msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ajax Event Calendar v0.9.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-26 19:22-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 19:22-0600\n" "Last-Translator: Eran Miller \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:383 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:391 #: ajax-event-calendar.php:875 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:399 #: ajax-event-calendar.php:903 msgid "Activity Report" msgstr "Aktivitetsrapport" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:403 msgid "Options" msgstr "Alternativ" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:437 msgid "Today" msgstr "I dag" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:438 #: inc/admin-event.php:111 msgid "All Day" msgstr "Hela dagen" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:439 msgid "Months" msgstr "Månader" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:440 msgid "Month" msgstr "Månad" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:441 msgid "Weeks" msgstr "Veckor" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:442 msgid "Week" msgstr "Vecka" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:443 msgid "Days" msgstr "Dagar" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:444 msgid "Day" msgstr "Dag" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:445 msgid "Hours" msgstr "Timmar" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:446 msgid "Hour" msgstr "Timme" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:447 #: inc/admin-options.php:8 msgid "Minutes" msgstr "Minuter" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:448 msgid "Minute" msgstr "Minut" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:449 msgid "January" msgstr "Januari" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:450 msgid "February" msgstr "Februari" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:451 msgid "March" msgstr "Mars" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:452 msgid "April" msgstr "April" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:453 msgid "May" msgstr "Maj" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:454 msgid "June" msgstr "Juni" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:455 msgid "July" msgstr "Juli" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:456 msgid "August" msgstr "Augusti" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:457 msgid "September" msgstr "September" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:458 msgid "October" msgstr "Oktober" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:459 msgid "November" msgstr "November" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:460 msgid "December" msgstr "December" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:461 msgid "Jan" msgstr "Jan" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:462 msgid "Feb" msgstr "Feb" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:463 msgid "Mar" msgstr "Mar" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:464 msgid "Apr" msgstr "Apr" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:466 msgid "Jun" msgstr "Jun" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:467 msgid "Jul" msgstr "Jul" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:468 msgid "Aug" msgstr "Aug" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:469 msgid "Sep" msgstr "Sep" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:470 msgid "Oct" msgstr "Okt" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:471 msgid "Nov" msgstr "Nov" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:472 msgid "Dec" msgstr "Dec" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:473 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:474 msgid "Monday" msgstr "Måndag" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:475 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:476 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:477 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:478 msgid "Friday" msgstr "Fredag" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:479 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:480 msgid "Sun" msgstr "Sön" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:481 msgid "Mon" msgstr "Mån" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:482 msgid "Tue" msgstr "Tis" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:483 msgid "Wed" msgstr "Ons" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:484 msgid "Thu" msgstr "Tor" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:485 msgid "Fri" msgstr "Fre" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:486 msgid "Sat" msgstr "Lör" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:487 msgid "Close Event Form" msgstr "Stäng händelse" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:488 msgid "Loading Event Form..." msgstr "Laddar händelse..." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:489 #: ajax-event-calendar.php:854 #: ajax-event-calendar.php:866 #: inc/admin-event.php:284 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:490 #: ajax-event-calendar.php:868 #: inc/admin-event.php:282 msgid "Delete" msgstr "Radera" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:491 msgid "Category type" msgstr "Kategorityp" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:492 msgid "hide all notifications" msgstr "Dölj alla meddelanden" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:493 msgid "has been created." msgstr "har skapats." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:494 msgid "has been modified." msgstr "har ändrats." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:495 msgid "has been deleted." msgstr "har raderats." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:496 msgid "Add Event" msgstr "Lägg till händelse" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:497 msgid "Edit Event" msgstr "Redigera händelse" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:498 msgid "Delete this event?" msgstr "Radera denna händelse?" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:499 msgid "Loading Events..." msgstr "Laddar händelse ..." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:500 #: ajax-event-calendar.php:852 msgid "Category filter label" msgstr "Kategorifilter etikett" #: ajax-event-calendar.php:501 msgid "Repeats Every" msgstr "" #: ajax-event-calendar.php:502 msgid "Until" msgstr "Tills" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:503 msgid "Success!" msgstr "Det funkade!!!" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:504 msgid "Whoops!" msgstr "Hoppsan!!!" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:517 msgid "You cannot edit events created by other users." msgstr "Du kan inte redigera händelser som skapats av någon annan." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:518 msgid "You cannot create events in the past." msgstr "Du kan inte skapa händelser i det förflutna." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:519 msgid "You cannot create events more than a year in advance." msgstr "Du kan inte skapa händelser längre fram än ett år i förväg." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:520 msgid "You cannot resize expired events." msgstr "Du kan inte förlänga utgångna händelser." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:521 msgid "You cannot move events into the past." msgstr "Du kan inte flytta händelser till det förflutna." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:522 msgid "You cannot edit expired events." msgstr "Du kan inte redigera utgångna händelser." #: ajax-event-calendar.php:523 msgid "Invalid duration." msgstr "ogiltig tid" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:540 msgid "Category type cannot be a blank value." msgstr "Kategoritypen måste ha ett värde." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:541 msgid "Are you sure you want to delete this category type?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna kategorityp?" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:542 msgid "Several events are associated with this category. Click OK to reassign these events to the default category." msgstr "Flera händelser är förknippade med denna kategori. Klicka på OK för att tilldela dessa händelser till standardkategorin." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:543 msgid "Events have been reassigned to the default category." msgstr "Händelserna har flyttats till standardkategorin." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:626 msgid "Created By" msgstr "Skapad av" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:633 #: ajax-event-calendar.php:828 #: ajax-event-calendar.php:840 #: ajax-event-calendar.php:884 #: ajax-event-calendar.php:912 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att komma åt denna sida." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:639 #: inc/admin-event.php:297 msgid "Ajax Event Calendar" msgstr "Ajax Event Calender" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:723 msgid "Add Events" msgstr "Lägg till händelser" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:745 #: inc/widget-upcoming.php:81 msgid "No upcoming events" msgstr "Inga kommande händelser" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:817 #: inc/widget-upcoming.php:121 msgid "All" msgstr "Alla" #: ajax-event-calendar.php:843 msgid "To add a new category, enter a category label and select a background color." msgstr "För att lägga till en ny kategori. skriv en kategorietikett och välj bakgrundsfärg." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:848 #: inc/admin-event.php:286 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ajax-event-calendar.php:856 msgid "Category IDs are displayed in color bubbles at the beginning of each row." msgstr "Kategori-ID visas i färgbubblor i början på varje rad." #: ajax-event-calendar.php:857 msgid "To change category color, click the color swatch or edit the hex color value and click Update." msgstr "För att ändra kategorins färg klickar du på färgrutan eller redigerar hex-värdet avsluta med att klicka Uppdatera." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:873 msgid "Manage Categories" msgstr "Hantera kategorier" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:892 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Händelse" msgstr[1] "Händelser" #: ajax-event-calendar.php:895 #, fuzzy msgid "NOTE: Each repeating event is counted once." msgstr "OBS: varje repeterad händelse räknas som en enskild händelse." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:897 msgid "No events this month." msgstr "Inga händelser denna månad." # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:900 msgid "Number of events scheduled for the current month, by category:" msgstr "Antal planerade händelser för aktuell månad, sorterad i kategoriordning:" #: ajax-event-calendar.php:1099 msgid "Read about installation and options" msgstr "Läs om installation och alternativ" #: ajax-event-calendar.php:1100 msgid "Review the FAQ" msgstr "Granska FAQ" #: ajax-event-calendar.php:1101 msgid "Ask for help in the WordPress forum" msgstr "Fråga efter hjälp i WordPress forum" #: ajax-event-calendar.php:1102 msgid "Use the issue tracker" msgstr "Använd problemsökaren" #: ajax-event-calendar.php:1103 msgid "to track and report bugs, feature requests, and to submit" msgstr "att spåra och rapportera buggar, önskemål om funktioner och för att bifoga" #: ajax-event-calendar.php:1104 msgid "poEdit" msgstr "poEdit" #: ajax-event-calendar.php:1105 msgid "translation files" msgstr "översättningsfiler" #: ajax-event-calendar.php:1107 msgid "Give the plugin a good rating" msgstr "Ge pluginet ett bra betyg" #: ajax-event-calendar.php:1108 msgid "Make a donation in recognition of countless hours spent making this plugin" msgstr "Donera gärna en slant som ersättning för otaliga timmars arbete med detta plugin" #: ajax-event-calendar.php:1111 msgid "Create a blog review or an instructional video about the Calendar and share it" msgstr "Skapa en blogg eller en instruktionsvideo om \"Calendar\" och dela den" #: ajax-event-calendar.php:1116 msgid "Support" msgstr "Support" #: ajax-event-calendar.php:1117 msgid "Share the Love" msgstr "Dela kärleken" #: ajax-event-calendar.php:1118 msgid "Spread the Word" msgstr "Sprid ordet" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:1742 msgid "Events" msgstr "Händelser" # @ ajax-event-calendar #: ajax-event-calendar.php:1756 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:88 msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:93 msgid "From" msgstr "Från" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:101 msgid "To" msgstr "Till" #: inc/admin-event.php:115 msgid "Repeats" msgstr "Upprepningar" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:120 msgid "Every" msgstr "Varje" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:121 msgid "Never" msgstr "Aldrig" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:137 msgid "Day(s)" msgstr "Dag(ar)" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:138 msgid "Week(s)" msgstr "Vecka(or)" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:139 msgid "Month(s)" msgstr "Månad(er)" #: inc/admin-event.php:140 msgid "Year(s)" msgstr "År" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:148 msgid "Until this date" msgstr "Fram till detta datum" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:154 msgid "Title" msgstr "Titel" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:158 msgid "Category" msgstr "Kategori" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:171 #: inc/admin-options.php:43 msgid "Venue" msgstr "Plats" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:179 msgid "Address" msgstr "Adress" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:183 #: inc/admin-options.php:44 msgid "Neighborhood or Street Address" msgstr "Gata" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:191 #: inc/admin-options.php:2 #: inc/admin-options.php:45 msgid "City" msgstr "Stad" #: inc/admin-event.php:199 #: inc/admin-options.php:46 msgid "State/Province" msgstr "Stat / Provins" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:207 #: inc/admin-options.php:4 #: inc/admin-options.php:47 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" #: inc/admin-event.php:215 #: inc/admin-options.php:48 msgid "Country" msgstr "Land" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:226 msgid "Website Link" msgstr "Websidelänk" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:234 #: inc/admin-options.php:50 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:242 msgid "Contact Person" msgstr "Kontaktperson" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:246 msgid "Name" msgstr "Namn" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:254 msgid "Phone or Email Address" msgstr "Telefon eller e-mailadress" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:267 #: inc/admin-options.php:53 #: inc/show-event.php:97 msgid "This event is accessible to people with disabilities." msgstr "Denna händelse är tillgänglig för personer med funktionshinder." # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:276 #: inc/admin-options.php:54 #: inc/show-event.php:105 msgid "Please register with the contact person for this event." msgstr "Anmäl dig till kontaktpersonen för denna händelse." # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:280 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: inc/admin-event.php:283 msgid "Copy" msgstr "" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-event.php:296 msgid "Created by" msgstr "Skapad av" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:3 msgid "State" msgstr "Landsdel" #: inc/admin-options.php:11 #: inc/admin-options.php:12 msgid "Hide" msgstr "Göm" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:11 #: inc/admin-options.php:12 msgid "Display" msgstr "Visa" #: inc/admin-options.php:12 msgid "Require" msgstr "Krävs" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:16 msgid "Ajax Event Calendar Options" msgstr "Ajax Calendar inställningar" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:20 msgid "Settings Updated" msgstr "Inställningar uppdaterade" #: inc/admin-options.php:30 msgid "Date Format, Time Format, and Week Start" msgstr "Datumformat, tidsformat och veckostart" #: inc/admin-options.php:31 msgid "settings are located here" msgstr "inställningar finns här" #: inc/admin-options.php:32 msgid "Display calendar weekends." msgstr "Visa helger i kalendern" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:33 #, fuzzy msgid "Prevent users from adding or editing expired events." msgstr "Tillåt användare att lägga till eller redigera utgångna händelser." # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:34 msgid "Display the Add Events link on the front-end calendar." msgstr "Visa Lägg till händelser -länken ovanför frontend-kalendern." # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:35 msgid "Display the View Map link on event details." msgstr "Visa länken Visa karta i händelsedetaljer." #: inc/admin-options.php:36 msgid "Convert description field URLs into clickable links." msgstr "Omvandla webbadresser som anges i beskrivningsfältet till klickbara länkar." #: inc/admin-options.php:37 msgid "Open Event Detail links in a new browser window." msgstr "Öppna händelsens länkar i ett nytt fönster." #: inc/admin-options.php:38 msgid "Navigate administrative calendar with mousewheel." msgstr "Navigera den administrativa kalendern med scrollhjulet." # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:39 msgid "Address format" msgstr "Adressformat" #: inc/admin-options.php:40 msgid "Event timepicker interval" msgstr "Tidsinterval för händelse" #: inc/admin-options.php:42 msgid "Hide, display or require form fields. Hidden fields do not appear in the event form." msgstr "Dölj, Visa eller Krävs fält. Dolda fält kommer inte att visas i händelseformuläret." # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:49 #: inc/show-event.php:137 msgid "Event Link" msgstr "Händelselänk" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:51 msgid "Contact Name" msgstr "Namn på kontaktperson" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:52 msgid "Contact Information" msgstr "Kontakt information" #: inc/admin-options.php:56 msgid "Modify calendar and form options then click Save Changes below." msgstr "Ändra kalender och inställningar, klicka sen på Spara ändringar nedan." # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:57 msgid "Reset all settings on Save." msgstr "Återställ alla inställningar när du klickar Spara" # @ ajax-event-calendar #: inc/admin-options.php:58 msgid "Save Changes" msgstr "Spara ändringar" # @ ajax-event-calendar #: inc/show-event.php:77 msgid "View Map" msgstr "Visa karta" # @ ajax-event-calendar #: inc/show-event.php:123 msgid "Presented by" msgstr "Presenterad av" # @ ajax-event-calendar #: inc/widget-contributors.php:9 msgid "A list of calendar contributors linked to their organization websites" msgstr "En lista över de som bidragit till kalendern, med länk till deras webbplatser" # @ ajax-event-calendar #: inc/widget-contributors.php:10 msgid "AEC Contributors" msgstr "Kalender skapare" # @ ajax-event-calendar #: inc/widget-contributors.php:18 #, php-format msgid "(%d) Contributor" msgid_plural "(%d) Contributors" msgstr[0] "(%d) Skapare" msgstr[1] "(%d) Skapare" # @ ajax-event-calendar #: inc/widget-contributors.php:26 msgid "No contributors as of yet." msgstr "Inga skapare än." # @ ajax-event-calendar #: inc/widget-contributors.php:62 msgid "No options available." msgstr "Inget alternativ tillgängligt." # @ ajax-event-calendar #: inc/widget-upcoming.php:9 msgid "Displays upcoming events with optional filters." msgstr "Visa kommande händelser med extra filter." # @ ajax-event-calendar #: inc/widget-upcoming.php:10 msgid "AEC Upcoming Events" msgstr "Kommande AEC-händelser" # @ ajax-event-calendar #: inc/widget-upcoming.php:48 #: inc/widget-upcoming.php:102 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommande händelser" # @ ajax-event-calendar #: inc/widget-upcoming.php:84 msgid "Link to Calendar" msgstr "Länk till kalender" #: inc/widget-upcoming.php:114 msgid "Widget Title" msgstr "Widgetnamn" #: inc/widget-upcoming.php:118 msgid "Event category displayed" msgstr "Händelsekategori visad" #: inc/widget-upcoming.php:131 msgid "Maximum events displayed" msgstr "Maximalt antal visade händelser" #: inc/widget-upcoming.php:143 msgid "Link to calendar" msgstr "Länk till kalender" #: inc/widget-upcoming.php:148 msgid "Hide category colors" msgstr "Dölj kategorifärger" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "here" #~ msgstr "her" #~ msgid "Sorry, " #~ msgstr "Tyvärr," #~ msgid "Have questions about this plugin?" #~ msgstr "Har du frågor om detta plugin?" #~ msgid "Check out the FAQ" #~ msgstr "Kolla i FAQ" #~ msgid "Submit your questions and comments about this plugin" #~ msgstr "Skicka in dina frågor och kommentarer om detta plugin" #~ msgid "in the forum" #~ msgstr "i forumet" #~ msgid "" #~ "You are welcome to request help from others in your native language, but " #~ "I am only able to assist in English." #~ msgstr "" #~ "Du är välkommen att begära hjälp från andra på ditt modersmål, men jag " #~ "kan bara hjälpa till på engelska." #~ msgid "If you use this plugin" #~ msgstr "Om du använder detta plugin" #~ msgid "please rate and vote on compatibility" #~ msgstr "Vänligen rösta och betygsätt kompatibiliteten" #~ msgid "" #~ "Consider making a donation to support continued development of this " #~ "plugin." #~ msgstr "" #~ "Skänk gärna en slant för att stödja fortsatt utveckling av denna gratis-" #~ "plugin." #~ msgid "DONATE" #~ msgstr "DONERA" #~ msgid "Thank you," #~ msgstr "Tack ska du ha," #~ msgid "" #~ "Add a new, or edit/delete an existing calendar category. To change the " #~ "category tile color, click the color swatch or edit the field containing " #~ "the hex value, then click Update. The foreground color (black or white) " #~ "is automatically assigned for optimal readbility based on the selected " #~ "background color." #~ msgstr "" #~ "Lägg till en ny, eller redigera / radera en befintlig kalenderkategori. " #~ "För att ändra kategorins färg, klicka på färgrutan eller redigera i " #~ "fältet med hexadecimalt värde, klicka på Uppdatera. Förgrundsfärgen " #~ "(svart eller vitt) tilldelas automatiskt för optimal läsbarhet, baserat " #~ "på den valda bakgrundsfärgen." # @ ajax-event-calendar #~ msgid "This category is required and can only be edited." #~ msgstr "Denna kategori krävs och kan endast redigeras." # @ ajax-event-calendar #~ msgid "Invalid duration, please adjust your time inputs." #~ msgstr "Ogiltig längd, var god ändra angivna tider." # @ ajax-event-calendar #~ msgid "Type" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "" #~ "{Event Detail} links open in a new window (when unchecked, links open in " #~ "the same window)." #~ msgstr "" #~ "{Händelsedetalj} länkar öppnas i ett nytt fönster (omarkerade länkar " #~ "öppnas i samma fönster)" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "Location" #~ msgstr "Placering" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "Show Types" #~ msgstr "Visa kalendrar" #~ msgid "Ajax Event Calendar [v%s]" #~ msgstr "Ajax Event Calendar

[v%s]

" #~ msgid "" #~ "Have questions about this plugin? Check " #~ "out the FAQ." #~ msgstr "" #~ "Har du frågor om detta plugin? Kolla in " #~ "FAQ." #~ msgid "" #~ "If you use this plugin, please rate and " #~ "vote on compatibility." #~ msgstr "" #~ "Om du använder denna plugin, betygsätt " #~ "och rösta på kompatibilitet ." #~ msgid "Thank you, Eran Miller." #~ msgstr "Tack, Eran Miller." #~ msgid "Interval" #~ msgstr "Intervall" #~ msgid "if hidden, address is formatted as: {Postal Code} {City}" #~ msgstr "Om dold, formateras adressen som: {Postal Code} {City}" #~ msgid "Checked fields are displayed" #~ msgstr "Markerade fält visas" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "Restore Original Settings" #~ msgstr "Återställ grundinställningar" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "Calculating..." #~ msgstr "Beregner..." # @ ajax-event-calendar #~ msgid "Plugin help available" #~ msgstr "Plugin hjælp til rådighed" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Henter ..." # @ ajax-event-calendar #, fuzzy #~ msgid "%d Week" #~ msgid_plural "%d Weeks" #~ msgstr[0] "Uge" #~ msgstr[1] "Uge" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "%d Day" #~ msgid_plural "%d Days" #~ msgstr[0] "%d Dag" #~ msgstr[1] "%d Dage" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "%d Hour" #~ msgid_plural "%d Hours" #~ msgstr[0] "%d Time" #~ msgstr[1] "%d Timer" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "%d Minute" #~ msgid_plural "%d Minutes" #~ msgstr[0] "%d Minut" #~ msgstr[1] "%d Minuter" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "No events listed in the next week" #~ msgid_plural "No events listed in the next %d weeks" #~ msgstr[0] "Ingen begivenheder i denne uge" #~ msgstr[1] "Ingen begivenheder de kommende %d uger" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "Number of Weeks from Today" #~ msgstr "Antal uger fra i dag" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "%d Year" #~ msgid_plural "%d Years" #~ msgstr[0] "%d År" #~ msgstr[1] "%d År" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "%d Month" #~ msgid_plural "%d Months" #~ msgstr[0] "%d Måned" #~ msgstr[1] "%d Måneder" # @ ajax-event-calendar #, fuzzy #~ msgid " - Events" #~ msgstr "Begivenheder" # @ ajax-event-calendar #~ msgid "" #~ "Add new, or edit existing category type (and associated calendar tile " #~ "color)." #~ msgstr "" #~ "Tilføj nye eller rediger eksisterende kategori typer (og tilhørende " #~ "kalender farve)." # @ ajax-event-calendar #, fuzzy #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "Uge"