msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ajax BootModal Login\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-09 12:48+0330\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-09 12:48+0330\n" "Last-Translator: Alimir \n" "Language-Team: Ali Mirzaei \n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../alimir-bootmodal-login.php:101 ../alimir-bootmodal-login.php:127 #: ../alimir-bootmodal-login.php:164 msgid "" "

Please fill all the " "fields.

" msgstr "" "

لطفا تمامی فیلدها را " "تکمیل کنید.

" #: ../alimir-bootmodal-login.php:108 msgid "" "

ERROR: " "Wrong username or password.

" msgstr "" "

خطا: " "نام کاربری یا رمز عبور اشتباه است.

" #: ../alimir-bootmodal-login.php:112 msgid "" "

Login successful, " "redirecting...

" msgstr "" "

ورود موفقیت آمیز بود، " "در حال انتقال...

" #: ../alimir-bootmodal-login.php:147 msgid "" "

Registration complete. " "Please check your e-mail.

" msgstr "" "

نام نویسی با موفقیت " "انجام شد. لطفا ایمیل خود را چک کنید

" #: ../alimir-bootmodal-login.php:191 msgid "" "

Password Reset. Please " "check your email.

" msgstr "" "

رمز عبور جدید فرستاده " "شد، لطفا ایمیل خود را بررسی کنید

" #: ../alimir-bootmodal-login.php:206 msgid "Please enter a username or e-mail address." msgstr "لطفا یک شناسه یا ایمیل معتبر بنویسید" #: ../alimir-bootmodal-login.php:210 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "خطا: کاربری با این نشانی ایمیل وجود ندارد." #: ../alimir-bootmodal-login.php:220 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "خطا: شناسه یا نشانی ایمیل نامعتبر است." #: ../alimir-bootmodal-login.php:232 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "این شناسه اجازه‌ی بازسازی کلمه عبور را ندارد" #: ../alimir-bootmodal-login.php:245 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "کسی درخواست به‌روز رسانی رمز این حساب را داده است:" #: ../alimir-bootmodal-login.php:247 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "کاربر گرامی: %s" #: ../alimir-bootmodal-login.php:248 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "اگر اشتباهی رخ داده، کافیست‌ این نامه را نادیده بگیرید و هیچ اتفاقی نخواهد " "افتاد." #: ../alimir-bootmodal-login.php:249 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "جهت بازیابی رمز عبور، لینک زیر را دنبال کنید:" #: ../alimir-bootmodal-login.php:251 msgid "powered by < http://wordpress.org/plugins/ajax-bootmodal-login >" msgstr "قدرت گرفته از < http://wordpress.org/plugins/ajax-bootmodal-login >" #: ../alimir-bootmodal-login.php:252 msgid "Ali Mizraei < http://alimir.ir >" msgstr "علی میرزائی < http://alimir.ir >" #: ../alimir-bootmodal-login.php:260 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] نوسازی رمز" #: ../alimir-bootmodal-login.php:265 msgid "" "The e-mail could not be sent.
Possible reason: your host may have " "disabled the mail() function." msgstr "" "ایمیل نمی‌تواند فرستاده شود.
دلیل ممکن: میزبان شما ممکن است تابع mail() " "را از کار انداخته باشد." #: ../alimir-bootmodal-login.php:351 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: ../Settings.php:5 msgid "BootModal Login Settings" msgstr "افزونه فرم ورود بوت مودال" #: ../Settings.php:23 msgid "Alimir Ajax BootModal Login" msgstr "فرم ورود Ajax BootModal Login" #: ../Settings.php:29 msgid "" "Using [Alimir_BootModal_Login] shortcode, to display ajax " "bootmodal login." msgstr "" "جهت نمایش فرم ورود بوت مودال، از شورت کد [Alimir_BootModal_Login] در قالب خود استفاده کنید..." #: ../Settings.php:32 msgid "Non-use BootStrap modules" msgstr "حذف ماژول های بوت استرپ" #: ../Settings.php:35 msgid "If your theme support bootstrap, Check this option." msgstr "" "اگر پوسته شما از ماژولهای بوت استرپ پشتیبانی میکند، این گزینه را انتخاب کنید." #: ../Settings.php:40 msgid "Deactivate User Panel" msgstr "غیر فعال کردن پنل کاربری" #: ../Settings.php:43 msgid "This option disables user modal profile button." msgstr "با انتخاب این گزینه، می توانید پروفایل کاربری افزونه را غیر فعال کنید." #: ../Settings.php:48 msgid "disable user registration?" msgstr "غیر فعال سازی بخش ثبت نام" #: ../Settings.php:51 msgid "This option disables user registration form." msgstr "با استفاده از این گزینه می توانید فرم نام نویسی را غیر فعال کنید." #: ../Settings.php:56 msgid "Login Button Text" msgstr "متن دکمه ورود" #: ../Settings.php:61 msgid "Profile Button Text" msgstr "متن دکمه پروفایل" #: ../Settings.php:66 msgid "Default buttons" msgstr "طرح دکمه پیشفرض" #: ../Settings.php:75 msgid "choose your button style." msgstr "یک طرح را برای دکمه ورود انتخاب کنید" #: ../Settings.php:81 msgid "Button sizes" msgstr "اندازه دکمه پیوند" #: ../Settings.php:87 msgid "choose your button size." msgstr "یک سایز را برای دکمه ورود انتخاب کنید." #: ../Settings.php:92 msgid "Like this plugin?" msgstr "از این افزونه خوشتون اومد؟" #: ../Settings.php:94 msgid "" "Show your support by Rating 5 Star in Plugin Directory reviews" msgstr "" "با امتیاز 5 ستاره در مخزن وردپرس از این افزونه حمایت کنید..." #: ../Settings.php:95 msgid "" "Follow me on Facebook" msgstr "" "دنیای وردپرس و برنامه نویسی را در فیسبوک دنبال کنید..." #: ../Settings.php:98 msgid "" "Plugin Author Blog: Wordpress & Programming " "World." msgstr "" "صفحه سازنده افزونه دنیای وردپرس و برنامه " "نویسی." #: ../tmp/login-form.php:4 msgid "User Login" msgstr "بخش ورود کاربران" #: ../tmp/login-form.php:9 ../tmp/registrer-form.php:9 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" #: ../tmp/login-form.php:11 msgid "Password" msgstr "رمز عبور" #: ../tmp/login-form.php:14 msgid "Remember Me" msgstr "مرا به خاطر بسپار" #: ../tmp/login-form.php:17 msgid "Not registered?" msgstr "نام نویسی نکرده اید؟!؟" #: ../tmp/login-form.php:18 msgid "Lost your password?" msgstr "رمزتان را گم کرده اید؟" #: ../tmp/login-form.php:23 ../tmp/lostpass-form.php:16 #: ../tmp/registrer-form.php:18 msgid "Submit" msgstr "ورود" #: ../tmp/login-profile.php:8 msgid "Welcome Dear" msgstr "خوش آمدید" #: ../tmp/login-profile.php:16 msgid "User Name:" msgstr "نام کاربری:" #: ../tmp/login-profile.php:17 msgid "User ID:" msgstr "آی دی کاربری:" #: ../tmp/login-profile.php:18 msgid "Display Name:" msgstr "نام نمایشی:" #: ../tmp/login-profile.php:19 msgid "E-mail:" msgstr "ایمیل:" #: ../tmp/login-profile.php:37 ../tmp/setting-functions.php:11 msgid "Profile" msgstr "پنل کاربری" #: ../tmp/lostpass-form.php:4 msgid "User LostPassword" msgstr "بازیابی رمز عبور" #: ../tmp/lostpass-form.php:7 msgid "" "Please enter your username or email address. You will receive a link to " "create a new password via email." msgstr "" "شناسه یا ایمیل خود را‌ وارد کنید. شما از طریق ایمیل، پیوندی برای تنظیم رمز " "تازه دریافت خواهید کرد." #: ../tmp/lostpass-form.php:10 msgid "Username or Email" msgstr "نام کاربری یا ایمیل" #: ../tmp/lostpass-form.php:12 msgid "Log in" msgstr "ورود" #: ../tmp/registrer-form.php:4 msgid "User Registration" msgstr "نام نویسی" #: ../tmp/registrer-form.php:11 msgid "E-mail" msgstr "ایمیل" #: ../tmp/registrer-form.php:13 msgid "Already registered? Login" msgstr "پیش از این نام نویسی کرده اید؟ وارد شوید" #: ../tmp/registrer-form.php:14 msgid "A password will be emailed to you." msgstr "رمز با نامه برای شما فرستاده خواهد شد." #: ../tmp/setting-functions.php:5 msgid "Login" msgstr "ورود" #: ../tmp/inc/recent-comments.php:1 msgid "Recent Comments" msgstr "آخرین دیدگاه هایی که فرستاده اید:" #: ../tmp/inc/recent-comments.php:21 msgid "You have not made any comment." msgstr "شما هنوز هیچ دیدگاهی را ارسال نکرده اید." #: ../tmp/inc/recent-Viewed.php:1 msgid "Recently Viewed Posts" msgstr "آخرین پست هایی که مشاهده کرده اید:" #: ../tmp/inc/recent-Viewed.php:13 msgid "You have not viewed any posts recently." msgstr "شما هنوز هیچ پستی را مشاهده نکرده اید." #~ msgid "" #~ "

Sending user info, please wait..." #~ "

" #~ msgstr "" #~ "

در حال ارسال اطلاعات، لطفا صبور " #~ "باشید...

" #~ msgid "" #~ "

Processing Registration...

" #~ msgstr "" #~ "

در حال پردازش اطلاعات عضویت...

" #~ msgid "I want this to be my logo!" #~ msgstr "این تصویر را به عنوان لوگو انتخاب میکنم!" #~ msgid "Select Login Logo" #~ msgstr "لوگو صفحه ورود" #~ msgid "Options Saved" #~ msgstr "تغییرات ذخیره شد" #~ msgid "Login Logo Options" #~ msgstr "تنظیمات لوگو صفحه ورود" #~ msgid "Powered by" #~ msgstr "قدرت گرفته از" #~ msgid "Wordpress And Programming World" #~ msgstr "دنیای وردپرس و برنامه نویسی" #~ msgid "Join me on facebook" #~ msgstr "دنبال کنید" #~ msgid "Ali Mirzaei" #~ msgstr "علی میرزائی" #~ msgid "Logo Options" #~ msgstr "تنظیمات لوگو" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "لوگو" #~ msgid "Logo Preview" #~ msgstr "نمایش" #~ msgid "Manage Logo Options for WP-Login Form." #~ msgstr "لوگوی صفحه ورود خود را در این بخش مدیریت کنید." #~ msgid "Upload Logo" #~ msgstr "بارگذاری لوگو" #~ msgid "Delete Logo" #~ msgstr "حذف لوگو" #~ msgid "Upload an image for the banner." #~ msgstr "بارگذاری تصویر لوگو" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "تنظیمات" #~ msgid "Login Page Message" #~ msgstr "پیغام صفحه ورود:" #~ msgid "After Login Redirect Link" #~ msgstr "لینک تغییر مسیر ورود کاربران" #~ msgid "After Log Out Redirect Link" #~ msgstr "لینک تغییر مسیر خروج کاربران" #~ msgid "Select Style" #~ msgstr "یک طرح را انتخاب کن:" #~ msgid "Select Your Custom Setting..." #~ msgstr "در این بخش می توانید تنظیمات مورد نظر خود را انجام دهید" #~ msgid "wp-login logo" #~ msgstr "تنظیمات لوگو ورود" #~ msgid "Sliders" #~ msgstr "اسلاید ها" #~ msgid "Slider" #~ msgstr "اسلاید" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "افزودن اسلاید جدید" #~ msgid "Add New Slider" #~ msgstr "افزودن اسلاید جدید" #~ msgid "Edit Slider" #~ msgstr "ویرایش اسلاید" #~ msgid "New Slider" #~ msgstr "اسلاید جدید" #~ msgid "All Sliders" #~ msgstr "همه اسلایدها" #~ msgid "View Slider" #~ msgstr "مشاهده اسلایدها" #~ msgid "Search Sliders" #~ msgstr "جستجوی اسلایدها" #~ msgid "No Slider Found" #~ msgstr "\"اسلایدی یافت نشد" #~ msgid "No slider found in Trash" #~ msgstr "اسلایدی در زباله دان یافت نشد" #~ msgid "Animate Slider" #~ msgstr "اسلایدر" #~ msgid "Link:" #~ msgstr "پیوند:" #~ msgid "Caption Style:" #~ msgstr "شیوه نامه عنوان" #~ msgid "Light" #~ msgstr "روشن" #~ msgid "Dark" #~ msgstr "تاریک" #~ msgid "Caption Position:" #~ msgstr "وضعیت قرارگیری عنوان" #~ msgid "Left" #~ msgstr "چپ" #~ msgid "Right" #~ msgstr "راست" #~ msgid "Center" #~ msgstr "وسط" #~ msgid "Background Image:" #~ msgstr "تصویر پس زمینه:" #~ msgid "Choose Image" #~ msgstr "انتخاب تصویر" #~ msgid "Remove Image" #~ msgstr "حذف تصویر" #~ msgid "Background for the slide. For thumbnail set in the featured image." #~ msgstr "" #~ "این تصویر به عنوان پس زمینه اسلاید شما تعریف خواهد شد، برای تصویر " #~ "بندانگشتی می توانید تصویر شاخصی را نیز برگزینید." #~ msgid "Read More" #~ msgstr "ادامه مطلب" #~ msgid "Simple Responsive Slider" #~ msgstr "اسلایدر" #~ msgid "" #~ "This plugin not is supported in current WordPress version. Please update the WordPress for version 3.6 or above." #~ msgstr "" #~ " این افزونه ورژن فعلی وردپرس شما را پشتیبانی نمی کنیدلطفا به وردپرس +3.6 به روزرسانی کنید." #~ msgid "Crop images" #~ msgstr "برش تصویر" #~ msgid "Max-width of the slider (in pixels)" #~ msgstr "بیشترین طول اسلایدر (به پیکسل)" #~ msgid "Max-height of the slider (in pixels)" #~ msgstr "بیشترین عرض اسلایدر (به پیکسل)" #~ msgid "Animate automatically" #~ msgstr "انیمیشن خودکار" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "بله" #~ msgid "No" #~ msgstr "خیر" #~ msgid "Speed of the transition (in milliseconds)" #~ msgstr "سرعت انتقال اسلایدها (به میلی ثانیه)" #~ msgid "Time between slide transitions (in milliseconds)" #~ msgstr "زمان مکث اسلایدها (به میلی ثانیه)" #~ msgid "Show pager" #~ msgstr "نمایش پیجر" #~ msgid "Show navigation" #~ msgstr "نمایش ناوبری" #~ msgid "Randomize the order of the slides" #~ msgstr "نمایش تصادفی اسلایدها" #~ msgid "Pause on hover" #~ msgstr "توقت در صورت قرارگیری موس" #~ msgid "Pause when hovering controls" #~ msgstr "توقف با قرارگیری موس بر روی کنترل کننده ها" #~ msgid "Text for the \"previous\" button" #~ msgstr "متن دکمه \"قبلی\" اسلایدر" #~ msgid "Back" #~ msgstr "قبلی" #~ msgid "Text for the \"next\" button" #~ msgstr "متن دکمه \"بعدی\" اسلایدر" #~ msgid "Next" #~ msgstr "بعدی" #~ msgid "Load default CSS for the slider" #~ msgstr "استفاده از استایل پیشفرض" #~ msgid "" #~ "If you use a custom CSS, click here and " #~ "copy the default CSS to use as an example." #~ msgstr "" #~ "اگر قصد استفاده از استایل پیشفرض خود را دارید, اینجا کلیک کنید." #~ msgid "No, I'll use a custom CSS" #~ msgstr "نه، من از استایل خودم استفاده میکنم" #~ msgid "Add images and their corresponding link and captions" #~ msgstr "تصاویر و توضیحات اسلایدهای خود را در این قسمت قرار دهید" #~ msgid "Crop Images" #~ msgstr "برش تصاویر" #~ msgid "Click and position the crop" #~ msgstr "جهت برش کلیک کنید" #~ msgid "Prev" #~ msgstr "قبلی" #~ msgid "Add images in gallery" #~ msgstr "افزودن تصاویر به گالری" #~ msgid "Add in gallery" #~ msgstr "افزودن به گالری" #~ msgid "Add images" #~ msgstr "افزودن تصویر" #~ msgid "Save changes to finish deleting the images removed" #~ msgstr "جهت اتمام پروسه حذف تصاویر، بر روی ذخیره تغییرات کلیک کنید." #~ msgid "Clop image" #~ msgstr "برش تصویر" #~ msgid "Image link" #~ msgstr "لینک تصویر" #~ msgid "Open in new windown/tab?" #~ msgstr "بازکردن لینک در صفحه/تب جدید؟" #~ msgid "Image caption" #~ msgstr "توضیحات تصویر" #~ msgid "an" #~ msgstr "یک" #~ msgid "other" #~ msgstr "بقیه" #~ msgid "image to crop" #~ msgstr "یک تصویر را انتخاب کنید" #~ msgid "Click to crop this image" #~ msgstr "برای برش این تصویر کلیک کنید" #, fuzzy #~ msgid "If you use a custom CSS, click here and copy the default CSS to use as " #~ "an example. \n" #~ "\t\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\t\t\t
\n"
#~ ".rslides {\n"
#~ "  position: relative;\n"
#~ "  list-style: none;\n"
#~ "  overflow: hidden;\n"
#~ "  width: 100%;\n"
#~ "  padding: 0;\n"
#~ "  margin: 0;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides li {\n"
#~ "  -webkit-backface-visibility: hidden;\n"
#~ "  position: absolute;\n"
#~ "  display: none;\n"
#~ "  width: 100%;\n"
#~ "  left: 0;\n"
#~ "  top: 0;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides li:first-child {\n"
#~ "  position: relative;\n"
#~ "  display: block;\n"
#~ "  float: left;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides img {\n"
#~ "  display: block;\n"
#~ "  height: auto;\n"
#~ "  float: left;\n"
#~ "  width: 100%;\n"
#~ "  border: 0;\n"
#~ "  }\n"
#~ ".rslides_container {\n"
#~ "  margin-bottom: 50px;\n"
#~ "  position: relative;\n"
#~ "  float: left;\n"
#~ "  width: 100%;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_nav {\n"
#~ "  z-index: 3;\n"
#~ "  position: absolute;\n"
#~ "  -webkit-tap-highlight-color: rgba(0,0,0,0);\n"
#~ "  top: 50%;\n"
#~ "  left: 0;\n"
#~ "  opacity: 0.7;\n"
#~ "  text-indent: -9999px;\n"
#~ "  overflow: hidden;\n"
#~ "  text-decoration: none;\n"
#~ "  height: 61px;\n"
#~ "  width: 38px;\n"
#~ "  background: transparent url(\"themes/themes.gif\") no-repeat left top;\n"
#~ "  margin-top: -55px;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_nav:active {\n"
#~ "  opacity: 1.0;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_nav.next {\n"
#~ "  left: auto;\n"
#~ "  background-position: right top;\n"
#~ "  right: 0;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_nav:focus {\n"
#~ "  outline: none;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_tabs {\n"
#~ "  margin-top: 10px;\n"
#~ "  text-align: center;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_tabs li {\n"
#~ "  display: inline;\n"
#~ "  float: none;\n"
#~ "  _float: left;\n"
#~ "  *float: left;\n"
#~ "  margin-right: 5px;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_tabs a{\n"
#~ "  text-indent: -9999px;\n"
#~ "  overflow: hidden;\n"
#~ "  -webkit-border-radius: 15px;\n"
#~ "  -moz-border-radius: 15px;\n"
#~ "  border-radius: 15px;\n"
#~ "  background: #ccc;\n"
#~ "  background: rgba(0,0,0, .2);\n"
#~ "  display: inline-block;\n"
#~ "  _display: block;\n"
#~ "  *display: block;\n"
#~ "  -webkit-box-shadow: inset 0 0 2px 0 rgba(0,0,0,.3);\n"
#~ "  -moz-box-shadow: inset 0 0 2px 0 rgba(0,0,0,.3);\n"
#~ "  box-shadow: inset 0 0 2px 0 rgba(0,0,0,.3);\n"
#~ "  width: 9px;\n"
#~ "  height: 9px;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_here a {\n"
#~ "  background: #222;\n"
#~ "  background: rgba(0,0,0, .8);\n"
#~ "  }\n"
#~ ".caption {\n"
#~ "  position: absolute;\n"
#~ "  display: block;\n"
#~ "  bottom: -20px;\n"
#~ "  left: 0;\n"
#~ "  right: 0;\n"
#~ "  padding: 15px;\n"
#~ "  text-align: center;\n"
#~ "  background: #000;\n"
#~ "  background: rgba(0,0,0, .8);\n"
#~ "  color: #fff;\n"
#~ "}\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\t\t
" #~ msgstr "" #~ "If you use a custom CSS, click here and copy the default CSS to use as " #~ "an example. \n" #~ "\t\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\t\t\t
\n"
#~ ".rslides {\n"
#~ "  position: relative;\n"
#~ "  list-style: none;\n"
#~ "  overflow: hidden;\n"
#~ "  width: 100%;\n"
#~ "  padding: 0;\n"
#~ "  margin: 0;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides li {\n"
#~ "  -webkit-backface-visibility: hidden;\n"
#~ "  position: absolute;\n"
#~ "  display: none;\n"
#~ "  width: 100%;\n"
#~ "  left: 0;\n"
#~ "  top: 0;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides li:first-child {\n"
#~ "  position: relative;\n"
#~ "  display: block;\n"
#~ "  float: left;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides img {\n"
#~ "  display: block;\n"
#~ "  height: auto;\n"
#~ "  float: left;\n"
#~ "  width: 100%;\n"
#~ "  border: 0;\n"
#~ "  }\n"
#~ ".rslides_container {\n"
#~ "  margin-bottom: 50px;\n"
#~ "  position: relative;\n"
#~ "  float: left;\n"
#~ "  width: 100%;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_nav {\n"
#~ "  z-index: 3;\n"
#~ "  position: absolute;\n"
#~ "  -webkit-tap-highlight-color: rgba(0,0,0,0);\n"
#~ "  top: 50%;\n"
#~ "  left: 0;\n"
#~ "  opacity: 0.7;\n"
#~ "  text-indent: -9999px;\n"
#~ "  overflow: hidden;\n"
#~ "  text-decoration: none;\n"
#~ "  height: 61px;\n"
#~ "  width: 38px;\n"
#~ "  background: transparent url(\"themes/themes.gif\") no-repeat left top;\n"
#~ "  margin-top: -55px;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_nav:active {\n"
#~ "  opacity: 1.0;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_nav.next {\n"
#~ "  left: auto;\n"
#~ "  background-position: right top;\n"
#~ "  right: 0;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_nav:focus {\n"
#~ "  outline: none;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_tabs {\n"
#~ "  margin-top: 10px;\n"
#~ "  text-align: center;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_tabs li {\n"
#~ "  display: inline;\n"
#~ "  float: none;\n"
#~ "  _float: left;\n"
#~ "  *float: left;\n"
#~ "  margin-right: 5px;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_tabs a{\n"
#~ "  text-indent: -9999px;\n"
#~ "  overflow: hidden;\n"
#~ "  -webkit-border-radius: 15px;\n"
#~ "  -moz-border-radius: 15px;\n"
#~ "  border-radius: 15px;\n"
#~ "  background: #ccc;\n"
#~ "  background: rgba(0,0,0, .2);\n"
#~ "  display: inline-block;\n"
#~ "  _display: block;\n"
#~ "  *display: block;\n"
#~ "  -webkit-box-shadow: inset 0 0 2px 0 rgba(0,0,0,.3);\n"
#~ "  -moz-box-shadow: inset 0 0 2px 0 rgba(0,0,0,.3);\n"
#~ "  box-shadow: inset 0 0 2px 0 rgba(0,0,0,.3);\n"
#~ "  width: 9px;\n"
#~ "  height: 9px;\n"
#~ "  }\n"
#~ "\n"
#~ ".rslides_here a {\n"
#~ "  background: #222;\n"
#~ "  background: rgba(0,0,0, .8);\n"
#~ "  }\n"
#~ ".caption {\n"
#~ "  position: absolute;\n"
#~ "  display: block;\n"
#~ "  bottom: -20px;\n"
#~ "  left: 0;\n"
#~ "  right: 0;\n"
#~ "  padding: 15px;\n"
#~ "  text-align: center;\n"
#~ "  background: #000;\n"
#~ "  background: rgba(0,0,0, .8);\n"
#~ "  color: #fff;\n"
#~ "}\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\t\t
"