msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All in One Time Clock Lite - A Wordpress Employee Time "
"Tracking Plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 17:39-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: aio-time-clock-lite.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: aio-employee-profile.php:14
msgid "Back to Time Clock"
msgstr "Volver a Time Clock"
#: aio-employee-profile.php:21 aio-employees.php:18 aio-employees.php:33
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: aio-employee-profile.php:22 aio-time-clock-lite.php:350
msgid "Clock In"
msgstr "Reloj en"
#: aio-employee-profile.php:23 aio-time-clock-lite.php:348
msgid "Clock Out"
msgstr "Hora de salida"
#: aio-employee-profile.php:24
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: aio-employee-profile.php:47
msgid "Clock In Empty"
msgstr "Reloj en vacío"
#: aio-employee-profile.php:60
msgid "Clock Out Empty"
msgstr "El reloj está vacío"
#: aio-employee-profile.php:78
msgid "Total Shift Time"
msgstr "Tiempo total de cambio"
#: aio-employee-profile.php:118
msgid "You must be logged in to view the Employee Profile Page"
msgstr "Debe iniciar sesión para ver la página de Perfil de empleado"
#: aio-employees.php:6 aio-time-clock-lite.php:100
msgid "Employees"
msgstr "Empleados"
#: aio-employees.php:9
msgid "Manage Departments"
msgstr "Administrar departamentos"
#: aio-employees.php:10
msgid "Add Employee"
msgstr "Agregar empleado"
#: aio-employees.php:19 aio-employees.php:34 aio-monitoring.php:15
#: aio-monitoring.php:26 aio-taxonomy.php:25 aio-taxonomy.php:26
#: aio-taxonomy.php:118 aio-time-clock-lite.php:441
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: aio-employees.php:28 aio-employees.php:43 aio-monitoring.php:20
#: aio-monitoring.php:31
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: aio-employees.php:37
msgid "Wage"
msgstr "Salario"
#: aio-employees.php:85
msgid "Total Employees"
msgstr "Total de empleados"
#: aio-monitoring.php:14 aio-monitoring.php:25
msgid "Employee Name"
msgstr "Nombre de Empleado"
#: aio-monitoring.php:16 aio-monitoring.php:27 aio-time-clock-lite.php:442
msgid "Clock In Time"
msgstr "Reloj en el tiempo"
#: aio-monitoring.php:17 aio-monitoring.php:28
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: aio-monitoring.php:19 aio-monitoring.php:30
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: aio-monitoring.php:106
msgid "Total Clocked In:"
msgstr "Total registrado en:"
#: aio-news.php:3
msgid "Update News"
msgstr "Noticias actualizadas"
#: aio-news.php:7
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#: aio-news.php:9
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitaciones"
#: aio-news.php:10
msgid "You have successfully updated to version"
msgstr "Ha actualizado satisfactoriamente a la versión"
#: aio-news.php:13
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#: aio-news.php:15
msgid "Corrected Translations Files"
msgstr "Archivos de traducciones corregidas"
#: aio-news.php:19
msgid "Required Actions"
msgstr "Acciones necesarias"
#: aio-news.php:21
msgid "There are no required actions for this update"
msgstr "No hay acciones necesarias para esta actualización"
#: aio-news.php:23
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#: aio-news.php:25
msgid "Thanks again for using the All In One Time Clock Lite"
msgstr "Gracias de nuevo por usar el todo en un tiempo reloj Lite"
#: aio-news.php:25
msgid "Navigate to Settings Page"
msgstr "Desplácese a la página Configuración"
#: aio-report-wizard.php:2
msgid "Report wizard only available in"
msgstr "Asistente para informes sólo disponible en"
#: aio-report-wizard.php:2 aio-settings.php:196 aio-settings.php:230
#: aio-settings.php:241
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: aio-reports.php:20 aio-simple-report.php:31
msgid "Date Range"
msgstr "Rango de Fecha"
#: aio-reports.php:26
msgid "Report Wizard"
msgstr "Asistente de informe"
#: aio-settings.php:6
msgid "Keeping track of time was never easier"
msgstr "Mantener la noción del tiempo nunca fue más fácil"
#: aio-settings.php:19 aio-settings.php:105 aio-time-clock-lite.php:98
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
#: aio-settings.php:25
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: aio-settings.php:31
msgid "News"
msgstr "Noticias"
#: aio-settings.php:37
msgid "Get Pro"
msgstr "Obtén la versión Pro"
#: aio-settings.php:46
msgid ""
"WARNING!! Permalinks have to be set to anything other than default for the "
"Timeclock to work properly. We recommend you user the Post Name setting. "
msgstr ""
"¡¡Advertencia!! Los permalinks deben establecerse en cualquier otra cosa "
"que no sea default para que el TimeClock funcione correctamente. Le "
"recomendamos que el usuario la configuración de nombre de mensaje."
#: aio-settings.php:48
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "Configurar permalinks"
#: aio-settings.php:67
msgid "TimeClock Page Created Sucessfully
"
msgstr "TimeClock página creada correctamente < br/>"
#: aio-settings.php:68 aio-settings.php:73 aio-settings.php:146
msgid "View Page"
msgstr "Ver Página"
#: aio-settings.php:70
msgid "Something went wrong. Timeclock was not created successfully."
msgstr "Algo salió mal. TimeClock no se creó correctamente."
#: aio-settings.php:72
msgid "You already have a TimeClock page created.
"
msgstr "Ya tiene una página TimeClock creada. < br/>"
#: aio-settings.php:94
msgid "Employee Profile Page Created Sucessfully
"
msgstr "Página de Perfil de empleado creada correctamente < br/>"
#: aio-settings.php:95 aio-settings.php:100 aio-settings.php:163
msgid " View Page"
msgstr "Ver Página"
#: aio-settings.php:97
msgid ""
"Something went wrong. Employee Profile Page was not created successfully. "
msgstr ""
"Algo salió mal. La página Perfil de empleado no se creó correctamente."
#: aio-settings.php:99
msgid "You already have a Employee Profile page created.
"
msgstr "Ya se ha creado una página de Perfil de empleado. < br/>"
#: aio-settings.php:114
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la empresa"
#: aio-settings.php:120
msgid "The company name associated with this Account"
msgstr "El nombre de la empresa asociado a esta cuenta"
#: aio-settings.php:124
msgid "Enable Employee Wage Management"
msgstr "Habilitar la gestión de salarios de empleados"
#: aio-settings.php:129 aio-settings.php:180
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: aio-settings.php:133 aio-settings.php:184
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: aio-settings.php:136
msgid ""
"This allows you to track wages as well as time. Making your reports and "
"graphs much more\n"
" valuable"
msgstr ""
"Esto le permite realizar un seguimiento de los salarios, así como el "
"tiempo. Hacer que sus informes y gráficos sean mucho más valiosos"
#: aio-settings.php:141
msgid "Time Clock"
msgstr "Reloj de tiempo"
#: aio-settings.php:147
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar Página"
#: aio-settings.php:149
msgid "Time Clock page not found. Create one?"
msgstr "No se encontró la página del reloj de tiempo. ¿Crear uno?"
#: aio-settings.php:154
msgid "Where employees can clock in and out of their shifts."
msgstr "Donde los empleados pueden entrar y salir de sus turnos."
#: aio-settings.php:158
msgid "Employee Profile"
msgstr "Perfil del empleado"
#: aio-settings.php:164
msgid " Edit Page"
msgstr "Editar Página"
#: aio-settings.php:166
msgid "Employee Profile page not found. Create one?"
msgstr "Página de Perfil de empleado no encontrada. ¿Crear uno?"
#: aio-settings.php:175
msgid "Redirect Employees to Time Clock Page"
msgstr "Redirigir los empleados a la página del reloj de tiempo"
#: aio-settings.php:188
msgid ""
"If a user with the role 'Employee' logs in. They will be redirected to the "
"time clock\n"
" page. "
msgstr ""
"Si un usuario con el rol ' empleado ' inicia sesión. Serán redireccionados "
"a la página del reloj de tiempo."
#: aio-settings.php:196 aio-settings.php:230 aio-settings.php:241
msgid "Available in"
msgstr "Disponible en"
#: aio-settings.php:200
msgid "When enabled, avatar will display on time clock page"
msgstr ""
"Cuando está activada, Avatar se mostrará en la página del reloj de tiempo"
#: aio-settings.php:205
msgid "TimeZone"
msgstr "Timezone"
#: aio-settings.php:223
msgid ""
"This allows you to track wages as well as time. Making your reports and "
"graphs much more valuable"
msgstr ""
"Esto le permite realizar un seguimiento de los salarios, así como el "
"tiempo. Hacer que sus informes y gráficos sean mucho más valiosos"
#: aio-settings.php:228
msgid "Enable Location"
msgstr "Habilitar ubicación"
#: aio-settings.php:234
msgid ""
"When enabled, employees can select the location they are clocking in at."
msgstr ""
"Cuando está activada, los empleados pueden seleccionar la ubicación en la "
"que están registrando."
#: aio-settings.php:239
msgid "Custom Roles"
msgstr ""
"Puedes añadir roles con la herramienta \"Añadir/Administrar roles "
"personalizados\" en el módulo General de Booster"
#: aio-settings.php:245
msgid "Add your own custom roles to have access to the time clock."
msgstr ""
"Añada sus propios roles personalizados para tener acceso al reloj de tiempo."
#: aio-settings.php:255
msgid "