msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All in One Time Clock Lite - A Wordpress Employee Time "
"Tracking Plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 10:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 10:37-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: aio-time-clock-lite.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: aio-employee-profile.php:14
msgid "Back to Time Clock"
msgstr "Indietro all'orologio di tempo"
#: aio-employee-profile.php:21 aio-employees.php:18 aio-employees.php:33
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: aio-employee-profile.php:22 aio-time-clock-lite.php:367
msgid "Clock In"
msgstr "Tempo di clock out"
#: aio-employee-profile.php:23 aio-time-clock-lite.php:365
msgid "Clock Out"
msgstr "Tempo di clock out"
#: aio-employee-profile.php:24
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: aio-employee-profile.php:47
msgid "Clock In Empty"
msgstr "Orologio in vuoto"
#: aio-employee-profile.php:60
msgid "Clock Out Empty"
msgstr "Orologio fuori vuoto"
#: aio-employee-profile.php:78
msgid "Total Shift Time"
msgstr "Tempo totale di spostamento:"
#: aio-employee-profile.php:118
msgid "You must be logged in to view the Employee Profile Page"
msgstr ""
"Devi essere loggato per visualizzare la pagina del profilo del dipendente"
#: aio-employees.php:6 aio-time-clock-lite.php:100
msgid "Employees"
msgstr "Dipendenti"
#: aio-employees.php:9
msgid "Manage Departments"
msgstr "Gestisci reParti"
#: aio-employees.php:10
msgid "Add Employee"
msgstr "Aggiungi dipendente"
#: aio-employees.php:19 aio-employees.php:34 aio-monitoring.php:15
#: aio-monitoring.php:26 aio-taxonomy.php:25 aio-taxonomy.php:26
#: aio-taxonomy.php:118 aio-time-clock-lite.php:458
msgid "Department"
msgstr "Dipartimento"
#: aio-employees.php:28 aio-employees.php:43 aio-monitoring.php:20
#: aio-monitoring.php:31
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: aio-employees.php:37
msgid "Wage"
msgstr "Salario"
#: aio-employees.php:85
msgid "Total Employees"
msgstr "Totale dipendenti"
#: aio-monitoring.php:14 aio-monitoring.php:25
msgid "Employee Name"
msgstr "Nome dipendente"
#: aio-monitoring.php:16 aio-monitoring.php:27 aio-time-clock-lite.php:459
msgid "Clock In Time"
msgstr "Sono presente in servizio"
#: aio-monitoring.php:17 aio-monitoring.php:28
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: aio-monitoring.php:19 aio-monitoring.php:30
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: aio-monitoring.php:106
msgid "Total Clocked In:"
msgstr "Totale clock in:"
#: aio-news.php:3
msgid "Update News"
msgstr "Aggiorna Notizia"
#: aio-news.php:7
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#: aio-news.php:9
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"
#: aio-news.php:10
msgid "You have successfully updated to version"
msgstr "È stato aggiornato con successo alla versione"
#: aio-news.php:13
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
#: aio-news.php:15
msgid "Fixed JS"
msgstr "Fixed JS"
#: aio-news.php:19
msgid "Required Actions"
msgstr "Azioni richieste"
#: aio-news.php:21
msgid "There are no required actions for this update"
msgstr "Non sono necessarie azioni per questo aggiornamento"
#: aio-news.php:23
msgid "Finished"
msgstr "Finito"
#: aio-news.php:25
msgid "Thanks again for using the All In One Time Clock Lite"
msgstr "Grazie ancora per l'utilizzo del tutto in un unico Time Clock Lite"
#: aio-news.php:25
msgid "Navigate to Settings Page"
msgstr "Passare alla pagina impostazioni"
#: aio-report-wizard.php:2
msgid "Report wizard only available in"
msgstr "Creazione guidata report disponibile solo in"
#: aio-report-wizard.php:2 aio-settings.php:196 aio-settings.php:230
#: aio-settings.php:241
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: aio-reports.php:20 aio-simple-report.php:31
msgid "Date Range"
msgstr "Intervallo di date"
#: aio-reports.php:26
msgid "Report Wizard"
msgstr "Creazione guidata report"
#: aio-settings.php:6
msgid "Keeping track of time was never easier"
msgstr "Tenere traccia del tempo non è mai stato facile"
#: aio-settings.php:19 aio-settings.php:105 aio-time-clock-lite.php:98
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali2"
#: aio-settings.php:25
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: aio-settings.php:31
msgid "News"
msgstr "Notizie"
#: aio-settings.php:37
msgid "Get Pro"
msgstr "Ottieni Pro"
#: aio-settings.php:46
msgid ""
"WARNING!! Permalinks have to be set to anything other than default for the "
"Timeclock to work properly. We recommend you user the Post Name setting. "
msgstr ""
"Avviso!! I permalink devono essere impostati su un valore diverso da quello "
"predefinito affinché il Timeclock funzioni correttamente. Si consiglia di "
"utente l'impostazione nome del post."
#: aio-settings.php:48
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "Configura Permalink"
#: aio-settings.php:67
msgid "TimeClock Page Created Sucessfully
"
msgstr "TimeClock pagina creata sucessfully < br/>"
#: aio-settings.php:68 aio-settings.php:73 aio-settings.php:146
msgid "View Page"
msgstr "Pagina “Visualizza”"
#: aio-settings.php:70
msgid "Something went wrong. Timeclock was not created successfully."
msgstr "Qualcosa è andato storto. Timeclock non è stato creato correttamente."
#: aio-settings.php:72
msgid "You already have a TimeClock page created.
"
msgstr "È già stata creata una pagina TimeClock. < br/>"
#: aio-settings.php:94
msgid "Employee Profile Page Created Sucessfully
"
msgstr "Pagina profilo dipendente creata sucessfully < br/>"
#: aio-settings.php:95 aio-settings.php:100 aio-settings.php:163
msgid " View Page"
msgstr "Visualizza pagina"
#: aio-settings.php:97
msgid ""
"Something went wrong. Employee Profile Page was not created successfully. "
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. La pagina del profilo dei dipendenti non è stata "
"creata correttamente."
#: aio-settings.php:99
msgid "You already have a Employee Profile page created.
"
msgstr "È già stata creata una pagina del profilo Employee. < br/>"
#: aio-settings.php:114
msgid "Company Name"
msgstr "Azienda"
#: aio-settings.php:120
msgid "The company name associated with this Account"
msgstr "Il nome della società associato a questo account"
#: aio-settings.php:124
msgid "Enable Employee Wage Management"
msgstr "Abilita gestione salari dipendenti"
#: aio-settings.php:129 aio-settings.php:180
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: aio-settings.php:133 aio-settings.php:184
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: aio-settings.php:136
msgid ""
"This allows you to track wages as well as time. Making your reports and "
"graphs much more\n"
" valuable"
msgstr ""
"Questo consente di monitorare i salari e il tempo. Rendere i vostri rapporti "
"e grafici molto più prezioso"
#: aio-settings.php:141
msgid "Time Clock"
msgstr "Orologio di tempo"
#: aio-settings.php:147
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifica Pagina"
#: aio-settings.php:149
msgid "Time Clock page not found. Create one?"
msgstr "Time Clock pagina non trovata. Crearne uno?"
#: aio-settings.php:154
msgid "Where employees can clock in and out of their shifts."
msgstr "Dove gli impiegati possono cronometrare dentro e fuori dei loro turni."
#: aio-settings.php:158 templates/time-clock-style1.php:10
msgid "Employee Profile"
msgstr "Profilo del dipendente"
#: aio-settings.php:164
msgid " Edit Page"
msgstr "Pagina di modifica"
#: aio-settings.php:166
msgid "Employee Profile page not found. Create one?"
msgstr "Pagina profilo dipendente non trovata. Crearne uno?"
#: aio-settings.php:175
msgid "Redirect Employees to Time Clock Page"
msgstr "Reindirizza i dipendenti alla pagina Time Clock"
#: aio-settings.php:188
msgid ""
"If a user with the role 'Employee' logs in. They will be redirected to the "
"time clock\n"
" page. "
msgstr ""
"Se un utente con il ruolo ' Employee ' accede. Essi saranno reindirizzati "
"alla pagina Time Clock."
#: aio-settings.php:196 aio-settings.php:230 aio-settings.php:241
msgid "Available in"
msgstr "Disponibile il"
#: aio-settings.php:200
msgid "When enabled, avatar will display on time clock page"
msgstr "Quando abilitata, avatar visualizzerà la pagina Time Clock"
#: aio-settings.php:205
msgid "TimeZone"
msgstr "Fuso orario "
#: aio-settings.php:223
msgid ""
"This allows you to track wages as well as time. Making your reports and "
"graphs much more valuable"
msgstr ""
"Questo consente di monitorare i salari e il tempo. Rendere i vostri rapporti "
"e grafici molto più prezioso"
#: aio-settings.php:228
msgid "Enable Location"
msgstr "Abilita posizione"
#: aio-settings.php:234
msgid ""
"When enabled, employees can select the location they are clocking in at."
msgstr ""
"Quando abilitata, i dipendenti possono selezionare la posizione in cui "
"stanno cronometrando."
#: aio-settings.php:239
msgid "Custom Roles"
msgstr "Ruoli personalizzati"
#: aio-settings.php:245
msgid "Add your own custom roles to have access to the time clock."
msgstr ""
"Aggiungere i propri ruoli personalizzati per accedere all'orologio di tempo."
#: aio-settings.php:255
msgid "
Visit this link and we'll get you on your way. Get Support
" #~ msgstr "" #~ "visitare questo link e noi ti ottenere sulla strada. < a href = " #~ "\"https://codebangers.com/support/\" > ottenere supporto
" #~ msgid "" #~ "