msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: All in One Time Clock Lite - A Wordpress Employee Time " "Tracking Plugin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-22 13:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-22 13:11-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: aio-time-clock-lite.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: aio-employee-profile.php:14 msgid "Back to Time Clock" msgstr "Retour à l'horloge de temps" #: aio-employee-profile.php:21 aio-employees.php:18 aio-employees.php:33 msgid "Name" msgstr "Nom" #: aio-employee-profile.php:22 aio-time-clock-lite.php:367 msgid "Clock In" msgstr "Heure d'arrivée" #: aio-employee-profile.php:23 aio-time-clock-lite.php:365 msgid "Clock Out" msgstr "Heure de départ" #: aio-employee-profile.php:24 msgid "Total" msgstr "Total" #: aio-employee-profile.php:47 msgid "Clock In Empty" msgstr "Horloge dans vide" #: aio-employee-profile.php:60 msgid "Clock Out Empty" msgstr "Clock out vide" #: aio-employee-profile.php:78 msgid "Total Shift Time" msgstr "Temps de décalage total" #: aio-employee-profile.php:118 msgid "You must be logged in to view the Employee Profile Page" msgstr "Vous devez être connecté pour afficher la page de profil de l'employé" #: aio-employees.php:6 aio-time-clock-lite.php:100 msgid "Employees" msgstr "Employés" #: aio-employees.php:9 msgid "Manage Departments" msgstr "Gérer les départements" #: aio-employees.php:10 msgid "Add Employee" msgstr "Ajouter un employé" #: aio-employees.php:19 aio-employees.php:34 aio-monitoring.php:15 #: aio-monitoring.php:26 aio-taxonomy.php:25 aio-taxonomy.php:26 #: aio-taxonomy.php:118 aio-time-clock-lite.php:458 msgid "Department" msgstr "Département" #: aio-employees.php:28 aio-employees.php:43 aio-monitoring.php:20 #: aio-monitoring.php:31 msgid "Options" msgstr "Options" #: aio-employees.php:37 msgid "Wage" msgstr "Salaire de base" #: aio-employees.php:85 msgid "Total Employees" msgstr "Total employés" #: aio-monitoring.php:14 aio-monitoring.php:25 msgid "Employee Name" msgstr "Nom du collaborateur" #: aio-monitoring.php:16 aio-monitoring.php:27 aio-time-clock-lite.php:459 msgid "Clock In Time" msgstr "Horloge dans le temps" #: aio-monitoring.php:17 aio-monitoring.php:28 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: aio-monitoring.php:19 aio-monitoring.php:30 msgid "Status" msgstr "Statut" #: aio-monitoring.php:106 msgid "Total Clocked In:" msgstr "Total cadencé:" #: aio-news.php:3 msgid "Update News" msgstr "Mise à jour actualités" #: aio-news.php:7 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: aio-news.php:9 msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" #: aio-news.php:10 msgid "You have successfully updated to version" msgstr "Vous avez réussi à mettre à jour la version" #: aio-news.php:13 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: aio-news.php:15 msgid "Fixed JS" msgstr "JS fixe" #: aio-news.php:19 msgid "Required Actions" msgstr "Actions requises" #: aio-news.php:21 msgid "There are no required actions for this update" msgstr "Il n'y a aucune action requise pour cette mise à jour" #: aio-news.php:23 msgid "Finished" msgstr "Terminé" #: aio-news.php:25 msgid "Thanks again for using the All In One Time Clock Lite" msgstr "Merci encore pour l'utilisation du tout en un temps Lite Clock" #: aio-news.php:25 msgid "Navigate to Settings Page" msgstr "Naviguer vers la page Paramètres" #: aio-report-wizard.php:2 msgid "Report wizard only available in" msgstr "Assistant de rapport uniquement disponible dans" #: aio-report-wizard.php:2 aio-settings.php:196 aio-settings.php:230 #: aio-settings.php:241 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: aio-reports.php:20 aio-simple-report.php:31 msgid "Date Range" msgstr "Plage de dates" #: aio-reports.php:26 msgid "Report Wizard" msgstr "Assistant Rapport" #: aio-settings.php:6 msgid "Keeping track of time was never easier" msgstr "Garder une trace du temps n'a jamais été plus facile" #: aio-settings.php:19 aio-settings.php:105 aio-time-clock-lite.php:98 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: aio-settings.php:25 msgid "Help" msgstr "Aide" #: aio-settings.php:31 msgid "News" msgstr "Actualités" #: aio-settings.php:37 msgid "Get Pro" msgstr "Obtenir la version PRO" #: aio-settings.php:46 msgid "" "WARNING!! Permalinks have to be set to anything other than default for the " "Timeclock to work properly. We recommend you user the Post Name setting. " msgstr "" "Avertissement!! Permaliens doivent être mis à autre chose que par défaut " "pour le Timeclock de fonctionner correctement. Nous vous conseillons d'user " "le paramètre de nom de poste." #: aio-settings.php:48 msgid "Configure Permalinks" msgstr "Configurer les permaliens" #: aio-settings.php:67 msgid "TimeClock Page Created Sucessfully
" msgstr "TimeClock page créée réussi < br/>" #: aio-settings.php:68 aio-settings.php:73 aio-settings.php:146 msgid "View Page" msgstr "Voir page" #: aio-settings.php:70 msgid "Something went wrong. Timeclock was not created successfully." msgstr "" "Quelque chose s'est mal passé. Timeclock n'a pas été créé avec succès." #: aio-settings.php:72 msgid "You already have a TimeClock page created.
" msgstr "Vous avez déjà une page TimeClock créée. < br/>" #: aio-settings.php:94 msgid "Employee Profile Page Created Sucessfully
" msgstr "Page profil de l'employé créé réussi < br/>" #: aio-settings.php:95 aio-settings.php:100 aio-settings.php:163 msgid " View Page" msgstr "Voir la page" #: aio-settings.php:97 msgid "" "Something went wrong. Employee Profile Page was not created successfully. " msgstr "" "Quelque chose s'est mal passé. Page de profil d'employé n'a pas été créée " "correctement." #: aio-settings.php:99 msgid "You already have a Employee Profile page created.
" msgstr "Vous avez déjà créé une page de profil d'employé. < br/>" #: aio-settings.php:114 msgid "Company Name" msgstr "Nom de l'entreprise" #: aio-settings.php:120 msgid "The company name associated with this Account" msgstr "Le nom de la société associé à ce compte" #: aio-settings.php:124 msgid "Enable Employee Wage Management" msgstr "Permettre la gestion salariale des employés" #: aio-settings.php:129 aio-settings.php:180 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: aio-settings.php:133 aio-settings.php:184 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: aio-settings.php:136 msgid "" "This allows you to track wages as well as time. Making your reports and " "graphs much more\n" " valuable" msgstr "" "Cela vous permet de suivre les salaires aussi bien que le temps. Rendre vos " "rapports et graphiques beaucoup plus précieux" #: aio-settings.php:141 msgid "Time Clock" msgstr "Horloge de temps" #: aio-settings.php:147 msgid "Edit Page" msgstr "Modifier la page" #: aio-settings.php:149 msgid "Time Clock page not found. Create one?" msgstr "Page horloge de temps introuvable. En créer un?" #: aio-settings.php:154 msgid "Where employees can clock in and out of their shifts." msgstr "" "Où les employés peuvent chronométrer dans et hors de leurs quarts de travail." #: aio-settings.php:158 msgid "Employee Profile" msgstr "Profil de l'Employé" #: aio-settings.php:164 msgid " Edit Page" msgstr "Modifier la page" #: aio-settings.php:166 msgid "Employee Profile page not found. Create one?" msgstr "Page de profil de l'employé introuvable. En créer un?" #: aio-settings.php:175 msgid "Redirect Employees to Time Clock Page" msgstr "Rediriger les employés vers la page Time Clock" #: aio-settings.php:188 msgid "" "If a user with the role 'Employee' logs in. They will be redirected to the " "time clock\n" " page. " msgstr "" "Si un utilisateur avec le rôle «employé» se connecte. Ils seront redirigés " "vers la page horloge de temps." #: aio-settings.php:196 aio-settings.php:230 aio-settings.php:241 msgid "Available in" msgstr "Disponible dans" #: aio-settings.php:200 msgid "When enabled, avatar will display on time clock page" msgstr "Lorsqu'il est activé, avatar affichera sur la page horloge heure" #: aio-settings.php:205 msgid "TimeZone" msgstr "Timezone" #: aio-settings.php:223 msgid "" "This allows you to track wages as well as time. Making your reports and " "graphs much more valuable" msgstr "" "Cela vous permet de suivre les salaires aussi bien que le temps. Rendre vos " "rapports et graphiques beaucoup plus précieux" #: aio-settings.php:228 msgid "Enable Location" msgstr "Activer l'emplacement" #: aio-settings.php:234 msgid "" "When enabled, employees can select the location they are clocking in at." msgstr "" "Lorsqu'ils sont activés, les employés peuvent sélectionner l'emplacement " "dans lequel ils sont cadencés." #: aio-settings.php:239 msgid "Custom Roles" msgstr "Rôles personnalisés" #: aio-settings.php:245 msgid "Add your own custom roles to have access to the time clock." msgstr "" "Ajoutez vos propres rôles personnalisés pour avoir accès à l'horloge de " "temps." #: aio-settings.php:255 msgid "

Need Help?

" msgstr "

Besoin d'aide?

" #: aio-settings.php:258 msgid "Visit this link and we'll get you on your way." msgstr "Visitez ce lien et nous vous obtiendrons sur votre chemin." #: aio-settings.php:265 msgid "AIO Time Clock Pro" msgstr "AIO Time Clock Pro" #: aio-settings.php:267 msgid "Some Pro Features Include" msgstr "Certaines fonctionnalités Pro incluent" #: aio-settings.php:269 msgid "Add your own custom roles for time clock access" msgstr "Ajouter vos propres rôles personnalisés pour l'accès heure horloge" #: aio-settings.php:270 msgid "Custom Weekly and Monthly shift reports" msgstr "Rapports de décalage hebdomadaires et mensuels personnalisés" #: aio-settings.php:271 msgid "Export Reports to Spreadsheet/CSV" msgstr "Exporter des rapports vers un tableur/CSV" #: aio-settings.php:272 msgid "Manage Wages" msgstr "Gérer les salaires" #: aio-settings.php:273 msgid "Monthly/Yearly Charts" msgstr "Graphiques mensuels/annuels" #: aio-settings.php:274 msgid "Unlimited Clock in Locations" msgstr "Horloge illimitée dans les endroits" #: aio-settings.php:275 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: aio-settings.php:276 msgid "Employee IP Address Tracking" msgstr "Suivi des adresses IP des employés" #: aio-settings.php:277 msgid "Extensions/Addons Supported" msgstr "Extensions/adDons pris en charge" #: aio-settings.php:278 msgid "And much much more" msgstr "Et beaucoup plus" #: aio-settings.php:281 msgid "Learn More about Pro" msgstr "En savoir plus sur Pro" #: aio-simple-report.php:37 aio-time-clock-lite.php:418 #: aio-time-clock-lite.php:457 msgid "Employee" msgstr "Employé" #: aio-simple-report.php:39 msgid "Show All" msgstr "Afficher tout" #: aio-taxonomy.php:27 aio-time-clock-lite.php:101 msgid "Departments" msgstr "Départements" #: aio-taxonomy.php:28 msgid "Search Departments" msgstr "Rechercher des départements" #: aio-taxonomy.php:29 msgid "Popular Departments" msgstr "Départements populaires" #: aio-taxonomy.php:30 msgid "All Departments" msgstr "Toutes les catégories" #: aio-taxonomy.php:31 msgid "Edit Department" msgstr "Modifier Département" #: aio-taxonomy.php:32 msgid "Update Department" msgstr "Editer le Département" #: aio-taxonomy.php:33 msgid "Add New Department" msgstr "Ajouter nouveau département" #: aio-taxonomy.php:34 msgid "New Department Name" msgstr "Nom nouveau département" #: aio-taxonomy.php:35 msgid "Separate departments with commas" msgstr "Séparez les catégories par une virgule" #: aio-taxonomy.php:36 msgid "Add or remove departments" msgstr "Ajouter ou supprimer des catégories" #: aio-taxonomy.php:37 msgid "Choose from the most popular departments" msgstr "Choisissez parmi les départements les plus populaires" #: aio-taxonomy.php:91 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: aio-taxonomy.php:123 msgid "Select Department" msgstr "Sélectionnez le département" #: aio-taxonomy.php:137 msgid "There are no departments available." msgstr "Il n'y a pas de services disponibles." #: aio-time-clock-box-content.php:17 msgid "Employee:" msgstr "Employé:" #: aio-time-clock-box-content.php:37 msgid "IP Address:" msgstr "Adresse IP :" #: aio-time-clock-box-content.php:45 aio-time-clock-box-content.php:55 #: aio-time-clock-box-content.php:70 aio-time-clock-box-content.php:87 msgid "Blank" msgstr "Vide" #: aio-time-clock-box-content.php:63 msgid "Clock In:" msgstr "Horloge dans:" #: aio-time-clock-box-content.php:80 msgid "Clock Out:" msgstr "Clock out:" #: aio-time-clock-box-content.php:97 msgid "Total Shift Time:" msgstr "Temps de décalage total:" #: aio-time-clock-lite.php:99 msgid "Real Time Monitoring" msgstr "Surveillance en temps réel" #: aio-time-clock-lite.php:102 msgid "Shifts" msgstr "Périodes" #: aio-time-clock-lite.php:103 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: aio-time-clock-lite.php:113 msgid "You are currently clocked in.
Clock In Time: " msgstr "" "Vous êtes actuellement enfermé. < br/> horloge dans le temps: " #: aio-time-clock-lite.php:114 msgid "Update Note" msgstr "Modification de la note" #: aio-time-clock-lite.php:115 msgid "Add Note" msgstr "Ajouter une note" #: aio-time-clock-lite.php:362 msgctxt "post type general name" msgid "Shifts" msgstr "Périodes" #: aio-time-clock-lite.php:363 msgctxt "post type singular name" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: aio-time-clock-lite.php:364 msgctxt "book" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: aio-time-clock-lite.php:366 msgid "Edit Shift" msgstr "Éditer une période" #: aio-time-clock-lite.php:368 msgid "All Shifts" msgstr "Tous les Shifts" #: aio-time-clock-lite.php:369 msgid "View Shift" msgstr "Afficher le décalage" #: aio-time-clock-lite.php:370 msgid "Search Shifts" msgstr "Recherche de décalages" #: aio-time-clock-lite.php:371 msgid "No shifts found" msgstr "Aucun quart de travail trouvé" #: aio-time-clock-lite.php:372 msgid "No shifts found in the Trash" msgstr "Aucun décalage trouvé dans la poubelle" #: aio-time-clock-lite.php:395 msgid "Manager" msgstr "Gérant" #: aio-time-clock-lite.php:409 msgid "Volunteer" msgstr "Bénévole" #: aio-time-clock-lite.php:427 msgid "Time Clock Admin" msgstr "Time Clock admin" #: aio-time-clock-lite.php:460 msgid "Clock Out Time" msgstr "Temps d'horloge" #: aio-time-clock-lite.php:461 msgid "Total Time" msgstr "Temps total" #: aio-time-clock-lite.php:545 msgid "Shift Info" msgstr "Info Shift" #: templates/time-clock-style1.php:20 msgid "Current Time:" msgstr "Heure actuelle:" #: templates/time-clock-style1.php:37 msgid "You must be logged in to use the time clock." msgstr "Vous devez être connecté pour utiliser l'horloge de temps." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "All in One Time Clock Lite - A Wordpress Employee Time Tracking Plugin" msgstr "" "All in One Time Clock Lite-un plugin WordPress temps de suivi des employés" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://codebangers.com" msgstr "https://codebangers.com" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Employees can easily clock in and out. Managers can easily keep track of " "employees and their time." msgstr "" "Les employés peuvent facilement horloger dans et hors. Les gestionnaires " "peuvent facilement suivre les employés et leur temps." #. Author of the plugin/theme msgid "Codebangers" msgstr "Codebangers" #~ msgid "Currently Working" #~ msgstr "Travaille actuellement" #~ msgid "Fixed department bug" #~ msgstr "Bogue de service fixe" #~ msgid "Admin menu links" #~ msgstr "Liens du menu admin" #~ msgid "Role logic" #~ msgstr "Logique de rôle" #~ msgid "Added update wizard" #~ msgstr "Ajout de l'Assistant Mise à jour" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Report wizard only available in Pro" #~ msgstr "" #~ "Assistant de rapport uniquement disponible dans < a href = \"https://" #~ "codebangers.com/product/all-in-one-time-clock/\" target = \"_ blank\" > " #~ "Pro" #, fuzzy #~ msgid "tableau de " #~ "bord." #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ "Timeclock page introuvable. En créer un? < a href = \"? page = aio-tc-" #~ "lite & tab = general_settings & travail = create_timeclock_page\" class = " #~ "\"button small_button vmiddle\" > < span class = \"dashicons dashicons-" #~ "plus\" > " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Employee Profile page not found. Create one? " #~ msgstr "" #~ "Page de profil de l'employé introuvable. En créer un? < a href = \"? page " #~ "= aio-tc-lite & tab = general_settings & travail = create_eprofile_page\" " #~ "class = \"button small_button vmiddle\" > < span class = \"dashicons " #~ "dashicons-plus\" > " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Available in Pro" #~ msgstr "" #~ "Disponible dans < a href = \"https://codebangers.com/product/all-in-one-" #~ "time-clock/\" target = \"_ blank\" > Pro " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Visit this link and we'll get you on your way. Get Support

" #~ msgstr "" #~ "

visiter ce lien et nous allons vous mettre sur votre chemin. < a href " #~ "= \"https://codebangers.com/support/\" > Get support

" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Some Pro Features Include:

\n" #~ " \n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "

Certaines fonctionnalités Pro comprennent:

\n" #~ " " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Learn More about Pro

" #~ msgstr "" #~ "

< a class = \"bouton-primaire\" href = \"https://codebangers.com/" #~ "product/all-in-one-time-clock/\" > en savoir plus sur Pro

"