msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: All-in-One Event Calendar 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/all-in-one-event-calendar\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 16:20:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 14:55-0000\n" "Last-Translator: André Dias \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: app/controller/class-ai1ec-app-controller.php:364 #: app/controller/class-ai1ec-app-controller.php:365 msgid "Settings" msgstr "Definições" #. translators: "%s" represents the week's starting date #: app/controller/class-ai1ec-calendar-controller.php:326 #: app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:717 #: app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:726 msgid "Week of %s" msgstr "Semana de %s" #: app/controller/class-ai1ec-calendar-controller.php:326 msgid "F j" msgstr "F j" #: app/controller/class-ai1ec-calendar-controller.php:383 #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:155 #: app/view/calendar.php:26 msgid "Agenda" msgstr "Agenda" #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:149 msgid "This feed is already being imported." msgstr "Este feed já está a ser importado." #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:150 msgid "Please enter a valid iCalendar URL." msgstr "Por favor insira um URL iCalendar válido." #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:330 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:330 #: app/view/feed_row.php:20 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:332 msgid "Submit for Review" msgstr "Enviar para Revisão" #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:450 msgid "Event updated. View event" msgstr "Evento atualizado. Ver evento" #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:451 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado atualizado." #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:452 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado eliminado." #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:453 msgid "Event updated." msgstr "Evento atualizado." #. translators: %s: date and time of the revision #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:455 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Evento restaurado para revisão por %s" #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:456 msgid "Event published. View event" msgstr "Evento publicado. Ver evento" #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:457 msgid "Event saved." msgstr "Evento guardado." #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:458 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Evento enviado. Prever evento" #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:459 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Evento agendado para: %1$s. Prever evento" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:461 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:462 msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Rascunho do evento atualizado. Prever evento" #: app/controller/class-ai1ec-importer-controller.php:91 msgid "The Events Calendar → All-in-One Event Calendar" msgstr "The Events Calendar → All-in-One Event Calendar" #: app/controller/class-ai1ec-importer-controller.php:92 msgid "Imports events created using The Events Calendar plugin into the All-in-One Event Calendar" msgstr "Importa eventos criados usando o plugin The Events Calendar para o All-in-One Event Calendar" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:82 msgid "Settings Updated." msgstr "Definições atualizadas." #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:173 msgid "Flushed %d events" msgstr "Enviados %d eventos" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:181 #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:231 msgid "Invalid ICS feed ID" msgstr "ID de feed ICS inválido" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:216 msgid "No events were found" msgstr "Não foram encontrados eventos" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:221 msgid "Imported %d events" msgstr "Importados %d eventos" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:222 #: app/view/feed_row.php:22 msgid "Flush 1 event" msgid_plural "Flush %s events" msgstr[0] "Enviar 1 evento" msgstr[1] "Enviar %s eventos" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:274 msgctxt "meta box" msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:282 msgctxt "meta box" msgid "The Seed Studio Support" msgstr "Apoio The Seed Studio" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:289 msgctxt "meta box" msgid "ICS Import Settings" msgstr "Definições de Importação ICS" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:338 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:352 msgid "Donate" msgstr "Doar" #: app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:353 msgid "Get Support" msgstr "Obter Ajuda" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:147 msgctxt "Custom post type name" msgid "Events" msgstr "Eventos" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:148 msgctxt "Custom post type name (singular)" msgid "Event" msgstr "Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:149 msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:150 msgid "Add New Event" msgstr "Adicionar Novo Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:151 msgid "Edit Event" msgstr "Editar Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:152 msgid "New Event" msgstr "Novo Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:153 msgid "View Event" msgstr "Ver Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:154 msgid "Search Events" msgstr "Procurar Eventos" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:155 msgid "No Events found" msgstr "Não foram encontrados eventos" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:156 msgid "No Events found in Trash" msgstr "Não foram encontrados eventos no Lixo" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:157 msgid "Parent Event" msgstr "Evento Superior" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:158 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:205 msgctxt "Event categories taxonomy" msgid "Event Categories" msgstr "Categorias de Eventos" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:206 msgctxt "Event categories taxonomy (singular)" msgid "Event Category" msgstr "Categoria de Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:213 msgctxt "Event tags taxonomy" msgid "Event Tags" msgstr "Etiquetas de Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:214 msgctxt "Event tags taxonomy (singular)" msgid "Event Tag" msgstr "Etiqueta de Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:281 msgid "Show All " msgstr "Mostrar todos" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:313 msgid "All Events %d" msgstr "Todos os Eventos %d" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:319 msgid "All Events" msgstr "Todos os Eventos" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:395 msgid "Event Details" msgstr "Detalhes do Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:428 msgid "Post Date" msgstr "Data de Publicação" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:429 msgid "Event date/time" msgstr "Data/Hora do Evento" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:653 msgid "%sTo set up the plugin: %s 1. Select an option in the Calendar page dropdown list. %s 2. Select an option in the Timezone dropdown list. %s 3. Click Update Settings. %s" msgstr "%sPara configurar este plugin: %s 1. Selecionar uma opção na lista página Calendário. %s 2. Selecionar uma opção na lista Fuso-horário. %s 3. Clicar Atualizar Definições. %s" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:655 msgid "To set up the plugin: Select an option in the Calendar page dropdown list, the click Update Settings." msgstr "%sPara configurar este plugin: %s 1. Selecionar uma opção na lista página Calendário. %s 2. Clicar Atualizar Definições. %s" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:657 msgid "To set up the plugin: Select an option in the Timezone dropdown list, the click Update Settings." msgstr "%sPara configurar este plugin: %s 1. Selecionar uma opção na lista Fuso-horário. %s 2. Clicar Atualizar Definições. %s" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:661 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Click here to set it up now »" msgstr "O plugin está instalado mas não foi configurado. Clique aqui para o configurar »" #: app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:667 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as a WordPress Administrator to set it up." msgstr "O plugin está instalado mas não foi configurado. Por favor faça login como Administrador para o configurar." #: app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:718 #: app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:727 msgid "M j" msgstr "M j" #: app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:759 msgid "« Previous Events" msgstr "« Eventos Anteriores" #: app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:766 msgid "Next Events »" msgstr "Eventos Seguintes »" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:342 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:364 msgid "No repeat" msgstr "Sem repetição" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:343 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:365 msgid "Every day" msgstr "Todos os dias" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:344 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:366 msgid "Every week" msgstr "Todas as semanas" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:345 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:367 msgid "Every month" msgstr "Todos os meses" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:346 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:368 msgid "Every year" msgstr "Todos os anos" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:348 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:370 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:491 msgid "first" msgstr "primeiro" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:492 msgid "second" msgstr "segundo" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:493 msgid "third" msgstr "terceiro" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:494 msgid "fourth" msgstr "quarto" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:496 msgid "last" msgstr "último" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:501 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:502 msgid "Monday" msgstr "segunda" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:503 msgid "Tuesday" msgstr "terça" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:504 msgid "Wednesday" msgstr "quarta" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:505 msgid "Thursday" msgstr "quinta" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:506 msgid "Friday" msgstr "sexta" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:507 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:509 msgid "day" msgstr "dia" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:510 msgid "weekday" msgstr "dia da semana" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:511 msgid "weekend day" msgstr "dia do fim-de-semana" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:577 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:596 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1525 #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:237 #: app/view/box_repeat.php:2 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:578 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:597 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1537 #: app/view/box_repeat.php:3 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:579 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:598 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1549 #: app/view/box_repeat.php:4 msgid "Monthly" msgstr "Mensalmente" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:580 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:599 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1561 #: app/view/box_repeat.php:5 msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:621 msgid "day(s)" msgstr "dia(s)" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:650 msgid "week(s)" msgstr "semana(s)" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:720 msgid "month(s)" msgstr "mês(es)" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:743 msgid "year(s)" msgstr "ano(s)" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1323 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1324 msgid "After" msgstr "Depois de" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1325 #: app/view/box_repeat.php:28 msgid "On date" msgstr "Na data" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1404 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1413 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1421 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "on" msgstr "em" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1409 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1438 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1476 msgid "and" msgstr "e" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1434 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1441 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1447 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1458 msgctxt "Recurrence editor - monthly tab" msgid "on" msgstr "em" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1434 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1441 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1447 msgid "of the month" msgstr "do mês" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1471 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1479 #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1486 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "on" msgstr "em" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1528 msgid "Every other day" msgstr "Dia sim dia não" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1530 msgid "Every %d days" msgstr "A cada %d dias" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1540 msgid "Every other week" msgstr "Semana sim semana não" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1542 msgid "Every %d weeks" msgstr "A cada %d semanas" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1552 msgid "Every other month" msgstr "Mês sim mês não" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1554 msgid "Every %d months" msgstr "A cada %d meses" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1564 msgid "Every other year" msgstr "Ano sim ano não" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1566 msgid "Every %d years" msgstr "A cada %d anos" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1586 msgid "until %s" msgstr "até %s" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1589 msgid "for %d occurrences" msgstr "durantes %d vezes" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1591 msgid "forever" msgstr "para sempre" #: app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1688 msgid "times" msgstr "vezes" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:85 msgid "- Auto-Create New Page -" msgstr "- Auto-Criar Nova Página - " #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:107 msgid "View \"%s\" »" msgstr "Ver \"%s\" »" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:149 #: app/view/calendar.php:11 #: app/view/calendar.php:12 #: app/view/calendar.php:25 msgid "Month" msgstr "Mensal" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:152 #: app/view/calendar.php:18 #: app/view/calendar.php:19 msgid "Week" msgstr "Semanal" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:204 msgid "Default (d/m/y)" msgstr "Pré-definição (d/m/y)" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:207 msgid "US (m/d/y)" msgstr "USA (m/d/y)" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:210 msgid "ISO 8601 (y-m-d)" msgstr "ISO 8601 (y-m-d)" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:213 msgid "Dotted (m.d.y)" msgstr "Pontuado (m.d.y)" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:231 msgid "Hourly" msgstr "De hora em hora" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:234 msgid "Twice Daily" msgstr "Duas vezes por dia" #: app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:321 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: app/model/class-ai1ec-event.php:487 msgid " (all-day)" msgstr "(todo o dia)" #: app/view/admin_notices.php:2 msgid "All-in-One Event Calendar Notice:" msgstr "Notificação All-in-One Event Calendar:" #: app/view/agenda-widget-form.php:2 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: app/view/agenda-widget-form.php:6 msgid "Number of events to show:" msgstr "Número de eventos a mostrar:" #: app/view/agenda-widget-form.php:14 msgid "Events with these Categories" msgstr "Eventos com estas Categorias" #: app/view/agenda-widget-form.php:23 msgid "No categories found." msgstr "Não foram encontradas categorias." #: app/view/agenda-widget-form.php:30 msgid "Or events with these Tags" msgstr "Ou eventos com estas Etiquetas" #: app/view/agenda-widget-form.php:39 msgid "No tags found." msgstr "Não foram encontradas Etiquetas." #: app/view/agenda-widget-form.php:46 msgid "Or any of these Events" msgstr "Ou qualquer um destes Eventos" #: app/view/agenda-widget-form.php:55 msgid "No events found." msgstr "Não foram encontrados eventos." #: app/view/agenda-widget-form.php:62 msgid "Show View Calendar button" msgstr "Mostrar botão Ver Calendário" #: app/view/agenda-widget-form.php:65 msgid "Show Subscribe buttons" msgstr "Mostrar botões de Subscrição" #: app/view/agenda-widget-form.php:68 msgid "Hide this widget on calendar page" msgstr "Esconder este widget na página do calendário" #: app/view/agenda-widget.php:11 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Não há eventos futuros." #: app/view/agenda-widget.php:59 msgid "View Calendar »" msgstr "Ver Calendário »" #: app/view/agenda-widget.php:67 #: app/view/calendar.php:110 msgid "Subscribe to this calendar using your favourite calendar program (iCal, Outlook, etc.)" msgstr "Subscreva este calendário usando um dos seus programas favoritos (iCal, Outlook, etc.)" #: app/view/agenda-widget.php:68 #: app/view/calendar.php:111 msgid "✔ Subscribe" msgstr "✔ Subscrever" #: app/view/agenda-widget.php:72 #: app/view/calendar.php:116 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Subscrever este calendário no seu Google Calendar" #: app/view/agenda-widget.php:74 msgid "Add to Google" msgstr "Adicionar ao Google" #: app/view/agenda.php:5 msgid "+ Expand All" msgstr "+ Expandir Tudo" #: app/view/agenda.php:8 msgid "− Collapse All" msgstr "- Contrair Tudo" #: app/view/agenda.php:12 #: app/view/month.php:4 #: app/view/week.php:4 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: app/view/agenda.php:29 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Não há eventos futuros para mostrar neste momento." #: app/view/agenda.php:59 #: app/view/agenda.php:109 #: app/view/month.php:68 #: app/view/week.php:69 msgid "(all-day)" msgstr "(todo o dia)" #: app/view/agenda.php:77 msgid "Read more »" msgstr "Ler mais »" #: app/view/agenda.php:81 #: app/view/event-multi.php:45 #: app/view/event-single.php:52 msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" #: app/view/agenda.php:87 #: app/view/event-multi.php:51 #: app/view/event-single.php:59 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: app/view/box_date_picker.php:4 msgid "Select dates" msgstr "Datas selecionadas" #: app/view/box_event_contact.php:1 msgid "Organizer contact info" msgstr "Informação do Organizador" #: app/view/box_event_contact.php:7 msgid "Contact name:" msgstr "Nome:" #: app/view/box_event_contact.php:17 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: app/view/box_event_contact.php:27 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: app/view/box_event_cost.php:1 msgid "Event cost" msgstr "Custo do Evento" #: app/view/box_event_cost.php:7 msgid "Cost" msgstr "Custo" #: app/view/box_event_location.php:1 msgid "Event location details" msgstr "Detalhes da Localização do Evento" #: app/view/box_event_location.php:7 msgid "Venue name:" msgstr "Nome do Local:" #: app/view/box_event_location.php:17 msgid "Address:" msgstr "Morada:" #: app/view/box_event_location.php:27 msgid "Show Google Map:" msgstr "Mostrar Google Map:" #: app/view/box_eventbrite.php:1 msgid "Eventbrite Ticketing" msgstr "Bilheteira Eventbrite" #: app/view/box_eventbrite.php:7 msgid "Register this event with Eventbrite.com?" msgstr "Registar este evento em Eventbrite.com?" #: app/view/box_eventbrite.php:12 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: app/view/box_eventbrite.php:14 msgid "No" msgstr "Não" #: app/view/box_eventbrite.php:22 msgid "Set up your first ticket" msgstr "Defina o seu primeiro bilhete" #: app/view/box_eventbrite.php:24 msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite." msgstr "Para criar múltiplos bilhetes por evento, envie este formulário, e siga o link para Eventbrite." #: app/view/box_eventbrite.php:32 msgid "Name" msgstr "Nome" #: app/view/box_eventbrite.php:42 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: app/view/box_eventbrite.php:53 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: app/view/box_eventbrite.php:58 msgid "Set Price" msgstr "Definir Preço" #: app/view/box_eventbrite.php:60 msgid "Donation Based" msgstr "Baseado em Doações" #: app/view/box_eventbrite.php:68 msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above." msgstr "O preço para o primeiro bilhete do evento será retirado do campo Custo acima." #: app/view/box_eventbrite.php:75 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: app/view/box_eventbrite.php:85 msgid "Include Fee in Price" msgstr "Incluir taxa no preço" #: app/view/box_eventbrite.php:90 msgid "Add Service Fee on top of price" msgstr "Adicionar Taxa de Serviço no preço" #: app/view/box_eventbrite.php:92 msgid "Include Service fee in price" msgstr "Incluir Taxa de Serviço no preço" #: app/view/box_eventbrite.php:98 msgid "Payment Options" msgstr "Opções de Pagamento" #: app/view/box_eventbrite.php:103 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: app/view/box_eventbrite.php:105 msgid "Google Checkout" msgstr "Google Checkout" #: app/view/box_eventbrite.php:107 msgid "Check" msgstr "Cheque" #: app/view/box_eventbrite.php:109 msgid "Cash" msgstr "Dinheiro" #: app/view/box_eventbrite.php:111 msgid "Send an Invoice" msgstr "Enviar uma Fatura" #: app/view/box_general_settings.php:1 msgid "Viewing Events" msgstr "Visualizar Eventos" #: app/view/box_general_settings.php:3 msgid "Calendar page:" msgstr "Página do Calendário:" #: app/view/box_general_settings.php:7 msgid "Default calendar view:" msgstr "Vista pré-definida:" #: app/view/box_general_settings.php:12 msgid "Timezone:" msgstr "Fuso-horário:" #: app/view/box_general_settings.php:17 msgid "Contain calendar in this DOM element:" msgstr "Conter calendário neste elemento DOM:" #: app/view/box_general_settings.php:19 msgid "Optional. Provide a jQuery selector that evaluates to a single DOM element. Replaces any existing markup found within target. If left empty, calendar is shown in normal page content container." msgstr "Opcional. Indique um seletor jQuery que avalie um único elemento DOM. Substitui qualquer evento existente encontrado no destido. Se deixado vazio, o calendário é mostrado no contentor de conteúdo de página normal." #: app/view/box_general_settings.php:21 msgid "Week starts on" msgstr "Semana começa em" #: app/view/box_general_settings.php:25 msgid "Agenda pages show at most" msgstr "Agenda mostra no máximo" #: app/view/box_general_settings.php:26 msgid "events" msgstr "eventos" #: app/view/box_general_settings.php:31 msgid "Keep all events expanded in the agenda view" msgstr "Manter todos os eventos expandidos na vista de Agenda" #: app/view/box_general_settings.php:37 msgid "Exclude events from search results" msgstr "Excluir eventos dos resultados de pesquisa." #: app/view/box_general_settings.php:43 msgid "Show Post Your Event button above the calendar to privileged users" msgstr "Mostrar botão Publique o seu Evento por cima do calendário para utilizadores com privilégios." #: app/view/box_general_settings.php:49 msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views" msgstr "Esconder botões Subscrever/Adicionar ao Calendário no calendário e vista de eventos." #: app/view/box_general_settings.php:55 msgid "Hide Google Maps until clicked" msgstr "Esconder Google Maps até ser clicado" #: app/view/box_general_settings.php:61 msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function" msgstr "Usar a região configurada (localização WordPress) para ajudar a função de autocompleção da morada." #: app/view/box_general_settings.php:67 msgid "Include event categories in post category lists" msgstr "Incluir categorias de eventos nas listas de categorias de publicações" #: app/view/box_general_settings.php:71 msgid "Adding/Editing Events" msgstr "Adicionar/Editar Eventos" #: app/view/box_general_settings.php:73 msgid "Input dates in this format:" msgstr "Datas introduzidas neste formato:" #: app/view/box_general_settings.php:79 msgid "Use 24h time in time pickers" msgstr "Usar 24h nos seletores de horas" #: app/view/box_general_settings.php:85 msgid "Display Publish at bottom of Edit Event form" msgstr "Mostrar Publicar no fim do formulário Editar Evento" #: app/view/box_ics_import_settings.php:2 msgid "Auto-refresh" msgstr "Auto-atualizar" #: app/view/box_ics_import_settings.php:8 #: app/view/feed_row.php:3 msgid "iCalendar/.ics Feed URL:" msgstr "URL de feed iCalendar/.ics:" #: app/view/box_ics_import_settings.php:12 msgid "Event category" msgstr "Categoria de Evento" #: app/view/box_ics_import_settings.php:18 #: app/view/feed_row.php:15 msgid "Tag with" msgstr "Etiqueta com" #: app/view/box_ics_import_settings.php:22 msgid "+ Add new subscription" msgstr "+ Adicionar nova subscrição" #: app/view/box_repeat.php:14 msgid "End" msgstr "Fim" #: app/view/box_repeat.php:21 msgid "Ending after" msgstr "Termina após" #: app/view/box_repeat.php:36 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: app/view/box_repeat.php:37 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. #-#-#-#-# plugin.pot (All-in-One Event Calendar 1.3) #-#-#-#-# #. Author of the plugin/theme #: app/view/box_the_seed_studio.php:4 msgid "The Seed Studio" msgstr "The Seed Studio" #: app/view/box_the_seed_studio.php:7 msgid "The Seed Studio provides web development and support services for clients and web developers." msgstr "The Seed Studio providencia desenvolvimento web e serviços de suport para clientes e desenvolvedores web." #: app/view/box_the_seed_studio.php:14 msgid "Follow @theseednet" msgstr "Siga @theseednet" #: app/view/box_the_seed_studio.php:20 msgid "Get Support from one of our experienced pros" msgstr "Obtenha Ajuda de um dos nossos profissionais experientes" #: app/view/box_the_seed_studio.php:23 msgid "Support" msgstr "Ajuda" #: app/view/box_the_seed_studio.php:25 msgid "View plugin documentation" msgstr "Ver documentação do plugin" #: app/view/box_the_seed_studio.php:28 msgid "You can also hire The Seed for support on a contract or per-hour basis for this plugin, for your website or for any of your Internet marketing needs (we can really help!)." msgstr "Também pode contratar The Seed para suporte num contrato ou à base de horas para este plugin, para o seu website ou para qualquer das suas necessidades de marketing na Internet (podemos mesmo ajudar!)." #: app/view/box_the_seed_studio.php:31 msgid "Plugin users: The Seed gives support priority to clients. For free support from other WordPress users, visit the plugin's forum." msgstr "Utilizadores do plugin: The Seed dá prioridade de suporte aos cliente. Para ajuda gratuita de outros utilizadores WordPress, visite o fórum do plugin." #: app/view/box_the_seed_studio.php:34 msgid "Vote and Share" msgstr "Vote e Partilhe" #: app/view/box_the_seed_studio.php:36 msgid "This plugin is offered free to the Wordpress Community under the GPL3 license. All we ask is that you:" msgstr "Este plugin é oferecido gratuitamente à Comunidade Wordpress sob a licença GPL3. Tudo o que lhe pedimos é que:" #: app/view/box_the_seed_studio.php:38 msgid "Give it a five-star rating on wordpress.org (if you think it deserves it!)" msgstr "Dê-lhe um rating de cinco estrelas em wordpress.org (se achar que merece!)" #: app/view/box_the_seed_studio.php:39 msgid "Link to the plugin page on our website" msgstr "Link para a página do plugin no nosso website" #: app/view/box_the_seed_studio.php:40 msgid "Become a Fan on Facebook" msgstr "Torne-se fã no Facebook" #: app/view/box_the_seed_studio.php:41 msgid "Follow us on Twitter" msgstr "Siga-nos no Twitter" #: app/view/box_the_seed_studio.php:46 msgid "Latest from the Seed Network" msgstr "Úlitmas da Seed Network" #: app/view/box_time_and_date.php:2 msgid "Event date and time" msgstr "Dia e Hora do Evento" #: app/view/box_time_and_date.php:8 msgid "All-day event" msgstr "Evento todo o dia" #: app/view/box_time_and_date.php:18 msgid "Start date / time" msgstr "Data/Hora de início" #: app/view/box_time_and_date.php:31 msgid "End date / time" msgstr "Data/Hora de fim" #: app/view/box_time_and_date.php:46 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: app/view/box_time_and_date.php:60 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" #: app/view/box_time_and_date.php:75 msgid "Exclude dates" msgstr "Excluir datas" #: app/view/calendar.php:35 msgid "+ Post Your Event" msgstr "+ Publicar o seu Evento" #: app/view/calendar.php:44 msgid "Clear Filters" msgstr "Limpar Filtros" #: app/view/calendar.php:44 msgid "✘" msgstr "✘" #: app/view/calendar.php:45 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #: app/view/calendar.php:50 msgid "Categories ▾" msgstr "Categorias ▾" #: app/view/calendar.php:72 msgid "Tags ▾" msgstr "Etiquetas ▾" #: app/view/calendar.php:112 msgid "to this filtered calendar" msgstr "a este calendário filtrado" #: app/view/calendar.php:118 msgid "Subscribe in Google Calendar" msgstr "Subscrever no Google Calendar" #: app/view/class-ai1ec-agenda-widget.php:18 #: app/view/class-ai1ec-agenda-widget.php:39 msgid "Upcoming Events" msgstr "Próximos Eventos" #: app/view/class-ai1ec-agenda-widget.php:20 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "All-in-One Event Calendar: Lista os próximos eventos na vista Agenda" #: app/view/event-excerpt.php:2 #: app/view/event-multi.php:4 #: app/view/event-single.php:5 msgid "When:" msgstr "Quando:" #: app/view/event-excerpt.php:4 #: app/view/event-multi.php:20 #: app/view/event-single.php:20 msgid "Where:" msgstr "Onde:" #: app/view/event-map.php:2 msgid "Click to view map" msgstr "Clique para ver o mapa" #: app/view/event-map.php:9 msgid "View Full-Size Map »" msgstr "Ver Mapa Tamanho Inteiro »" #: app/view/event-multi.php:7 msgid "View in Calendar »" msgstr "Ver no Calendário »" #: app/view/event-multi.php:14 #: app/view/event-single.php:15 msgid "Repeats:" msgstr "Repetição:" #: app/view/event-multi.php:24 msgid "View Map »" msgstr "Ver Mapa »" #: app/view/event-multi.php:33 #: app/view/event-single.php:40 msgid "Cost:" msgstr "Custo:" #: app/view/event-multi.php:39 #: app/view/event-single.php:46 msgid "Contact:" msgstr "Contacto:" #: app/view/event-single-footer.php:4 msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "Esta publicação foi replicada do feed de calendário de outro site." #: app/view/event-single-footer.php:8 msgid "View original post »" msgstr "Ver publicação original »" #: app/view/event-single.php:8 msgid "Back to Calendar »" msgstr "Voltar ao Calendário »" #: app/view/event-single.php:27 msgid "Add this event to your favourite calendar program (iCal, Outlook, etc.)" msgstr "Adicionar este evento ao seu programa favorito (iCal, Outlook, etc.)" #: app/view/event-single.php:28 msgid "✔ Add to Calendar" msgstr "✔ Adicionar ao Calendário" #: app/view/event-single.php:31 msgid "Add this event to your Google Calendar" msgstr "Adicionar este evento ao seu Google Calendar" #: app/view/event-single.php:33 msgid "Add to Google Calendar" msgstr "Adicionar ao Google Calendar" #: app/view/event_categories-color_picker.php:5 #: app/view/event_categories-color_picker.php:19 msgid "Category Color" msgstr "Cor da Categoria" #: app/view/event_categories-color_picker.php:13 #: app/view/event_categories-color_picker.php:25 msgid "Events in this category will be identified by this color" msgstr "Eventos nesta categoria serão identificados com esta cor" #: app/view/feed_row.php:9 msgid "Event category:" msgstr "Categoria do Evento:" #: app/view/feed_row.php:19 msgid "× Delete" msgstr "× Eliminar" #: app/view/import.php:6 msgid "Successfully imported events:" msgstr "Eventos importados com sucesso:" #: app/view/month.php:50 #: app/view/week.php:55 #: app/view/week.php:127 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" #: app/view/month.php:53 #: app/view/week.php:58 #: app/view/week.php:130 msgid "click anywhere for details" msgstr "clique para detalhes" #: app/view/row_daily.php:3 #: app/view/row_monthly.php:3 #: app/view/row_monthly.php:22 #: app/view/row_weekly.php:3 #: app/view/row_yearly.php:3 msgid "Every" msgstr "Todos" #: app/view/row_monthly.php:9 msgid "On day of the month" msgstr "No dia do mês" #: app/view/row_monthly.php:13 msgid "On day of the week" msgstr "No dia da semana" #: app/view/row_weekly.php:6 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "On" msgstr "Em" #: app/view/row_yearly.php:7 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "In" msgstr "Em" #: app/view/settings.php:5 msgid "All-in-one Event Calendar" msgstr "All-in-one Event Calendar" #: app/view/settings.php:16 msgid "Update Settings" msgstr "Atualizar Definições" #: app/view/week.php:33 msgid "All-day" msgstr "Todo o dia" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "All-in-One Event Calendar" msgstr "All-in-One Event Calendar" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://theseednetwork.com/software/all-in-one-event-calendar-wordpress/" msgstr "http://theseednetwork.com/software/all-in-one-event-calendar-wordpress/" #. Description of the plugin/theme msgid "An event calendar system with month, week, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds." msgstr "Um sistema de calendário de eventos com vistas mensais, semanais e agenda, widget de próximos eventos, categoridas baseadas em cores, recurrência, e importação/exportação de feeds .ics." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://theseednetwork.com/" msgstr "http://theseednetwork.com/"