221 #, php-format msgid "Imported %d events" msgstr "Importerade %d händelser" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:222 #, php-format msgid "Flush 1 event" msgid_plural "Flush %s events" msgstr[0] "Ta bort 1 händelse" msgstr[1] "Ta bort %s händelser" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:274 msgctxt "meta box" msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:282 msgctxt "meta box" msgid "The Seed Studio Support" msgstr "The Seed Studio Support" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:289 msgctxt "meta box" msgid "ICS Import Settings" msgstr "Inställningar för ICS-import" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:338 #, php-format msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:352 #, php-format msgid "Donate" msgstr "Ge ett bidrag" #: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:353 #, php-format msgid "Get Support" msgstr "Få support" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:147 msgctxt "Custom post type name" msgid "Events" msgstr "Händelser" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:148 msgctxt "Custom post type name (singular)" msgid "Event" msgstr "Händelse" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:149 msgid "Add New" msgstr "Skapa ny" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:150 msgid "Add New Event" msgstr "Ny händelse" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:151 msgid "Edit Event" msgstr "Redigera händelse" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:152 msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:153 msgid "View Event" msgstr "Visa händelse" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:154 msgid "Search Events" msgstr "Sök händelser" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:155 msgid "No Events found" msgstr "Inga händelser hittades" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:156 msgid "No Events found in Trash" msgstr "Inga händelser i papperskorgen" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:157 msgid "Parent Event" msgstr "Förälder" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:158 msgid "Events" msgstr "Händelser" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:205 msgctxt "Event categories taxonomy" msgid "Event Categories" msgstr "Kategorier för händelser" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:206 msgctxt "Event categories taxonomy (singular)" msgid "Event Category" msgstr "Kategori för händelser" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:213 msgctxt "Event tags taxonomy" msgid "Event Tags" msgstr "Etiketter för händelser" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:214 msgctxt "Event tags taxonomy (singular)" msgid "Event Tag" msgstr "Etikett för händelse" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:281 msgid "Show All " msgstr "Visa alla " #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:313 #, php-format msgid "All Events %d" msgstr "Alla händelser %d" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:319 msgid "All Events" msgstr "Alla händelser" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:395 msgid "Event Details" msgstr "Detaljer för händelse" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:428 msgid "Post Date" msgstr "Datum för inlägg" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:429 msgid "Event date/time" msgstr "Händelsens datum/tid" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:653 #, php-format msgid "%sTo set up the plugin: %s 1. Select an option in the Calendar page dropdown list. %s 2. Select an option in the Timezone dropdown list. %s 3. Click Update Settings. %s" msgstr "%sFör att ställa in denna plugin: %s 1. Välj en sida i listan med kalendersidor. %s 2. Välj en tidszon i listan. %s 3. Klicka på Uppdatera inställningar. %s" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:655 msgid "To set up the plugin: Select an option in the Calendar page dropdown list, the click Update Settings." msgstr "För att ställa in denna plugin: välj en sida i listan med kalendersidor, klicka sedan på Uppdatera inställningar." #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:657 msgid "To set up the plugin: Select an option in the Timezone dropdown list, the click Update Settings." msgstr "För att ställa in denna plugin: välj en tidszon i listan, klicka sedan på Uppdatera inställningar." #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:661 #, php-format msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Click here to set it up now »" msgstr "Denna plugin är installerad men behöver ställas in. Klicka här för att ställa in den nu »" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:667 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as a WordPress Administrator to set it up." msgstr "Denna plugin är installerad men behöver ställas in. Logga in som administratör i WordPress för att göra inställningarna." #: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:718 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:727 msgid "M j" msgstr "W" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:759 msgid "« Previous Events" msgstr "« Tidigare händelser" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:766 msgid "Next Events »" msgstr "Senare händelser »" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:319 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:341 msgid "No repeat" msgstr "Inte återkommande" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:320 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:342 msgid "Every day" msgstr "Varje dag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:321 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:343 msgid "Every week" msgstr "Varje vecka" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:322 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:344 msgid "Every month" msgstr "Varje månad" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:323 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:345 msgid "Every year" msgstr "Varje år" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:325 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:347 msgid "Custom..." msgstr "Eget..." #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:468 msgid "first" msgstr "första" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:469 msgid "second" msgstr "andra" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:470 msgid "third" msgstr "tredje" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:471 msgid "fourth" msgstr "fjärde" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:473 msgid "last" msgstr "sista" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:478 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:479 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:480 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:481 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:482 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:483 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:484 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:486 msgid "day" msgstr "dag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:487 msgid "weekday" msgstr "veckodag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:488 msgid "weekend day" msgstr "lördag/söndag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:554 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:573 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1502 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:555 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:574 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1514 msgid "Weekly" msgstr "Varje vecka" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:556 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:575 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1526 msgid "Monthly" msgstr "Varje månad" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:557 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:576 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1538 msgid "Yearly" msgstr "Varje år" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:598 msgid "day(s)" msgstr "dagar" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:627 msgid "week(s)" msgstr "veckor" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:697 msgid "month(s)" msgstr "månader" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:720 msgid "year(s)" msgstr "år" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1300 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1301 msgid "After" msgstr "Efter" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1302 msgid "On date" msgstr "Den" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1381 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1390 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1398 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "on" msgstr "på" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1386 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1415 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1453 msgid "and" msgstr "och" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1411 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1418 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1424 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1435 msgctxt "Recurrence editor - monthly tab" msgid "on" msgstr "den" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1411 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1418 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1424 msgid "of the month" msgstr "i månaden" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1448 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1456 #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1463 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "on" msgstr "i" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1505 msgid "Every other day" msgstr "Varannan dag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1507 #, php-format msgid "Every %d days" msgstr "Var %d:e dag" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1517 msgid "Every other week" msgstr "Varannan vecka" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1519 #, php-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Var %d:e vecka" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1529 msgid "Every other month" msgstr "Varannan månad" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1531 #, php-format msgid "Every %d months" msgstr "Var %d:e månad" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1541 msgid "Every other year" msgstr "Vartannat år" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1543 #, php-format msgid "Every %d years" msgstr "Var %d:e år" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1563 #, php-format msgid "until %s" msgstr "till %s" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1566 #, php-format msgid "for %d occurrences" msgstr "%d gånger" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1568 msgid "forever" msgstr "upphör inte" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:85 msgid "- Auto-Create New Page -" msgstr "- Skapa ny sida automatiskt -" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:107 #, php-format msgid "View \"%s\" »" msgstr "Visa \"%s\" »" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:149 msgid "Month" msgstr "Månad" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:152 msgid "Week" msgstr "Vecka" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:204 msgid "Default (d/m/y)" msgstr "Standard (d/m/å)" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:207 msgid "US (m/d/y)" msgstr "USA (m/d/å)" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:210 msgid "ISO 8601 (y-m-d)" msgstr "ISO 8601 (å-m-d)" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:213 msgid "Dotted (m.d.y)" msgstr "Med punkter (m.d.å)" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:231 msgid "Hourly" msgstr "Varje timma" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:234 msgid "Twice Daily" msgstr "Två gånger dagligen" #: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:321 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ..\./app/model/class-ai1ec-event.php:487 msgid " (all-day)" msgstr " (hela dagen)" #: ..\./app/view/admin_notices.php:2 msgid "All-in-One Event Calendar Notice:" msgstr "Notis från All-in-One Event Calendar:" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:2 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:6 msgid "Number of events to show:" msgstr "Antal händelser som ska visas:" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:14 msgid "Events with these Categories" msgstr "Händelser i dessa kategorier" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:23 msgid "No categories found." msgstr "Inga kategorier hittades" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:30 msgid "Or events with these Tags" msgstr "Eller händelser med dessa etiketter" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:39 msgid "No tags found." msgstr "Inga etiketter hittades" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:46 msgid "Or any of these Events" msgstr "Eller någon av dessa händelser" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:55 msgid "No events found." msgstr "Inga händelser hittades" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:62 msgid "Show View Calendar button" msgstr "Visa knappen Visa kalender" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:65 msgid "Show Subscribe buttons" msgstr "Visa knappar för att prenumerera" #: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:68 msgid "Hide this widget on calendar page" msgstr "Dölj denna widget på kalendersidan" #: ..\./app/view/agenda-widget.php:11 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Det finns inga kommande händelser." #: ..\./app/view/agenda-widget.php:59 msgid "View Calendar »" msgstr "Visa kalender »" #: ..\./app/view/agenda-widget.php:67 msgid "Subscribe to this calendar using your favourite calendar program (iCal, Outlook, etc.)" msgstr "Prenumerera på denna kalender i ditt kalenderprogram (iCal, Outlook, m.fl.)" #: ..\./app/view/agenda-widget.php:68 msgid "✔ Subscribe" msgstr "✔ Prenumerera" #: ..\./app/view/agenda-widget.php:72 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Prenumerera på denna kalender i din Google-kalender" #: ..\./app/view/agenda-widget.php:74 msgid "Add to Google" msgstr "Lägg till i Google" #: ..\./app/view/agenda.php:5 msgid "+ Expand All" msgstr "+ Visa alla" #: ..\./app/view/agenda.php:8 msgid "− Collapse All" msgstr "− Dölj alla" #: ..\./app/view/agenda.php:12 msgid "Today" msgstr "Idag" #: ..\./app/view/agenda.php:29 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Det finns inga kommande händelser." #: ..\./app/view/agenda.php:59 #: ..\./app/view/agenda.php:109 msgid "(all-day)" msgstr "(heldag)" #: ..\./app/view/agenda.php:77 msgid "Read more »" msgstr "Läs mer »" #: ..\./app/view/agenda.php:81 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" #: ..\./app/view/agenda.php:87 msgid "Tags:" msgstr "Etiketter:" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:1 msgid "Eventbrite Ticketing" msgstr "Biljetter från Eventbrite" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:7 msgid "Register this event with Eventbrite.com?" msgstr "Registrera denna händelse hos Eventbrite.com?" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:12 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:14 msgid "No" msgstr "Nej" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:22 msgid "Set up your first ticket" msgstr "Skapa din första biljett" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:24 msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite." msgstr "För att skapa flera olika biljetter för en händelse skickar du detta formulär och följer sedan länken till Eventbrite." #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:32 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:42 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:53 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:58 msgid "Set Price" msgstr "Ange pris" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:60 msgid "Donation Based" msgstr "Baserat på bidrag" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:68 msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above." msgstr "Priset för denna händelses första biljett kommer att tas från kostnadsfältet ovan." #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:75 msgid "Quantity" msgstr "Antal" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:85 msgid "Include Fee in Price" msgstr "Inkludera bokningsavgift i priset" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:90 msgid "Add Service Fee on top of price" msgstr "Lägg till serviceavgift på priset" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:92 msgid "Include Service fee in price" msgstr "Inkludera serviceavgift i priset" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:98 msgid "Payment Options" msgstr "Betalningsalternativ" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:103 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:105 msgid "Google Checkout" msgstr "Google Checkout" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:107 msgid "Check" msgstr "Check" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:109 msgid "Cash" msgstr "Kontant" #: ..\./app/view/box_eventbrite.php:111 msgid "Send an Invoice" msgstr "Skicka en faktura" #: ..\./app/view/box_event_contact.php:1 msgid "Organizer contact info" msgstr "Arrangör" #: ..\./app/view/box_event_contact.php:7 msgid "Contact name:" msgstr "Kontaktperson:" #: ..\./app/view/box_event_contact.php:17 msgid "Phone:" msgstr "Telefonnummer:" #: ..\./app/view/box_event_contact.php:27 msgid "E-mail:" msgstr "E-postadress:" #: ..\./app/view/box_event_cost.php:1 msgid "Event cost" msgstr "Kostnad för händelsen" #: ..\./app/view/box_event_cost.php:7 msgid "Cost" msgstr "Kostnad" #: ..\./app/view/box_event_location.php:1 msgid "Event location details" msgstr "Information om händelsens plats" #: ..\./app/view/box_event_location.php:7 msgid "Venue name:" msgstr "Platsens namn:" #: ..\./app/view/box_event_location.php:17 msgid "Address:" msgstr "Adress:" #: ..\./app/view/box_event_location.php:27 msgid "Show Google Map:" msgstr "Visa på Google-karta:" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:1 msgid "Viewing Events" msgstr "Visning av händelser" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:3 msgid "Calendar page:" msgstr "Kalendersida:" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:7 msgid "Default calendar view:" msgstr "Standardvy:" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:12 msgid "Timezone:" msgstr "Tidszon:" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:17 msgid "Contain calendar in this DOM element:" msgstr "Visa kalendern i detta DOM-element:" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:19 msgid "Optional. Provide a jQuery selector that evaluates to a single DOM element. Replaces any existing markup found within target. If left empty, calendar is shown in normal page content container." msgstr "Valfritt. Ange en jQuery selector som resulterar i ett ensamt DOM-element. Ersätter eventuell annat innehåll i DOM-elementet. Om fältet lämnas tomt kommer kalendern att visas i DOM-elementet för sidans innehåll." #: ..\./app/view/box_general_settings.php:21 msgid "Week starts on" msgstr "Veckor startar på en" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:25 msgid "Agenda pages show at most" msgstr "En agendasida visar som mest" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:26 msgid "events" msgstr "händelser" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:31 msgid "Keep all events expanded in the agenda view" msgstr "Låt alla händelser vara utfällda i agenda-vyn" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:37 msgid "Exclude events from search results" msgstr "Utelämna händelser från sökresultaten" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:43 msgid "Show Post Your Event button above the calendar to privileged users" msgstr "Visa knappen Lägg till en händelse ovanför kalendern för användare som har tillräcklig behörighet" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:49 msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views" msgstr "Dölj knapparna Prenumerera/Lägg till i kalender i kalendernvyn och vyn för en enskild händelse" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:55 msgid "Hide Google Maps until clicked" msgstr "Dölj Google-klarta tills man klickar på den" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:61 msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function" msgstr "Använd inställningarna för region (WordPress locale) för att rikta sökningarna efter adress" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:67 msgid "Include event categories in post category lists" msgstr "Ta med kategorier för händelser i listor över kategorier för inlägg" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:71 msgid "Adding/Editing Events" msgstr "Lägga till/redigera händelser" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:73 msgid "Input dates in this format:" msgstr "Mata in datum i detta format­­:" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:79 msgid "Use 24h time in time pickers" msgstr "Använd 24-timmarsformat i tidväljare" #: ..\./app/view/box_general_settings.php:85 msgid "Display Publish at bottom of Edit Event form" msgstr "Visa knappen Publicera längst ner på formuläret när en händelse skapas/redigeras" #: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:2 msgid "Auto-refresh" msgstr "Uppdatera automatiskt" #: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:8 #: ..\./app/view/feed_row.php:3 msgid "iCalendar/.ics Feed URL:" msgstr "URL till iCalendar/.ics-ström:" #: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:12 msgid "Event category" msgstr "Kategori för händelser" #: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:18 #: ..\./app/view/feed_row.php:15 msgid "Tag with" msgstr "Sätt etiketten" #: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:22 msgid "+ Add new subscription" msgstr "+ Lägg till ny prenumeration" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:4 msgid "The Seed Studio" msgstr "The Seed Studio" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:7 msgid "The Seed Studio provides web development and support services for clients and web developers." msgstr "The Seed Studio tillhandahåller webbutveckling och supporttjänster för företag och webbutvecklare." #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:14 msgid "Follow @theseednet" msgstr "Följ @theseednet" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:20 msgid "Get Support from one of our experienced pros" msgstr "Få support från ett av våra erfarna proffs" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:23 msgid "Support" msgstr "Support" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:25 msgid "View plugin documentation" msgstr "Visa dokumentation för denna plugin" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:28 msgid "You can also hire The Seed for support on a contract or per-hour basis for this plugin, for your website or for any of your Internet marketing needs (we can really help!)." msgstr "Du kan också anlita The Seed för support med avtal eller per timme för denna plugin, för din webbsida eller för något av dina marknadsföringsbehov på Internet (vi kan verkligen hjälpa dig!)." #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:31 msgid "Plugin users: The Seed gives support priority to clients. For free support from other WordPress users, visit the plugin's forum." msgstr "Till användare av denna plugin: The Seed ger i första hand support till våra kunder. Besök forumet för denna plugin för att få gratis support från andra användare." #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:34 msgid "Vote and Share" msgstr "Rösta och dela" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:36 msgid "This plugin is offered free to the Wordpress Community under the GPL3 license. All we ask is that you:" msgstr "Denna plugin är licensierad enlig GPL3 och är tillgänglig utan kostnad. Det enda vi begär är att du:" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:38 msgid "Give it a five-star rating on wordpress.org (if you think it deserves it!)" msgstr "Ger den ett femstjärnigt omdömme på wordpress.org (om du tycker att den är värd det!)" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:39 msgid "Link to the plugin page on our website" msgstr "Länkar till sidan för denna plugin från din webbsida" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:40 msgid "Become a Fan on Facebook" msgstr "Blir ett fan på Facebook" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:41 msgid "Follow us on Twitter" msgstr "Följer oss på Twitter" #: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:46 msgid "Latest from the Seed Network" msgstr "Det senaste från the Seed Network" #: ..\./app/view/box_time_and_date.php:2 msgid "Event date and time" msgstr "Händelsens datum och tid" #: ..\./app/view/box_time_and_date.php:8 msgid "All-day event" msgstr "Heldag" #: ..\./app/view/box_time_and_date.php:18 msgid "Start date / time" msgstr "Start" #: ..\./app/view/box_time_and_date.php:31 msgid "End date / time" msgstr "Slut" #: ..\./app/view/box_time_and_date.php:46 msgid "Repeat" msgstr "Återkommer" #: ..\./app/view/box_time_and_date.php:70 msgid "End" msgstr "Upphör" #: ..\./app/view/box_time_and_date.php:77 msgid "Ending after" msgstr "Upphör efter" #: ..\./app/view/box_time_and_date.php:92 msgid "Apply" msgstr "Använd" #: ..\./app/view/box_time_and_date.php:93 msgid "Cancel" msgstr "Ångra" #: ..\./app/view/calendar.php:35 msgid "+ Post Your Event" msgstr "+ Posta ditt inlägg" #: ..\./app/view/calendar.php:44 msgid "Clear Filters" msgstr "Rensa filter" #: ..\./app/view/calendar.php:44 msgid "✘" msgstr "✘" #: ..\./app/view/calendar.php:45 msgid "Filter:" msgstr "Filtrera:" #: ..\./app/view/calendar.php:50 msgid "Categories ▾" msgstr "Kategori ▾" #: ..\./app/view/calendar.php:72 msgid "Tags ▾" msgstr "Etikett ▾" #: ..\./app/view/calendar.php:112 msgid "to this filtered calendar" msgstr "på denna filtrerade kalender" #: ..\./app/view/calendar.php:118 msgid "Subscribe in Google Calendar" msgstr "Prenumerera i Google-kalender" #: ..\./app/view/class-ai1ec-agenda-widget.php:18 #: ..\./app/view/class-ai1ec-agenda-widget.php:39 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommande händelser" #: ..\./app/view/class-ai1ec-agenda-widget.php:20 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "All-in-One Event Calendar: Listar kommande händelser i en agenda-vy" #: ..\./app/view/event-excerpt.php:2 #: ..\./app/view/event-multi.php:4 #: ..\./app/view/event-single.php:5 msgid "When:" msgstr "När:" #: ..\./app/view/event-excerpt.php:4 #: ..\./app/view/event-multi.php:20 #: ..\./app/view/event-single.php:20 msgid "Where:" msgstr "Var:" #: ..\./app/view/event-map.php:2 msgid "Click to view map" msgstr "Klicka för att visa karta" #: ..\./app/view/event-map.php:9 msgid "View Full-Size Map »" msgstr "Stor karta »" #: ..\./app/view/event-multi.php:7 msgid "View in Calendar »" msgstr "Visa i kalender »" #: ..\./app/view/event-multi.php:14 #: ..\./app/view/event-single.php:15 msgid "Repeats:" msgstr "Återkommer:" #: ..\./app/view/event-multi.php:24 msgid "View Map »" msgstr "Visa karta »" #: ..\./app/view/event-multi.php:33 #: ..\./app/view/event-single.php:40 msgid "Cost:" msgstr "Kostnad:" #: ..\./app/view/event-multi.php:39 #: ..\./app/view/event-single.php:46 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: ..\./app/view/event-single-footer.php:4 #, php-format msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "Detta inlägg har kopierats från en annan webbsidas kalender-flöde." #: ..\./app/view/event-single-footer.php:8 msgid "View original post »" msgstr "Visa ursprungligt inlägg »" #: ..\./app/view/event-single.php:8 msgid "Back to Calendar »" msgstr "Tillbaka till kalendern »" #: ..\./app/view/event-single.php:27 msgid "Add this event to your favourite calendar program (iCal, Outlook, etc.)" msgstr "Lägg till denna händelse till ditt kalenderprogram (iCal, Outlook, m.fl.)" #: ..\./app/view/event-single.php:28 msgid "✔ Add to Calendar" msgstr "✔ Lägg till i kalender" #: ..\./app/view/event-single.php:31 msgid "Add this event to your Google Calendar" msgstr "Lägg till denna händelse i din Google-kalender" #: ..\./app/view/event-single.php:33 msgid "Add to Google Calendar" msgstr "Lägg till i Google-kalender" #: ..\./app/view/event_categories-color_picker.php:5 #: ..\./app/view/event_categories-color_picker.php:19 msgid "Category Color" msgstr "Färg för kategori" #: ..\./app/view/event_categories-color_picker.php:13 #: ..\./app/view/event_categories-color_picker.php:25 msgid "Events in this category will be identified by this color" msgstr "Händelser i denna kategori får denna färg:" #: ..\./app/view/feed_row.php:9 msgid "Event category:" msgstr "Kategori för händelse:" #: ..\./app/view/feed_row.php:19 msgid "× Delete" msgstr "× Ta bort" #: ..\./app/view/import.php:6 msgid "Successfully imported events:" msgstr "Händelser som importerades korrekt:" #: ..\./app/view/month.php:50 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" #: ..\./app/view/month.php:53 msgid "click anywhere for details" msgstr "klicka för detaljer" #: ..\./app/view/row_daily.php:3 #: ..\./app/view/row_monthly.php:3 #: ..\./app/view/row_monthly.php:22 #: ..\./app/view/row_weekly.php:3 #: ..\./app/view/row_yearly.php:3 msgid "Every" msgstr "Varje" #: ..\./app/view/row_monthly.php:9 msgid "On day of the month" msgstr "Dag i månad" #: ..\./app/view/row_monthly.php:13 msgid "On day of the week" msgstr "Dag i vecka" #: ..\./app/view/row_weekly.php:6 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "On" msgstr "På:" #: ..\./app/view/row_yearly.php:7 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "In" msgstr "i" #: ..\./app/view/settings.php:5 msgid "All-in-one Event Calendar" msgstr "All-in-one Event Calendar" #: ..\./app/view/settings.php:16 msgid "Update Settings" msgstr "Uppdatera inställningar" #: ..\./app/view/week.php:33 msgid "All-day" msgstr "Hela dagen" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorier" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Etiketter" #~ msgid "Each" #~ msgstr "Varje" #~ msgctxt "Number suffix" #~ msgid "st" #~ msgstr "a" #~ msgctxt "Number suffix" #~ msgid "nd" #~ msgstr "a" #~ msgctxt "Number suffix" #~ msgid "rd" #~ msgstr "e" #~ msgctxt "Number suffix" #~ msgid "th" #~ msgstr "e" #~ msgctxt "recurrence-weekly" #~ msgid "on" #~ msgstr "på" #~ msgid "Tuesdays & Thursdays" #~ msgstr "Tisdagar & torsdagar" #~ msgid "Mondays, Wednesdays & Fridays" #~ msgstr "Måndagar, onsdagar & fredagar" #~ msgid "Weekends" #~ msgstr "Lördagar & söndagar" #~ msgid "ending after %d time" #~ msgid_plural "ending after %d times" #~ msgstr[0] "slutar efter %d gång" #~ msgstr[1] "slutar efter %d gånger" #~ msgid " or " #~ msgstr " eller " #~ msgid "Donate" #~ msgstr "Ge ett bidrag" #~ msgid "" #~ "If you would like to help support development of this plugin, then by all " #~ "means..." #~ msgstr "Du kan göra följande för att stödja utvecklingen av denna plugin:"