msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Affiliates Manager\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 10:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 19:16+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru_RU\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#: ../boot-strap.php:38
msgid "WordPress Affiliate Manager requires PHP 5.1 or higher."
msgstr "WordPress Affiliate Manager требует PHP 5.1 и выше."
#: ../boot-strap.php:42
msgid "WordPress Affiliate Manager requires WordPress 3.5 or higher."
msgstr "WordPress Affiliate Manager требует WordPress 3.5 или выше."
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:40 ../html/admin/manage_creatives.php:176
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:23
msgid "View"
msgstr "Посмотреть"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:61 ../classes/ListClicksTable.php:55
#: ../classes/ListCommissionTable.php:62
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:172
msgid "Affiliate ID"
msgstr "ID партнера"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:62 ../html/admin/creatives_detail.php:239
#: ../html/admin/manage_creatives.php:165
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:16
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:61
#: ../html/transaction_table.php:47
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:63
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:58
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:129
#: ../html/affiliate_cp_home.php:16 ../html/transaction_table.php:52
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:64
msgid "Earnings"
msgstr "Прибыль"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:65
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:54
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:125
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:66
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:55
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:126
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:67 ../source/Plugin.php:320
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:68
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:56
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:127
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:69
msgid "Date Joined"
msgstr "Присоединился"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:70
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:97 ../classes/ListCommissionTable.php:91
msgid "Error! You need to select multiple records to perform a bulk action!"
msgstr "Ошибка! Вы должны выбрать несколько записей для группового действия!"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:115
#: ../classes/ListCommissionTable.php:100
msgid "Selected records deleted successfully!"
msgstr "Выбранные записи удалены!"
#: ../classes/ListAffiliatesTable.php:139
#: ../classes/ListCommissionTable.php:116
msgid "Selected record deleted successfully!"
msgstr "Выбранная запись удалена!"
#: ../classes/ListClicksTable.php:53 ../classes/ListCommissionTable.php:60
msgid "Row ID"
msgstr "ID строки"
#: ../classes/ListClicksTable.php:54 ../classes/ListCommissionTable.php:61
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:202
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: ../classes/ListClicksTable.php:56
msgid "Tracking Key"
msgstr "Код отслеживания"
#: ../classes/ListClicksTable.php:57
msgid "Referring URL"
msgstr "Ссылка"
#: ../classes/ListClicksTable.php:58
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
#: ../classes/ListCommissionTable.php:63
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:13
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:20
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:63
#: ../html/transaction_table.php:50
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#: ../classes/ListCommissionTable.php:64
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:190
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID транзакции"
#: ../classes/ListCommissionTable.php:65
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:196
msgid "Buyer Email"
msgstr "Email покупателя"
#: ../classes/ListTable.php:77
msgid "No items found."
msgstr "Ничего не найдено."
#: ../classes/ListTable.php:141
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Групповые действия"
#: ../classes/ListTable.php:151 ../html/admin/affiliate_detail.php:283
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:314
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:115
#: ../html/transaction_table.php:35
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: ../classes/ListTable.php:201
msgid "Show all dates"
msgstr "Показать все даты"
#: ../classes/ListTable.php:220
msgid "List View"
msgstr "В виде списка"
#: ../classes/ListTable.php:221
msgid "Excerpt View"
msgstr "В виде отрывков"
#: ../classes/ListTable.php:237
#, php-format
msgid "%s pending"
msgstr "%s в ожидании"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:141
#, php-format
msgid "YES, Block all applications from %s"
msgstr "ДА, заблокировать все заявки с %s"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:150
msgid "NO, They may re-apply"
msgstr "НЕТ, они могут примениться повторно"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:159
msgid ""
"Do you want to block all future applications from this email address, or "
"allow them to sign up at a later date?"
msgstr ""
"Вы хотите заблокировать все последующие заявки с этого email, или позволить "
"им зарегистрироваться позже?"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:188
msgid "Payout"
msgstr "Вывод средств"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:219
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:236
#: ../html/admin/creative_update_form.php:82
#: ../html/admin/creatives_detail.php:114
#: ../html/admin/creatives_detail.php:137 ../html/admin/manage_creatives.php:38
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:19
#: ../source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:163
#: ../source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:86
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:528
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:236
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:279
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:310 ../html/admin/creatives_detail.php:83
#: ../html/admin/creatives_detail.php:92 ../html/admin/manage_creatives.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:249
msgid "Are you sure you wish to approve this affiliate?"
msgstr "Вы уверены, что хотите подтвердить этого партнёра?"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:250
msgid "Yes, approve."
msgstr "Да, подтвердить."
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:292
msgid "Are you sure you wish to apply an adjustment of "
msgstr "Вы уверены, что хотите подтвердить перевод средств "
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:292
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:334
msgid " to this account? The new balance will be "
msgstr " на этот аккаунт? Новый баланс будет составлять "
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:293
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:335
msgid "Yes, apply it."
msgstr "Да, применить."
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:334
msgid "Are you sure you wish to apply a payout of "
msgstr "Вы уверены, что хотите вывести средства "
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:369
msgid "Are you sure you wish to decline this affiliate?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отклонить этого партнёра?"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:369
msgid "Yes, DECLINE."
msgstr "Да, ОТКЛОНИТЬ."
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:373
msgid "Are you sure you wish to block this affiliate?"
msgstr "Вы уверены, что хотите заблокировать этого партнёра?"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:373
msgid "Yes, BLOCK."
msgstr "Да, ЗАБЛОКИРОВАТЬ."
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:383
msgid ""
"Are you sure you wish to unblock this affiliate?
User will become "
"DECLINED."
msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать этого партнёра?"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:383
msgid "Yes, UNBLOCK."
msgstr "Да, РАЗБЛОКИРОВАТЬ."
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:394
msgid "Are you sure you wish to activate this affiliate?"
msgstr "Вы уверены, что хотите активировать этого партнёра?"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:394 ../html/admin/creatives_detail.php:86
msgid "Yes, ACTIVATE."
msgstr "Да, АКТИВИРОВАТЬ."
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:398
msgid "Are you sure you wish to deactivate this affiliate?"
msgstr "Вы уверены, что хотите деактивировать этого партнёра?"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:398 ../html/admin/creatives_detail.php:95
msgid "Yes, DEACTIVATE."
msgstr "Да, ДЕАКТИВИРОВАТЬ."
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:417
msgid "Approve Application"
msgstr "Одобрить заявку"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:423
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:567
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:157
msgid "Bounty Type"
msgstr "Тип вознаграждения"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:427
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:161 ../html/contact_info.php:132
msgid "Percentage of Sales"
msgstr "Процент от продаж"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:428
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:162 ../html/contact_info.php:133
msgid "Fixed Amount per Sale"
msgstr "Фиксированная сумма за продажу"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:434
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:169
#: ../source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:162
#: ../source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:85
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:527
#, php-format
msgid "Bounty Rate (% of Sale)"
msgstr "Вознаграждение (% от суммы покупки)"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:446
#: ../html/admin/creatives_detail.php:161
msgid "Updating, please wait ... "
msgstr "Идёт обновление, подождите, пожалуйста ..."
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:451
#: ../html/admin/creatives_detail.php:166
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:452
msgid "approve"
msgstr "подтвердить"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:454
#: ../html/admin/creatives_detail.php:169
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:455
#: ../html/admin/creatives_detail.php:170
#: ../html/admin/manage_creatives.php:109
msgid "ERROR:"
msgstr "ОШИБКА:"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:458
msgid "Apply Adjustment "
msgstr "Подтвердить перевод средств"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:462
msgid "Amount "
msgstr "Сумма"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:468
msgid "Description "
msgstr "Описание"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:477
msgid "Apply Payout "
msgstr "Вывести средства"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:481
msgid "Payout Amount "
msgstr "Сумма вывода средств"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:484
msgid "Current balance"
msgstr "Текущий баланс"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:487
msgid "Other amount"
msgstr "Прочая сумма"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:496
msgid "Affiliate:"
msgstr "Партнёр:"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:502 ../source/Pages/AffiliatesHome.php:32
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:503
msgid "Account Finances"
msgstr "Финансы на аккаунте"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:504
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:505
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Партнёрские ссылки"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:507
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:589 ../html/affiliate_cp_home.php:39
#: ../html/affiliate_cp_home.php:73 ../source/Pages/AffiliatesHome.php:40
msgid "Impressions"
msgstr "Отпечатки"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:516
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:517
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:519
#: ../html/admin/creatives_detail.php:212
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:521
msgid "Dectivate"
msgstr "Деактивировать"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:523
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:525
msgid "Block"
msgstr "Заблокировать"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:531
#: ../html/admin/creative_update_form.php:131
#: ../html/admin/creatives_detail.php:227
#: ../html/admin/settings/settings.php:46
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:535
msgid "Date Applied"
msgstr "Когда подтверждено"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:536
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Статус партнёра"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:539
msgid "Account Standing"
msgstr "Постоянный аккаунт"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:563
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:69
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:13
#: ../html/contact_info.php:88
msgid "Payment Details"
msgstr "Детали платежа"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:568
msgid "Bounty Amount"
msgstr "Сумма вознаграждения"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:570
msgid "Payment Method"
msgstr "Метод оплаты"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:572
msgid "Paypal E-Mail"
msgstr "Paypal Email"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:574
msgid "Make Check Out To"
msgstr "Сделать вывод на"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:584
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:591
msgid "Visits"
msgstr "Визиты"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:592
msgid "Purchases"
msgstr "Покупки"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:603
msgid "Balance:"
msgstr "Баланс:"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:606
msgid "Earnings:"
msgstr "Прибыль:"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:607
msgid "Payments:"
msgstr "Платежи:"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:608
msgid "Adjustments:"
msgstr "Выводы средств:"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:612
msgid "Apply Payout"
msgstr "Вывести средства"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:613
msgid "Apply Manual Adjustment"
msgstr "Вручную перевести средства"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:625
#: ../html/admin/creative_update_form.php:108
#: ../html/admin/creative_update_success.php:4 ../html/impressions_table.php:8
msgid "Creative"
msgstr "Рекламный материал"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:626
#: ../html/admin/creative_update_form.php:155
#: ../html/admin/creatives_detail.php:247
#: ../html/admin/manage_creatives.php:167
#: ../html/admin/settings/settings_messaging.php:86
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:440
#: ../html/affiliate_creative_list.php:72 ../html/transaction_table.php:45
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../html/admin/affiliate_detail.php:627
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: ../html/admin/affiliate_management_home.php:2
msgid "Affiliate Management Control Panel"
msgstr "Панель управления партнёрами"
#: ../html/admin/affiliate_new.php:3 ../html/admin/affiliate_new_success.php:2
#: ../source/Plugin.php:89 ../source/Plugin.php:90
msgid "New Affiliate"
msgstr "Новый партнёр"
#: ../html/admin/affiliate_new.php:6
msgid ""
"As an Affiliate Manager, if you want to create an affiliate account rather "
"than directing someone to the normal registration form, you can do that "
"here. Once you fill out the required contact information, your new affiliate "
"will receive an email with their username and password. They will "
"automatically be approved, but will still have to log in to agree to the "
"terms & conditions and set their preferred payment method."
msgstr ""
"Здесь вы можете сами создать аккаунт партнёра вместо того, чтобы направлять "
"нового участника на обычную форму регистрации. После того, как вы заполните "
"контактные данные, ваш новый партнёр получит письмо на email с логином и "
"паролем. Аккаунт будет автоматически подтверждён, но должен будет "
"авторизироваться, чтобы ознакомиться с правилами партнёрской программы и "
"выбрать метод оплаты."
#: ../html/admin/affiliate_new_success.php:3
msgid "New Affiliate has been created"
msgstr "Новый партнёр создан"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:5 ../source/Plugin.php:84
msgid "My Affiliates"
msgstr "Мои партнёры"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:8
msgid "All Active"
msgstr "Все активные"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:9
msgid "All (Including Closed)"
msgstr "Все (включая неактивных)"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:10
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:58
#: ../source/display_functions.php:166
msgid "Active"
msgstr "Активные"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:11 ../source/display_functions.php:160
msgid "Applied"
msgstr "Прикладные"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:12 ../source/display_functions.php:164
msgid "Approved"
msgstr "Подтверждённые"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:13
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_confirmed.php:2
#: ../source/display_functions.php:170
msgid "Confirmed"
msgstr "Согласованные"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:14 ../source/display_functions.php:162
msgid "Declined"
msgstr "Отклонённые"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:15 ../source/display_functions.php:172
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокированные"
#: ../html/admin/affiliates_list.php:16
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:59
#: ../source/display_functions.php:168
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивные"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:103
msgid ""
"This list contains images from the media library. If you upload a new image "
"it is added to the media library and you can reuse images on multiple "
"creatives by selecting it from this list. If a new image file is added, it "
"will be uploaded and will override the currently selected media library "
"image for this creative link. However, the old image will still remain in "
"the media library for future use."
msgstr ""
"Список содержит изображения из медиафайлов. Если вы загрузите новое "
"изображение, оно добавится в медиафайлы, тогда вы сможете выбрать их из "
"списка и использовать в нескольких рекламных материалах. Если вы добавите "
"новое изображение, оно загрузится на сервер и заменит текущее выбранное "
"изображение в рекламном материале. Однако предыдущее изображение будет "
"доступно для использования в медиафайлах."
#: ../html/admin/creative_update_form.php:108
#: ../html/admin/creative_update_success.php:4
#: ../html/admin/creatives_detail.php:216
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:108
#: ../html/admin/creative_update_success.php:4
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:138
#: ../html/admin/creatives_detail.php:243
#: ../html/admin/manage_creatives.php:168
#: ../html/admin/settings/settings_messaging.php:85
#: ../html/affiliate_creative_list.php:73
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:148
#: ../html/admin/creatives_detail.php:259
msgid "Landing Page"
msgstr "Посадочная страница"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:175
msgid "Image Parameters"
msgstr "Параметры изображения"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:181
msgid "New Image File"
msgstr "Новое изображение"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:192
msgid "Image File from Media Library"
msgstr "Изображение из медиафайлов"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:202
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:213
#: ../html/admin/creative_update_form.php:248
#: ../html/admin/creatives_detail.php:280
#: ../html/admin/creatives_detail.php:303
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:65
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:88
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt Text"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:229
msgid "Text Link Parameters"
msgstr "Параметры ссылки"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:237
#: ../html/admin/creatives_detail.php:276
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:61
msgid "Link Text"
msgstr "Текстовая ссылка"
#: ../html/admin/creative_update_form.php:261
msgid "Save Creative"
msgstr "Сохранить рекламный материал"
#: ../html/admin/creative_update_success.php:9
msgid "Creative updated."
msgstr "Рекламный материал обновлён"
#: ../html/admin/creative_update_success.php:11
msgid "New creative created. This creative is not yet active."
msgstr "Новый рекламный материал создан., но ещё не активен"
#: ../html/admin/creative_update_success.php:16
msgid "Return to Creatives"
msgstr "Вернуться к рекламный материалам"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:8 ../html/admin/creatives_detail.php:297
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:82
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:9
msgid "Text Link"
msgstr "Текстовая ссылка"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:10
msgid "Unknown creative type."
msgstr "Неизвестный тип рекламных материалов."
#: ../html/admin/creatives_detail.php:143
msgid "ACTIVATE"
msgstr "АКТИВИРОВАТЬ"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:148
msgid "DEACTIVATE"
msgstr "ДЕАКТИВИРОВАТЬ"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:167
msgid "Are you sure you wish to"
msgstr "Вы уверены, что хотите"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:167
msgid "this creative?"
msgstr "этот рекламный материал?"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:174
#: ../html/admin/creatives_detail.php:215
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:32
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:45
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:194
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:43
msgid "Creative:"
msgstr "Рекламные материалы:"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:206
#: ../html/admin/manage_creatives.php:163
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:210
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать."
#: ../html/admin/creatives_detail.php:234
#: ../html/admin/manage_creatives.php:164
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:10
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:57
#: ../html/impressions_table.php:6 ../html/transaction_table.php:44
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:271
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:56
msgid "Text Link Properties"
msgstr "Свойства текстовой ссылки"
#: ../html/admin/creatives_detail.php:292
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:77
msgid "Image Properties"
msgstr "Свойства изображения"
#: ../html/admin/manage_creatives.php:64
msgid "Yes, delete this creative"
msgstr "Да, удалить этот рекламный материал."
#: ../html/admin/manage_creatives.php:113
msgid "Updating, please wait ..."
msgstr "Идёт обновление, пожалуйста, подождите ..."
#: ../html/admin/manage_creatives.php:120
msgid "Delete Creative?"
msgstr "Удалить рекламный материал?"
#: ../html/admin/manage_creatives.php:121
msgid "This creative will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Этот рекламный материал будет обновлён. Ты уверен?"
#: ../html/admin/manage_creatives.php:126 ../source/Plugin.php:96
msgid "My Creatives"
msgstr "Мои рекламные материалы"
#: ../html/admin/manage_creatives.php:132
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: ../html/admin/manage_creatives.php:137
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: ../html/admin/manage_creatives.php:155
msgid "Create New"
msgstr "Создать новый"
#: ../html/admin/manage_creatives.php:166
msgid "Created"
msgstr "Созданы"
#: ../html/admin/manage_creatives.php:177
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../html/admin/paypalpayments/home.php:17
msgid "New Mass Payment"
msgstr "Новый групповой платёж"
#: ../html/admin/paypalpayments/home.php:20
msgid "View Previous Mass Payments"
msgstr "Посмотреть групповой платёж"
#: ../html/admin/paypalpayments/not_configured.php:2
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:3
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:45
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:102
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:7
#: ../source/Plugin.php:101 ../source/Plugin.php:102
msgid "PayPal Mass Pay"
msgstr "Групповая оплата Paypal"
#: ../html/admin/paypalpayments/not_configured.php:3
msgid "Not configured"
msgstr "Не настроено"
#: ../html/admin/paypalpayments/not_configured.php:5
#, php-format
msgid ""
"You have not configured the Affiliate Manager with your PayPal account "
"information. You can do so in the Payment Settings page."
msgstr ""
"Вы Не настроили аккаунт PayPal для Affiliate Manager. Вы можете сделать это "
"в настройках платежей."
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:4
msgid "View Existing Payments"
msgstr "Показать существующие платежи"
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:11
msgid "Date Posted"
msgstr "Дата публикации"
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:12
msgid "PayPal ID"
msgstr "PayPal ID"
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:14
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:21
msgid "Fee"
msgstr "Комиссия"
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:15
msgid "Total"
msgstr "Итого"
#: ../html/admin/paypalpayments/pending_payments.php:36
msgid "(No Mass Payments on Record)"
msgstr "(в записи нет групповых платежей)"
#: ../html/admin/paypalpayments/reconcile_file_review.php:66
#: ../html/admin/paypalpayments/reconcile_manual.php:81
msgid "Reconcile Mass Payment"
msgstr "Согласовать групповой платёж"
#: ../html/admin/paypalpayments/reconcile_with_file.php:54
msgid "Reconcile with this file"
msgstr "Согласовать с этим файлом"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:10
msgid "Yes, Submit to PayPal"
msgstr "Да, отправить в PayPal"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:17
msgid "No, Cancel"
msgstr "Нет, Отменить"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:39
msgid "Submit to PayPal?"
msgstr "Отправить в PayPal?"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:40
msgid "Are you sure you wish to submit a mass payment to PayPal?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отправить групповой платёж в PayPal?"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:41
#, php-format
msgid "Your PayPal account will be charged %s!"
msgstr "Ваш PayPal аккаунт изменится %s!"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:46
msgid "Review Your Mass Payment"
msgstr "Обзор групповых платежей"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:53
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:124
msgid "AID"
msgstr "AID"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:57
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:128
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:60
msgid "PayPal E-Mail"
msgstr "PayPal E-Mail"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:60
#: ../html/admin/settings/settings.php:49
msgid "Payment"
msgstr "Платёж"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:62
msgid "New Balance"
msgstr "Новый баланс"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:93
msgid "Sub-Total"
msgstr "Подытог"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:97
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:175
#, php-format
msgid "PayPal Fee
2%% per payment, max %s1 per payment"
msgstr ""
"Комиссия PayPal
2%% за платёж, максимум %s1 за платёж"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:102
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:180
msgid "Estimated Total"
msgstr "Полная стоимость"
#: ../html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:106
msgid "Submit Mass Payment to PayPal"
msgstr "Отправить групповой платёж в PayPal"
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:103
msgid "Select Affiliates to Pay"
msgstr "Выберите партнёров для платежа"
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:106
#, php-format
msgid "Not showing %s affiliates that do not have a PayPal account on file."
msgstr ""
"%s партнёры не показываются, потому что в файле нет их PayPal аккаунтов."
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:110
#: ../html/transaction_table.php:27
msgid "Date Range:"
msgstr "Временной интервал:"
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:111
msgid "from"
msgstr "от"
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:113
msgid "to"
msgstr "куда"
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:116
#: ../html/transaction_table.php:36
msgid "Clear"
msgstr "Сбросить"
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:130
msgid "Payment Amount"
msgstr "Сумма платежа"
#: ../html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:185
msgid "Continue with these payments"
msgstr "Продолжить с этими платежами"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:8
msgid "Payment Detail"
msgstr "Детали платежа"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:16
msgid "Database ID"
msgstr "ID базы данных"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:17
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:58
#: ../html/impressions_table.php:7 ../html/transaction_table.php:46
msgid "Date Occurred"
msgstr "Дата исполнения"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:18
msgid "PayPal Timestamp"
msgstr "Временная метка PayPal"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:19
msgid "PayPal Correlation ID"
msgstr "PayPal Correlation ID"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:22
msgid "Total Amount"
msgstr "Полная стоимость"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:26
msgid "Reconciliation"
msgstr "Сверка"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:29
msgid "Manually reconcile payments ... "
msgstr "Сверить платежи вручную ... "
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:30
msgid "Reconcile using PayPal Mass Payment results file ... "
msgstr "Сверить платежи, используя файл групповых платежей PayPal ... "
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:37
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:40
msgid "Code:"
msgstr "Код:"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:41
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:42
msgid "Severity:"
msgstr "Строгость:"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:52
msgid "Associated Transactions"
msgstr "Подобные транзакции"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:59
msgid "Affiliate"
msgstr "Партнёр"
#: ../html/admin/paypalpayments/view_payment_detail.php:62
#: ../html/transaction_table.php:48
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../html/admin/settings/settings.php:47
msgid "Affiliate Registration"
msgstr "Регистрация партнёра"
#: ../html/admin/settings/settings.php:48
msgid "Messaging"
msgstr "Сообщения"
#: ../html/admin/settings/settings.php:50
msgid "Pages/Forms"
msgstr "Страницы/Формы"
#: ../html/admin/settings/settings.php:51
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: ../html/admin/settings/settings.php:122
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
#: ../html/admin/settings/settings_advanced.php:8
msgid "Default Landing Page"
msgstr "Посадочная страница (лэндинг)"
#: ../html/admin/settings/settings_advanced.php:13
#, php-format
msgid ""
"Your default landing page URL is %s. If you want to change to a "
"different URL you can specify it here."
msgstr "По умолчанию - %s. Здесь вы можете его сменить."
#: ../html/admin/settings/settings_aff_pages.php:5
msgid "Home Page"
msgstr "Личный кабинет"
#: ../html/admin/settings/settings_aff_pages.php:10
msgid "This is the URL of your Affiliate Home page"
msgstr "Ссылка на личный кабинет партнёра"
#: ../html/admin/settings/settings_aff_pages.php:16
msgid "Registration Page"
msgstr "Страница регистрации"
#: ../html/admin/settings/settings_aff_pages.php:21
msgid "This is the URL of your Affiliate Registration page"
msgstr "Ссылка на страницу регистрации партнёра"
#: ../html/admin/settings/settings_aff_pages.php:27
msgid "Login Page"
msgstr "Страница авторизации"
#: ../html/admin/settings/settings_aff_pages.php:32
msgid "This is the URL of your Affiliate Login page"
msgstr "Ссылка на страницу авторизации партнёра"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:103
msgid "Minimum Payout Amount"
msgstr "Минимальная сумма вывода"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:112
msgid "Cookie Duration (days)"
msgstr "Срок действия cookie (в днях)"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:117
#, php-format
msgid "Read more on cookie duration here"
msgstr ""
"Узнать больше про срок действия cookie"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:122
msgid "Email name"
msgstr "Имя при отправке email"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:127
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:137
msgid "(Leave blank to use WordPress default)"
msgstr "(Отавьте пустым, чтобы использовать настройки WordPress)"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:132
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:144
msgid "Automatically approve a new affiliate"
msgstr "Автоматически подтверждать новых партнёров"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:178
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Символ валюты"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:187
msgid "Currency Code"
msgstr "Код валюты"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:197
msgid "Do Not Record Zero Amount Commission"
msgstr "Не записывать в историю нулевую комиссию"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:210
msgid "Enable Impressions"
msgstr "Включить отпечатки"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:219
msgid "Enable Debug"
msgstr "Включить отладку"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:222
msgid ""
"If checked, debug output will be written to log files. This is useful for "
"troubleshooting post payment failures."
msgstr ""
"Если отмечено, то вывод отладки будет записываться в log-файлы. Это полезно "
"для отслеживания ошибок платежей."
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:223
msgid ""
"You can check the debug log file by clicking on the link below (The log file "
"can be viewed using any text editor):"
msgstr ""
"Нажмите на ссылку ниже, чтобы просмотреть log-файлы отладки (это можно "
"сделать в любом текстовом редакторе)"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:227
msgid "Reset Debug Log file"
msgstr "Сбросить log-файл отладки"
#: ../html/admin/settings/settings_general.php:228
msgid "Use it to reset the affiliate manager plugin's log file."
msgstr "Используйте для сброса log-файла плагина"
#: ../html/admin/settings/settings_messaging.php:66
msgid ""
"These settings allow you to control text that is displayed to affiliates at "
"various points in the affiliate plug-in, as well as e-mails that are sent."
msgstr ""
"Здесь вы можете редактировать текст, который показывается вашим партнёрам в "
"различных ситуациях, в том числе отправляется по email."
#: ../html/admin/settings/settings_messaging.php:71
msgid "Use:"
msgstr "Условия отображения:"
#: ../html/admin/settings/settings_messaging.php:75
msgid "Content:"
msgstr "Содержание:"
#: ../html/admin/settings/settings_messaging.php:87
msgid "Use"
msgstr "Условия отображения"
#: ../html/admin/settings/settings_messaging.php:88
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#: ../html/admin/settings/settings_messaging.php:118
#, php-format
msgid "%s(More)"
msgstr "%s(Подробнее)"
#: ../html/admin/settings/settings_messaging.php:125
msgid ""
"* Some messages have been modified. These will NOT be saved "
"to the database until you click 'Save Settings' button below."
msgstr ""
"* Некоторые сообщения изменены. Они будут сохранены ТОЛЬКО "
"после нажатия кнопки \"Сохранить настройки\" ниже."
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:16
msgid ""
"Looking for help? Check out the bundled step-by-step guide for setting up "
"PayPal Mass Pay:"
msgstr ""
"Нужна помощь? Используйте прикреплённую пошаговую инструкцию для настройки "
"групповых платежей PayPal:"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:20
#, php-format
msgid "How to Setup PayPal Mass Pay (PDF)"
msgstr ""
"Как настроить групповые платежи PayPal "
"(PDF)"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:29
msgid ""
"Enable PayPal Mass Pay
NOTE: Requires a PayPal Premier "
"or PayPal Business account"
msgstr ""
"Включить групповые платежи PayPal
ВНИМАНИЕ: Требуется "
"PayPal Premier или PayPal Business аккаунт"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:32
msgid "PayPal API Configuration"
msgstr "Конфигурация PayPal API"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:35
msgid "API Username"
msgstr "API логин"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:39
msgid "API Password"
msgstr "API пароль"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:43
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:47
msgid "API End Point"
msgstr "Конечная точка API"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:47
msgid "WARNING: Set to LIVE if you don't know what this is for!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Установите LIVE, если вы не знаете, для чего это!"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:50
#, php-format
msgid "Live (%s)"
msgstr "Live (%s)"
#: ../html/admin/settings/settings_payment.php:51
#, php-format
msgid "Sandbox - TESTING (%s)"
msgstr "Режим песочницы - ТЕСТИРОВАНИЕ (%s)"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:218
msgid "Display name is required."
msgstr "Заголовок нужно обязательно ввести."
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:225
msgid "Field name is required."
msgstr "Имя поля нужно обязательно ввести."
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:228
msgid ""
"Field name may only contains letters, numbers, underscores and hyphens, and "
"must begin with a letter."
msgstr ""
"Имя поля должно начинаться с букв и может содержать буквы, цифры, знаки "
"нижнего подчёркивания и дефисы."
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:235
msgid "This field name is already in use."
msgstr "Такое имя поля уже используется."
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:247
msgid "Field length must be an non-0 positive number."
msgstr "Длина поля должна быть больше 0."
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:361
msgid "Custom Field"
msgstr "Пользовательское поле"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:368
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:442
msgid "Display Name"
msgstr "Заголовок"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:375
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:443
msgid "Field Name"
msgstr "Имя поля"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:382
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:385
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:386
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:387
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:388
msgid "Phone Number"
msgstr "Телефон"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:389
msgid "State Code (US)"
msgstr "Код штата (США)"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:390
msgid "Zip Code (US)"
msgstr "Zip Code (США)"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:391
msgid "Country Code"
msgstr "Код страны"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:392
msgid "Social Security Number (US)"
msgstr "Номер соц страхования (США)"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:399
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:444
msgid "Max Length"
msgstr "Максимальная длина"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:412
msgid "Available Payout Methods"
msgstr "Доступные методы вывода средств"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:418
#: ../source/Data/Models/AffiliateModel.php:180
msgid "Check"
msgstr "Проверить"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:422
#: ../source/Data/Models/AffiliateModel.php:176
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:426
#: ../source/Data/Models/AffiliateModel.php:178
msgid "Manual"
msgstr "Ручной"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:431
msgid "Affiliate Register Fields"
msgstr "Поля для регистрации партнёра"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:434
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Добавить пользовательское поле"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:439
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:441
msgid "Field Format"
msgstr "Формат поля"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:445
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:456
#: ../html/affiliate_register_form.php:70
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "правила партнёрской программы"
#: ../html/admin/settings/settings_registration.php:465
msgid "Affiliates Homepage Message"
msgstr "Сообщение на домашней странице партнёров"
#: ../html/affiliate_approved.php:1
#, php-format
msgid ""
"Your application was approved. Please go to the affiliate "
"control panel to get started."
msgstr ""
"Ваша заявка подтверждена. Перейдите на панель управления "
"партнёра, чтобы начать."
#: ../html/affiliate_cp_agree_terms.php:3
msgid "Affiliate Confirmation"
msgstr "Подтверждение партнёра"
#: ../html/affiliate_cp_agree_terms.php:5
msgid "Contract Terms"
msgstr "Условия контракта"
#: ../html/affiliate_cp_agree_terms.php:12 ../html/affiliate_cp_home.php:20
msgid "Commission Rate"
msgstr "Комиссия"
#: ../html/affiliate_cp_agree_terms.php:21
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Правила партнёрской программы"
#: ../html/affiliate_cp_agree_terms.php:27
msgid "Agree to Terms"
msgstr "Согласиться с правилами"
#: ../html/affiliate_cp_approved.php:3
msgid "Affiliate Control Panel"
msgstr "Панель управления партнёра"
#: ../html/affiliate_cp_approved.php:5
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"
#: ../html/affiliate_cp_approved.php:9
msgid "Review Terms and Get Started!"
msgstr "Просмотрите правила и можно начинать!"
#: ../html/affiliate_cp_home.php:11
msgid "Account Summary"
msgstr "Сводка"
#: ../html/affiliate_cp_home.php:29
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: ../html/affiliate_cp_home.php:44 ../html/affiliate_cp_home.php:78
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"
#: ../html/affiliate_cp_home.php:48 ../html/affiliate_cp_home.php:82
msgid "Closed Transactions"
msgstr "Закрытые транзакции"
#: ../html/affiliate_cp_home.php:52 ../html/affiliate_cp_home.php:86
msgid "Revenue"
msgstr "Вознаграждение"
#: ../html/affiliate_cp_home.php:63
msgid "This Month"
msgstr "Этот месяц"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_confirmed.php:3
msgid "Your payment details have been submitted"
msgstr "Детали платежа отправлены"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_confirmed.php:5
#, php-format
msgid ""
"Now would be a great time to go pick some creative and "
"get started."
msgstr "Самое время получить рекламные материалы и начать."
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:70
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:14
msgid "Please provide your payment details."
msgstr "Пожалуйста, укажите детали платежа."
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:71
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:15
msgid ""
"The following information will be used to disperse payments when your "
"account reaches the minimum payout amount."
msgstr ""
"Эти данные будут использоваться для платежей после того, как баланс вашего "
"счета достигнет минимальной суммы для вывода средств."
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:79
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:23
#: ../html/contact_info.php:94
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:96
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:40
#: ../html/contact_info.php:117
msgid "PayPal E-Mail Address"
msgstr "PayPal E-Mail"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:109
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:53
#: ../source/Util/AffiliateFormHelper.php:151
msgid "Paper Check"
msgstr "Проверка на бумаге"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:115
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:59
msgid "Check Recipient"
msgstr "Проверить получателя"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:134
msgid "Mail to Address On Record"
msgstr "Email для сохранения"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:143
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:166
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:76
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:170
msgid "Address 1"
msgstr "Адрес 1"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:174
msgid "Address 2"
msgstr "Адрес 2"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:178
msgid "City"
msgstr "Город"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:182
msgid "Country"
msgstr "Район"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:192
msgid "State"
msgstr "Область (штат)"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:202
msgid "Postal Code"
msgstr "Почтоый код"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_form.php:216
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:99
msgid "Submit Payment Details"
msgstr "Отправить детали платежа"
#: ../html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:69
msgid "Check will be mailed to the following address:"
msgstr "Отправить чек на email:"
#: ../html/affiliate_creative_detail.php:47
msgid "Your Affiliate-Specific HTML snippet"
msgstr "Ваш партнёр - Специальный HTML код"
#: ../html/affiliate_creative_list.php:62
msgid "Your Affiliate Link Using Affiliate ID"
msgstr "Ваша партнёрская ссылка"
#: ../html/affiliate_creative_list.php:67
msgid "The following creatives are available for publication."
msgstr "Рекламные материалы для размещения."
#: ../html/affiliate_home.php:1
msgid "Welcome to the affiliate control panel."
msgstr "Добро пожаловать в паель управления партнёра."
#: ../html/affiliate_not_logged_in.php:4
#, php-format
msgid ""
"This is the affiliates section of this store. If you are an existing "
"affiliate, please log in to access your control panel."
msgstr ""
"Это кабинет участника партнёрской программы. Если вы партнёр, то авторизируйтесь для входа в панель управления."
#: ../html/affiliate_not_logged_in.php:7
#, php-format
msgid ""
"If you are not an affiliate, but wish to become one, you will need to "
"apply. To apply, you must be a registered user on this blog. If you have "
"an existing account on this blog, please log in. If not, "
"please register."
msgstr ""
"Если вы ещё не партнёр, но хотите им стать, перейдите на регистрацию, а если вы уже партнёр - авторизируйтесь"
"a>."
#: ../html/affiliate_not_registered.php:1
#, php-format
msgid ""
"This is the affiliates section of this store. You are not currently an "
"affiliate of this store. If you wish to become one, please apply."
msgstr ""
"Это секция магазина для партнёров. Если вы хотите стать партнёром, то "
"перейдите сюда."
#: ../html/affiliate_register_form.php:15 ../html/contact_info.php:160
msgid "* Required fields"
msgstr "* Обязательные поля"
#: ../html/affiliate_register_form.php:29
msgid ""
"This is the email address associated with your currently logged in WordPress "
"user account."
msgstr "Email вашего WordPress аккаунта."
#: ../html/affiliate_register_form.php:30
msgid ""
"If you want to use a different email address, log out of your WordPress "
"account then try a new registration."
msgstr ""
"Если вы хотите сменить email, выйдите из вашего WordPress аккаунта и "
"зарегистрируйтесь заново."
#: ../html/affiliate_register_form.php:70
msgid "I have read and agree to the"
msgstr "Я прочёл и соглашаюсь с"
#: ../html/affiliate_register_form.php:71
msgid "You must agree to the terms."
msgstr "Вы должны согласиться с правилами."
#: ../html/affiliate_register_form.php:82
msgid "Submit Application"
msgstr "Отправить заяку"
#: ../html/contact_info.php:14
msgid ""
"Changing the affiliate's email address will not change their WordPress "
"Affiliate Manager login, which may be based on the email address they used "
"when they signed up."
msgstr ""
"Смена email партнёра не повлияет на логин Affiliate Manager, который может "
"основываться на email-адресе, указанном при регистрации."
#: ../html/contact_info.php:16
msgid ""
"Changing your email address will not change your WordPress Affiliate Manager "
"login, which may be based on the email address you used when you signed up."
msgstr ""
"Смена email-адреса не повлияет на логин Affiliate Manager, который может "
"основываться на email-адресе, указанном при регистрации."
#: ../html/contact_info.php:26
msgid "Contact Information"
msgstr "Контакты"
#: ../html/contact_info.php:81
#, php-format
msgid ""
"There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel"
msgstr ""
"Ожидается смена вашего e-mail на %1$s. Отмена"
"a>"
#: ../html/contact_info.php:126
msgid "Bounty Type *"
msgstr "Тип вознаграждения *"
#: ../html/contact_info.php:144
#, php-format
msgid "Bounty Rate (%s per Sale) *"
msgstr "Размер вознаграждения (%s за продажу) *"
#: ../html/contact_info.php:144
#, php-format
msgid "Bounty Rate (% of Sale) *"
msgstr "Размер вознаграждения (%s от продажи) *"
#: ../html/contact_info.php:162
msgid "+ Custom fields"
msgstr "+ Пользовательские поля"
#: ../html/contact_info.php:166
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: ../html/impressions_table.php:1
#, php-format
msgid "Displaying %1$d of %2$d impressions"
msgstr "Отображаются %1$d из %2$d отпечатков"
#: ../html/impressions_table.php:9
msgid "Referrer"
msgstr "Реферал"
#: ../html/impressions_table.php:31 ../html/transaction_table.php:77
msgid "No records found for the date range selected."
msgstr "Нет записей за выбранный временной интервал."
#: ../html/transaction_table.php:29
msgid "From"
msgstr "От"
#: ../html/transaction_table.php:49
msgid "Reference ID"
msgstr "ID ссылки"
#: ../source/Admin-menu/wpam-addons-menu.php:6 ../source/Plugin.php:647
msgid "Affiliates Manager Add-ons"
msgstr "Дополнения Affiliates Manager"
#: ../source/Admin-menu/wpam-clicks-menu.php:8 ../source/Plugin.php:639
msgid "Click Tracking"
msgstr "Отслеживание клика"
#: ../source/Admin-menu/wpam-clicks-menu.php:11
msgid "Unique Click Tracking"
msgstr "Отслеживание уникальных кликов"
#: ../source/Admin-menu/wpam-clicks-menu.php:34
msgid "This tab shows unique referrals to your website from your affiliates"
msgstr ""
"Эта вкладка показывает уникальных рефералов, которые зашли на сайт от ваших "
"партнёров"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:8
msgid "Affiliate Commissions"
msgstr "Комиссии партнёров"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:11
msgid "Overall Commissions"
msgstr "Все комиссии"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:12
msgid "Manual Commission"
msgstr "Ручная установка комиссии"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:48
msgid "This tab shows all affiliate commission data"
msgstr "Эта вкладка показывает все комиссии партнёров"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:104
msgid "You need to enter an affiliate ID"
msgstr "Введите ID партнёра"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:108
msgid "You need to enter a numeric commission amount"
msgstr "Введите численное значение комиссии"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:112
msgid "You need to enter a numeric purchase amount"
msgstr "Введите численное значение стоимости"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:136
msgid "A commission with this transaction ID already exists"
msgstr "Комиссия для транзакции с этим ID уже определена"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:154
msgid "Commission added!"
msgstr "Комиссия добавлена!"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:164
msgid "This tab allows you to manually award commission to an affiliate."
msgstr "На этой вкладке вы можете вручную установить комиссию для покупки."
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:174
msgid "Enter the affiliate ID. Example: "
msgstr "Введите ID партнёра. Например: "
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:178
msgid "Commission Amount"
msgstr "Величина комиссии"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:180
msgid "Enter the commission amount. Example: "
msgstr "Введите величину комиссии. Например:"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:184
msgid "Purchase Amount"
msgstr "Стоимость покупки"
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:186
msgid "Enter the purchase amount. Example: "
msgstr "Введите стоимость покупки. Например: "
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:192
msgid ""
"Enter the unique transaction ID (leave empty to generate a unique ID). "
"Example: "
msgstr ""
"Введите уникальный ID транзакции (оставьте пустым для автоматической "
"генерации). Например: "
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:198
msgid "Enter the email address of the buyer (optional)."
msgstr "Введите email покупателя (не обязательно)."
#: ../source/Admin-menu/wpam-commission-menu.php:204
msgid "Enter the date in yyyy-mm-dd format. Example: "
msgstr "Введите дату в формате гггг-мм-дд. Например: "
#: ../source/Data/GenericRepository.php:31
#: ../source/Data/GenericRepository.php:76
#, php-format
msgid "'model' must be of type '%s'"
msgstr "'модель' должна соответствовать типу '%s'"
#: ../source/Data/Models/AffiliateModel.php:169
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
#: ../source/Data/Models/AffiliateModel.php:171
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированный"
#: ../source/Data/Models/ModelMapper.php:34
#, php-format
msgid "Model mapping error. Could not map key %s."
msgstr "Ошибка привязки модели. Не удалось привязать ключ %s."
#: ../source/MessageHelper.php:29
#, php-format
msgid "Attempt to load invalid message of name '%s'"
msgstr "Попытка загрузить неправильное сообщение с именем '%s'"
#: ../source/Options.php:27
msgid "Invalid PayPal API value"
msgstr "Неправильное значение PayPal API"
#: ../source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:161
#: ../source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:84
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:526
#, php-format
msgid "Bounty Rate (%s per Sale)"
msgstr "Величина вознаграждения (%s за продажу)"
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:57
msgid "All"
msgstr "Все"
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:108
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:261
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:268
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:172 ../source/Util/JsonHandler.php:228
msgid "Invalid creative."
msgstr "Неправильный рекламный материал."
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:157
#, php-format
msgid "Image Upload Error: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке картинки: %s"
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:222
msgid "Insert failed: Bad creative type."
msgstr "Ошибка при вставке: неправильный тип рекламного материала"
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:231
msgid "Creative Updated."
msgstr "Рекламный материал обновлён."
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:238
msgid "Creative ... created."
msgstr "Рекламный материал ... создан."
#: ../source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:242
msgid "Insert failed: invalid creative update mechanism."
msgstr ""
"Ошибка при вставке: неправильный механизм обновления рекламного материала."
#: ../source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:73
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Добавить партнёра"
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:53
msgid "This results file does not appear to match this payment."
msgstr "Этот файл результатов не соответствует этому платежу."
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:87
#, php-format
msgid ""
"Matched a transaction in your results file, but the value was incorrect. "
"Expected %s but found '%s'"
msgstr ""
"Неверное значение указанной транзакции в файле результатов. Ожидаемое "
"значение %s а текущее значение '%s'"
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:95
msgid ""
"Could not correlate a transaction from your results file with the "
"transactions on record."
msgstr ""
"Не удаётся соотнести транзакцию из файла результатов и транзакцию в записи."
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:101
msgid "Could not correlate all transactions"
msgstr "Не удаётся соотнести все транзакции."
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:145
msgid "Invalid PayPal LogID"
msgstr "Неверный PayPal LogID"
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:151
msgid "Transaction not found"
msgstr "Транзакция не найдена"
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:162
msgid "Invalid transaction status"
msgstr "Неверный статус транзакции"
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:220
msgid "Affiliate Payment"
msgstr "Платёж партнёра"
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:232
msgid "Affiliate not found"
msgstr "Партнёр не найден"
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:235
msgid "Payment method for affiliate is not PayPal"
msgstr "Метода платежа для партнёра не PayPal"
#: ../source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:242
msgid "Payout via PayPal Mass Pay"
msgstr "Вывод через групповой платёж PayPal"
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:33
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:34
msgid "Payment History"
msgstr "История платежей"
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:35 ../source/Plugin.php:95
msgid "Creatives"
msgstr "Рекламные материалы"
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:36
msgid "Edit Profile"
msgstr "Редактировать профиль"
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:174 ../source/Util/JsonHandler.php:28
#: ../source/Util/JsonHandler.php:52 ../source/Util/JsonHandler.php:83
#: ../source/Util/JsonHandler.php:109 ../source/Util/JsonHandler.php:133
#: ../source/Util/JsonHandler.php:207
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Неверный партнёр"
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:176
msgid "Inactive creative."
msgstr "Неактивный рекламный материал."
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:387
#, php-format
msgid "%s per sale."
msgstr "%s за продажу."
#: ../source/Pages/AffiliatesHome.php:389
#, php-format
msgid "%s%% of each completed sale, pre-tax"
msgstr "%s%% от каждой совершённой продажи"
#: ../source/Pages/AffiliatesRegister.php:62 ../source/Util/UserHandler.php:138
msgid ""
"Error submitting your details to the database. This is a bug, and your "
"application was not submitted."
msgstr ""
"Ошибка при отправке данных в базу данных. Ваша заявка не была отправлена."
#: ../source/Pages/AffiliatesRegister.php:70 ../source/Util/UserHandler.php:141
#, php-format
msgid "New affiliate registration on your site %s:"
msgstr "Новый партнёр зарегистрировался на сайте %s:"
#: ../source/Pages/AffiliatesRegister.php:71 ../source/Util/UserHandler.php:142
#, php-format
msgid "Name: %s %s"
msgstr "Имя: %s %s"
#: ../source/Pages/AffiliatesRegister.php:72 ../source/Util/UserHandler.php:143
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#: ../source/Pages/AffiliatesRegister.php:73 ../source/Util/UserHandler.php:144
#, php-format
msgid "Company: %s"
msgstr "Компания: %s"
#: ../source/Pages/AffiliatesRegister.php:74 ../source/Util/UserHandler.php:145
#, php-format
msgid "Website: %s"
msgstr "Сайт: %s"
#: ../source/Pages/AffiliatesRegister.php:75 ../source/Util/UserHandler.php:146
#, php-format
msgid "View Application: %s"
msgstr "Просмотреть заявку: %s"
#: ../source/Pages/AffiliatesRegister.php:76 ../source/Util/UserHandler.php:147
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Регистрация нового партнёра"
#: ../source/Pages/AffiliatesRegister.php:79
#, php-format
msgid "Affiliate application for %s"
msgstr "Заявка партнёра для %s"
#: ../source/Pages/PublicPage.php:95 ../source/Util/JsonHandler.php:14
#: ../source/Util/JsonHandler.php:44 ../source/Util/JsonHandler.php:75
#: ../source/Util/JsonHandler.php:101 ../source/Util/JsonHandler.php:125
#: ../source/Util/JsonHandler.php:136 ../source/Util/JsonHandler.php:150
#: ../source/Util/JsonHandler.php:196 ../source/Util/JsonHandler.php:224
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещён."
#: ../source/PayPal/MassPayRequest.php:24
msgid "receiverType must be one of the RECEIVERTYPE_* constants"
msgstr ""
"receiverType должен быть из списка предопределённых значений RECEIVERTYPE_*"
#: ../source/PayPal/MassPayRequest.php:33
msgid "'amount' must be a valid monetary value"
msgstr "'стоимость' должна быть правильным денежным значением"
#: ../source/PayPal/MassPayResultFile.php:113
#: ../source/PayPal/MassPayResultFile.php:124
#, php-format
msgid "Failed to parse amounts from field: %s"
msgstr "Не удалось извлечь стоимости из поля: %s"
#: ../source/PayPal/Service.php:77
#, php-format
msgid ""
"POST failed\n"
"errors:\n"
"%serrordata:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибка при POST запросе\n"
"ошибки:\n"
"%sинформация об ошибке:\n"
"%s"
#: ../source/PayPal/Service.php:82
#, php-format
msgid "Unknown response: %s"
msgstr "Неизвестный ответ: %s"
#: ../source/Plugin.php:77 ../source/Plugin.php:610
msgid "Affiliate Management"
msgstr "Управление партнёрами"
#: ../source/Plugin.php:78 ../source/Plugin.php:83 ../source/Plugin.php:586
#: ../source/Plugin.php:600 ../source/Plugin.php:610
msgid "Affiliates"
msgstr "Партнёры"
#: ../source/Plugin.php:109
msgid "Store Affiliates"
msgstr "Кабинет партнёра"
#: ../source/Plugin.php:110
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: ../source/Plugin.php:111
msgid "Affiliate Login"
msgstr "Логин партнёра"
#: ../source/Plugin.php:317
msgid "You are currently logged in"
msgstr "Вы уже авторизированы"
#: ../source/Plugin.php:319
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: ../source/Plugin.php:321
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
#: ../source/Plugin.php:331
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Восстановление пароля"
#: ../source/Plugin.php:331
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забыли пароль?"
#: ../source/Plugin.php:377
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Стать партнёром"
#: ../source/Plugin.php:378
msgid "Are you interested in earning money by directing visitors to our site?"
msgstr "Хотите зарабатывать на привлечении посетителей на сайт?"
#: ../source/Plugin.php:380
msgid "Sign up"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: ../source/Plugin.php:380
msgid " to become an affiliate today!"
msgstr " стань партнёром сегодня!"
#: ../source/Plugin.php:601
msgid "Be An Affiliate"
msgstr "Быть партнёром"
#: ../source/Plugin.php:635
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../source/Plugin.php:639
msgid "Affiliates Manager Click Tracking"
msgstr "Отслеживание кликов Affiliates Manager"
#: ../source/Plugin.php:643
msgid "Affiliates Manager Commission Data"
msgstr "Данные по комиссиям Affiliates Manager"
#: ../source/Plugin.php:643
msgid "Commissions"
msgstr "Комиссии"
#: ../source/Plugin.php:647
msgid "Add-ons"
msgstr "Дополнения"
#: ../source/Plugin.php:776
msgid "Invalid JSON handler."
msgstr "Неправильный обработчик JSON."
#: ../source/Tracking/RequestTracker.php:131
#: ../source/Tracking/RequestTracker.php:228
msgid "no refkey in request."
msgstr "в запросе нет refkey."
#: ../source/Tracking/RequestTracker.php:188
msgid "invalid refkey data."
msgstr "неверные данные refkey."
#: ../source/Tracking/RequestTracker.php:239
msgid "invalid refkey data: "
msgstr "неверные данные refkey: "
#: ../source/Tracking/TrackingKey.php:35
#, php-format
msgid "invalid refkey format. (length=%s)"
msgstr "неверный формат refkey. (длина=%s)"
#: ../source/Util/AffiliateFormHelper.php:93
msgid "is a blocked e-mail "
msgstr "заблокированный e-mail "
#: ../source/Util/AffiliateFormHelper.php:95
msgid "is in use"
msgstr "уже используется"
#: ../source/Util/AffiliateFormHelper.php:154
msgid "PayPal Transfer"
msgstr "PayPal перевод"
#: ../source/Util/AffiliateFormHelper.php:157
msgid "Manual Transfer"
msgstr "Ручной перевод"
#: ../source/Util/EmailHandler.php:66
msgid "Your username and password"
msgstr "Ваши логин и пароль"
#: ../source/Util/EmailHandler.php:70
#, php-format
msgid "[%s] Your username and password for Affiliate Manager"
msgstr "[%s] Ваши логин и пароль для Affiliate Manager"
#: ../source/Util/EmailHandler.php:71 ../source/Util/UserHandler.php:20
#: ../source/Util/UserHandler.php:84
#, php-format
msgid "New affiliate registration for %s: has been approved!"
msgstr "Регистрация нового партнёра для %s: подтверждена!"
#: ../source/Util/JsonHandler.php:17
msgid "Invalid bounty amount."
msgstr "Неверное значение вознаграждения."
#: ../source/Util/JsonHandler.php:20
msgid "Invalid bounty type."
msgstr "Неверный тип вознаграждения."
#: ../source/Util/JsonHandler.php:36 ../source/Util/JsonHandler.php:68
#: ../source/Util/JsonHandler.php:93 ../source/Util/JsonHandler.php:112
#: ../source/Util/JsonHandler.php:169
msgid "Invalid state transition."
msgstr "Неверное состояние перевода."
#: ../source/Util/JsonHandler.php:60 ../source/Util/UserHandler.php:60
#: ../source/Util/UserHandler.php:151
#, php-format
msgid "Affiliate Application for %s"
msgstr "Партнёрская заявка для %s"
#: ../source/Util/JsonHandler.php:153
msgid "Invalid status."
msgstr "Неверный статус."
#: ../source/Util/JsonHandler.php:166
msgid "Invalid creative"
msgstr "Неверный рекламный материал"
#: ../source/Util/JsonHandler.php:199
msgid "Invalid transaction type."
msgstr "Неверный тип транзакции."
#: ../source/Util/JsonHandler.php:202
msgid "Invalid value for amount."
msgstr "Неверное значение стоимости."
#: ../source/Util/UserHandler.php:25 ../source/Util/UserHandler.php:34
#: ../source/Util/UserHandler.php:89 ../source/Util/UserHandler.php:98
msgid "User already has an account and is already an affiliate"
msgstr "Пользователь уже является партнёром"
#: ../source/Util/UserHandler.php:28 ../source/Util/UserHandler.php:37
#: ../source/Util/UserHandler.php:92 ../source/Util/UserHandler.php:101
msgid "Log into the site with your existing account and get started."
msgstr "Авторизируйтесь на сайте через существующий аккаунт, чтобы начать."
#: ../source/Validation/CallbackValidator.php:17
msgid "Argument 'callback' must be callable"
msgstr "Аргумент 'callback' должен быть исполняемым (являться функцией)"
#: ../source/Validation/CountryCodeValidator.php:15
#: ../source/Validation/StringValidator.php:29
msgid "is required"
msgstr "является обязательным"
#: ../source/Validation/EmailValidator.php:14
msgid "must be a valid e-mail address"
msgstr "неверный email"
#: ../source/Validation/MoneyValidator.php:12
msgid "must be a valid monetary value"
msgstr "неверное денежное значение"
#: ../source/Validation/MultiPartPhoneNumberValidator.php:12
msgid "must be a valid phone number"
msgstr "неверный телефон"
#: ../source/Validation/MultiPartSocialSecurityNumberValidator.php:13
msgid "must be a valid social security number"
msgstr "неверный номер соц страхования"
#: ../source/Validation/NumberValidator.php:14
msgid "must be a number"
msgstr "число"
#: ../source/Validation/PhoneNumberValidator.php:12
msgid "must be a phone number"
msgstr "телефон"
#: ../source/Validation/SetValidator.php:18
#: ../source/Validation/StateCodeValidator.php:14
msgid "must be selected"
msgstr "не выбрано"
#: ../source/Validation/StringValidator.php:24
msgid "must be between % and %s characters"
msgstr "выходит из диапазона символов между % и %s"
#: ../source/Validation/StringValidator.php:31
#, php-format
msgid "must be at least %s characters"
msgstr "не может содержать менее %s символов"
#: ../source/Validation/StringValidator.php:35
#, php-format
msgid "must be no more than %s characters"
msgstr "превышает допустимое количество символов %s"
#: ../source/Validation/ZipCodeValidator.php:16
msgid "must be a valid zip code"
msgstr "неверный zip код"
#: ../source/display_functions.php:11
msgid "Affiliate has applied, but is waiting on your decision."
msgstr "Партнёр подтверждён, но ожидает вашего решения."
#: ../source/display_functions.php:12
msgid "Affiliate has been approved, but has not accepted terms."
msgstr ""
"Партнёр подтверждён, но не ознакомился с правилами партнёрской программы."
#: ../source/display_functions.php:13
msgid "Affiliate is active, and will receive credit for leads."
msgstr ""
"Партнёр активирован, и получает вознаграждение за привлечённых клиентов."
#: ../source/display_functions.php:14
msgid ""
"Affiliate has accepted terms and provided payment details.
If the "
"details look good, you should activate this affiliate so they can begin "
"sending traffic."
msgstr ""
"Партнёр ознакомился с правилами партнёрской программы и указал детали "
"платежа.
Если всё указано правильно, нужно активировать партнёра, "
"чтобы он мог начать привлекать клиентов."
#: ../source/display_functions.php:15
msgid "Affiliate has been disabled."
msgstr "Партнёр деактивирован."
#: ../source/display_functions.php:16
msgid "Affiliate was declined."
msgstr "Партнёр отклонён."
#: ../source/display_functions.php:17
msgid "Affiliate was blocked and cannot re-apply."
msgstr "Партнёр заблокирован и не может восстановиться."
#: ../source/display_functions.php:23
#, php-format
msgid "%s per sale"
msgstr "%s за продажу"
#: ../source/display_functions.php:25
#, php-format
msgid "%s%% of pre-tax sales"
msgstr "%s%% от продаж"
#: ../source/dynamic-translatable-strings.php:4
msgid "Address Line 1"
msgstr "Адрес 1"
#: ../source/dynamic-translatable-strings.php:5
msgid "Address Line 2"
msgstr "Адрес 2"
#: ../source/dynamic-translatable-strings.php:6
msgid "Zip Code"
msgstr "Zip код"
#: ../source/dynamic-translatable-strings.php:7
msgid "Company Name"
msgstr "Компания"
#: ../source/dynamic-translatable-strings.php:8
msgid "Website URL"
msgstr "Сайт"