# Translation of WP Affiliate Manager in Finnish
# This file is distributed under the same license as the WP Affiliate Manager package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 18:17:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: WP Affiliate Manager\n"
#: boot-strap.php:29
msgid "WordPress Affiliate Manager requires PHP 5.1 or higher."
msgstr "WordPress Affiliate Manager edellyttää PHP 5.1 tai uudempi."
#: boot-strap.php:33
msgid "WordPress Affiliate Manager requires WordPress 3.1 or higher."
msgstr "WordPress Affiliate Manager edellyttää WordPress 3.1 tai uudempi."
#: html/affiliate_creative_detail.php:8 html/affiliate_creative_detail.php:91
#: html/admin/creatives_detail.php:8 html/admin/creatives_detail.php:289
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: html/affiliate_creative_detail.php:9 html/admin/creatives_detail.php:9
msgid "Text Link"
msgstr "Tekstilinkki"
#: html/affiliate_creative_detail.php:10
msgid "unknown creative type."
msgstr "Tuntematon luova tyyppi."
#: html/affiliate_creative_detail.php:28 html/admin/creative_update_form.php:82
#: html/admin/manage_creatives.php:38 html/admin/affiliate_detail.php:219
#: html/admin/affiliate_detail.php:236 html/admin/creatives_detail.php:114
#: html/admin/creatives_detail.php:137 source/Pages/AffiliatesHome.php:479
#: source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:82
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:221
msgid "OK"
msgstr "Okei"
#: html/affiliate_creative_detail.php:41 html/affiliate_creative_detail.php:54
#: html/admin/creatives_detail.php:174 html/admin/creatives_detail.php:215
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: html/affiliate_creative_detail.php:52 html/admin/creatives_detail.php:194
msgid "Creative:"
msgstr "Luova:"
#: html/affiliate_creative_detail.php:56
msgid "Your Affiliate-Specific HTML snippet"
msgstr "Nimestä HTML-pätkä"
#: html/affiliate_creative_detail.php:65 html/admin/creatives_detail.php:263
msgid "Text Link Properties"
msgstr "Tekstilinkin ominaisuudet"
#: html/affiliate_creative_detail.php:70
#: html/admin/creative_update_form.php:232 html/admin/creatives_detail.php:268
msgid "Link Text"
msgstr "Linkkiteksti"
#: html/affiliate_creative_detail.php:74 html/affiliate_creative_detail.php:97
#: html/admin/creative_update_form.php:208
#: html/admin/creative_update_form.php:243 html/admin/creatives_detail.php:272
#: html/admin/creatives_detail.php:295
msgid "Alt Text"
msgstr "ALT-teksti"
#: html/affiliate_creative_detail.php:86 html/admin/creatives_detail.php:284
msgid "Image Properties"
msgstr "Kuvan ominaisuudet"
#: html/affiliate_cp_approved.php:3
msgid "Affiliate Control Panel"
msgstr "Affiliate Ohjauspaneelin"
#: html/affiliate_cp_approved.php:5
msgid "Welcome!"
msgstr "Tervetuloa!"
#: html/affiliate_cp_approved.php:9
msgid "Review Terms and Get Started!"
msgstr "Ehtoihin ja pääset alkuun!"
#: html/affiliate_cp_home.php:11
msgid "Account Summary"
msgstr "Tilin Yhteenveto"
#: html/affiliate_cp_home.php:16 html/transaction_table.php:48
#: html/admin/affiliates_list.php:55
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:58
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:129
msgid "Balance"
msgstr "Tasapaino"
#: html/affiliate_cp_home.php:20 html/affiliate_cp_agree_terms.php:12
msgid "Commission Rate"
msgstr "Provision"
#: html/affiliate_cp_home.php:32
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: html/affiliate_cp_home.php:41 html/affiliate_cp_home.php:70
msgid "Visitors"
msgstr "Vierailijat"
#: html/affiliate_cp_home.php:45 html/affiliate_cp_home.php:74
msgid "Closed Transactions"
msgstr "Suljetut tapahtumat"
#: html/affiliate_cp_home.php:49 html/affiliate_cp_home.php:78
msgid "Revenue"
msgstr "Tulot"
#: html/affiliate_cp_home.php:61
msgid "This Month"
msgstr "Tässä kuussa"
#: html/affiliate_approved.php:1
msgid "Your application was approved. Please go to the affiliate control panel to get started."
msgstr "Hakemuksesi on hyväksytty. Mene affiliate ohjauspaneelin päästä alkuun."
#: html/affiliate_cp_payment_details_confirmed.php:2
#: source/display_functions.php:164
msgid "Confirmed"
msgstr "Vahvisti"
#: html/affiliate_cp_payment_details_confirmed.php:3
msgid "Your payment details have been submitted"
msgstr "Maksutiedot on toimitettu"
#: html/affiliate_cp_payment_details_confirmed.php:5
msgid "Now would be a great time to go pick some creative and get started."
msgstr "Nyt olisi hyvä aika mennä poimia joitakin creative ja Aloita."
#: html/affiliate_not_logged_in.php:1
msgid "This is the affiliates section of this store. If you are an existing affiliate, please log in to access your control panel."
msgstr "Näin tämä Storen kumppanit-osiossa. Jos olet jo affiliate, ota Kirjaudu käsiksi Ohjauspaneelin."
#: html/affiliate_not_logged_in.php:4
msgid "If you are not an affiliate, but wish to become one, you will need to apply. To apply, you must be a registered user on this blog. If you have an existing account on this blog, please log in. If not, please register."
msgstr "Jos eivät ole kumppaniksi, mutta haluavat tulla yksi, sinun täytyy hakea. Rekisteröitynyt käyttäjä tässä blogissa voi soveltaa. Jos sinulla on olemassa olevan tilin tässä blogissa, ota Kirjaudu sisään. Jos ei, ota Rekisteröidy."
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:69
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:13 html/contact_info.php:88
#: html/admin/affiliate_detail.php:559
msgid "Payment Details"
msgstr "Maksutiedot"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:70
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:14
msgid "Please provide your payment details."
msgstr "Antakaa maksutiedot."
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:71
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:15
msgid "The following information will be used to disperse payments when your account reaches the minimum payout amount."
msgstr "Seuraavia tietoja käytetään hajottamaan maksuja, kun tilisi saavuttaa Minimimaksu määrä."
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:79
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:23 html/contact_info.php:94
msgid "Method"
msgstr "Menetelmä"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:96
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:40 html/contact_info.php:103
msgid "PayPal E-Mail Address"
msgstr "PayPal sähköpostiosoite"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:109
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:53
#: source/Util/AffiliateFormHelper.php:151
msgid "Paper Check"
msgstr "Sekki"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:115
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:59
msgid "Check Recipient"
msgstr "Tarkista vastaanottajan"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:134
msgid "Mail to Address On Record"
msgstr "Mail osoite muistiin"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:143
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:166
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:76
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:170
msgid "Address 1"
msgstr "Osoite 1"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:174
msgid "Address 2"
msgstr "Osoite 2"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:178
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:182
msgid "Country"
msgstr "Maan"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:192
msgid "State"
msgstr "Valtion"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:202
msgid "Postal Code"
msgstr "Postinumero"
#: html/affiliate_cp_payment_details_form.php:216
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:99
msgid "Submit Payment Details"
msgstr "Lähetä maksutiedot"
#: html/affiliate_creative_list.php:8
msgid "The following creatives are available for publication."
msgstr "Seuraavat mainokset ovat saatavilla julkaisua varten."
#: html/affiliate_creative_list.php:13 html/transaction_table.php:41
#: html/admin/creative_update_form.php:150 html/admin/manage_creatives.php:167
#: html/admin/affiliate_detail.php:606 html/admin/creatives_detail.php:247
#: html/admin/settings/settings_registration.php:436
#: html/admin/settings/settings_messaging.php:86
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: html/affiliate_creative_list.php:14 html/admin/creative_update_form.php:133
#: html/admin/manage_creatives.php:168 html/admin/creatives_detail.php:243
#: html/admin/settings/settings_messaging.php:85
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: html/affiliate_not_registered.php:1
msgid "This is the affiliates section of this store. You are not currently an affiliate of this store. If you wish to become one, please apply."
msgstr "Tämä on tytäryhtiöt osa tässä kaupassa. Et ole tällä hetkellä kumppaniksi tässä kaupassa. Jos haluat tulla yksi, hakea ."
#: html/affiliate_cp_payment_details_simple.php:69
msgid "Check will be mailed to the following address:"
msgstr "Sekki postitetaan osoitteeseen:"
#: html/affiliate_home.php:1
msgid "Welcome to the affiliate control panel."
msgstr "Tervetuloa affiliate ohjauspaneelin."
#: html/affiliate_cp_agree_terms.php:3
msgid "Affiliate Confirmation"
msgstr "Affiliate vahvistus"
#: html/affiliate_cp_agree_terms.php:5
msgid "Contract Terms"
msgstr "Sopimusehdot"
#: html/affiliate_cp_agree_terms.php:21
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Käyttöehdot"
#: html/affiliate_cp_agree_terms.php:27
msgid "Agree to Terms"
msgstr "Hyväksy ehtoja"
#: html/affiliate_register_form.php:15 html/contact_info.php:146
msgid "* Required fields"
msgstr "* Pakolliset kentät"
#: html/affiliate_register_form.php:58
msgid "You must agree to the terms."
msgstr "Sinun on hyväksyttävä ehdot."
#: html/affiliate_register_form.php:62
msgid "Submit Application"
msgstr "Lähetä hakemus"
#: html/contact_info.php:13
msgid "Changing the affiliate's email address will not change their WordPress Affiliate Manager login, which may be based on the email address they used when they signed up."
msgstr "Kumppanin sähköpostiosoitteen vaihtaminen ei muuta WordPress Affiliate Manager johdonmukaisuus, joka voi perustua sähköpostiosoitteella ne käytetään, kun asiakas on tilannut."
#: html/contact_info.php:15
msgid "Changing your email address will not change your WordPress Affiliate Manager login, which may be based on the email address you used when you signed up."
msgstr "Sähköpostiosoitteen vaihtaminen ei muuta kirjautumistunnuksesi WordPress Affiliate Manager, joka voi perustua sähköpostiosoite, jota käytit rekisteröityessäsi."
#: html/contact_info.php:26
msgid "Contact Information"
msgstr "Yhteystiedot"
#: html/contact_info.php:81
msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel"
msgstr "Sähköpostiosoite %1$ s muuttuu Odottava. Peruuta"
#: html/contact_info.php:112
msgid "Bounty Type *"
msgstr "Bounty tyyppi *"
#: html/contact_info.php:118 html/admin/affiliate_detail.php:426
msgid "Percentage of Sales"
msgstr "Osuus myynnistä"
#: html/contact_info.php:119 html/admin/affiliate_detail.php:427
msgid "Fixed Amount per Sale"
msgstr "Kiinteä summa per myyntiin"
#: html/contact_info.php:130
msgid "Bounty Rate (%s per Sale) *"
msgstr "Bounty korko (%s per myynti) *"
#: html/contact_info.php:130
msgid "Bounty Rate (% of Sale) *"
msgstr "Bounty korko (% myynnistä) *"
#: html/contact_info.php:148
msgid "+ Custom fields"
msgstr "+ Mukautetut kentät"
#: html/contact_info.php:151
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
#: html/transaction_table.php:27
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:110
msgid "Date Range:"
msgstr "Ajanjakso:"
#: html/transaction_table.php:28
msgid "From"
msgstr "Alkaen"
#: html/transaction_table.php:32 html/admin/affiliate_detail.php:282
#: html/admin/affiliate_detail.php:313
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:115
msgid "Apply"
msgstr "Sovelletaan"
#: html/transaction_table.php:33
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:116
msgid "Clear"
msgstr "Selkeä"
#: html/transaction_table.php:40 html/admin/manage_creatives.php:164
#: html/admin/creatives_detail.php:234
msgid "ID"
msgstr "TUNNUS"
#: html/transaction_table.php:42
msgid "Date Occurred"
msgstr "Ottamisen päivämäärästä"
#: html/transaction_table.php:43 html/admin/manage_creatives.php:165
#: html/admin/affiliates_list.php:52 html/admin/creatives_detail.php:239
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: html/transaction_table.php:44
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: html/transaction_table.php:45
msgid "Reference ID"
msgstr "Viitteen tunnus"
#: html/transaction_table.php:46
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
#: html/transaction_table.php:73
msgid "No records found for the date range selected."
msgstr "Tietueita ei löytynyt valittu aikaväli."
#: html/admin/affiliate_new_success.php:2 html/admin/affiliate_new.php:3
#: source/Plugin.php:79 source/Plugin.php:80
msgid "New Affiliate"
msgstr "Uusi Affiliate"
#: html/admin/affiliate_new_success.php:3
msgid "New Affiliate has been created"
msgstr "Uusi Affiliate on luotu"
#: html/admin/creative_update_form.php:103
msgid "This list contains images from the media library. If you upload a new image it is added to the media library and you can reuse images on multiple creatives by selecting it from this list. If a new image file is added, it will be uploaded and will override the currently selected media library image for this creative link. However, the old image will still remain in the media library for future use."
msgstr "Tämä luettelo sisältää kuvia Mediakirjastosta. Jos lataat uuden kuvan se lisätään Mediakirjastoon ja kuvia useiden mainosten uudelleen valitsemalla sen luettelosta. Jos uusi kuvatiedosto lisätään, se ladataan ja ohittaa valitun kirjaston tiedotusvälineen creative linkki. Vanha kuva jää kuitenkin mediakirjasto myöhempää käyttöä varten."
#: html/admin/creative_update_form.php:108
#: html/admin/creative_update_success.php:4 html/admin/creatives_detail.php:216
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: html/admin/creative_update_form.php:108
#: html/admin/creative_update_success.php:4
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: html/admin/creative_update_form.php:108
#: html/admin/creative_update_success.php:4 html/admin/affiliate_detail.php:605
msgid "Creative"
msgstr "Luova"
#: html/admin/creative_update_form.php:126 html/admin/affiliate_detail.php:527
#: html/admin/creatives_detail.php:227
msgid "General"
msgstr "Ehdot"
#: html/admin/creative_update_form.php:143 html/admin/creatives_detail.php:251
msgid "Landing Page"
msgstr "Aloitussivu"
#: html/admin/creative_update_form.php:170
msgid "Image Parameters"
msgstr "Kuvan parametrit"
#: html/admin/creative_update_form.php:176
msgid "New Image File"
msgstr "Uusi kuvatiedosto"
#: html/admin/creative_update_form.php:187
msgid "Image File from Media Library"
msgstr "Image tiedoston Mediakirjastosta"
#: html/admin/creative_update_form.php:197
msgid "Preview:"
msgstr "Esikatselu:"
#: html/admin/creative_update_form.php:224
msgid "Text Link Parameters"
msgstr "Teksti linkki parametrit"
#: html/admin/creative_update_form.php:256
msgid "Save Creative"
msgstr "Tallenna Creative"
#: html/admin/affiliate_management_home.php:2
msgid "Affiliate Management Control Panel"
msgstr "Affiliate hallinta Ohjauspaneelissa"
#: html/admin/affiliate_new.php:6
msgid "As an Affiliate Manager, if you want to create an affiliate account rather than directing someone to the normal registration form, you can do that here. Once you fill out the required contact information, your new affiliate will receive an email with their username and password. They will automatically be approved, but will still have to log in to agree to the terms & conditions and set their preferred payment method."
msgstr "Affiliate Manager, jos haluat luoda Kumppanuustilin sijaan ohjata jonkun normaali ilmoittautumislomake onnistuu täällä. Kun täytät pakolliset yhteystiedot, uusi affiliate saa sähköpostitse käyttäjätunnuksen ja salasanan. Ne hyväksytään automaattisesti, mutta silti pitää kirjautua sisään ja aseta haluamasi maksutapa hyväksyt käyttöehdot."
#: html/admin/creative_update_success.php:9
msgid "Creative updated."
msgstr "Creative päivitetty."
#: html/admin/creative_update_success.php:11
msgid "New creative created. This creative is not yet active."
msgstr "Uusi creative luonut. Mainos ei ole vielä aktiivinen."
#: html/admin/creative_update_success.php:16
msgid "Return to Creatives"
msgstr "Palaa mainokset"
#: html/admin/manage_creatives.php:64
msgid "Yes, delete this creative"
msgstr "Kyllä, poista mainos"
#: html/admin/manage_creatives.php:90 html/admin/affiliate_detail.php:236
#: html/admin/affiliate_detail.php:278 html/admin/affiliate_detail.php:309
#: html/admin/creatives_detail.php:83 html/admin/creatives_detail.php:92
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: html/admin/manage_creatives.php:109 html/admin/affiliate_detail.php:454
#: html/admin/creatives_detail.php:170
msgid "ERROR:"
msgstr "VIRHE:"
#: html/admin/manage_creatives.php:113
msgid "Updating, please wait ..."
msgstr "Päivitetään, odota..."
#: html/admin/manage_creatives.php:120
msgid "Delete Creative?"
msgstr "Poista Creative?"
#: html/admin/manage_creatives.php:121
msgid "This creative will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Mainos poistetaan. Oletko varma?"
#: html/admin/manage_creatives.php:126 source/Plugin.php:86
msgid "My Creatives"
msgstr "Minun mainokset"
#: html/admin/manage_creatives.php:132 html/admin/affiliates_list.php:25
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
#: html/admin/manage_creatives.php:137 html/admin/affiliates_list.php:30
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"
#: html/admin/manage_creatives.php:155
msgid "Create New"
msgstr "Luo uusi"
#: html/admin/manage_creatives.php:163 html/admin/creatives_detail.php:206
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: html/admin/manage_creatives.php:166
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
#: html/admin/manage_creatives.php:176 html/admin/affiliates_list.php:123
msgid "View"
msgstr "Näkymä"
#: html/admin/manage_creatives.php:177
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: html/admin/affiliates_list.php:19 source/Plugin.php:74
msgid "My Affiliates"
msgstr "Omat kumppanit"
#: html/admin/affiliates_list.php:41
msgid "Only over payout minimum. (Balance >= %s)"
msgstr "Vain yli voitto vähintään. (Saldo > = %s)"
#: html/admin/affiliates_list.php:49
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:53
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:124
msgid "AID"
msgstr "TUKI"
#: html/admin/affiliates_list.php:58
msgid "Earnings"
msgstr "Tulos"
#: html/admin/affiliates_list.php:61
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:54
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:125
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
#: html/admin/affiliates_list.php:64
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:55
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:126
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
#: html/admin/affiliates_list.php:67
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: html/admin/affiliates_list.php:70
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:56
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:127
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
#: html/admin/affiliates_list.php:73
msgid "Date Joined"
msgstr "Liittymispäivä"
#: html/admin/affiliates_list.php:76
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivusto"
#: html/admin/affiliate_detail.php:141
msgid "YES, Block all applications from %s"
msgstr "Kyllä, estää kaikki sovellukset: %s"
#: html/admin/affiliate_detail.php:150
msgid "NO, They may re-apply"
msgstr "EI, he voivat hakea uudelleen"
#: html/admin/affiliate_detail.php:159
msgid "Do you want to block all future applications from this email address, or allow them to sign up at a later date?"
msgstr "Haluatko estää kaikki tulevaisuuden sovelluksia tästä sähköpostiosoitteesta tai salli heidän rekisteröityä myöhemmin?"
#: html/admin/affiliate_detail.php:188
msgid "Payout"
msgstr "Voitto"
#: html/admin/affiliate_detail.php:248
msgid "Are you sure you wish to approve this affiliate?"
msgstr "Haluatko varmasti hyväksyä tämän affiliate?"
#: html/admin/affiliate_detail.php:249
msgid "Yes, approve."
msgstr "Kyllä, hyväksyä."
#: html/admin/affiliate_detail.php:291
msgid "Are you sure you wish to apply an adjustment of "
msgstr "Oletko varma, että haluat kohdistaa oikaisu"
#: html/admin/affiliate_detail.php:291 html/admin/affiliate_detail.php:333
msgid " to this account? The new balance will be "
msgstr "tälle tilille? New balance on"
#: html/admin/affiliate_detail.php:292 html/admin/affiliate_detail.php:334
msgid "Yes, apply it."
msgstr "Kyllä, asenna se."
#: html/admin/affiliate_detail.php:333
msgid "Are you sure you wish to apply a payout of "
msgstr "Oletko varma, että haluat kohdistaa voittosi"
#: html/admin/affiliate_detail.php:368
msgid "Are you sure you wish to decline this affiliate?"
msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän affiliate?"
#: html/admin/affiliate_detail.php:368
msgid "Yes, DECLINE."
msgstr "Kyllä, lasku."
#: html/admin/affiliate_detail.php:372
msgid "Are you sure you wish to block this affiliate?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän affiliate?"
#: html/admin/affiliate_detail.php:372
msgid "Yes, BLOCK."
msgstr "Kyllä, estää."
#: html/admin/affiliate_detail.php:382
msgid "Are you sure you wish to unblock this affiliate?
User will become DECLINED."
msgstr "Haluatko varmasti sallia tämän affiliate?
Käyttäjän tulee hylätty."
#: html/admin/affiliate_detail.php:382
msgid "Yes, UNBLOCK."
msgstr "Kyllä, esto."
#: html/admin/affiliate_detail.php:393
msgid "Are you sure you wish to activate this affiliate?"
msgstr "Oletko varma, että haluat aktivoida tämän affiliate?"
#: html/admin/affiliate_detail.php:393 html/admin/creatives_detail.php:86
msgid "Yes, ACTIVATE."
msgstr "Kyllä, aktivoida."
#: html/admin/affiliate_detail.php:397
msgid "Are you sure you wish to deactivate this affiliate?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän affiliate?"
#: html/admin/affiliate_detail.php:397 html/admin/creatives_detail.php:95
msgid "Yes, DEACTIVATE."
msgstr "Kyllä, Poista aktivointi."
#: html/admin/affiliate_detail.php:416
msgid "Approve Application"
msgstr "Hakemuksen hyväksymisen"
#: html/admin/affiliate_detail.php:422 html/admin/affiliate_detail.php:563
msgid "Bounty Type"
msgstr "Bounty tyyppi"
#: html/admin/affiliate_detail.php:433 source/Pages/AffiliatesHome.php:478
#: source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:81
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:220
msgid "Bounty Rate (% of Sale)"
msgstr "Bounty korko (% myynnistä)"
#: html/admin/affiliate_detail.php:445 html/admin/creatives_detail.php:161
msgid "Updating, please wait ... "
msgstr "Päivitetään, odota..."
#: html/admin/affiliate_detail.php:450 html/admin/creatives_detail.php:166
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
#: html/admin/affiliate_detail.php:451
msgid "approve"
msgstr "hyväksy"
#: html/admin/affiliate_detail.php:453 html/admin/creatives_detail.php:169
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: html/admin/affiliate_detail.php:457
msgid "Apply Adjustment "
msgstr "Tarkistus"
#: html/admin/affiliate_detail.php:461
msgid "Amount "
msgstr "Summa"
#: html/admin/affiliate_detail.php:467
msgid "Description "
msgstr "Kuvaus"
#: html/admin/affiliate_detail.php:476
msgid "Apply Payout "
msgstr "Soveltaa Payout"
#: html/admin/affiliate_detail.php:480
msgid "Payout Amount "
msgstr "Voitonmaksu"
#: html/admin/affiliate_detail.php:483
msgid "Current balance"
msgstr "Nykyinen saldo"
#: html/admin/affiliate_detail.php:486
msgid "Other amount"
msgstr "Muu määrä"
#: html/admin/affiliate_detail.php:495
msgid "Affiliate:"
msgstr "Affiliate:"
#: html/admin/affiliate_detail.php:501 source/Pages/AffiliatesHome.php:32
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
#: html/admin/affiliate_detail.php:502
msgid "Account Finances"
msgstr "Huomioon talouden"
#: html/admin/affiliate_detail.php:503
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
#: html/admin/affiliate_detail.php:504
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Affiliate linkkejä"
#: html/admin/affiliate_detail.php:512
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"
#: html/admin/affiliate_detail.php:513
msgid "Decline"
msgstr "Lasku"
#: html/admin/affiliate_detail.php:515 html/admin/creatives_detail.php:212
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"
#: html/admin/affiliate_detail.php:517
msgid "Dectivate"
msgstr "Poista aktivointi"
#: html/admin/affiliate_detail.php:519
msgid "Unblock"
msgstr "Poista esto"
#: html/admin/affiliate_detail.php:521
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
#: html/admin/affiliate_detail.php:531
msgid "Date Applied"
msgstr "Sovellettava päivämäärä"
#: html/admin/affiliate_detail.php:532
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Affiliate tila"
#: html/admin/affiliate_detail.php:535
msgid "Account Standing"
msgstr "Osuus pysyvä"
#: html/admin/affiliate_detail.php:564
msgid "Bounty Amount"
msgstr "Bounty summa"
#: html/admin/affiliate_detail.php:566
msgid "Payment Method"
msgstr "Maksutapa"
#: html/admin/affiliate_detail.php:568
msgid "Paypal E-Mail"
msgstr "PayPal E-Mail"
#: html/admin/affiliate_detail.php:570
msgid "Make Check Out To"
msgstr "Tee tarkistaa ulos"
#: html/admin/affiliate_detail.php:583
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
#: html/admin/affiliate_detail.php:586
msgid "Earnings:"
msgstr "Tulos:"
#: html/admin/affiliate_detail.php:587
msgid "Payments:"
msgstr "Maksut:"
#: html/admin/affiliate_detail.php:588
msgid "Adjustments:"
msgstr "Oikaisut:"
#: html/admin/affiliate_detail.php:592
msgid "Apply Payout"
msgstr "Soveltaa Payout"
#: html/admin/affiliate_detail.php:593
msgid "Apply Manual Adjustment"
msgstr "Manuaalinen tarkistus"
#: html/admin/affiliate_detail.php:607
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
#: html/admin/creatives_detail.php:10
msgid "Unknown creative type."
msgstr "Tuntematon luova tyyppi."
#: html/admin/creatives_detail.php:143
msgid "ACTIVATE"
msgstr "AKTIVOI"
#: html/admin/creatives_detail.php:148
msgid "DEACTIVATE"
msgstr "POISTA AKTIVOINTI"
#: html/admin/creatives_detail.php:167
msgid "Are you sure you wish to"
msgstr "Oletko varma, että haluat"
#: html/admin/creatives_detail.php:167
msgid "this creative?"
msgstr "creative?"
#: html/admin/creatives_detail.php:210
msgid "Deactivate"
msgstr "Poista aktivointi"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:16
msgid "Looking for help? Check out the bundled step-by-step guide for setting up PayPal Mass Pay:"
msgstr "Etsitkö apua? Tutustu mukana askel askeleelta opas perustaa PayPal Mass maksu:"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:20
msgid "How to Setup PayPal Mass Pay (PDF)"
msgstr " How to Setup maksu PayPal massa (PDF)"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:29
msgid "Enable PayPal Mass Pay
NOTE: Requires a PayPal Premier or PayPal Business account"
msgstr "Ota PayPal Mass maksu
Huom: vaatii PayPal Premier tai PayPal liiketoiminta-tili"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:32
msgid "PayPal API Configuration"
msgstr "PayPal API kokoonpano"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:35
msgid "API Username"
msgstr "API-käyttäjätunnus"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:39
msgid "API Password"
msgstr "API-salasana"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:43
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:47
msgid "API End Point"
msgstr "API-päätepiste"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:47
msgid "WARNING: Set to LIVE if you don't know what this is for!"
msgstr "Varoitus: Aseta elää, jos et tiedä, mitä tämä on!"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:50
msgid "Live (%s)"
msgstr "Live (%s)"
#: html/admin/settings/settings_payment.php:51
msgid "Sandbox - TESTING (%s)"
msgstr "Sandbox - testaus (%s)"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:218
msgid "Display name is required."
msgstr "Näyttönimi vaaditaan."
#: html/admin/settings/settings_registration.php:225
msgid "Field name is required."
msgstr "Kenttänimi on pakollinen."
#: html/admin/settings/settings_registration.php:228
msgid "Field name may only contains letters, numbers, underscores and hyphens, and must begin with a letter."
msgstr "Kentän nimi voi sisältää vain kirjaimia, numeroita, alaviivoja ja yhdysmerkkejä ja alettava kirjaimella."
#: html/admin/settings/settings_registration.php:235
msgid "This field name is already in use."
msgstr "Tämän kenttänimi on jo käytössä."
#: html/admin/settings/settings_registration.php:247
msgid "Field length must be an non-0 positive number."
msgstr "Kentän pituuden on oltava-0 positiivinen luku."
#: html/admin/settings/settings_registration.php:361
msgid "Custom Field"
msgstr "Mukautettu kenttä"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:368
#: html/admin/settings/settings_registration.php:438
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:375
#: html/admin/settings/settings_registration.php:439
msgid "Field Name"
msgstr "Kenttänimi"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:382
msgid "Field Type"
msgstr "Kenttätyyppi"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:385
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:386
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:387
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:388
msgid "Phone Number"
msgstr "Puhelinnumero"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:389
msgid "State Code (US)"
msgstr "Tilakoodi (US)"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:390
msgid "Zip Code (US)"
msgstr "Zip-koodit (USA)"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:391
msgid "Country Code"
msgstr "Maakoodi"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:392
msgid "Social Security Number (US)"
msgstr "Sosiaaliturvatunnus (US)"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:399
#: html/admin/settings/settings_registration.php:440
msgid "Max Length"
msgstr "Max pituus"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:412
msgid "Available Payout Methods"
msgstr "Olevista kotiutusmetodeista"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:422
#: source/Data/Models/AffiliateModel.php:171
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:427
msgid "Affiliate Register Fields"
msgstr "Affiliate rekisteri-kentät"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:430
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Lisää mukautettu kenttä"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:435
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:437
msgid "Field Format"
msgstr "Kentän muoto"
#: html/admin/settings/settings_registration.php:441
msgid "Required"
msgstr "Tarvitaan"
#: html/admin/settings/settings_messaging.php:66
msgid "These settings allow you to control text that is displayed to affiliates at various points in the affiliate plug-in, as well as e-mails that are sent."
msgstr "Näiden asetusten avulla voit hallita tekstin, joka näytetään tytäryhtiöt eri kohdissa affiliate plug-in, kuten sähköpostiviestejä, jotka lähetetään."
#: html/admin/settings/settings_messaging.php:71
msgid "Use:"
msgstr "Käyttö:"
#: html/admin/settings/settings_messaging.php:75
msgid "Content:"
msgstr "Sisältö:"
#: html/admin/settings/settings_messaging.php:87
msgid "Use"
msgstr "Käyttö"
#: html/admin/settings/settings_messaging.php:88
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
#: html/admin/settings/settings_messaging.php:118
msgid "%s(More)"
msgstr "%s(more)"
#: html/admin/settings/settings_messaging.php:125
msgid "* Some messages have been modified. These will NOT be saved to the database until you click 'Save Settings' button below."
msgstr "* Jotkin viestit on muutettu. Se ei välttämättä tallenneta tietokantaan, ennen kuin valitset tallennusasetukset-painiketta alla."
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:10
msgid "Yes, Submit to PayPal"
msgstr "Kyllä, Lähetä PayPal"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:17
msgid "No, Cancel"
msgstr "Ei, Peruuta"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:39
msgid "Submit to PayPal?"
msgstr "Toimitettava PayPal?"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:40
msgid "Are you sure you wish to submit a mass payment to PayPal?"
msgstr "Oletko varma, että haluat lähettää massa maksun PayPal?"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:41
msgid "Your PayPal account will be charged %s!"
msgstr "PayPal-tiliä veloitetaan %s!"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:45
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:102
#: html/admin/paypalpayments/not_configured.php:2 source/Plugin.php:91
#: source/Plugin.php:92
msgid "PayPal Mass Pay"
msgstr "PayPal massa maksu"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:46
msgid "Review Your Mass Payment"
msgstr "Arvostelu Mass maksu"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:57
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:128
msgid "PayPal E-Mail"
msgstr "PayPal E-Mail"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:60
msgid "Payment"
msgstr "Maksu"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:62
msgid "New Balance"
msgstr "New Balance"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:93
msgid "Sub-Total"
msgstr "Välisumma"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:97
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:175
msgid "PayPal Fee
2%% per payment, max %s1 per payment"
msgstr "PayPal maksu
2% % maksukohtainen, max %s1 maksukohtainen"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:102
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:180
msgid "Estimated Total"
msgstr "Arvioitu summa"
#: html/admin/paypalpayments/review_affiliates.php:106
msgid "Submit Mass Payment to PayPal"
msgstr "Jättää Mass maksu PayPal"
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:103
msgid "Select Affiliates to Pay"
msgstr "Valitse kumppanit maksu"
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:106
msgid "Not showing %s affiliates that do not have a PayPal account on file."
msgstr "Ei näy %s kumppanit, joilla ei ole PayPal-tili tiedosto."
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:111
msgid "from"
msgstr "Alkaen"
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:113
msgid "to"
msgstr "jotta"
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:130
msgid "Payment Amount"
msgstr "Maksusumma"
#: html/admin/paypalpayments/select_affiliates.php:185
msgid "Continue with these payments"
msgstr "Jatka näiden maksujen"
#: html/admin/paypalpayments/not_configured.php:3
msgid "Not configured"
msgstr "Ei määritetty"
#: html/admin/paypalpayments/not_configured.php:5
msgid "You have not configured the Affiliate Manager with your PayPal account information. You can do so in the Payment Settings page."
msgstr "Et ole määrittänyt Affiliate Manager PayPal-tilin tiedot. Teet niin maksuasetukset-sivulla."
#: source/Options.php:27
msgid "Invalid PaPpal API value"
msgstr "PayPal API-arvo ei kelpaa"
#: source/MessageHelper.php:29
msgid "Attempt to load invalid message of name '%s'"
msgstr "Yrittää ladata virheellisen sanoman nimi '%s'"
#: source/Plugin.php:67
msgid "Affiliate Management"
msgstr "Affiliate hallinta"
#: source/Plugin.php:68 source/Plugin.php:73 source/Plugin.php:293
#: source/Plugin.php:307
msgid "Affiliates"
msgstr "Kumppanit"
#: source/Plugin.php:85 source/Pages/AffiliatesHome.php:35
msgid "Creatives"
msgstr "Mainokset"
#: source/Plugin.php:97 source/Plugin.php:98
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: source/Plugin.php:105
msgid "Store Affiliates"
msgstr "Store-kumppanit"
#: source/Plugin.php:106
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
#: source/Plugin.php:247
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Yhteistyökumppaniksi"
#: source/Plugin.php:248
msgid "Are you interested in earning money by directing visitors to our site?"
msgstr "Oletko kiinnostunut ansaita rahaa ohjaamalla kävijöitä sivuston?"
#: source/Plugin.php:250
msgid "Sign up"
msgstr "Kiinnittää"
#: source/Plugin.php:250
msgid " to become an affiliate today!"
msgstr "tulla kumppaniksi tänään!"
#: source/Plugin.php:308
msgid "Be An Affiliate"
msgstr "Kumppaniksi"
#: source/Plugin.php:434
msgid "WP Affiliate Manager was unable to load your currency from your WPLANG setting: %s"
msgstr "WP-Affiliate Manager ei voinut ladata valuutassasi WPLANG asetus: %s"
#: source/Plugin.php:435
msgid "Your currency will be displayed as %s and PayPal payments will be paid in %s"
msgstr "Valuuttasi tilana %s ja PayPal maksut maksetaan %s"
#: source/Plugin.php:443
msgid "WP Affiliate Manager has been updated and needs to be deactivated and re-activated to perform upgrades in order work"
msgstr "WP-Affiliate Manager on päivitetty ja sitä käytöstä ja aktivoitua suorittaa päivitykset tilauksen työssä"
#: source/Plugin.php:483
msgid "Invalid JSON handler."
msgstr "Virheellinen JSON käsittelijä."
#: source/display_functions.php:11
msgid "Affiliate has applied, but is waiting on your decision."
msgstr "Affiliate on soveltanut mutta odottaa päätöksestänne."
#: source/display_functions.php:12
msgid "Affiliate has been approved, but has not accepted terms."
msgstr "Affiliate on hyväksytty, mutta se ei ole hyväksynyt ehtoja."
#: source/display_functions.php:13
msgid "Affiliate is active, and will receive credit for leads."
msgstr "Kumppani on aktiivinen ja saavat kunnian johtaa."
#: source/display_functions.php:14
msgid "Affiliate has accepted terms and provided payment details.
If the details look good, you should activate this affiliate so they can begin sending traffic."
msgstr "Affiliate on hyväksynyt ehdot ja maksun tiedot.
Jos yksityiskohdat näyttää hyvältä, sinun tulee aktivoida tämän affiliate, jotta ne voivat alkaa lähettää liikennettä."
#: source/display_functions.php:15
msgid "Affiliate has been disabled."
msgstr "Affiliate on poistettu käytöstä."
#: source/display_functions.php:16
msgid "Affiliate was declined."
msgstr "Affiliate on hylätty."
#: source/display_functions.php:17
msgid "Affiliate was blocked and cannot re-apply."
msgstr "Affiliate estettiin, ja ei voi hakea."
#: source/display_functions.php:23
msgid "%s per sale"
msgstr "%s per myyntiin"
#: source/display_functions.php:154
msgid "Applied"
msgstr "Soveltaa"
#: source/display_functions.php:156
msgid "Declined"
msgstr "Laski"
#: source/display_functions.php:158
msgid "Approved"
msgstr "Hyväksytty"
#: source/display_functions.php:160 source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:58
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#: source/display_functions.php:162 source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:59
msgid "Inactive"
msgstr "Passiiviset"
#: source/display_functions.php:166
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
#: source/PayPal/Service.php:74
msgid ""
"POST failed\n"
"errors:\n"
"%serrordata:\n"
"%s"
msgstr ""
"POST failed\n"
" virheitä: \n"
" %serrordata: \n"
" %s"
#: source/PayPal/Service.php:79
msgid "Unknown response: %s"
msgstr "Tuntematon vastaus: %s"
#: source/PayPal/MassPayResultFile.php:113
#: source/PayPal/MassPayResultFile.php:124
msgid "Failed to parse amounts from field: %s"
msgstr "Summat-kentästä jäsentäminen epäonnistui: %s"
#: source/PayPal/MassPayRequest.php:24
msgid "receiverType must be one of the RECEIVERTYPE_* constants"
msgstr "receiverType on oltava jokin RECEIVERTYPE_ *-vakioista"
#: source/PayPal/MassPayRequest.php:33
msgid "'amount' must be a valid monetary value"
msgstr "summa-vaihtoehdon on oltava kelvollinen raha-arvo"
#: source/Validation/StringValidator.php:24
msgid "must be between % and %s characters"
msgstr "on oltava % ja %s merkkiä"
#: source/Validation/StringValidator.php:29
#: source/Validation/CountryCodeValidator.php:15
msgid "is required"
msgstr "tarvitaan"
#: source/Validation/StringValidator.php:31
msgid "must be at least %s characters"
msgstr "on oltava vähintään %s merkkiä"
#: source/Validation/StringValidator.php:35
msgid "must be no more than %s characters"
msgstr "on oltava enintään %s merkkiä"
#: source/Validation/EmailValidator.php:14
msgid "must be a valid e-mail address"
msgstr "täytyy olla kelvollinen sähköpostiosoite"
#: source/Validation/MoneyValidator.php:12
msgid "must be a valid monetary value"
msgstr "on oltava kelvollinen raha-arvo"
#: source/Validation/PhoneNumberValidator.php:12
msgid "must be a phone number"
msgstr "on oltava puhelinnumero"
#: source/Validation/MultiPartPhoneNumberValidator.php:12
msgid "must be a valid phone number"
msgstr "on oltava kelvollinen puhelinnumero"
#: source/Validation/ZipCodeValidator.php:16
msgid "must be a valid zip code"
msgstr "on oltava kelvollinen postinumero"
#: source/Validation/MultiPartSocialSecurityNumberValidator.php:13
msgid "must be a valid social security number"
msgstr "on oltava voimassa oleva sosiaaliturvatunnus"
#: source/Validation/NumberValidator.php:14
msgid "must be a number"
msgstr "on oltava luku"
#: source/Validation/StateCodeValidator.php:14
#: source/Validation/SetValidator.php:18
msgid "must be selected"
msgstr "on valittava"
#: source/Validation/CallbackValidator.php:17
msgid "Argument 'callback' must be callable"
msgstr "'Soittopyynnön'-argumentin on oltava vaadittaessa"
#: source/Pages/PublicPage.php:91 source/Util/JsonHandler.php:14
#: source/Util/JsonHandler.php:44 source/Util/JsonHandler.php:75
#: source/Util/JsonHandler.php:101 source/Util/JsonHandler.php:125
#: source/Util/JsonHandler.php:136 source/Util/JsonHandler.php:150
#: source/Util/JsonHandler.php:196 source/Util/JsonHandler.php:224
msgid "Access denied."
msgstr "Käyttö estetty."
#: source/Pages/AffiliatesRegister.php:44
msgid "Error submitting your details to the database. This is a bug, and your application was not submitted."
msgstr "Virhe lähettämällä tietosi tietokantaan. Tämä on bugi, ja hakemuksesi esitetty."
#: source/Pages/AffiliatesRegister.php:52
msgid "New affiliate registration on your site %s:"
msgstr "Uusi affiliate rekisteröinti sivustoon %s"
#: source/Pages/AffiliatesRegister.php:53
msgid "Name: %s %s"
msgstr "Nimi: %s %s"
#: source/Pages/AffiliatesRegister.php:54
msgid "Email: %s"
msgstr "Sähköposti: %s"
#: source/Pages/AffiliatesRegister.php:55
msgid "Company: %s"
msgstr "Yritys: %s"
#: source/Pages/AffiliatesRegister.php:56
msgid "Website: %s"
msgstr "Sivusto: %s"
#: source/Pages/AffiliatesRegister.php:57
msgid "View Application: %s"
msgstr "Näytä sovellus: %s"
#: source/Pages/AffiliatesRegister.php:58
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Uusi Affiliate rekisteröinti"
#: source/Pages/AffiliatesRegister.php:61
msgid "Affiliate application for %s"
msgstr "Jäsen sovellus %s"
#: source/Pages/AffiliatesHome.php:33
msgid "Sales"
msgstr "Myynti"
#: source/Pages/AffiliatesHome.php:34
msgid "Payment History"
msgstr "Maksuhistoria"
#: source/Pages/AffiliatesHome.php:36
msgid "Edit Profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
#: source/Pages/AffiliatesHome.php:165
#: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:108
#: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:261
#: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:268 source/Util/JsonHandler.php:228
msgid "Invalid creative."
msgstr "Virheellinen creative."
#: source/Pages/AffiliatesHome.php:167 source/Util/JsonHandler.php:28
#: source/Util/JsonHandler.php:52 source/Util/JsonHandler.php:83
#: source/Util/JsonHandler.php:109 source/Util/JsonHandler.php:133
#: source/Util/JsonHandler.php:207
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Virheellinen affiliate"
#: source/Pages/AffiliatesHome.php:169
msgid "Inactive creative."
msgstr "Passiiviset creative."
#: source/Pages/AffiliatesHome.php:342
msgid "%s per sale."
msgstr "%s per myyntiin."
#: source/Pages/AffiliatesHome.php:344
msgid "%s%% of each completed sale, pre-tax"
msgstr "%s%% valmis myynti ennen veroja"
#: source/Pages/AffiliatesHome.php:477
#: source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:80
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:219
msgid "Bounty Rate (%s per Sale)"
msgstr "Bounty korko (%s per myynti)"
#: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:57
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:157
msgid "Image Upload Error: %s"
msgstr "Kuva Lataa virhe: %s"
#: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:222
msgid "Insert failed: Bad creative type."
msgstr "Lisää epäonnistui: Bad luova tyyppi."
#: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:231
msgid "Creative Updated."
msgstr "Creative päivitetty."
#: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:238
msgid "Creative ... created."
msgstr "Luovaa... luotu."
#: source/Pages/Admin/MyCreativesPage.php:242
msgid "Insert failed: invalid creative update mechanism."
msgstr "Lisää epäonnistui: Virheellinen luova päivitystoimintoa."
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:53
msgid "This results file does not appear to match this payment."
msgstr "Tulosta tiedosto ei näy vastaamaan tämän maksun."
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:87
msgid "Matched a transaction in your results file, but the value was incorrect. Expected %s but found '%s'"
msgstr "Hyväksytty tapahtuman tulokset-tiedostossa, mutta arvo oli virheellinen. %s odotetun mutta löytyi %s"
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:95
msgid "Could not correlate a transaction from your results file with the transactions on record."
msgstr "Tapahtuman tulokset tiedostoon tietueen kauppatapahtumiin ei korreloi."
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:101
msgid "Could not correlate all transactions"
msgstr "Ei korreloi kaikki tapahtumat"
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:145
msgid "Invalid PayPa LogID"
msgstr "Virheellinen PayPal LogID"
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:151
msgid "Transaction not found"
msgstr "Tapahtumaa ei löydy"
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:162
msgid "Invalid transaction status"
msgstr "Virheellinen tapahtuman tila"
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:220
msgid "Affiliate Payment"
msgstr "Affiliate maksu"
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:232
msgid "Affiliate not found"
msgstr "Kumppaniksi ei löydy"
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:235
msgid "Payment method for affiliate is not PayPal"
msgstr "Affiliate maksutapa ei ole PayPal"
#: source/Pages/Admin/PaypalPaymentsPage.php:242
msgid "Payout via PayPal Mass Pay"
msgstr "Maksu kautta PayPal Mass maksu"
#: source/Pages/Admin/NewAffiliatePage.php:69
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Lisätä Affiliate"
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:127
msgid "All Active"
msgstr "Kaikki käytössä"
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:128
msgid "All (Including Closed)"
msgstr "Kaikki (myös suljettu)"
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:130
msgid "Status: Active"
msgstr "Tila: aktiivinen"
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:131
msgid "Status: Applied"
msgstr "Tila: käytössä"
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:132
msgid "Status: Approved"
msgstr "Tila: hyväksytty"
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:133
msgid "Status: Confirmed"
msgstr "Tila: vahvisti"
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:134
msgid "Status: Declined"
msgstr "Tila: hylätty"
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:135
msgid "Status: Blocked"
msgstr "Tila: estetty"
#: source/Pages/Admin/MyAffiliatesPage.php:136
msgid "Status: Inactive"
msgstr "Tila: aktiivinen"
#: source/Tracking/TrackingKey.php:33
msgid "invalid refkey format. (length=%s)"
msgstr "Virheellinen refkey muoto. (pituus=%s)"
#: source/Tracking/RequestTracker.php:112
msgid "no refkey in request."
msgstr "refkey-pyynnössä"
#: source/Tracking/RequestTracker.php:130
msgid "invalid refkey data."
msgstr "virheelliset refkey tiedot."
#: source/Util/JsonHandler.php:17
msgid "Invalid bounty amount."
msgstr "Virheellinen bounty summa."
#: source/Util/JsonHandler.php:20
msgid "Invalid bounty type."
msgstr "Virheellinen bounty tyyppi."
#: source/Util/JsonHandler.php:36 source/Util/JsonHandler.php:68
#: source/Util/JsonHandler.php:93 source/Util/JsonHandler.php:112
#: source/Util/JsonHandler.php:169
msgid "Invalid state transition."
msgstr "Virheellinen tilan siirtymä."
#: source/Util/JsonHandler.php:60 source/Util/UserHandler.php:58
msgid "Affiliate Application for %s"
msgstr "Jäsen sovellus %s"
#: source/Util/JsonHandler.php:153
msgid "Invalid status."
msgstr "Virheellinen tila."
#: source/Util/JsonHandler.php:166
msgid "Invalid creative"
msgstr "Virheellinen creative"
#: source/Util/JsonHandler.php:199
msgid "Invalid transaction type."
msgstr "Virheellinen tapahtumatyyppi."
#: source/Util/JsonHandler.php:202
msgid "Invalid value for amount."
msgstr "Virheellinen määrä."
#: source/Util/EmailHandler.php:30
msgid "Your username and password"
msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana"
#: source/Util/EmailHandler.php:34
msgid "[%s] Your username and password for Affiliate Manager"
msgstr "[%s] Username ja tunnussana ajaksi Affiliate Manager"
#: source/Util/EmailHandler.php:35 source/Util/UserHandler.php:20
msgid "New affiliate registration for %s: has been approved!"
msgstr "Uusi affiliate rekisteröinti kohteelle %s: hyväksytty!"
#: source/Util/AffiliateFormHelper.php:93
msgid "is a blocked e-mail "
msgstr "on estetty sähköposti"
#: source/Util/AffiliateFormHelper.php:95
msgid "is in use"
msgstr "on käytössä"
#: source/Util/AffiliateFormHelper.php:154
msgid "PayPal Transfer"
msgstr "PayPal siirto"
#: source/Util/UserHandler.php:25 source/Util/UserHandler.php:34
msgid "User already has an account and is already an affiliate"
msgstr "Käyttäjä on jo on tili ja se on jo kumppaniksi"
#: source/Util/UserHandler.php:28 source/Util/UserHandler.php:37
msgid "Log into the site with your existing account and get started."
msgstr "Kirjaudu sivustoon nykyisellä tililläsi ja päästä alkuun."
#: source/Data/GenericRepository.php:31 source/Data/GenericRepository.php:76
msgid "'model' must be of type '%s'"
msgstr "\"malli\" on oltava tyyppiä '%s'"
#: source/Data/DatabaseInstaller.php:297
msgid "CANNOT PERFORM DB UPGRADE FROM %s to %s"
msgstr "Ei voi suorittaa DB UPGRADE %s %s"
#: source/Data/Models/AffiliateModel.php:164
msgid "Percent"
msgstr "Prosenttia"
#: source/Data/Models/AffiliateModel.php:166
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"
#: source/Data/Models/AffiliateModel.php:173
msgid "Check"
msgstr "Tarkista"
#: source/Data/Models/ModelMapper.php:34
msgid "Model mapping error. Could not map key %s."
msgstr "Virhe kartoitus malli. Avaimen %s ei voinut yhdistää."