# Translation of Event Espresso in Dutch # This file is distributed under the same license as the Event Espresso package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 18:41-0700\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Event Espresso\n" "Language-Team: Sirous, Jasper den Hartog \n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: Chris Reynolds \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../gateways/invoice/template.php:174 msgid "Per Unit" msgstr "Per Stuk" #: ../gateways/invoice/template.php:174 msgid "Sub total" msgstr "Subtotaal" #: ../gateways/invoice/template.php:187 msgid "Discount:" msgstr "Korting" #: ../gateways/invoice/template.php:189 msgid "Extra:" msgstr "Extra:" #: ../gateways/paypal/settings.php:169 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:189 msgid "Turkish Lira (only for Turkish users)" msgstr "Turkse Lira" #: ../includes/event-management/create_events_help.php:15 msgid "The Shortcodes take the form of:
[EE_META type=\"event_meta\" name=\"my_meta_key\"]" msgstr "The Shortcodes take the form of:
[EE_META type=\"event_meta\" name=\"my_meta_key\"]" #: ../includes/event-management/create_events_help.php:24 msgid "<?php echo do_shortcode('[EE_META type=\"event_meta\" name=\"my_meta_key\"]'); ?>" msgstr "<?php echo do_shortcode('[EE_META type=\"event_meta\" name=\"my_meta_key\"]'); ?>" #: ../templates/widget.php:16 msgid "Event Espresso Upcoming Events Widget" msgstr "Event Espresso Toekomstige Avtiviteiten Widget" #: ../gateways/firstdata/settings.php:152 msgid "In the call between your server and firstdata's servers, there is an option to verify the ssl certificate of the firstdata server. Normally, you would want to use this for improved security. However, if the CA file on your server is missing or out of date, then you may want to bypass this check, in order to get the First Data gateway to function." msgstr "In het contact tussen uw server en firstdata de servers, is er een optie om het SSL-certificaat van de firstdata server te verifiëren. Normaal gesproken wordt dit gebruikt voor een betere beveiliging. Echter, als de CA-bestand op de server ontbreekt of verouderd, dan kunt u deze controle te omzeilen, zodat de First Data gateway te krijgen om te functioneren." #: ../gateways/aim/settings.php:106 msgid "Submit a Test Transaction" msgstr "Verzend een Test Transactie" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:99 msgid "Template Options" msgstr "Sjabloon opties" #: ../includes/functions/email.php:274 msgid "Edit Registration Details" msgstr "Bewerken Registratie Details" #: ../gateways/payment_gateways.php:64 msgid "Bypassing the Confirmation Page" msgstr "Het overslaan van de bevestigingspagina" #: ../gateways/payment_gateways.php:68 #: ../gateways/2checkout/settings.php:216 msgid "Force HTTPS on Return URL" msgstr "Forceer HTTPS op de retour-URL" #: ../gateways/eway/settings.php:28 msgid "eWay settings saved." msgstr "eWay instellingen opgeslagen." #: ../includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:8 #: ../includes/admin-files/venue-management/update_venue.php:12 msgid "Sorry, you do not have permission to edit this Venue." msgstr "Sorry, je hebt geen rechten om deze locatie te bewerken." #: ../includes/functions/email.php:826 msgid "Event registration pending" msgstr "Activiteit registratie bezig" #: ../includes/functions/email.php:816 #: ../includes/functions/email.php:833 msgid "Thank You." msgstr "Dank je" #: ../includes/functions/email.php:811 msgid "New attendee registration approval pending" msgstr "Nieuwe deelnemer registratie goedkeuring bezig" #: ../includes/functions/email.php:716 msgid "%d has been cancelled." msgstr "%d is afgelast." #: ../gateways/aim/settings.php:100 msgid "Account Uses Authorize.net development Server" msgstr "Account gebruikt Authorize.net development Server" #: ../gateways/aim/settings.php:124 msgid "Header Text" msgstr "Header Tekst" #: ../gateways/aim/settings.php:84 msgid "Authorize.net AIM Login ID" msgstr "Authorize.net AIM Login ID" #: ../includes/functions/email.php:717 msgid "For more information, please email %d" msgstr "Voor meer informatie, e-mail %d" #: ../includes/event-management/insert_event.php:442 msgid "There was an error in your submission. The event was not saved! Please try again." msgstr "Er was een fout in je ingave, Je activiteit is niet bewaard! Probeer het nog eens." #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:657 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:764 msgid "Add New Event Price" msgstr "Voeg nieuwe Activiteit Prijs toe." #: ../includes/functions/email.php:814 #: ../includes/functions/email.php:829 msgid "Attendee name: %1$s %2$s" msgstr "Naam Deelnemer %1$s %2$s" #: ../includes/functions/email.php:812 #: ../includes/functions/email.php:827 msgid "Event title: %d" msgstr "Activiteit titel: %d" #: ../includes/event-management/insert_event.php:19 msgid "Sorry, there was a security error and your event was not saved." msgstr "Sorry, er was een veiligheids fout en je activiteit is niet bewaard." #: ../includes/functions/email.php:638 msgid "Email Sent to %d person successfully." msgid_plural "Email Sent to %d people successfully." msgstr[0] "E-mail succesvol verzonden aan %d persoon." msgstr[1] "E-mail succesvol verzonden aan %d personen." #: ../includes/functions/email.php:447 msgid "registration confirmation" msgstr "Registratiebevestiging" #: ../includes/functions/email.php:409 msgid "attendee" msgid_plural "attendees" msgstr[0] "Deelnemer" msgstr[1] "Deelnemers" #: ../templates/registration_page_display.php:183 msgid "Seating Chart Image" msgstr "Zitplaatsen kaart" #: ../includes/form-builder/groups/edit_group.php:36 msgid "Sorry, you do not have permission to edit this question group." msgstr "Sorry, u heeft geen toestemming om deze vraag te bewerken." #: ../includes/functions/admin_menu.php:124 msgid "User Permissions" msgstr "Gebruikersmachtigingen" #: ../gateways/payment_gateways.php:69 msgid "Forces the gateway provider to send the customer back to the return page -- or pull the return page from the site -- using HTTPS. This is required in some instances to prevent a warning that the page the user is going to is not secure." msgstr "Hiermee wordt de gateway-provider verplicht de klant terug te sturen naar de terugkeer pagina - of haal de terugkeer pagina van de site - met behulp van HTTPS. Dit is nodig in sommige gevallen om te voorkomen dat een waarschuwing dat de pagina waar de gebruiker heen gaat niet veilig is." #: ../gateways/payment_gateways.php:72 msgid "Display a Form Header" msgstr "Geef een formulier header" #: ../gateways/payment_gateways.php:73 msgid "Select if you would like to display a header above the payment form." msgstr "Selecteer deze optie als u wilt dat een header boven het betaling formulier wordt weergeven." #: ../gateways/2checkout/2checkout_vars.php:72 msgid " 2Checkout.com Debug Mode Is Turned On" msgstr "2Checkout.com Debug modus is ingeschakeld op" #: ../gateways/2checkout/settings.php:17 msgid "2Checkout settings saved." msgstr "2Checkout instellingen opgeslagen." #: ../gateways/2checkout/settings.php:52 msgid "2Checkout Settings" msgstr "2Checkout instellingen" #: ../gateways/2checkout/settings.php:67 msgid "Deactivate 2Checkout IPN?" msgstr "Deactiveer 2Checkout IPN?" #: ../gateways/2checkout/settings.php:70 msgid "Activate 2Checkout IPN?" msgstr "Activeer 2Checkout IPN?" #: ../gateways/2checkout/settings.php:92 msgid "2Checkout ID" msgstr "2Chekout ID" #: ../gateways/2checkout/settings.php:99 msgid "2Checkout Username" msgstr "2Checkout gebruikersnaam" #: ../gateways/2checkout/settings.php:197 msgid "Bypass Payment Overview Page" msgstr "Bypass betalingoverzicht pagina" #: ../gateways/2checkout/settings.php:209 msgid "Turn on Debugging Using the" msgstr "Zet Foutopsporing aan met behulp van de" #: ../gateways/2checkout/settings.php:209 #: ../gateways/2checkout/settings.php:240 msgid "2Checkout Sandbox" msgstr "2Checkout sandbox" #: ../gateways/2checkout/settings.php:228 msgid "Current Button Image" msgstr "De huidige knopafbeelding" #: ../gateways/2checkout/settings.php:236 msgid "Update 2Checkout Settings" msgstr "Werk 2Checkout instellingen bij" #: ../gateways/2checkout/settings.php:241 msgid "In addition to using the 2Checkout Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all 2Checkout variables." msgstr "Naast het gebruik van de 2Checkout Sandbox fetaure. De foutopsporingsfunctie zal ook de output in de formulier variabelen naar de betaalpagina, stuur dan een e-mail naar de admin dat de alle 2Checkout variabelen bevat." #: ../gateways/2checkout/settings.php:243 msgid "The 2Checkout Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live 2Checkout site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live 2Checkout environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De 2Checkout sandbox is een testomgeving dit is een duplicaat van de live 2Checkout site, behalve dat geen echt geld in omgaat. Met de sandbox kunt u uw volledige intergratie testen voordat u dit toevoegd aan de live 2Checkout omgeving. Maak en beheer testaccounts, bekijk e-mails en API referenties voor deze accounts. " #: ../gateways/2checkout/settings.php:246 msgid "2Checkout Currency" msgstr "2Checkout valuta" #: ../gateways/2checkout/settings.php:247 msgid "2Checkout uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is US Dollars (USD). If you want to require or accept payments in other currencies, select the currency you wish to use. The dropdown lists all currencies that 2Checkout (currently) supports." msgstr "2Checkout maakt gebruik van 3 tekens ISO-4217 codes voor het opgeven van valuta's in de velden and variabelen.

De standaard valuta code is de Amerikaanse dollar (USD). Als u wilt dat de betalingen in andere valuta geaccepteerd moet worden selecteer dan de valuta die u wilt gebruiken. De dropdown lijst bevat alle valuta die 2Checkout (momenteel) ondersteunt." #: ../gateways/alipay/settings.php:79 msgid "Alipay partner ID" msgstr "Alipay partner ID" #: ../gateways/authnet/settings.php:93 msgid "Authorize.net Login ID" msgstr "Authorize.net login ID" #: ../gateways/authnet/settings.php:124 msgid "Relay Response URL" msgstr "Relay reactie URL" #: ../gateways/authnet/settings.php:128 msgid "Account Uses Authorize.net's Development Server" msgstr "Account maakt gebruik van Authorize.net ontwikkeling van de server" #: ../gateways/eway/settings.php:80 msgid "Deactivate eWay IPN?" msgstr "Deactiveer eWay IPN?" #: ../gateways/eway/settings.php:83 msgid "Activate eWay IPN?" msgstr "Activeer eWay IPN?" #: ../gateways/eway/settings.php:104 msgid "eWay ID" msgstr "eWay ID" #: ../gateways/eway/settings.php:112 msgid "eWay username" msgstr "eWay gebruikersnaam" #: ../gateways/eway/settings.php:120 msgid "Choose Your Region" msgstr "Kies uw regio" #: ../gateways/eway/settings.php:137 msgid "The currency set for your region is" msgstr "De munteenheid voor uw regio is" #: ../gateways/eway/settings.php:143 msgid "Image URL (logo for payment page)" msgstr "Afbeelding URL (logo voor de betaling pagina)" #: ../gateways/eway/settings.php:147 msgid "(used for your business/personal logo on the eWay page)" msgstr "(gebruikt voor uw bedrijfs/persoonlijke logo op de eWay pagina)" #: ../gateways/eway/settings.php:171 #: ../gateways/eway/settings.php:194 msgid "eWay Sandbox" msgstr "eWay sandbox" #: ../gateways/eway/settings.php:190 msgid "Update eWay Settings" msgstr "Werk eWay instellingen bij" #: ../gateways/eway/settings.php:195 msgid "In addition to using the eWay Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all eWay variables." msgstr "Naast het gebruik van de eWay Sandbox functie zal de debug-functie ook in de vorm van variabelen dit uitvoeren naar de betaalpagina, stuur dan een e-mail naar de admin die alle eWay variabelen bevat." #: ../gateways/eway/settings.php:197 msgid "The eWay Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live eWay site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live eWay environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De eWay Sandbox is een testomgeving dat een duplicaat is van de live eWay site, behalve dat er geen echt geld in omgaat. De Sandbox staat u toe te uw volledige integratie te testen voordat het indienen van transacties naar de live eWay omgeving plaats zal vinden. Maken en beheren van testaccounts, bekijken van e-mails en API referenties voor deze testaccounts." #: ../gateways/eway/settings.php:201 msgid "eWay Image URL (logo for payment page)" msgstr "eWay afbeelding URL (logo voor betaling pagina)" #: ../gateways/eway/settings.php:204 msgid "The URL of the 150x50-pixel image displayed as your logo in the upper left corner of the eWay checkout pages." msgstr "De URL van de 150x50-pixel afbeelding die wordt weergeven als uw logo in de linkerbovenhoek van de eWay uitcheck pagina's. " #: ../gateways/eway/settings.php:211 msgid "eWay Currency" msgstr "eWay valuta" #: ../gateways/eway/settings.php:212 msgid "eWay uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is British Pounds (GBP). The currency must match the region where you are using eway, so changing the region will automatically change the currency." msgstr "eWay maakt gebruik van 3-tekens ISO-4217 codes voor het specificeren van de valuta in de velden en variabelen.

de standaard valuta code is de Britse pond (GBP). De valuta moet overeenkmoen met de regio waar u eway gebruikt. Dit betekend dat het veranderen van de regio automatisch ervoor zorgt dat de valuta wordt aangepast." #: ../gateways/exact/settings.php:92 msgid "E-xact Login ID" msgstr "E-xact login ID" #: ../gateways/exact/settings.php:131 msgid "Account Uses E-xact.com's Development Server" msgstr "Account maakt gebruik van E-xact.com ontwikkeling server" #: ../gateways/firstdata/settings.php:104 msgid "Use Verify Peer Option in cURL" msgstr "Gebruik de controleer peer optie in cURL" #: ../gateways/firstdata/settings.php:138 msgid "Place the .pem file in the following folder. Make sure the .pem file has the same name as your store number:" msgstr "Plaats het .pem bestand in de volgende folder. Zorg ervoor dat het .pem bestand dezelfde naam heeft als uw winkel nummer: " #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:105 msgid "First Data Connect 2 Sandbox? " msgstr "Eerste data aansluiten naar 2 Sandbox?" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:118 msgid "Bypass Payment Overview Page " msgstr "Bypass betaling overzicht pagina" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:173 msgid "Time Zone" msgstr "Tijdzone" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:174 msgid "Time zone of the transaction. Valid values are: GMT, EST, CST, MST, PST" msgstr "Tijdzone van de transactie. Geldige waarden zijn: GMT, EST, CST, MST, PST" #: ../gateways/ideal/settings.php:38 msgid "iDEAL by Mollie Settings" msgstr "iDEAL via de mobiele instellingen" #: ../gateways/ideal/settings.php:78 msgid "Mollie Partner ID" msgstr "Mollie partner ID" #: ../gateways/ideal/settings.php:85 msgid "Use iDEAL in test mode?" msgstr "Gebruik iDEAL in de test mode?" #: ../gateways/ideal/settings.php:106 msgid "Update iDEAL Settings" msgstr "Werk iDEAL instellingen bij" #: ../gateways/invoice/settings.php:131 msgid "Logo URL" msgstr "Logo URL" #: ../gateways/invoice/settings.php:138 msgid "Invoice Instructions in PDF" msgstr "Factuur instructies in PDF" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:113 msgid "Select the Currency for Your Country" msgstr "Selecteer de munteenheid van uw land" #: ../gateways/nab/settings.php:95 msgid "Use NAB Transact Direct Post in test mode?" msgstr "Gebruik NAB transact direct post in de test mode?" #: ../gateways/paypal/paypal_vars.php:82 msgid "PayPal Debug Mode Is Turned On" msgstr "PayPal debug mode is ingeschakeld" #: ../gateways/paypal/settings.php:90 msgid "PayPal ID" msgstr "PayPal ID" #: ../gateways/paypal/settings.php:199 msgid "Shipping Address Options" msgstr "Verzendadres opties" #: ../gateways/paypal/settings.php:211 msgid "Use the Debugging Feature and the" msgstr "Gebruik de Foutopsporingsfunctie en de" #: ../gateways/paypal/settings.php:234 msgid "For PayPal IPN to work, you need a Business or Premier account." msgstr "voordat PayPal IPN zal werken heeft u een business or premier account nodig." #: ../gateways/paypal_pro/DoDirectPayment.php:151 msgid "There was no response from PayPal." msgstr "Er was geen reactie van PayPal" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:19 msgid "PayPal Payments Pro settings saved." msgstr "PayPal betaling pro instellingen zijn opgeslagen." #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:52 msgid "PayPal Payments Pro Settings" msgstr "PayPal betaling pro instellingen" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:67 msgid "Deactivate PayPal Payments Pro?" msgstr "Deactiveer PayPal betaling pro?" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:70 msgid "Activate PayPal Payments Pro?" msgstr "Activeer PayPal betaling pro?" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:92 msgid "PayPal Payments Pro Email" msgstr "PayPal betaling pro email" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:98 msgid "PayPal API Username" msgstr "PayPal API gebruikersnaam" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:104 msgid "PayPal API Password" msgstr "PayPal API wachtwoord" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:110 msgid "PayPal API Signature" msgstr "PayPal API handtekening" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:215 msgid "Use PayPal Payments Pro in Sandbox Mode" msgstr "Gebruik PayPal betaling pro in de sandbox mode" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:245 msgid "Update PayPal Payments Pro Settings" msgstr "Werk PayPal betaling pro instellingen bij" #: ../gateways/paytrace/settings.php:14 msgid "PayTrace settings saved." msgstr "PayTrace instellingen zijn opgeslagen." #: ../gateways/paytrace/settings.php:42 msgid "PayTrace Settings" msgstr "PayTrace instellingen" #: ../gateways/paytrace/settings.php:57 msgid "Deactivate PayTrace?" msgstr "Deactiveer PayTrace?" #: ../gateways/paytrace/settings.php:60 msgid "Activate PayTrace?" msgstr "Activeer PayTrace?" #: ../gateways/paytrace/settings.php:82 msgid "PayTrace User ID" msgstr "PayTrace gebruikers ID" #: ../gateways/paytrace/settings.php:88 msgid "PayTrace User Password" msgstr "PayTrace gebruikerswachtwoord" #: ../gateways/paytrace/settings.php:121 msgid "Update PayTrace Settings" msgstr "Werk PayTrace instellingen bij" #: ../gateways/quickpay/settings.php:17 msgid "QuickPay settings saved." msgstr "QuickPay instellingen zijn opgeslagen." #: ../gateways/quickpay/settings.php:53 msgid "QuickPay Settings" msgstr "QuickPay instellingen" #: ../gateways/quickpay/settings.php:68 msgid "Deactivate QuickPay IPN?" msgstr "Deactiveer QuickPay IPN?" #: ../gateways/quickpay/settings.php:71 msgid "Activate QuickPay IPN?" msgstr "Activeer QuickPay IPN?" #: ../gateways/quickpay/settings.php:93 msgid "QuickPay ID" msgstr "QuickPay ID" #: ../gateways/quickpay/settings.php:99 msgid "QuickPay md5 Secret" msgstr "QuickPay md5 geheim" #: ../gateways/quickpay/settings.php:104 msgid "Payment Window Language" msgstr "Payment scherm taal" #: ../gateways/quickpay/settings.php:117 msgid "(Choose which language the transaction window will use.)" msgstr "(Kies welke taal het transactie scherm moet gebruiken.)" #: ../gateways/quickpay/settings.php:133 msgid "(Automatic Capture means you will automatically deduct the amount from the customer.)" msgstr "(Automatisch vangen betekend dat u automatisch het bedrag aftrekt van de klant.)" #: ../gateways/quickpay/settings.php:136 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: ../gateways/quickpay/settings.php:147 msgid "Turn on Debugging Using the Sandbox" msgstr "Zet de foutopsporing aan door gebruik te maken van de sandbox" #: ../gateways/quickpay/settings.php:173 msgid "Update QuickPay Settings" msgstr "Werk QuickPay instellingen bij" #: ../gateways/realauth/settings.php:16 msgid "RealAuth settings saved." msgstr "RealAuth instellingen zijn opgeslagen" #: ../gateways/realauth/settings.php:54 msgid "RealAuth Settings" msgstr "RealAuth instellingen" #: ../gateways/realauth/settings.php:69 msgid "Deactivate RealAuth Payments?" msgstr "Deactiveer RealAuth betalingen?" #: ../gateways/realauth/settings.php:72 msgid "Activate RealAuth Payments?" msgstr "Activeer RealAuth betalingen?" #: ../gateways/realauth/settings.php:101 msgid "Merchant ID" msgstr "Zakenman ID" #: ../gateways/realauth/settings.php:151 msgid "Update RealAuth Settings" msgstr "Werk RealAuth instellingen bij" #: ../gateways/realauth/settings.php:157 msgid "RealAuth Auto Settle" msgstr "RealAuth auto afwikkelen" #: ../gateways/realauth/settings.php:165 msgid "RealAuth Currency" msgstr "RealAuth valuta" #: ../gateways/realauth/settings.php:168 msgid "RealAuth uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is US Dollars (USD). If you want to require or accept payments in other currencies, select the currency you wish to use. The dropdown lists all currencies that RealAuth (currently) supports." msgstr "RealAuth maakt gebruik van 3-tekens ISO-4217 codes voor het specificeren van valuta's in de velden en variabelen.

De standaard valuta code is de Amerikaanse dollar (USD). Als u andere valuta nodig hebt of deze accepteert bij betalingen, selecteer dat de valuta die u wilt gebruiken. De dropdown lijst bevat alle valuta die RealAuth (momenteel) accepteert." #: ../gateways/stripe/settings.php:96 msgid "Stripe Currency Symbol (USD)" msgstr "Stripe valutasymbool (USD)" #: ../gateways/wepay/settings.php:23 msgid "WePay settings saved." msgstr "WePay instellingen zijn opgeslagen" #: ../gateways/wepay/settings.php:50 msgid "WePay Access Token saved." msgstr "WePay toegangs token opgeslagen." #: ../gateways/wepay/settings.php:89 msgid "WePay Settings" msgstr "WePay instellingen" #: ../gateways/wepay/settings.php:104 msgid "Deactivate WePay IPN?" msgstr "Deactiveer WePay IPN?" #: ../gateways/wepay/settings.php:107 msgid "Activate WePay IPN?" msgstr "Activeer WePay IPN?" #: ../gateways/wepay/settings.php:137 msgid "WePay Client ID" msgstr "WePay klant ID" #: ../gateways/wepay/settings.php:143 msgid "WePay Client Secret" msgstr "WePay klant geheim" #: ../gateways/wepay/settings.php:155 msgid "Select the Account to Use" msgstr "Selecteer het account om gebruik te maken van" #: ../gateways/wepay/settings.php:177 #: ../gateways/wepay/settings.php:218 msgid "WePay Sandbox" msgstr "WePay sandbox" #: ../gateways/wepay/settings.php:198 msgid "Update WePay Settings" msgstr "Werk WePay instellingen bij" #: ../gateways/wepay/settings.php:219 msgid "In addition to using the WePay Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all WePay variables." msgstr "Naast het gebruik van de WePay sandbox functie. De debugging functie zal ook de uitgang van de formulier variabelen laten zien op de betaling pagina. Stuur een email naar de admin die alle WePay variablen bevat." #: ../gateways/wepay/settings.php:221 msgid "The WePay Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live WePay site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live WePay environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De WePay Sandbox is een testomgeving die een duplicaat is van de live WePay site, behalve dat er geen echt geld in omgaat. De Sandbox staat u toe om uw volledige integratie te testen voordat het indienen van transacties naar de live WePay omgeving plaatsvind. Maken en beheren testaccounts, bekijken van e-mails en API referenties voor deze test-accounts." #: ../gateways/wepay/settings.php:224 msgid "WePay Instructions" msgstr "WePay instructies" #: ../gateways/wepay/settings.php:225 msgid "To use WePay, follow these steps:" msgstr "Om gebruik te maken van WePay, volg deze instructies:" #: ../gateways/wepay/settings.php:228 msgid "At WePay.com (or stage.wepay.com for sandbox) sign up as a user and add an account to your user." msgstr "Op WePay.com (of stage.wepay.com voor sandboxy) zal u zich moeten aanmelden als gebruiker en voeg een account toe aan uw gebruikersnaam." #: ../gateways/wepay/settings.php:231 msgid "Register your instance of Event Espresso as an application in your WePay user profile." msgstr "Registreer uw exemplaar van Event Espresso als een applicatie in uw WePay gebruikers profiel." #: ../gateways/wepay/settings.php:237 msgid "Anytime you change your id and secret on this page and update your WePay settings, you will see a button to authorize your application." msgstr "Altijd wanneer u veranderingen aanbrengt in uw ID and geheim op deze pagina en update uw WePay instellingen, ziet u een button om uw aanvraag te machtigen." #: ../gateways/wepay/settings.php:240 msgid "Once your application is authorized, you will be able to select from your available accounts, and update your WePay settings." msgstr "Wanneer uw aanvraag is goedgekeurd, zal u in staat zijn om te kiezen uit de beschikbare accounts en bijwerken van uw WePay instellingen. " #: ../gateways/wepay/settings.php:245 msgid "WePay Account" msgstr "WePay account" #: ../gateways/wepay/settings.php:246 msgid "The name of the account you want to use with Event Espresso." msgstr "De naam van het account dat u wilt gebruiken met Event Espresso." #: ../gateways/worldpay/settings.php:16 msgid "WorldPay settings saved." msgstr "WorldPay instellingen zijn opgeslagen." #: ../gateways/worldpay/settings.php:65 msgid "Deactivate WorldPay IPN?" msgstr "Deactiveer WorldPay IPN?" #: ../gateways/worldpay/settings.php:68 msgid "Activate WorldPay IPN?" msgstr "Activeer WorldPay IPN?" #: ../gateways/worldpay/settings.php:91 msgid "WorldPay Installation ID" msgstr "WorldPay installatie ID" #: ../gateways/worldpay/settings.php:110 msgid "(used for your business/personal logo on the WorldPay page)" msgstr "(gebruikt voor uw zakelijke/persoonlijke logo op de WorldPay pagina)" #: ../gateways/worldpay/settings.php:206 msgid "Turn on Debugging Using the WorldPay Sandbox?" msgstr "Zet foutopsproing aan door gebruik te maken van WorldPay sandbox?" #: ../gateways/worldpay/settings.php:226 msgid "Update WorldPay Settings" msgstr "Werk WorldPay instellingen bij" #: ../gateways/worldpay/settings.php:232 msgid "WorldPay Sandbox" msgstr "WorldPay sandbox" #: ../gateways/worldpay/settings.php:233 msgid "In addition to using the WorldPay Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all WorldPay variables." msgstr "Naast het gebruik van de WorldPay sandbox functie de foutopsporingsfunctie zal het formulier variabelen uitgaan naar de betaling pagina. Stuur een email naar de admin die alle WorldPay variabelen bevat." #: ../gateways/worldpay/settings.php:235 msgid "The WorldPay Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live WorldPay site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live WorldPay environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De WorldPay sandbox is een testomgeving die een duplicaat is van de live WorldPay site, behalve dat er geen echt geld in omgaat. De Sandbox staat u toe de volledige intergratie te testen voordat transacties worden ingediend in de live Worldpay omgeving. Maken en manage testaccounts, bekijk e-mails en API referenties voor deze testaccounts." #: ../gateways/worldpay/settings.php:240 msgid "This shows the specific the URL to which the gateway should return the relay response for a transaction. This the page should be set in your Worldpay account." msgstr "Dit laat de specifieke URL zien naar welke de gateway zal moeten terugkeren naar de relais reactie voor een transactie. Deze pagina moeten worden ingesteld in uw WorldPay account. " #: ../gateways/worldpay/settings.php:243 msgid "Enabling Payment Response" msgstr "Inschaken van betaling reactie" #: ../gateways/worldpay/settings.php:244 msgid "" "As a default the payment response feature is set to OFF by default, to enable this\n" "feature:" msgstr "" "Als een standaard van de betaling reactie functie is ingesteld op de OFF als standaard, schakel deze \n" " functie in:" #: ../gateways/worldpay/settings.php:247 msgid "Log in to the Merchant Interface" msgstr "Log in op de Merchant Interface" #: ../gateways/worldpay/settings.php:248 msgid "Select Installations from the left hand navigation" msgstr "Selecteer installaties op de linkerkant van de navigatie" #: ../gateways/worldpay/settings.php:249 msgid "" "Choose an installation and select the Integration Setup button for either the\n" "TEST or PRODUCTION environment" msgstr "" "Kies een installatie en selecteer de intergratie setup button of voor \n" "test of productie omgeving" #: ../gateways/worldpay/settings.php:251 msgid "Check the Enable Payment Response checkbox" msgstr "Controleer de inschakelen betaling response checkbox" #: ../gateways/worldpay/settings.php:252 msgid "" "Enter the Payment Response URL of the server-side script that is hosted on\n" "your web server" msgstr "" "Voeg de betaling response URL in of de server-side script die is gehost op \n" "uw web server" #: ../gateways/worldpay/settings.php:254 msgid "Select the Save Changes button" msgstr "Selecteer de sla wijzingen op knop" #: ../gateways/worldpay/settings.php:257 msgid "" "If your Payment Response URL starts with HTTPS:// you will need to\n" "make sure that your server supports either SSL 3.0 or TLS 1.0." msgstr "" "Als uw betaling response URL start met HTTPS:// moet u \n" "er zeker van zijn dat uw server SSL 3.0 of TLS 1.0 ondersteund. " #: ../gateways/worldpay/settings.php:264 msgid "WorldPay Image URL (logo for payment page)" msgstr "WorldPay afbeelding URL (logo voor betaling pagina)" #: ../gateways/worldpay/settings.php:267 msgid "The URL of the 150x50-pixel image displayed as your logo in the upper left corner of the WorldPay checkout pages." msgstr "De URL van de 150x50 pixel afbeelding wordt getoont als uw logo in de linkerbovenhoek van de WorldPay checkout pagina's. " #: ../gateways/worldpay/settings.php:275 msgid "WorldPay Currency" msgstr "WorldPay valuta" #: ../gateways/worldpay/settings.php:276 msgid "WorldPay uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is US Dollars (USD). If you want to require or accept payments in other currencies, select the currency you wish to use. The dropdown lists all currencies that WorldPay (currently) supports." msgstr "WorldPay maakt gebruik van 3-tekens ISO-4217 codes voor het specificeren van valuta in velden en variabelen.

de standaard valuta code is de Amerikaanse dollar (USD). Als u vereist dat andere valuta geaccepteerd moeten worden bij betalingen, selecteer de valuta die u wilt gebruiken. De dropdown lijst laat alle valuta zien die WorldPay (momenteel) ondersteund. " #: ../gateways/worldpay/worldpay_vars.php:49 msgid "WorldPay Debug Mode Is Turned On" msgstr "WorldPay debug mode is ingeschakeld" #: ../includes/organization_config.php:565 msgid "Support License" msgstr "Ondersteuning licentie" #: ../includes/organization_config.php:572 msgid "Site License Key:" msgstr "Site licentie sleutel" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:107 msgid "Display short descriptions in the event listings?" msgstr "Geeft een korte beschrijving in de event lijsten?" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:111 msgid "Be sure to use the \"More...\" tag in your event description" msgstr "Zorg ervoor dat de \"meer...\" tag in uw event omschrijving" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:129 msgid "Display the address in the registration form? " msgstr "Weergeef het adres in het registratieformulier?" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:132 msgid "Disable the address if you are using the venue manager shortcodes in your event description." msgstr "Schakel het adres in als u gebruik maakt van de locatie manager shortcodes in u event omschrijving." #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:170 msgid "Themeroller Styles" msgstr "Themeroller stijlen" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:177 msgid "Use Themeroller Style Sheets" msgstr "Gebruik Themeroller stijl sheets" #: ../includes/admin-files/template_settings/style_settings.php:59 msgid "Legacy Styles " msgstr "Legacy stijlen sheet" #: ../includes/admin-files/template_settings/style_settings.php:65 msgid "Enable legacy style sheets?" msgstr "Schakel legacy stijl sheet in?" #: ../includes/admin-files/template_settings/style_settings.php:70 msgid "Remove the legacy style sheets option?" msgstr "Verwijder de legacy stijl blad optie?" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:7 #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:28 msgid "Please do nto use these styles. Use the Themeroller styles instead!!" msgstr "Gebruik alstublieft niet deze stijlen. Gebruik de Themeroller stijlen in plaats!!" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:27 msgid "Legacy Espresso Stylesheets" msgstr "Legacy Espresso stylesheets" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:45 msgid "Disable Legacy Styles" msgstr "Schakel legacy stijlen uit" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:47 msgid "This will completely remove the legacy style sheet options" msgstr "Dit zal de complete legacy stijl sheet opties verwijderen" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:60 msgid "Enable ThemeRoller Styles" msgstr "Schakel ThemeRoller stijlen in " #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:63 msgid "Enabling ThemeRoller Styles tells Event Espresso to use it's built in ThemeRoller stylesheets for styling the template files." msgstr "Het inschakelen van ThemeRoller stijlen vertelt Event Espresso om gebruik te maken van zijn ingebouwde ThemeRoller stylesheets voor stijlen van de template bestanden." #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:66 msgid "If this option is enabled Event Espresso first looks in the /wp-content/uploads/espresso/templates/css/themeroller/ folder for a copy of the stylesheet, if not found it then uses the copy found in the main /wp-content/event-espresso/templates/css/themeroller/ folder." msgstr "Wanneer deze opties is ingeschakeld Event Espresso kijkt eerst in de /wp-content/uploads/espresso/templates/css/themeroller/ folder voor een kopie van de stylesheet, wanneer deze niet gevonden wordt dan wordt gebruik gemaakt van de kopie die gevonden is in de hoofd /wp-content/event-espresso/templates/css/themeroller/ folder. " #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:69 msgid "If Event Espresso uses the original copy of the stylesheet you will have the option to select from a range of alternative sheets, these additional stylesheets however are not available if you have copied the default stylesheet to the uploads folder to customize yourself." msgstr "Wanneer Event Espresso gebruik maakt van de orginele kopie van de stylesheet dan heeft u de optie om er een te selecteren van een aantal andere sheets. Deze additionele stylesheets zijn niet beschikbaar wanneer u een kopie heeft gemaakt van het standaard stylesheet naar de upload folder om deze zelf te bewerken. " #: ../includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:33 msgid "Sorry, no venue was found." msgstr "Sorry, geen locatie gevonden." #: ../includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:134 msgid "You have not created any locales yet. To create Locales please visit" msgstr "U heeft nog geen Locales aangemaakt. Om Locales aan te maken bezoek dan" #: ../includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:134 msgid "page." msgstr "Pagina." #: ../includes/category-management/add_new_category.php:29 msgid "Display category description on event listings Page?" msgstr "Weergeven van categorie beschrijving bij event listings pagina?" #: ../includes/category-management/add_new_category.php:51 #: ../includes/category-management/edit_event_category.php:65 msgid "Event Background Color" msgstr "Event achtergrond kleur" #: ../includes/category-management/add_new_category.php:60 #: ../includes/category-management/edit_event_category.php:74 msgid "Event Text Color" msgstr "Event tekst kleur" #: ../includes/category-management/edit_event_category.php:43 msgid "Display category description on event listings page?" msgstr "Weergeven van catergorie beschrijving op event listings pagina?" #: ../includes/functions/email.php:831 msgid "Your registration is pending for approval from event admin. You will receive an email with payment info when admin approves your registration." msgstr "Uw registratie is in afwachting van goedkeuring van event admin. U ontvangt een e-mail met de betaling informatie wanneer admin uw registratie goedkeurt. " #: ../templates/event_list.php:192 msgid "No events available..." msgstr "Geen events beschikbaar..." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:101 msgid "2checkout ID" msgstr "2checkout ID" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:206 msgid "Bypass Payment Confirmation Page" msgstr "Bypass betaling bevestinging pagina" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:213 msgid "Turn on Debugging Using the 2checkout Sandbox" msgstr "Schakel foutopsporing in door gebruik te maken van de 2checkout Sandbox" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:98 msgid "Please enter your Authorize.net Login ID" msgstr "Voer uw Authorize.net login ID in" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:196 msgid "Bypass Payment Overview Page? " msgstr "Bypass betalingoverzicht pagina?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:115 msgid "eway ID" msgstr "eway ID" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:171 msgid "Bypass Payment Overview Page?" msgstr "Bypass betaingoverzicht pagina?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:198 msgid "Use the Debugging Feature and the eway Sandbox?" msgstr "Gebruik de foutopsporingsfunctie en de eway Sandbox?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata/settings.php:125 msgid "Use the Debugging Feature and the FirstData Sandbox? " msgstr "Gebruik de foutopsporingsfunctie en de FirstData Sandbox?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:226 #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:235 msgid "Use the Debugging Feature and the PayPal Sandbox" msgstr "Gebruik de foutopsporingsfunctie en de PayPal Sandbox" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:251 msgid "PayPal Notes" msgstr "PayPal notities" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:268 msgid "Helpful Links" msgstr "Nuttige links" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:113 msgid "PayPal PRO Email" msgstr "PayPal PRO e-mail" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/quickpay/settings.php:104 msgid "quickpay ID" msgstr "quickpay ID" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/quickpay/settings.php:156 msgid "Use the Debugging Feature and the sandbox" msgstr "Gebruik de foutopsporingsfunctie en de sandbox" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:112 msgid "worldpay installation ID" msgstr "worldpay installatie ID" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:226 msgid "Use the Debugging Feature and the worldpay Sandbox?" msgstr "Gebruik de foutopsporingsfunctie en de worldpay sandbox?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/dashboard_widget.php:18 msgid "Event(s) have been deleted." msgstr "Event(s) zijn verwijderd." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:214 msgid "Event Espresso - Transactions" msgstr "Event Espresso - transacties" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:215 msgid "Transactions" msgstr "Transacties" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:224 msgid "Event Categories" msgstr "Event categorieën" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_screen.php:98 msgid "Edit Global Price" msgstr "Bewerk globale prijs" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:356 msgid "Prices have been moved to the trash." msgstr "Prijzen zijn verplaatst naar de prullenbak" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:362 msgid "Price has been moved to the trash" msgstr "De prijs is verplaatst naar de prullenbak" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:412 msgid "Price Types have been moved to the trash." msgstr "Prijs types zijn verplaatst naar de prullenbak" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:418 msgid "Price Type has been moved to the trash" msgstr "Prijs type is verplaatst naar de prullenbak" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:441 msgid "Price Types hava been restored from trash." msgstr "Prijs types zijn teruggeplaatst uit de prullenbak" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:447 msgid "Price Type has been restored from trash." msgstr "Prijs types zijn teruggeplaatst uit de prullenbak" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:52 msgid "Whether this is an Event Price, Discount, Surcharge, or Tax. Default items will apply to ALL new events you create." msgstr "Of dit is een event prijs, korting, toeslag of belasting. Standaard artikelen zijn van toepassing op ALLE nieuwe events die u aanmaakt." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:59 msgid "The name that site visitors will see for this Price." msgstr "De naam dat bezoekers op de site zien voor deze prijs. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:68 msgid "A brief description for this Price. More for your benefit, as it is currently not displayed to site visitors." msgstr "Een korte beschrijving voor deze prijs. Meer voor uw voordeel, wanneer het op dit moment niet is getoond aan de bezoekers op de site. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:75 msgid "The dollar or percentage amount for this Price." msgstr "De dollar of het percentage voor deze prijs." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:79 msgid "Discount Code" msgstr "Korting code" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:82 msgid "If this is a global discount code, enter the code here. For discount codes applicable to single events, see the Promotional Codes Event Espresso admin screen." msgstr "Als die een wereldwijde korting code is, voeg de code dan hier in. Voor korting codes die van toepassing zijn op enkele events, ga naar de promotie codes in het Event Espresso admin scherm. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:86 msgid "Triggered by Date" msgstr "Geactiveerd op datum" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:108 msgid "Whether this Price is currently being used and displayed on the site." msgstr "Of de prijs is op dit moment weergeven en gebruikt op de site. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:114 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:281 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:115 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:282 msgid "learn more about how pricing works" msgstr "Leer meer over de prijzen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:156 msgid "Basic Type" msgstr "Basis type" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:161 msgid "Base Price" msgstr "Basis prijs" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:162 msgid "Discount" msgstr "Korting" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:164 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:226 msgid "Tax" msgstr "Belasting" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:175 msgid "Choosing a basic type allows us to quickly configure a bunch of other options for you.
All events need to have at least one Base Price type option.
Discounts reduce the price of an event, Surcharges increase the price.
Taxes are applied to the final total." msgstr "Het kiezen van een basis type staat on toe om snel een aantal andere opties voor u te configureren.
Alle events moeten minimaal één basis prijs type optie hebben.
kortingen reduceren de prijs van een event, toeslagen zorgen ervoor dat de prijs toeneemt.
belastingen worden verrekend op het uiteindelijke bedrag." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:184 msgid "A name for this Price Type." msgstr "Een naam voor deze prijs type." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:189 msgid "Apply to Members Only" msgstr "Geld alleen voor leden" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:200 msgid "Whether this Price Type will only be available to members that are logged into the site." msgstr "Of deze prijs type zal only alleen toegankelijk zijn voor leden die zijn ingelogd op de site." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:205 msgid "Raise or Lower Price?" msgstr "Verhoog of verlaag de prijs?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:210 msgid "Raise" msgstr "Verhoging" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:214 msgid "Lower" msgstr "Verlaging" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:216 msgid "Whether this Price Type applies a discount that will lower the final price or a surcharge that will raise the final price. (Use raise for base prices)" msgstr "Of dit prijs type is van toepassing voor een korting dat de prijs zal verlagen of een toeslag die de prijs zal verhogen. (Gebruik verhoging voor basisprijzen)" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:221 msgid "Is this a Tax?" msgstr "Is dit een belasting?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:230 msgid "Not Tax" msgstr "Geen belasting" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:232 msgid "Taxes are different from other prices that raise the final price in that they will be applied at the final stage of the registration process." msgstr "Belastingen zijn verschillend van de andere prijzen die de eind prijs verhogen indien dat zo is dan zal de uiteindelijk prijs toegepast worden op het einde van het registratie proces. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:237 msgid "Percentage or Dollar Amount?" msgstr "Percentage of bedrag in dollars?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:242 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:246 msgid "Dollar" msgstr "Dollar" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:248 msgid "Whether this Price Type will be applied as a percentage or applied as a set dollar amount." msgstr "Of dit prijs type zal worden toegepast als een percentage of als een ingesteld dollar bedrag." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:253 msgid "Apply to ALL New Events? " msgstr "Toepassen op ALLE nieuwe events?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:264 msgid "Setting this to \"Yes\" will make this a Default Price Type that will then be applied to ALL new events." msgstr "Het instellen op \"Ja\" zal er voor zorgen dat dit een standaard prijs type dat zal dan worden toegepast op ALLE nieuwe events. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:269 msgid "Order of Application " msgstr "Volgorde van toepassingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:273 msgid "The order that Price Types are applied. ." msgstr "De volgorde van hoe prijs types worden toegepast." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:274 msgid "Price types are applied sequentially according to their Order, where higher ordered Price Types will affect lower ordered Price Types.
Price types with equal Orders will be applied in parrallel to whatever total preceeds them and will not affect each other. Actual Prices will be set to \"0\" so that they are processed first. Taxes will be always be applied last but their order will still determine if they are applied in parralel or as compound taxes (one tax on top of the other)." msgstr "Prijs types worden opeenvolgend toegepast op basis van hun orde, waar hogere bestelde prijs types effect hebben op lage bestelde prijs types.
Prijs types met gelijke orders zullen worden toegepast in parrallelen aan wat totaal vooraf gaat en heeft geen effect op elkaar. Actuele prijzen zullen worden ingesteld op \"0\" zodat deze als eerste worden verwerkt. Belastingen worden altijd toegepast als laatste maar de bestelling zal altijd beslissen of deze worden toegepast in parralel of als samengestelde belastingen (één belasting bovenop de andere)." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/pricing.php:27 msgid "Manage Event Pricing" msgstr "Beheer evenement prijzing " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/pricing.php:40 msgid "Global Prices" msgstr "Globale prijzen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/Transactions.class.php:160 msgid "Transaction Number" msgstr "Transactie nummer" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/Transactions.class.php:166 msgid "Transaction Status" msgstr "Transactie status " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/Transactions.class.php:176 msgid "Attendees Registered in this Transaction" msgstr "Deelnemers zijn geregistreerd in deze transactie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/Transactions.class.php:177 msgid "Primary Registrant" msgstr "Primaire registrant" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/Transactions.class.php:254 msgid "Gateway Response Message" msgstr "Gateway response-bericht" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/Transactions.class.php:265 msgid "Invoice Number" msgstr "Factuur nummer " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/Transactions.class.php:270 msgid "Registration Session" msgstr "Registratie sessie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/Transactions.class.php:274 msgid "Transaction placed from IP" msgstr "Transactie geplaatst van IP" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/Transactions.class.php:278 msgid "Registrant User Agent" msgstr "Geregistreerde gebruikersagent" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/edit_txn_details_meta_box.template.php:8 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/view_txn_details_meta_box.template.php:16 msgid "Transaction Items" msgstr "Transactie items" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/edit_txn_details_meta_box.template.php:14 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/view_txn_details_meta_box.template.php:22 msgid "Line Item ID" msgstr "Lijn item ID" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/edit_txn_details_meta_box.template.php:17 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/view_txn_details_meta_box.template.php:25 msgid "Ticket Option" msgstr "Ticket opties" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/edit_txn_details_meta_box.template.php:18 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/view_txn_attendees_meta_box.template.php:11 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/view_txn_details_meta_box.template.php:26 msgid "Price Paid" msgstr "Betaalde prijs" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/edit_txn_details_meta_box.template.php:20 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/view_txn_details_meta_box.template.php:28 msgid "Line Total" msgstr "Lijn totaal" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/edit_txn_details_meta_box.template.php:42 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/view_txn_details_meta_box.template.php:50 msgid "Grand Total" msgstr "Totaal" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/transaction_details_wrapper.template.php:5 msgid "Transaction " msgstr "Transactie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/transaction_details_wrapper.template.php:7 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/transactions_overview.template.php:6 msgid "Transactions Overview" msgstr "Transactie overzicht" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/transaction_details_wrapper.template.php:9 msgid "Transaction # " msgstr "Transactie #" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/transaction_details_wrapper.template.php:11 msgid "Transaction Status : " msgstr "Transactie status: " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/transactions_overview.template.php:16 msgid "Display Transactions from " msgstr "Laat transactie zien van" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/transactions_overview.template.php:18 msgid "until" msgstr "tot" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/view_txn_attendees_meta_box.template.php:8 msgid "#" msgstr "#" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/transactions/templates/view_txn_details_meta_box.template.php:70 msgid "Transaction Session Details" msgstr "Transactie sessie gegevens" #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:769 msgid "no attendee details submitted" msgstr "Geen deelnemers gegevens ingediend" #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:1310 msgid "You're registration has been completed successfully." msgstr "U registratie is succesvol voltooid. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:1336 msgid "We're sorry, but the transaction was declined for the following reasons:
" msgstr "Onze excuses, de transactie is uitgesteld vanwege de volgende reden:
" #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:1342 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/add_new_event.php:113 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/edit_event.php:99 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:1009 msgid "Save And Close" msgstr "Opslaan en sluiten" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:180 msgid "View Post" msgstr "Bekijk post" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:256 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:315 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:559 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:727 msgid "End Date" msgstr "Eind datum" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:258 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:317 msgid "End Time" msgstr "Eind tijd" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:260 msgid "Reg Limit" msgstr "Reg limiet" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:291 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:292 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:375 msgid "Remove this Event Time" msgstr "Verwijder evenement tijd " #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:293 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:375 #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:628 msgid "trash" msgstr "Prullenbak" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:438 msgid "There are currently no Prices set for this Event. Please see the Event Pricing section for more details." msgstr "Er zijn op dit moment geen prijzen vastgesteld voor dit evenement. Zie de evenement prijzen voor meer informatie." #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:441 msgid "Please enter at lease one Event Price for this Event, or one Default Event Price to ensure that this Event displays and functions properly. Default Event Prices can be set on the Please click the back button on your browser and try again." msgstr "Een fout is opgetreden. Er zijn gee tickets toegevoegd voor dit event.
Klik op de terug knop in uw browser en probeer het opnieuw." #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:119 msgid "show event questions" msgstr "Show event vragen" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:60 msgid "Sub Total: " msgstr "Sub totaal: " #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:84 msgid "This is a free event, so no billing will occur." msgstr "Dit is een gratis evenement, er zal geen facturering optreden." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:318 msgid "If enabled, calendar will use jQuery qTip to add tooltip pop-ups for each event with the event details displayed inside (including any images in the event description, resized to fit the tooltip window)." msgstr "Indien ingeschakeld, de kalender zal jQuery qTip gebruiken om tooltip pop-ups toe te voegen voor elk event met de event details die van binnenuit worden weergeven (inclusief elke afbeelding in de event omschrijving, aangepast aan de tooltip scherm)." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:321 msgid "Click here for more information about qTip." msgstr "Klik hier voor meer informatie over qTip." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:327 msgid "Enable Images In Calendar" msgstr "Afbeeldingen in kalender inschakelen" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:330 msgid "Activate this to enable image thumbnails (pulled from the Featured Image box in the event) on your calendar. Note: This may not look good on all themes or may require additional styling. If you have any problems, please consult our documentation or ask for support in the forums if you need help updating your CSS to work best for your theme." msgstr "Activeer dit om de miniatuur afbeeldingen in te schakelen ( gehaald uit de featured afbeelding box in dit event) op jouw agend. Note: Dit kan er minder goed uitzien op alle thema's of extra stijling vereissen. Als u problemen heeft, raadpleeg dan onze documentatie of vraag voor hulp in de forums als u hulp nodig heeft met het updaten van uw CSS om het thema goed te laten werken. " #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:333 msgid "If you are having trouble with this option turned on, consider disabling the calendar images and instead activating Show Tooltips, and adding an image into the event description. The image in the event description (and any text) will display in the tooltip pop-up." msgstr "Als u problemen heeft als deze optie aanstaat overweeg dan om de kalender afbeeldingen uit te schakelen en show tooltips in te schakelen. Voeg een afbeelding toe aan de event omschrijving. De afbeeldingen in de event omschrijving (en alle andere teksten) zal worden weergeven in de tooltip pop-up." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:336 msgid "More information" msgstr "Meer informatie" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:337 msgid "Event Espresso Support Documentation" msgstr "Event Espresso support documentatie" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:338 msgid "Event Espresso Support Forums" msgstr "Event Espresso hulp Forums" #: ../../event-espresso.trunk/includes/process-registration/ticket_selector.php:523 msgid "We're sorry, but there is only %s available space left for this event. Please go back and select a different number of tickets." msgid_plural "We're sorry, but there are only %s available spaces left for this event. Please go back and select a different number of tickets." msgstr[0] "Onze excusses maar er is nog maar %s ruimte beschikbaar voor dit event. Ga terug en selecteer een ander aantal kaarten. " msgstr[1] "Onze excusses maar er is nog maar %s ruimtes beschikbaar voor dit event. Ga terug en selecteer een ander aantal kaarten. " #: ../templates/multi_registration_page_display.php:20 msgid "%d attendee" msgid_plural "%d attendees" msgstr[0] "%d deelnemer" msgstr[1] "%d deelnemers" #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:785 msgid "%s event was " msgid_plural "%s events were " msgstr[0] "%s event was" msgstr[1] "%s events waren" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/event_queue.template.php:109 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/event_queue.template.php:130 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_list.template.php:42 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_table.template.php:64 msgid "%s attendee " msgid_plural "%s attendees " msgstr[0] "%s deelnemer" msgstr[1] "%s deelnemers" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_list.template.php:27 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_table.template.php:37 msgid "%s item, " msgid_plural "%s items, " msgstr[0] "%s item," msgstr[1] "%s items," #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/add_new_email.php:5 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/edit_email.php:16 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:10 msgid "Event Options" msgstr "Evenement opties" #: ../../event-espresso.trunk/templates/event_list.php:451 msgid "Member Only Event. Please " msgstr "Dit event is alleen voor leden. Alstublieft" #: ../../event-espresso.trunk/templates/event_list_display.php:90 msgid "Sorry. This Event is sold out." msgstr "Excuses, dit evenement is uitverkocht. " #: ../../event-espresso.trunk/templates/event_list.php:514 msgid "This Event is no longer open for registration." msgstr "Dit evenement is niet langer open voor registratie." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/gateway_display.php:18 msgid "Please select your method of payment:" msgstr "Kies uw wijze van betaling: " #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/payment.php:18 msgid "Billing Address" msgstr "Facturatie adres" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/payment.php:69 msgid "Expiry Date" msgstr "Verval datum" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/payment.php:88 msgid "(mm/yy)" msgstr "(mm/jj)" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/payment.php:179 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/payment.php:191 msgid "Credit Card Number" msgstr "Creditcard nummer" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/payment.php:215 msgid "Expiry Date Month" msgstr "Afloop datum maand" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/payment.php:227 msgid "Expiry Date Year" msgstr "Afloop datum jaar" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:19 msgid "Attendee Pre-Approval" msgstr "Deelnemer pré-goedkeuring" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:291 msgid "Event Espresso - Pricing Manager" msgstr "Event Espresso - Prijzen Manager" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:292 msgid "Pricing" msgstr "Prijzen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_screen.php:94 msgid "Add a Price" msgstr "Voeg een prijs toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_screen.php:102 msgid "Add a Price Type" msgstr "Voeg een prijs type toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_screen.php:105 msgid "Edit Price Type" msgstr "Bewerk een prijs type" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/pricing.php:44 msgid "Add New Price" msgstr "Voeg een nieuwe prijs toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/pricing.php:62 msgid "Add New Type" msgstr "Voeg een nieuw type toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:451 msgid "Order" msgstr "Bestelling" #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Cart.class.php:667 msgid "All events have been successfully removed from the Event Queue." msgstr "Alle events zijn succesvol verwijderd uit de event wachtrij." #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Cart.class.php:674 msgid "An error occured! No Events could be removd from the Queue!" msgstr "Er is een fout opgetreden. De events kunnen niet verwijderd uit de event wachtrij. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:777 msgid "No payment required.
Please click \"Confirm Registration\" below to complete the registration process." msgstr "Geen betaling nodig.
click op \"bevestig registratie\" hieronder om het registratie proces te voltooien. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:904 msgid "Attendee information submitted successfully." msgstr "Deelnemer informatie is succelvol ingediend." #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:909 msgid "An error occured! No valid question responses were received." msgstr "Er is een fout opgetreden! Geen geldige reacties op de vraag werden ontvangen. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:956 msgid "Registration Step 2 completed" msgstr "Registratie stap 2 voltooid" #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:1107 msgid "Billing information submitted successfully" msgstr "Factureringsgegevens verzonden" #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Single_Page_Checkout.class.php:1190 msgid "Sorry, but you did not enter the correct anti-spam phrase.
Please refresh the ReCaptcha (the top button of it's three), and try again." msgstr "Sorry maar u heeft niet de correcte anti-spam regel ingegeven.
Laad de ReCptcha opnieuw (de bovenste knop van de drie) en probeer het opnieuw." #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Validate_and_Sanitize.class.php:329 msgid "An error occured! No post data was passed to the validator. Please click your browser's back button and try again. If the problem persists, contact customer support." msgstr "Er is een fout opgetreden! Geen post-gegevens werden doorgegeven aan de validator. Klik op de terug knop en probeer het opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de klantenservice." #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/edit_event.php:72 msgid "Event Editor" msgstr "Event bewerker" #: ../includes/event-management/index.php:189 msgid "This type if event will appear in the event listings. It is a live event (not deleted, ongoing or secondary.)" msgstr "Dit type event zal verschijnen in de event lijsten. Het is een live event (niet verwijderen, lopende of secundaire.)" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:328 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:334 msgid "Price Types have been successfully deleted." msgstr "Prijs types zijn succesvol verwijderd." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:300 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:306 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:384 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/index.php:390 msgid "Prices have been successfully deleted." msgstr "Prijzen zijn succesvol verwijderd." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:19 msgid "You have no price types defined. Please add a price type before adding a price." msgstr "U heeft de prijs types niet gedefinieerd. Voeg een prijs type toe voor u een prijs toevoegt." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/pricing/postboxes.php:180 msgid "Price Type Name" msgstr "Prijs type naam" #: ../../event-espresso.trunk/includes/process-registration/ticket_selector.php:273 msgid "You need to select a ticket quantity before you can proceed.
Please click the back button on your browser and try again." msgstr "U moet het aantal tickets selecteren voor u verder kan gaan.
klik op de terug knop en probeer het opnieuw." #: ../../event-espresso.trunk/includes/process-registration/ticket_selector.php:527 msgid "We're sorry, but there are no available spaces left for this event" msgstr "Sorry maar er zijn geen plaatsen meer beschikbaar voor dit event" #: ../../event-espresso.trunk/templates/event_list_display.php:51 msgid "Registration & Ticket Information" msgstr "Registraie & Ticket informatie" #: ../../event-espresso.trunk/templates/event_list_display.php:106 msgid "Event Information" msgstr "Event informatie" #: ../../event-espresso.trunk/templates/event_list_display.php:128 msgid "Description: " msgstr "Beschrijving:" #: ../../event-espresso.trunk/templates/event_list_display.php:137 msgid "click here for more details about " msgstr "Klik hier voor meer informatie over" #: ../../event-espresso.trunk/templates/event_list_display.php:140 msgid "click for more details" msgstr "Klik hier voor meer informatie" #: ../../event-espresso.trunk/templates/registration_page_display.php:134 #: ../../event-espresso.trunk/templates/registration_page_display.php:142 msgid "Submit Registration" msgstr "Voeg een registratie toe" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/confirmation_page.template.php:5 msgid "Event #" msgstr "Event #" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/confirmation_page.template.php:36 msgid "Billing Details" msgstr "Facturatie Details" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:4 msgid "Step 1 - Attendee Information" msgstr "Stap 1 - Deelnemer informatie" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:10 msgid "" " In order to process your registration, we ask you to provide the following information.
\n" "\t\tPlease note that all fields marked with an asterisk (*) are required." msgstr "" "Om u inschrijving te verwerken verzoeken wij u de volgende informatie te verstrekken.
\n" "→\t→ Let erop dat alle velden die zijn gemarkeerd met een sterretje (*) vereist zijn. " #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:51 msgid "Use Attendee #1's information for ALL attendees" msgstr "Gebruik deelnemer #1's informatie voor alle deelnemers" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:56 msgid "This option allows you to use the above information for all additional attendee question fields. ( Please note that some events may have additional questions that you may still be required to answer in order to complete your registration. )" msgstr "Deze optie staat u toe om de bovenstaande informatie te gebruiken voor alle extra deelnemer vragen velden. ( Houd er rekening mee dat sommige events aanvullende vragen hebben die u misschien moet beantwoorden om u registratie te completeren. )" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:58 msgid "more options" msgstr "meer opties" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:61 msgid "less options" msgstr "minder opties" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:62 msgid "The following checkboxes allow you to use the above information for only the selected additional event attendees." msgstr "De volgende checkboxen staan u toe om de bovenstaande informatie te gebruiken voor alleen de geselecteerde extra event deelnemers. " #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:73 msgid "Attendee #" msgstr "Deelnemer #" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:100 msgid "No information is required to attend this event. Please proceed to Step 2" msgstr "Er is geen informatie nodig om dit event bij te wonen. Ga door met stap 2" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:125 msgid "Registration Step 2 " msgstr "Registratie Step 2 " #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_1.template.php:133 msgid "Registration Step 2" msgstr "Registratie Step 2" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:4 msgid "Step 2 - Payment Options" msgstr "Stap 2 - Betalingsopties" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:17 msgid "Important Notice:" msgstr "Belangrijke mededeling: " #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:18 msgid "The following events require attendee pre-approval and will not be billed during this transaction. Billing will only occur after the attendee has been approved by the event organizer. If this is a free event, then no billing will occur." msgstr "De volgende events vereisen goedkeuring voor de deelnemer en zullen niet in rekening worden gebracht tijdens deze transactie. Facturering wordt alleen uitgevoerd nadat de deelnemer is goedgekeurd door de evenementorganisator. Als dit een gratis evenement, is dan zal er geen facturering plaatsvinden." #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:19 msgid "Events Requiring Pre-Approval:" msgstr "Events die goedkeuring vereisen:" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:32 msgid "Discount Codes" msgstr "Korting codes" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:35 msgid "Enter discount code" msgstr "Voeg kortingscode in" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:38 msgid "apply coupon " msgstr "toepassing coupon " #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:43 msgid "Enter any coupon codes (including Groupons) you have into the above text field and then click apply coupon. Additional coupon codes can be entered one at a time." msgstr "Voeg een coupon code toe (inclusief Groupon) die u heeft in het bovenstaande veld en klik dan coupon toepassen. Je kan maar één extra coupon codes tegelijk ingegeven. " #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:52 msgid "Discounts:" msgstr "Kortingen:" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:56 msgid "Billable Registrations:" msgstr "Factureerbare registraties:" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:77 msgid "Total Amount Due: " msgstr "Totaal te betalen bedrag:" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:90 #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_2.template.php:98 msgid "Registration Step 3 " msgstr "Registratie Step 3 " #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_3.template.php:4 msgid "Step 3 - Registration Confirmation" msgstr "Stap 3 - Registratie bevestiging" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_3.template.php:27 #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_step_3.template.php:35 msgid "YES! Confirm Registration " msgstr "Ja! Confirm Registration " #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_wrapper.template.php:4 msgid "loading..." msgstr "Laden..." #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_wrapper.template.php:17 msgid " Steps" msgstr "Stappen" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_wrapper.template.php:20 msgid "Attendee
 Information" msgstr "Deelnemer
 Informatie" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_wrapper.template.php:25 msgid "Payment
 Options" msgstr "Betaling
 Opties" #: ../../event-espresso.trunk/templates/reg_page_checkout/registration_page_wrapper.template.php:29 msgid "Registration
 Confirmation" msgstr "Registratie
 Bevestiging" #: ../../event-espresso.trunk/templates/ticket_selector/ticket_selector_chart.template.php:2 msgid "Ticket Options" msgstr "Ticket opties" #: ../../event-espresso.trunk/templates/ticket_selector/ticket_selector_chart.template.php:35 msgid "Ticket Price" msgstr "Ticket prijs" #: ../../event-espresso.trunk/templates/ticket_selector/ticket_selector_threaded_chart.template.php:52 msgid "Time : " msgstr "Tijd:" #: ../includes/functions/main.php:162 msgid "Additional Attendee #" msgstr "Extra deelnemer #" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:396 msgid " (including " msgstr "(inclusief" #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:675 msgid "An additional attendee was successfully added for this event." msgstr "Een extra deelnemer is succesvol toegevoegd aan dit event." #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:678 msgid "An error occured! An additional attendee could not be added for this event. Please refresh the page and try it again." msgstr "Er is een fout opgeterden! Een extra deelnmer kon niet worden toegevoegd aan dit event. Herlaad de pagina en probeer het nogmaals. " #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:682 msgid "We're sorry, but there are no available spaces left for this event. No additional attendees can be added." msgstr "Sorry maar er zijn geen plaatsen meer beschikbaar voor dit event. Er kunnen geen extra deelnemers worden toegevoegd." #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:696 msgid "An error occured! No quantity was specified, therefore an additional attendee could not be added. Please refresh the page and try again." msgstr "Er is een fout opgetreden! Er is geen hoeveelheid opgegeven daarom kon een extra deelnemer niet worden toegevoegd. Herlaad de pagina en probeer het opnieuw." #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:700 msgid "An error occured! No line item was specified, therefore an additional attendee could not be added. Please refresh the page and try again." msgstr "Er is een fout opgetreden! Er is geen regelitem opgegeven daarom kon een extra deelnemer niet worden toegevoegd. Herlaad de pagina en probeer het opnieuw. " #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:739 msgid "An attendee was successfully removed from this event." msgstr "Een deelnemer was succesvol verwijderd van dit event. " #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:742 msgid "An error occured! No attendees could be removed for this event. Please refresh the page and try again." msgstr "Er is een fout opgetreden! Deelnemers konden niet worden verwijderd van dit event. Herlaad de pagina en probeer het opnieuw." #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:746 msgid "Attendee quantity must be at least one for each event. If you wish to remove this event from the Event Queue, click on the trash can icon." msgstr "De hoeveelheid van een deelnemer moet tenminste één zijn voor elk event. Als u dit event wilt verwijderen uit de event wachtrij, klik op het prullenbak icoon." #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:750 msgid "An error occured! No quantity was specified, therefore no attendees could be removed. Please refresh the page and try again." msgstr "Er is een fout opgetreden! De hoeveelheid is niet opgegeven daarom konden de deelnemers niet worden verwijderd. Herlaand de pagina en probeer het opnieuw." #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:754 msgid "An error occured! No line item was specified, therefore no attendees could be removed. Please refresh the page and try again." msgstr "Er is een fout opgetreden! Geen regelitem was opgegeven daarom konden de deelnemers niet worden verwijderd. Herlaad de pagina en probeer het opnieuw. " #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:785 msgid "successfully removed from the Event Queue" msgstr "Succescol verwijderd uit de event wachrij" #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:788 msgid "An error occured! The event was not removed from the Event Queue" msgstr "Er is een fout opgetreden! Het event was niet verwijderd uit de event wachtrij" #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:792 msgid "An error occured! No line item was specified, therefore no event was not removed from the Event Queue. Please refresh the page and try again." msgstr "Er is een fout opgetreden! Geen regelitem was opgegeven daarom was er geen event verwijderd uit de event wachtrij. Herlaad de pagina en probeer het opnieuw. " #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_MER_Frontend.class.php:821 msgid "An error occured! The Event Queue could not be emptied!" msgstr "Er is een fout opgetreden! De event wachtrij kon niet worden leeggemaakt!" #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_Minicart_widget.class.php:50 msgid "A widget for displaying Event Espresso regsitrations and purchases." msgstr "Een widget voor het weergeven van Event Espresso registraties en aankopen. " #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_Minicart_widget.class.php:75 msgid "Mini Cart Title:" msgstr "Mini winkelwagen titel:" #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_Minicart_widget.class.php:78 msgid "Display content for the following carts:" msgstr "Weergeef de content voor de volgende winkelwagens:" #: ../../espresso-multi-event.trunk/EE_Minicart_widget.class.php:131 msgid "Mini Cart Template:" msgstr "Mini Cart Sjabloon:" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/event_queue.template.php:48 msgid "Date & Time" msgstr "Data & tijd" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/event_queue.template.php:51 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/event_queue.template.php:106 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_list.template.php:19 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_list.template.php:25 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_table.template.php:21 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_table.template.php:35 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/event_queue.template.php:129 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_list.template.php:41 #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_table.template.php:63 msgid "Grand Total: " msgstr "Eindtotaal" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/event_queue.template.php:135 msgid "remove all events from event queue" msgstr "verwijder alle events uit de event wachtrij" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/event_queue.template.php:146 msgid " Return to Events List" msgstr " Return to Events List" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/event_queue.template.php:152 msgid " Proceed to Registration" msgstr " Proceed to Registratie" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/view_event_queue_btn.template.php:2 msgid "This event has already been added to the Event Queue." msgstr "Dit event is al toegevoegd aan de event wachtrij." #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_table.template.php:57 msgid "empty event queue" msgstr "Leeg de event wachtrij" #: ../../espresso-multi-event.trunk/templates/widget_minicart_table.template.php:70 msgid "View Event Queue" msgstr "Laat de event wachtrij zien" #: ../../espresso-groupons.1.6/groupons_admin_page.php:14 msgid "An error occured and the Groupon Code(s) could not be exported from the database." msgstr "Er is een fout opgetreden en de Groupon code(s) konden niet worden geëxporteerd uit de database." #: ../../espresso-groupons.1.6/groupons_admin_page.php:87 msgid "Error! The CSV file contains a table name that does not exist. The Groupon Code(s) were not imported into the database." msgstr "Fout! De CSV file bevat een tabel naam die niet bestaat. De Groupon code(s) zijn niet naar de database geïmporteerd ." #: ../../espresso-groupons.1.6/groupons_admin_page.php:109 msgid "Groupon Code(s) have been successfully imported into the database." msgstr "Groupon code(s) zijn succesvol naar de database geïmporteerd." #: ../../espresso-groupons.1.6/groupons_admin_page.php:112 msgid "An error occured and the Groupon Code(s) were not imported into the database." msgstr "Er is een fout opgetreden en de Groupon code(s) zijn niet naar de database geïmporteerd." #: ../../espresso-groupons.1.6/groupons_admin_page.php:170 #: ../../espresso-groupons.1.6/groupons_admin_page.php:184 msgid "Groupon Code(s) have been redeemed successfully." msgstr "" #: ../../espresso-groupons.1.6/groupons_admin_page.php:363 msgid "Unredeem Groupon(s)" msgstr "Niet-ingewisselde Groupon(s)" #: ../../espresso-groupons.1.6/groupons_admin_page.php:364 msgid "Redeem Groupon(s)" msgstr "Wissel Groupon(s) in " #: ../../espresso-groupons.1.6/groupons_admin_page.php:369 msgid "Export Groupon Codes to CSV" msgstr "Export Groupon codes naar CSV" #: ../../espresso-mailchimp.trunk/mailchimp.view.class.php:62 msgid "You do not have any lists registered." msgstr "U heeft geen lijsten geregistreerd. " #: ../templates/event_list_display.php:38 #: ../templates/widget.php:112 msgid "Regsitration is Closed" msgstr "Aanmelding is gesloten" #: ../templates/event_list_display.php:69 #: ../templates/registration_page_display.php:157 msgid "Price: " msgstr "Prijs" #: ../templates/event_list_display.php:71 msgid "Date:" msgstr "Datum" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:422 msgid "Address:" msgstr "Adres" #: ../templates/event_list_display.php:98 #: ../templates/event_list_display.php:105 msgid "Available Spaces:" msgstr "Beschikbare Plaatsen" #: ../templates/event_list_display.php:100 #: ../templates/multi_registration_page.php:161 #: ../templates/registration_page.php:275 msgid "Join Waiting List" msgstr "Aanmelden voor de wachtlijst" #: ../templates/event_list_display.php:122 msgid "Add to Cart" msgstr "Toevoegen aan winkelwagen" #: ../templates/event_list_display.php:143 msgid "View Details" msgstr "Details bekijken" #: ../templates/multi_registration_page.php:154 #: ../templates/registration_page.php:267 msgid "We are sorry but this event has reached the maximum number of attendees!" msgstr "Onze excuses, maar het maximale aantal deelnemers is bereikt!" #: ../templates/multi_registration_page.php:155 #: ../templates/registration_page.php:268 msgid "Please check back in the event someone cancels." msgstr "Raadpleeg regelmatig de website voor het geval dat een deelnemer zich afmeldt." #: ../templates/multi_registration_page.php:156 #: ../templates/registration_page.php:269 msgid "Current Number of Attendees:" msgstr "Het huidige aantal deelnemers:" #: ../../event-espresso.trunk/templates/registration_page.php:353 msgid "This event has expired or is no longer available." msgstr "Dit event is verlopen of is niet meer beschikbaar." #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:30 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/shortcodes.php:347 msgid "This event has passed." msgstr "Dit event is verlopen." #: ../includes/shortcodes.php:338 msgid "We are sorry but registration for this event is now closed." msgstr "Onze excuses, maar de aanmelding voor dit event is afgesloten." #: ../includes/shortcodes.php:339 msgid "Please
contact us if you would like to know if spaces are still available." msgstr "Neem aub contact met ons op om te informeren over beschikbare plaatsen." #: ../includes/shortcodes.php:347 msgid "We are sorry but this event is not yet open for registration." msgstr "Onze excuses, maar aanmelden voor dit event is nog niet mogelijk." #: ../includes/shortcodes.php:348 msgid "You will be able to register starting " msgstr "U kunt zich aanmelden vanaf " #: ../templates/registration_page_display.php:97 msgid "Start Date: " msgstr "Startdatum:" #: ../gateways/invoice/template.php:117 msgid "Date: " msgstr "Datum:" #: ../templates/registration_page_display.php:110 msgid "End Date: " msgstr "Einddatum:" #: ../templates/registration_page_display.php:210 msgid "Registration Details" msgstr "Aanmeldingdetails" #: ../includes/admin-reports/add_new_attendee.php:144 msgid "Number of Tickets" msgstr "Het aantal tickets" #: ../includes/shortcodes.php:400 msgid "Anti-Spam Measure: Please enter the following phrase" msgstr "Anti-Spam maatregel: Voer a.u.b. de volgende tekst in" #: ../includes/shortcodes.php:406 msgid "Submit" msgstr "Verzenden" #: ../gateways/gateway_display.php:72 msgid "Please choose a payment option:" msgstr "Kies a.u.b. een betaalmethode:" #: ../gateways/gateway_display.php:5 msgid "On-site Payment Processing" msgstr "De betaling on-site te verwerken" #: ../gateways/gateway_display.php:14 msgid "Off-site Payments" msgstr "Off-site betalingen" #: ../gateways/gateway_display.php:25 msgid "Off-line Payments" msgstr "Off-line betalingen" #: ../gateways/gateway_display.php:37 msgid "Attention!" msgstr "Attentie!" #: ../gateways/gateway_display.php:38 msgid "If using one of the offline payment options, please make note of the information below, then" msgstr "Als u één van de offline betaling opties gebruikt, zie dan de informatie hieronder, dan" #: ../gateways/gateway_display.php:39 msgid "Finalize your registration" msgstr "Voltooi uw inschrijving" #: ../gateways/gateway_display.php:39 msgid "click here to finalize your registration" msgstr "Klik hier om uw inschrijving te voltooien" #: ../gateways/PaymentGateway.php:207 msgid "Field Name" msgstr "Veld naam" #: ../gateways/PaymentGateway.php:208 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: ../gateways/process_payments.php:132 msgid "Website Payment IPN Not Setup" msgstr "Webstie betaling IPN niet Setup" #: ../gateways/process_payments.php:133 msgid "The IPN for %s at %s has not been properly setup and is not working. Date/time %s" msgstr "De IPN for %s in %s is niet correct opgesteld en werkt niet. Datum/tijd %s" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/2checkout_vars.php:72 msgid " 2checkout.com Debug Mode Is Turned On" msgstr "2chekout.com Debug mode is ingeschakeld" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:20 msgid "2checkout Payment Settings Updated!" msgstr "2checkout betaling instelingen is bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:22 msgid "2checkout Payment Settings were not saved! " msgstr "2checkout betaling instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:51 msgid "2checkout Settings" msgstr "2checkout instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:57 msgid "2checkout Payments Activated" msgstr "2checkout betalingen geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:59 msgid "Unable to Activate 2checkout Payments" msgstr "Niet in staat om 2checkout betalingen te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:66 msgid "2checkout Payments De-activated" msgstr "2checkout betalingen gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:68 msgid "Unable to De-activate 2checkout Payments" msgstr "NIet in staat om 2 chckout betalingen te deactiveren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:74 msgid "Activate 2checkout Payments?" msgstr "Activeer 2checkout betalingen?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:76 msgid "Deactivate 2checkout Payments?" msgstr "Deactiveer 2checkout betalingen?" #: ../gateways/2checkout/settings.php:202 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gateways/2checkout/settings.php:201 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:90 msgid "2checkout I.D." msgstr "2checkout I.D." #: ../gateways/2checkout/settings.php:95 msgid "(Typically 87654321)" msgstr "(meestal 87654321)" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/2checkout/settings.php:111 msgid "2checkout Username" msgstr "2checkout gebruikersnaam" #: ../gateways/2checkout/settings.php:102 msgid "(Typically TestAccount)" msgstr "(Meestal Test account)" #: ../gateways/payment_gateways.php:60 #: ../gateways/2checkout/settings.php:222 msgid "Button Image URL" msgstr "Knop afbeelding URL" #: ../gateways/2checkout/settings.php:106 msgid "Country Currency" msgstr "Land-valuta" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:120 msgid "U.S. Dollars ($)" msgstr "U.S. dollar ($)" #: ../gateways/2checkout/settings.php:115 msgid "Australian Dollars (A $)" msgstr "Australische dollar (A $)" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:123 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Pond Sterling (£)" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:126 msgid "Canadian Dollars (C $)" msgstr "Canadese dollar (C $)" #: ../gateways/paypal/settings.php:121 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:141 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tsjechische kroon" #: ../gateways/2checkout/settings.php:127 msgid "Danish Krone" msgstr "Deense kroon" #: ../gateways/2checkout/settings.php:130 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro's (€)" #: ../gateways/2checkout/settings.php:133 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Dollar ($)" #: ../gateways/paypal/settings.php:133 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:153 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Hongaarse forint" #: ../gateways/paypal/settings.php:136 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:156 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israëlische Shekel" #: ../gateways/2checkout/settings.php:142 msgid "Yen (¥)" msgstr "Yen (¥)" #: ../gateways/2checkout/settings.php:151 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexicaanse Peso" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:135 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Nieuw-Zeelandse Dollar ($)" #: ../gateways/2checkout/settings.php:157 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Noorse kroon" #: ../gateways/paypal/settings.php:157 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:177 msgid "Polish Zloty" msgstr "Poolse Zloty" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:138 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singaporese Dollar ($)" #: ../gateways/2checkout/settings.php:175 msgid "Swedish Krona" msgstr "Zweedse kroon" #: ../gateways/paypal/settings.php:115 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:135 msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)" msgstr "Braziliaanse Real (alleen voor Braziliaanse gebruikers)" #: ../gateways/paypal/settings.php:145 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:165 msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)" msgstr "Maleisische ringgit (alleen voor Maleisische gebruikers)" #: ../gateways/paypal/settings.php:154 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:174 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filippijnse peso" #: ../gateways/paypal/settings.php:172 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:192 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwanese dollar" #: ../gateways/paypal/settings.php:166 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:186 msgid "Thai Baht" msgstr "Thaise Baht" #: ../gateways/2checkout/settings.php:136 msgid "Indian Rupee (Rs.)" msgstr "Indiase Rupee (Rs.)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:204 msgid "By-pass the payment confirmation page?" msgstr "Omzeil de betaal bevestigings pagina?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:235 msgid "Update 2checkout Settings" msgstr "Werk 2checkout instellingen bij" #: ../gateways/payment_gateways.php:61 msgid "A default payment button is provided. A custom payment button may be used, choose your image or upload a new one, and just copy the \"file url\" here (optional.)" msgstr "Een standaard betaling knop is verstrekt. Een aangepaste betaalknop kan gebruik worden. Kies je afbeelding of upload een nieuwe en kopieer de \"bestands url\" hier (optioneel)." #: ../gateways/paypal/settings.php:229 msgid "Current Button Image:" msgstr "Huidige afbeelding van de knop:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:215 #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:239 msgid "2checkout Sandbox" msgstr "2checkout sandbox" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:240 msgid "In addition to using the 2checkout Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all 2checkout variables." msgstr "Naast het gebruik van de 2checkout sandbox functie zal de debugging functie ook de uitgang van vorm van de variabelen aan de betaling pagina bieden. Stuur een e-mail naar de admin die alle 2checkout variabelen bevat. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:242 msgid "The 2checkout Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live 2checkout site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live 2checkout environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De 2checkout Sandbox is een testomgeving die een kopie is van de live 2checkout site, behalve dat er geen echt geld in handen omgaat. De Sandbox staat u toe de intergratie te testen zonder dat de transacties op de 2checkout live omgeving worden toegepast. Het maken en beheren van testaccounts, weergeven van e-mails en API referenties voor deze testaccounts. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:245 msgid "2checkout Currency" msgstr "2checkout valuta" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:246 msgid "2checkout uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is US Dollars (USD). If you want to require or accept payments in other currencies, select the currency you wish to use. The dropdown lists all currencies that 2checkout (currently) supports." msgstr "2checkout gebruikt 3-teken ISO-4217 codes voor het opgeven van valuta in velden en variabelen.

De standaardvaluta code is de Amerikaanse Dollar (USD). Als u betalingen in andere valuta vereist en accepteert, selecter dan de valuta die u wilt gebruiken. De dropdownlijst weergeeft alle valuta die 2checkout (momenteel) ondersteunt. " #: ../gateways/aim/aim_vars.php:13 msgid "Debug Mode Is Turned On" msgstr "Debug mode is ingeschakeld" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:23 msgid "Billing Information" msgstr "Factureringsgegevens" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:27 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:31 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:35 msgid "Email Address" msgstr "E-mail adres" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:39 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:43 msgid "City" msgstr "Stad" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:47 msgid "State" msgstr "Staat" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:51 msgid "Zip" msgstr "Postcode" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:54 msgid "Credit Card Information" msgstr "Creditcard informatie" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:56 msgid "Card Number" msgstr "Card nummer" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:60 msgid "Exp. Date" msgstr "Datum uitgegeven" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:64 msgid "CCV Code" msgstr "CCV code" #: ../gateways/aim/aim_vars.php:72 msgid "Complete Purchase" msgstr "Aankoop voltooien" #: ../gateways/aim/aim_ipn.php:72 msgid "Thank You!" msgstr "Dank je!" #: ../gateways/aim/aim_ipn.php:73 msgid "Your transaction has been processed." msgstr "Uw transactie is verwerkt." #: ../gateways/aim/aim_ipn.php:74 msgid "Transaction ID:" msgstr "Transactie ID:" #: ../gateways/aim/aim_ipn.php:82 msgid "There was no response from Authorize.net." msgstr "Er was geen reactie van Authorize.net." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:18 msgid "Authorize.net AIM Payment Settings Updated!" msgstr "Authorize.net AIM betaling instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:20 msgid "Authorize.net AIM Payment Settings were not saved! " msgstr "Authorize.net AIM Betaling instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:49 msgid "Authorize.net AIM Gateway Activated" msgstr "Authorize.net AIM gateway geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:51 msgid "Unable to Activate Authorize.net AIM Gateway" msgstr "Het is niet mogelijk om Authorize.net AIM gateway te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:58 msgid "Authorize.net AIM Gateway Payments De-activated" msgstr "Authorize.net AIM gateway betalingen gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:60 msgid "Unable to De-activate Authorize.net AIM Gateway" msgstr "Het is niet mogelijk om Authorize.net AIM gateway te deactiveren" #: ../gateways/aim/settings.php:63 msgid "Activate Authorize.net AIM Gateway?" msgstr "Authorize.net AIM gateway activeren?" #: ../gateways/aim/settings.php:60 msgid "Deactivate Authorize.net AIM Gateway?" msgstr "Authorize.net AIM gateway deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/aim/settings.php:85 msgid "Authorize.net AIM Login I.D." msgstr "Authorize.net AIM login I.D." #: ../gateways/aim/settings.php:90 msgid "Authorize.net AIM Transaction Key" msgstr "Authorize.net AIM transactie code" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:108 msgid "Please enter your Authorize.net Transaction Key." msgstr "Geef hier uw Authorize.net transactie code in." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:113 msgid "Is this an account on the Authorize.net development server? " msgstr "Is dit een account op de Authorize.net ontwikkeling server?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/aim/settings.php:108 msgid "Do you want to submit a test transaction? " msgstr "Wilt u een test transactie toevoegen?" #: ../gateways/aim/settings.php:134 msgid "Update Authorize.net AIM Settings" msgstr "Werk Authorize.net AIM instellingen bij" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/aim/settings.php:82 msgid "WARNING!" msgstr "Waarschuwing!" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/aim/settings.php:82 msgid "You are responsible for your own security and PCI compliance." msgstr "U bent verantwoordelijk voor uw eigen veiligheid en PCI compliance." #: ../gateways/aim/settings.php:139 msgid "Authorize.net AIM Test Mode" msgstr "Authorize.net AIM test mode" #: ../gateways/aim/settings.php:140 msgid "Test Mode allows you to submit test transactions to the payment gateway. Transactions that are submitted while Test Mode is ON are NOT actually processed. The result of a transaction depends on the card number submitted, and the invoice amount. If you want a transaction to be approved, use one of the following card numbers." msgstr "De test mode staat u toe om test transacties toe te voegen aan de betaling gateway. Transacties die zijn toegevoegd wanneer de Test Mode op AAN staat zijn niet echt doorgevoerd. De resultaten van een transactie hangt af van het card nummer die is ingegeven en het factuurbedrag. Als u wilt dat de transactie is goedgekeurd gebruik dan één van de volgende card nummers." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/aim/settings.php:144 msgid "Example Card Numbers:" msgstr "Voorbeelden van Card nummers:" #: ../gateways/aim/settings.php:140 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: ../gateways/aim/settings.php:140 msgid "Discover" msgstr "Ontdekken" #: ../gateways/aim/settings.php:140 msgid "Master Card" msgstr "MasterCard" #: ../gateways/aim/settings.php:140 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: ../gateways/aim/settings.php:45 msgid "Authorize.net AIM Settings" msgstr "Authorize.net AIM instellingen" #: ../gateways/alipay/index.php:25 msgid "Pay using Alipay" msgstr "Betalen met Alipay" #: ../gateways/alipay/settings.php:12 msgid "Alipay settings saved." msgstr "Alipay instellingen zijn opgeslagen." #: ../gateways/alipay/settings.php:42 msgid "Alipay Settings" msgstr "Alipay instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/alipay/settings.php:38 msgid "Alipay Gateway is Installed." msgstr "Alipay gateway is geinstalleerd. " #: ../gateways/alipay/settings.php:59 msgid "Activate Alipay Gateway?" msgstr "Alipay gateway activeren?" #: ../gateways/alipay/settings.php:56 msgid "Deactivate Alipay Gateway?" msgstr "Alipay gateway deactiveren?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/alipay/settings.php:46 msgid "The Alipay gateway is installed. Would you like to activate it?" msgstr "De Alipay gateway is geinstalleerd. Wilt u het activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/alipay/settings.php:79 msgid "Alipay partner I.D." msgstr "Alipay partner I.D." #: ../gateways/alipay/settings.php:86 msgid "Alipay security code" msgstr "Alipay beveiligingscode" #: ../gateways/alipay/settings.php:93 msgid "Button Image URL: " msgstr "Knop afbeeldings-URL:" #: ../gateways/alipay/settings.php:104 msgid "Update Alipay Settings" msgstr "Werk Alipay instellingen bij" #: ../gateways/authnet/authnet_vars.php:36 msgid "Reg. ID:" msgstr "Reg. ID:" #: ../gateways/authnet/authnet_vars.php:36 #: ../gateways/eway/eway_vars.php:44 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../gateways/authnet/authnet_vars.php:36 #: ../gateways/eway/eway_vars.php:44 msgid "Total Registrants:" msgstr "Totaal registranten:" #: ../gateways/authnet/authnet_ipn.php:63 #: ../gateways/authnet/authnet_ipn.php:84 msgid "There was an error processing your transaction!" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van uw transactie!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:20 msgid "Authorize.net SIM Settings Updated!" msgstr "Authorize.net SIM instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:22 msgid "Authorize.net SIM Settings were not saved! " msgstr "Authorize.net SIM instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../gateways/authnet/settings.php:53 msgid "Authorize.net SIM Settings" msgstr "Authorize.net SIM instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:69 msgid "Authorize.net SIM Gateway Activated" msgstr "Authorize.net SIM gateway is geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:71 msgid "Unable to Activate Authorize.net SIM Gateway" msgstr "Het is niet mogelijk om Authorize.net SIM gateway te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:78 msgid "Authorize.net SIM Gateway Payments De-activated" msgstr "Authorize.net SIM gateway betalingen gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:80 msgid "Unable to De-activate Authorize.net SIM Gateway" msgstr "Het is niet mogelijk om Authorize.net SIM gateway te deactiveren" #: ../gateways/authnet/settings.php:71 msgid "Activate Authorize.net SIM Gateway?" msgstr "Authorize.net SIM gateway activeren?" #: ../gateways/authnet/settings.php:68 msgid "Deactivate Authorize.net SIM Gateway?" msgstr "Authorize.net SIM gateway deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/authnet/settings.php:93 msgid "Authorize.net Login I.D." msgstr "Authorize.net login I.D." #: ../gateways/authnet/settings.php:100 msgid "Authorize.net Transaction Key" msgstr "Authorize.net transactie code" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:152 msgid "URL to the payment button." msgstr "URL naar de betaalknop." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:157 msgid "Image URL: " msgstr "Afbeeldign URL:" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:164 msgid "Used for your business/personal logo on the Authorize.net SIM payment page." msgstr "Gebruikt voor bedrijfs/persoonlijk logo op de Authorize.net SIM betaalpagina." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:172 msgid "Relay Response URL: " msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/settings.php:177 msgid "URL to the transaction page." msgstr "URL naar transactie pagina." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/firstdata_connect_2/settings.php:121 msgid "By-pass the payment confirmation page? " msgstr "Om de betaling bevestigings pagina heengaan?" #: ../gateways/authnet/settings.php:165 msgid "Update Authorize.net SIM Settings" msgstr "Werk Authorize.net SIM instellingen bij" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:12 msgid "The Transaction Key is a 16-character alphanumeric value that is randomly generated in the Merchant Interface and is used for authentication when submitting transaction requests from your Web site." msgstr "De transactie code is een 16-teken alfanumerieke waarde die willekeurig wordt gegenereerd in de merchant interface en wordt gebruikt voor authenticatie bij het indienen van een transactie verzoek vanaf uw website." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:13 msgid "To generate a Transaction Key for your account:" msgstr "Om een transactie code voor uw account te genereren: " #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:15 msgid "Log into the Merchant Interface at" msgstr "Log in op de merchant interface op" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:16 msgid "Click Account from the main toolbar." msgstr "Klik op account van de hoofd toolbar." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:17 msgid "Click Settings in the main menu on the left." msgstr "Klik instellingen in het hoofdmenu aan de linkerkant." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:18 msgid "Click API Login ID and Transaction Key in the Security Settings section." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:19 msgid "If an API login ID has already been generated, it is visible on this page. If an API Login ID needs to be generated, you can enter the answer to your Secret Question in order to generate an API Login ID and Transaction Key." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:21 msgid "IMPORTANT: The Transaction Key will not be visible at any other time in the Merchant Interface. You must record it temporarily or copy and paste it to a secure file location immediately. Like the API Login ID, the Transaction Key is sensitive account information and should only be shared on a need-to-know basis, for example with your Web developer for the purposes of integration with the payment gateway. Upon activating a new Transaction Key, all other keys will be disabled after 24 hours." msgstr "" #: ../gateways/authnet/settings.php:169 msgid "Relay Response" msgstr "" #: ../gateways/authnet/settings.php:170 msgid "This shows the specific the URL to which the gateway should return the relay response for a transaction. This the page should be set in your Authorize.net account. Login to Authorize.net, goto Account > Response/Receipt URLs > Add URL and enter the following URL." msgstr "" #: ../gateways/authnet/settings.php:171 msgid "Relay Response URL:" msgstr "" #: ../gateways/authnet/settings.php:172 msgid "Note:" msgstr "Notitie:" #: ../gateways/authnet/settings.php:172 msgid "This URL can be changed in the \"Organization Settings\" page." msgstr "Deze URL kan worden aangepast op de \"Organisatie Instellingen\" pagina." #: ../gateways/authnet/settings.php:173 msgid "For complete information on configuring relay response, please refer to" msgstr "" #: ../gateways/authnet/settings.php:173 msgid "Reference & User Guides" msgstr "Referentie & Gebruikershandleidingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:67 msgid "Current button image:" msgstr "Huidige knop afbeelding:" #: ../gateways/authnet/settings.php:177 msgid "Authorize.net SIM Image URL (logo for payment page)" msgstr "Authorize.net SIM afbeelding URL (logo voor de betalingspagina)" #: ../gateways/authnet/settings.php:180 msgid "The URL of the image displayed as your logo in the header of the Authorize.net checkout pages." msgstr "De URL van de afbeelding die wordt weergeven als uw logo in de header van de Authorize.net uitcheck pagina's." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:86 msgid "Current logo image:" msgstr "Huidige logo afbeelding:" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:100 msgid "Authorize.net Development Server" msgstr "Authorize.net Development Server " #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:103 msgid "Authorize.net maintains a development environment for testing your gateway. You may use this to test your setup without having a live account. You will need to sign up for a free account on the development server here: " msgstr "Authorize.net onderhoudt een ontwikkelomgeving voor het testen van uw gateway. U kunt dit gebruiken om te testen van uw setup zonder een live-account. U moet zich aanmelden voor een gratis account op de ontwikkelingsserver hier: " #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:105 msgid "Transactions that are submitted to the development server are NOT actually processed. The result of a transaction depends on the card number submitted, and the invoice amount. If you want a transaction to be approved, use one of the following card numbers." msgstr "Transacties die worden voorgelegd aan de ontwikkelingsserver worden niet verwerkt. Het resultaat van een transactie hangt af van het kaartnummer dat word ingediend, en het factuurbedrag. Als u wilt dat een transactie moet worden goedgekeurd, gebruikt u dan een van de volgende kaartnummers." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:133 msgid "Authorize.net Test Transactions" msgstr "Authorize.net test transacties " #: ../../event-espresso.trunk/gateways/authnet/lib/authnet_help.php:136 msgid "Transactions that are submitted as test transactions are NOT actually processed. The result of a transaction depends on the card number submitted, and the invoice amount. If you want a transaction to be approved, use one of the following card numbers." msgstr "Transacties die worden voorgelegd aan de ontwikkelingsserver worden niet verwerkt. Het resultaat van een transactie hangt af van het kaartnummer dat word ingediend, en het factuurbedrag. Als u wilt dat een transactie moet worden goedgekeurd, gebruikt u dan een van de volgende kaartnummers." #: ../gateways/bank/bank_payment_vars.php:22 msgid "Name on Account:" msgstr "Account naam:" #: ../gateways/bank/bank_payment_vars.php:24 msgid "Account Number:" msgstr "Account nummer:" #: ../gateways/bank/bank_payment_vars.php:26 msgid "Financial Institution:" msgstr "Financiële instelling:" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/bank/settings.php:21 msgid "Electronic Funds Transfer Settings Updated!" msgstr "Instellingen voor elektronisch geld bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/bank/settings.php:23 msgid "Electronic Funds Transfer Settings were not saved! " msgstr "Instellingen voor elektronisch geld zijn niet opgeslagen! " #: ../gateways/bank/settings.php:21 msgid "Electronic Funds Transfers" msgstr "Instellingen voor elektronisch geld" #: ../gateways/bank/settings.php:22 msgid "Please initiate an electronic payment using the bank information below. Payment must be received within 48 hours of event date." msgstr "Gelieve te starten met een elektronische betaling door gebruik te maken van de informatie hieronder over de bank. Betaling moet worden ontvangen binnen 48 uur na de datum van event." #: ../gateways/bank/settings.php:45 msgid "Electronic Funds Transfer Settings" msgstr "Instellingen voor elektronisch geld" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/bank/settings.php:63 msgid "Electronic Funds Transfers Activated" msgstr "De betalingen met elektronisch geld geactiveerd." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/bank/settings.php:65 msgid "Unable to Activate Electronic Funds Transfers" msgstr "Niet mogelijk om de betalingen met elektronisch geld in te schakelen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/bank/settings.php:71 msgid "Electronic Funds Transfers Payments De-activated" msgstr "De betalingen met elektronisch geld gedeactiveerd." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/bank/settings.php:73 msgid "Unable to De-activate Electronic Funds Transfers" msgstr "Niet mogelijk om elektronisch geld te deactiveren" #: ../gateways/bank/settings.php:63 msgid "Activate Electronic Funds Transfers?" msgstr "Activeer Elektronisch Betalingsverkeer?" #: ../gateways/bank/settings.php:60 msgid "Deactivate Electronic Funds Transfers?" msgstr "Deactiveer Elektronisch Betalingsverkeer?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/bank/settings.php:112 msgid "Page Title" msgstr "Pagina titel" #: ../gateways/bank/settings.php:90 #: ../gateways/check/settings.php:87 msgid "Payment Instructions" msgstr "Betaal instructies" #: ../gateways/bank/settings.php:98 msgid "Name on Account" msgstr "Rekeninghouder" #: ../gateways/bank/settings.php:104 msgid "Bank Account #" msgstr "Bankrekening #" #: ../gateways/bank/settings.php:110 msgid "Bank Name" msgstr "Bank naam" #: ../gateways/bank/settings.php:116 msgid "Bank Address" msgstr "Bank adres" #: ../gateways/bank/settings.php:125 msgid "Update Electronic Funds Transfer Settings" msgstr "Update de Elektronische Overboeking instellingen" #: ../gateways/check/check_payment_vars.php:23 msgid "Payable to:" msgstr "Betalen aan:" #: ../gateways/check/check_payment_vars.php:26 msgid "Payment Address: " msgstr "Betaal adres:" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/check/settings.php:18 msgid "Check Payment Settings Updated!" msgstr "Controleer betaling instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/check/settings.php:20 msgid "Check Payment Settings were not saved! " msgstr "Controleer betaling isntellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../gateways/check/settings.php:25 msgid "Check/Money Order Payments" msgstr "Cheque/Geld order betalingen" #: ../gateways/check/settings.php:26 msgid "Please send Check/Money Order to the address below. Payment must be received within 48 hours of event date." msgstr "Stuur cheque/Geld order naar het adres hieronder. Betaling moet worden ontvangen binnen 48 uur na datum van het event." #: ../gateways/check/settings.php:47 msgid "Check/Money Order Payment Settings" msgstr "Cheque/Geld order betaling instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/check/settings.php:64 msgid "Check Payments Activated" msgstr "Controleer betalingen geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/check/settings.php:66 msgid "Unable to Activate Check Payments" msgstr "Niet mogelijk om controleer betalingen in te schakelen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/check/settings.php:73 msgid "Check Payments De-activated" msgstr "Controleer betaling gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/check/settings.php:75 msgid "Unable to De-activate Check Payments" msgstr "Niet mogelijk om controleer betalingen te deactiveren" #: ../gateways/check/settings.php:65 msgid "Activate Check/Money Order Payments?" msgstr "Cheque/geld order betalingen activeren?" #: ../gateways/check/settings.php:62 msgid "Deactivate Check/Money Order Payments?" msgstr "Cheque/geld order betalingen deactiveren?" #: ../includes/shortcodes.php:718 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/bank/settings.php:91 #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/check/settings.php:87 msgid "Payment Instructions:" msgstr "Betaling instructies:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/check/settings.php:92 msgid "Payable To:" msgstr "Te betalen aan:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/check/settings.php:95 msgid "Address to Send Payment:" msgstr "Adres om te betaling naartoe te verzenden:" #: ../gateways/check/settings.php:103 msgid "Update Check/Money Order Payment Settings" msgstr "Werk cheque/Geld order betaling instellingen bij" #: ../gateways/eway/eway_vars.php:44 msgid "Registrant Email:" msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:21 msgid "Eway Settings Updated!" msgstr "Eway instellingen bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:23 msgid "Eway Settings were not saved! " msgstr "Eway instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../gateways/eway/settings.php:65 msgid "Eway Settings" msgstr "Eway instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:68 msgid "Eway Activated" msgstr "Eway geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:70 msgid "Unable to Activate Eway" msgstr "Niet mogelijk om Eway te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:77 msgid "Eway Payments De-activated" msgstr "Eway betalingen gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:79 msgid "Unable to De-activate Eway" msgstr "Niet mogelijk om Eway te deactiveren" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:73 msgid "Activate eway IPN?" msgstr "Eway IPN activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:70 msgid "Deactivate eway IPN?" msgstr "Eway IPN deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:94 msgid "eway I.D." msgstr "Eway I.D." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:103 msgid "eway username" msgstr "Eway gebruikersnaam" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:137 msgid "Image URL (logo for payment page):" msgstr "Afbeeldings URL (logo voor betaal pagina)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:142 msgid "(used for your business/personal logo on the eway page)" msgstr "(t.b.v. je zakelijk/persoonlijk logo op de Eway pagina)" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/eway/settings.php:153 msgid "Select the currency for your country: " msgstr "Selecteer de valuta voor je land:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:166 msgid "Select the region where you want to use eWay:" msgstr "Selecteer de regio waar je eWay wilt gebruiken:" #: ../gateways/eway/settings.php:125 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: ../gateways/eway/settings.php:128 msgid "Australia" msgstr "Australië" #: ../gateways/eway/settings.php:131 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw Zeeland" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:199 msgid "Update eway Settings" msgstr "Update eway instellingen" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:184 #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:203 msgid "eway Sandbox" msgstr "eway Sandbox" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:204 msgid "In addition to using the eway Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all eway variables." msgstr "Naast het gebruik van de cweg sandbox-functie. De foutopsporingsfunctie zal ook output het formulier variabelen naar de betaalpagina, stuur een e-mail naar de beheerder die de alle cweg variabelen bevat." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:206 msgid "The eway Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live eway site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live eway environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De eway Sandbox is een testomgeving die een kopie is van de live eway site, behalve dat er geen echt geld in handen omgaat. De Sandbox staat u toe om uw volledige intergratie te testen voordat u de transacties veranderd in de live eway omgeving. Maken en beheren van testaccounts, en weergeven van e-mails en API referenties voor de testberichten." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:210 msgid "eway Image URL (logo for payment page)" msgstr "eway afbeelding URL (logo voor betalingspagina)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:213 msgid "The URL of the 150x50-pixel image displayed as your logo in the upper left corner of the eway checkout pages." msgstr "De URL van de afbeelding van 150 x 50 pixels wordt weergegeven als uw logo in de linkerbovenhoek van de cweg afhandelingspagina's." #: ../gateways/eway/settings.php:207 msgid "Default - Your business name, if you have a Business account, or your email address, if you have Premier or Personal account." msgstr "Standaard - uw bedrijfsnaam, als u een zakelijke account heeft e-mailadres, als u een Premier of persoonlijke account heeft. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:220 msgid "eway Currency" msgstr "eway valuta" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:221 msgid "eway uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is British Pounds (GBP). If you want to require or accept payments in other currencies, select the currency you wish to use. The dropdown lists all currencies that eway (currently) supports." msgstr "cweg 3-teken ISO 4217 codes worden gebruikt om de valuta's te specificeren in de velden en variabelen.

De standaardvalutacode is Britse ponden (GBP). Als u dat betalingen in andere valuta's geaccepteerd moeten worden, selecteer dan de valuta die u wilt gebruiken. De vervolgkeuzelijst bevat alle valuta's die cweg (op dit moment) ondersteunt. " #: ../gateways/firstdata/firstdata_vars.php:54 msgid "Card Card Type" msgstr "Kaart type" #: ../gateways/firstdata/firstdata_vars.php:72 msgid "Expiration Month" msgstr "Verval maand" #: ../gateways/firstdata/firstdata_vars.php:85 msgid "Expiration Year" msgstr "Verval jaar" #: ../gateways/firstdata/firstdata_vars.php:101 msgid "CVV Code" msgstr "CVV code" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata/settings.php:16 msgid "Firstdata Settings Updated!" msgstr "Firstdata instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata/settings.php:18 msgid "Firstdata Settings were not saved! " msgstr "Firstdata instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../gateways/firstdata/settings.php:46 msgid "First Data Settings" msgstr "Firstdata instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata/settings.php:52 msgid "First Data Activated" msgstr "Firstdata geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata/settings.php:54 msgid "Unable to Activate First Data" msgstr "Activering Firstdata niet mogelijk" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata/settings.php:61 msgid "First Data De-activated" msgstr "Firstdata gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata/settings.php:63 msgid "Unable to De-activate First Data" msgstr "Deactivering Firstdata niet mogelijk" #: ../gateways/firstdata/settings.php:64 msgid "Activate First Data?" msgstr "Activeer First Data? " #: ../gateways/firstdata/settings.php:61 msgid "Deactivate First Data?" msgstr "Deactiveer First Data" #: ../gateways/firstdata/settings.php:85 msgid "First Data Store Number" msgstr "First Data winkel nummer" #: ../gateways/firstdata/settings.php:91 msgid "Accepted Credit Cards" msgstr "Geaccepteerde creditcards" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/firstdata/settings.php:130 msgid "Place the .pem file in the following folder. Make sure the .pem file has the same name as your store number." msgstr "Plaats het. pem bestand in de volgende map. Zorg ervoor dat het. pem bestand dezelfde naam als je store nummer." #: ../gateways/firstdata/settings.php:141 msgid "Update First Data Settings" msgstr "First Data instellingen bijwerken?" #: ../gateways/firstdata/settings.php:110 #: ../gateways/firstdata/settings.php:145 msgid "First Data Sandbox" msgstr "First Data Sandbox" #: ../gateways/firstdata/settings.php:146 msgid "In addition to using the First Data Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all First Data variables." msgstr "Om gebruik te maken van de First Data sandbox-functie. De foutopsporingsfunctie zal ook de uitgang van het formulier variabelen naar de betaalpagina sturen, stuur dan een e-mail naar de admin die het alle gegevens uit de First Data variabelen bevat." #: ../gateways/firstdata/settings.php:148 msgid "The First Data Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live First Data site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De First Data Sandbox is een testomgeving die een kopie is van de live First Data site, behalve dat geen echt geld in handen omgaat. De Sandbox kunt u gebruiken om u volledige intergraties te testen voordat u wijzigingen ingeeft naar de live omgeving. Maken en beheren van testaccounts, en weergeven van e-mails en API referenties voor de testberichten." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata_connect_2/settings.php:19 msgid "Firstdata Connect 2.0 Settings Updated!" msgstr "Firstdata Connect 2.0 instellingen bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata_connect_2/settings.php:21 msgid "Firstdata Connect 2.0 Settings were not saved! " msgstr "Firstdata Connect 2.0 instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:51 msgid "First Data Connect 2 Settings" msgstr "Firstdata Connect 2 instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata_connect_2/settings.php:66 msgid "First Data Connect 2 Activated" msgstr "Firstdata Connect 2.0 geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata_connect_2/settings.php:68 msgid "Unable to Activate First Data Connect 2" msgstr "Het is niet mogelijk om Firstdata Connect 2 te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata_connect_2/settings.php:75 msgid "First Data Connect 2 De-activated" msgstr "Firstdata Connect 2 gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/firstdata_connect_2/settings.php:77 msgid "Unable to De-activate First Data Connect 2" msgstr "Het is niet mogelijk om Firstdata Connect 2 te deactiveren" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:69 msgid "Activate First Data Connect 2?" msgstr "Firstdata Connect 2 activeren?" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:66 msgid "Deactivate First Data Connect 2?" msgstr "Firstdata Connect 2 deactiveren?" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:91 msgid "First Data Storename" msgstr "First Data winkelnaam" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:98 msgid "First Data Shared Secret" msgstr "First Data gedeeld geheim" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:215 msgid "Use the debugging feature and the" msgstr "Gebruik de foutopsporingsfunctie en de" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/firstdata_connect_2/settings.php:105 msgid "FirstData Connect 2 Sandbox? " msgstr "FirstData Connect 2 Sandbox?" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:141 msgid "Choose a timezone for the transaction? " msgstr "Een tijdzone kiezen voor de transactie?" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:145 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:146 msgid "EST" msgstr "EST" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:147 msgid "CST" msgstr "CST" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:148 msgid "MST" msgstr "MST" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:149 msgid "PST" msgstr "PST" #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:163 msgid "Update First Data Connect 2 Settings" msgstr "Werk First Data Connect 2 instellingen bij" #: ../gateways/ideal/ideal_vars.php:38 msgid "Please use your browser's back button and select a bank." msgstr "Gebruik de terugknop en selecteer een bank." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/ideal/settings.php:15 msgid "Ideal Mollie Settings Updated!" msgstr "Ideal Mollie instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/ideal/settings.php:17 msgid "Ideal Mollie Settings were not saved! " msgstr "Ideal Mollie instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/ideal/settings.php:38 msgid "iDEAL (Mollie) Settings" msgstr "iDEAL (Mollie) instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/ideal/settings.php:51 msgid "Ideal Mollie Activated" msgstr "Ideal Mollie geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/ideal/settings.php:53 msgid "Unable to Activate Ideal Mollie" msgstr "Het is niet mogeljk om Ideal Mollie te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/ideal/settings.php:60 msgid "Ideal Mollie Payments De-activated" msgstr "Ideal Mollie betalingen deactiveren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/ideal/settings.php:62 msgid "Unable to De-activate Ideal Mollie" msgstr "Het is niet mogelijk om iDEAL (Mollie) te deactiveren" #: ../gateways/ideal/settings.php:56 msgid "Activate iDEAL (Mollie)?" msgstr "iDEAL (Mollie) activeren?" #: ../gateways/ideal/settings.php:53 msgid "Deactivate iDEAL (Mollie)?" msgstr "iDEAL (Mollie) deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/ideal/settings.php:77 msgid "iDEAL (Mollie) partner id" msgstr "iDEAL (Mollie) partner ID" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/ideal/settings.php:85 msgid "Use Mollie in test mode" msgstr "Gebruik Mollie in testmodus" #: ../gateways/ideal/settings.php:89 msgid "(Make sure you enable test mode in your Mollie account)." msgstr "(Zorg ervoor dat de testmodus in uw Mollie-account is ingeschakeld)." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/ideal/settings.php:105 msgid "Update Settings" msgstr "update instellingen" #: ../gateways/invoice/invoice_vars.php:18 msgid "Download PDF Invoice" msgstr "Download een PDF factuur" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:23 msgid "Invoice Payment Settings Updated!" msgstr "Factuur Betaling Instellingen Aangepast!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:25 msgid "Invoice Payment Settings were not saved! " msgstr "Factuur Betaling Instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../gateways/invoice/settings.php:27 #: ../gateways/invoice/settings.php:28 msgid "Invoice Payments" msgstr "Factuur Betalingen" #: ../gateways/invoice/settings.php:29 msgid "Please send this invoice with payment attached to the address above, or use the payment link below. Payment must be received within 48 hours of event date." msgstr "Stuur deze factuur met de betaling bijgevoegd aan het bovenstaande adres, of gebruik de onderstaande betalings link. De betaling moet 48 uur voor de datum van het evenement zijn ontvangen." #: ../gateways/invoice/settings.php:30 msgid "Please send Invoice to the address below. Payment must be received within 48 hours of event date." msgstr "Stuur de factuur naar het onderstaande adres. De betaling moet 48 uur voor de datum van het evenement zijn ontvangen." #: ../gateways/invoice/settings.php:54 msgid "Invoice Payment Settings" msgstr "Factuur Betaling Instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:76 msgid "Invoice Payments Activated" msgstr "Factuur Betalingen zijn geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:78 msgid "Unable to Activate Invoice Payments" msgstr "Het is niet mogelijk om de Betalings Factuur te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:85 msgid "Invoice Payments De-activated" msgstr "Betalings Factuur uitgeschakeld" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:87 msgid "Unable to De-activate Invoice Payments" msgstr "Het is niet mogelijk om de Betalings Factuur in te schakelen" #: ../gateways/invoice/settings.php:72 msgid "Activate Invoice Payments?" msgstr "Betalings Factuur Inschakelen?" #: ../gateways/invoice/settings.php:69 msgid "Deactivate Invoice Payments?" msgstr "Betalings Factuur Uitschakelen?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:127 msgid "On-page Settings" msgstr "Pagina Instellingen" #: ../gateways/invoice/settings.php:143 msgid "Show as an option on the payment page?" msgstr "Als een optie op de betalingspagina weergeven?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:135 msgid "" "Will display invoices as a payemnt option
\n" "on your payemnt page. (Default: Yes)" msgstr "" "Zal facturen als een betaal optie
\n" " op uw betalingspagina weergeven. (Default: Yes)" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:140 msgid "Invoice Title" msgstr "Factuur Titel" #: ../gateways/invoice/settings.php:100 msgid "Invoice Instructions" msgstr "Factuur Instructies" #: ../gateways/check/settings.php:92 msgid "Payable To" msgstr "Te betalen aan" #: ../gateways/check/settings.php:95 msgid "Address to Send Payment" msgstr "Adres om betaling te verzenden" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:183 msgid "Invoice Display Settings" msgstr "Instellingen Factuur Weergave " #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:189 msgid "Select Stylesheet" msgstr "Selecteer Stylesheet" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:194 msgid "Default CSS - Simple" msgstr "Instellingen CSS - Eenvoudig" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:200 msgid "" "Load a custom/pre-made style sheet
\n" "to change the look of your invoices." msgstr "" "Een aangepaste/pre-made stylesheet laden
\n" "om het uiterlijk van uw facturen te veranderen." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:205 msgid "Instructions" msgstr "Instructies" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:211 msgid "Logo Image" msgstr "Logo afbeelding" #: ../gateways/invoice/settings.php:134 msgid "(logo for the top left of the invoice)" msgstr "(logo voor linksboven op de factuur)" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:222 #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:254 msgid "Remove this image" msgstr "Verwijder deze afbeelding" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:223 #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/settings.php:254 msgid "Remove Image" msgstr "Verwijder afbeelding" #: ../gateways/invoice/settings.php:158 msgid "Update Invoice Payment Settings" msgstr "Werk factuur betaling instellingen bij" #: ../gateways/invoice/function.pdf.php:93 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../gateways/invoice/template.php:118 msgid "Primary Attendee ID: " msgstr "Primaire ID van de deelnemer:" #: ../gateways/invoice/template.php:138 msgid "Bill To: " msgstr "Rekening naar:" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/lib/templates/index.php:15 msgid "Invoice for" msgstr "Factuur voor" #: ../gateways/invoice/template.php:174 msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" #: ../gateways/invoice/template.php:174 msgid "Event & Attendee" msgstr "Event & deelnemer" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/lib/templates/index.php:87 msgid "Unit Price" msgstr "Prijs per eenheid" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/lib/templates/index.php:88 msgid "Net Subtotal" msgstr "Netto subtotaal" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/lib/templates/index.php:105 msgid "Net Total" msgstr "Netto totaal" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/lib/templates/index.php:126 msgid "Other Information" msgstr "Verder informatie" #: ../includes/admin-reports/enter_attendee_payments.php:220 #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:370 msgid "Payment Details" msgstr "Betalingsgegevens" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/invoice/lib/templates/index.php:138 msgid "Payment Reference:" msgstr "Referentie van de betaling:" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/mwarrior/settings.php:20 msgid "Merchant Warrior Settings Updated!" msgstr "Merchant Warrior instellingen bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/mwarrior/settings.php:22 msgid "Merchant Warrior Settings were not saved! " msgstr "Merchant Warrior instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:55 msgid "Merchant Warrior Settings" msgstr "Merchant Warrior instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/mwarrior/settings.php:74 msgid "Merchant Warrior Activated" msgstr "Merchant Warrior geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/mwarrior/settings.php:76 msgid "Unable to Activate Merchant Warrior" msgstr "Het is niet mogelijk om Merchant Warrior te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/mwarrior/settings.php:83 msgid "Merchant Warrior Payments De-activated" msgstr "Merchant Warrior betalingen gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/mwarrior/settings.php:85 msgid "Unable to De-activate Merchant Warrior" msgstr "Het is niet mogelijk om Merchant Warrior te deactiveren" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:73 msgid "Activate Merchant Warrior IPN?" msgstr "Merchant Warriors IPN activeren?" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:70 msgid "Deactivate Merchant Warrior IPN?" msgstr "Merchant Warrior IPN deactiveren?" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:95 msgid "MW Merchant UUID" msgstr "MW Merchant UUID" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:101 msgid "MW API Key" msgstr "MW API Code" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:107 msgid "MW API Passphrase" msgstr "MW API Passphrase" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/mwarrior/settings.php:180 msgid "Image URL (logo for payment page): " msgstr "Afbeelding URL (logo voor de betalingspagina):" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:148 msgid "(used for your business/personal logo on the Merchant Warrior page)" msgstr "(gebruikt voor uw berijfs/persoonlijke logo op de Merchant Warrios pagina)" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/mwarrior/settings.php:202 msgid "Use the Test Mode for Merchant Warrior? " msgstr "De test modus van Merchant Warrior gebruiken?" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:189 msgid "Update Merchant Warrior Settings" msgstr "Werk Merchant Warrior instellingen bij" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:193 msgid "Merchant Warrior Test Mode" msgstr "Merchant Warrior test modus" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:194 msgid "Test Mode allows you to submit test transactions to the payment gateway. This allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live Merchant Warrior environment. " msgstr "Test-modus staat u toe de testtransacties naar de betalingsgateway in te dienen. Zo kunt de volledige intergratie testen voordat transactie worden ingediend naar de live Merchant Warrior omgeving. " #: ../gateways/mwarrior/settings.php:198 msgid "Merchant Warrior Image URL (logo for payment page)" msgstr "Merchant Warrior afbeelding URL (logo voor de betalingspagina)" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:201 msgid "The URL of the image displayed as your logo in the header of the Merchant Warrior checkout pages." msgstr "De URL van deze afbeelding wordt weergeven als uw logo in de header van de Merchant Warrior checkout pagina's." #: ../gateways/mwarrior/settings.php:205 msgid "Merchant Warrior Currency" msgstr "Merchant Warrior valuta" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:206 msgid "Merchant Warrior uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is Australian Dollars (AUD). If you want to accept payments in other currencies, select the currency you wish to use. The dropdown lists all currencies that Merchant Warrior (currently) supports." msgstr "Merchant Warrior 3-teken ISO 4217 codes worden gebruikt voor de valuta's opgeven in de velden en variabelen.

De standaardvalutacode is de Australische dollar (AUD). Als u betalingen accepteert in andere valuta's, selecteer dan de valuta die u wilt gebruiken. De vervolgkeuzelijst bevat alle valuta's die Merchant Warrior (op dit moment) ondersteunt." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/nab/settings.php:16 msgid "NAB Transact Direct Post Settings Updated!" msgstr "NAB Transact Direct Post instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/nab/settings.php:18 msgid "NAB Transact Direct Post Settings were not saved! " msgstr "NAB Transact Direct Post instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../gateways/nab/settings.php:37 msgid "NAB Transact Direct Post Settings" msgstr "NAB Transact Direct Post instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/nab/settings.php:53 msgid "NAB Transact Direct Post Activated" msgstr "NAB Transact Direct Post geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/nab/settings.php:55 msgid "Unable to Activate NAB Transact Direct Post" msgstr "Het is niet mogelijk om NAB Transact Direct Post te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/nab/settings.php:62 msgid "NAB Transact Direct Post De-activated" msgstr "NAB Transact Direct Post gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/nab/settings.php:64 msgid "Unable to De-activate NAB Transact Direct Post" msgstr "Het is niet mogelijk om NAB Transact Direct Post te deactiveren" #: ../gateways/nab/settings.php:55 msgid "Activate NAB Transact Direct Post?" msgstr "NAB Transact Direct Post activeren?" #: ../gateways/nab/settings.php:52 msgid "Deactivate NAB Transact Direct Post?" msgstr "NAB Transact Direct Post deactiveren?" #: ../gateways/nab/settings.php:77 msgid "NAB Merchant ID" msgstr "NAB Mechant ID" #: ../gateways/nab/settings.php:84 msgid "NAB Merchant Password" msgstr "NAB Merchant wachtwoord" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/nab/settings.php:92 msgid "Use NAB Transact Direct Post in test mode" msgstr "Gebruik NAB Transact Direct Post in de test modus" #: ../gateways/nab/settings.php:99 msgid "(Make sure you enter the test credentials above.)" msgstr "(zorg ervoor dat u de test referenties hieroven invult.)" #: ../gateways/nab/settings.php:107 msgid "Update NAB Settings" msgstr "Werk NAB instellingen bij" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal/paypal_vars.php:73 msgid "Paypal Debug Mode Is Turned On" msgstr "Paypal foutopsporings modus is ingeschakeld" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:21 msgid "PayPal Payment Settings Updated!" msgstr "PayPal betalings instellingen bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:23 msgid "PayPal Payment Settings were not saved! " msgstr "PayPal betalings instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:323 msgid "PayPal Standard Settings" msgstr "PayPal standaard instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:60 msgid "PayPal Payments Activated" msgstr "PayPal betalingen geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:62 msgid "Unable to Activate PayPal Payments" msgstr "HEt is niet mogelijk om PayPal betalingen te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:68 msgid "PayPal Payments De-activated" msgstr "PayPal betalingen gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:70 msgid "Unable to De-activate PayPal Payments" msgstr "Het is niet mogelijk om PayPal betalingen te deactiveren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:76 msgid "Activate PayPal Standard?" msgstr "PayPal standaard activeren?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:78 msgid "Deactivate PayPal Standard?" msgstr "PayPal standaard deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal/settings.php:90 msgid "Paypal I.D." msgstr "PayPal I.D." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:111 msgid "Typically payment@yourdomain.com" msgstr "Typisch payment@yourdomain.com" #: ../gateways/2checkout/settings.php:178 msgid "Swiss Franc" msgstr "Zwitserse Frank" #: ../gateways/authnet/settings.php:114 msgid "Image URL" msgstr "Afbeelding URL" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:214 msgid "Used for your business/personal logo on the PayPal page" msgstr "Gebruik voor u bedrijfs/persoonlijke logo op de PayPal pagina" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal/settings.php:205 msgid "Shipping address options?" msgstr "Opties verzendadres?" #: ../gateways/paypal/settings.php:203 msgid "Do not prompt for an address" msgstr "Niet vragen om een adres" #: ../gateways/paypal/settings.php:204 msgid "Prompt for an address, but do not require one" msgstr "Vragen om een adres, maar is niet verplicht" #: ../gateways/paypal/settings.php:205 msgid "Prompt for an address, and require one" msgstr "Vragen om een adres, en moet ingevuld worden" #: ../gateways/paypal/settings.php:237 msgid "Update PayPal Settings" msgstr "Werk PayPal instellingen bij" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal/settings.php:232 msgid "Paypal Notes:" msgstr "PayPal notities: " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal/settings.php:232 msgid "For Paypal IPN to work, you need a Business or Premier account." msgstr "Voordat PayPal IPN werkt, heeft u een zakelijk of premier account nodig." #: ../gateways/paypal/settings.php:211 #: ../gateways/paypal/settings.php:241 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:249 msgid "PayPal Sandbox" msgstr "PayPal Sandbox" #: ../gateways/paypal/settings.php:242 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:250 msgid "In addition to using the PayPal Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all PayPal variables." msgstr "Naast het gebruik van de PayPal sandbox-functie. De foutopsporingsfunctie zal ook de uitgang van het formulier varibales bieden naar de betaalpagina, stuur een e-mail naar de beheerder die alle PayPal-variabelen bevat." #: ../gateways/paypal/settings.php:244 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:252 msgid "The PayPal Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live PayPal site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live PayPal environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De PayPal Sandbox is een testomgeving die een kopie is van de live PayPal site, behalve dat er geen echt geld in handen omgaat. De Sandbox staat u toe uw volledige intergratie te testen voordat u transactie wijzigingen aanbrengt in de live PayPal omgeveing. Maken en beheren van test accounts, en tonen van e-mail en API referenties voor deze test accounts." #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:86 msgid "Helpful Links:" msgstr "Handige Links:" #: ../gateways/paypal/settings.php:248 msgid "PayPal Image URL (logo for payment page)" msgstr "PayPal afbeelding URL (logo voor de betalingspagina)" #: ../gateways/paypal/settings.php:251 msgid "The URL of the 150x50-pixel image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "De URL van de afbeelding met 150 x 50 pixels wordt weergegeven als uw logo in de linkerbovenhoek van de PayPal afhandelingspagina's." #: ../gateways/paypal/settings.php:258 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:255 msgid "PayPal Currency" msgstr "PayPal valuta" #: ../gateways/paypal/settings.php:259 #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:256 msgid "PayPal uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is US Dollars (USD). If you want to require or accept payments in other currencies, select the currency you wish to use. The dropdown lists all currencies that PayPal (currently) supports." msgstr "PayPal gebruikt 3-teken ISO 4217 codes voor de valuta's opgeven in de velden en variabelen.

De standaardvalutacode is de Amerikaanse dollar (USD). Als u wilt dat betalingen in andere valuta's worden geaccepteerd, selecteer de valuta die u wilt gebruiken. De dropdown lijst bevat alle valuta die PayPal (op dit moment) ondersteunt." #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:306 #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:303 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Betalings toeslag" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal/settings.php:309 #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:306 msgid "Please enter a decimal number indicating a percent surcharge. For example, if you enter 3.00, 3% will be added to the final price of the event during the checkout. If the event price is initially $100, the price with the surcharge will be $103.
This surcharge will apply to all new events. However, you will have the ability to change this value during the event creation." msgstr "Voer een decimaal getal dat een percentage toeslag aangeeft. Bijvoorbeeld, als u 3,00, zal 3% worden toegevoegd aan de uiteindelijke prijs van het event tijdens de afhandeling. Als de event prijs in eerste instantie $100 is, dan wordt de prijs met de toeslag verhoogd naar $103.
Deze toeslag geldt voor alle nieuwe events. U hebt echter de mogelijkheid om deze waarde te veranderen tijdens het event." #: ../gateways/paypal/settings.php:262 msgid "Shipping Address" msgstr "Verzendadres" #: ../gateways/paypal/settings.php:263 msgid "By default, PayPal will display shipping address information on the PayPal payment screen. If you plan on shipping items to a registrant (shirts, invoices, etc) then use this option. Otherwise it should not be used, as it will require a shipping address when someone registers for an event." msgstr "Standaard, zal PayPal adres verzendgegevens weergegeven op het PayPal betaling scherm. Als u van plan bent om artikelen te verzenden naar een registrant (t-shirts, facturen, etc) maak dan gebruik van deze optie. Anders moet het niet worden gebruikt, want het verplicht een verzendadres indien iemand zich voor een event registreert." #: ../gateways/paypal_pro/paypal_pro_vars.php:11 msgid "PayPal Sandbox Mode" msgstr "PayPal Sandbox modus" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:21 msgid "PayPal Pro Payment Settings Updated!" msgstr "PayPal Pro betaling-instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:23 msgid "PayPal Pro Payment Settings were not saved! " msgstr "PayPal Pro betaling-instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:52 msgid "PayPal Pro Settings" msgstr "PayPal Pro instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:59 msgid "PayPal Pro Gateway Activated" msgstr "PayPal Pro Gateway geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:61 msgid "Unable to Activate PayPal Pro Gateway" msgstr "Het is niet mogelijk om PayPal Pro Gateway te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:68 msgid "PayPal Pro Gateway Payments De-activated" msgstr "PayPal Pro Gateway betalingen zijn gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:70 msgid "Unable to De-activate PayPal Pro Gateway" msgstr "Het is niet mogelijk om PayPal Pro Gateway te deactiveren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:79 msgid "Activate PayPal Pro Gateway?" msgstr "PayPal Pro Gateway activeren?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:83 msgid "Deactivate PayPal Pro Gateway?" msgstr "PayPal Pro Gateway deactiveren?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paypal_pro/settings.php:241 msgid "Make sure you enter the sandbox credentials above." msgstr "Zorg ervoor dat u de Sandbox referenties hierboven invoert." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:255 msgid "Update PayPal PRO Settings" msgstr "PayPal PRO instellingen bijwerken" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paytrace/settings.php:42 msgid "Paytrace Settings" msgstr "Paytrace instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paytrace/settings.php:52 msgid "Paytrace Activated" msgstr "Paytrace geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paytrace/settings.php:54 msgid "Unable to Activate Paytrace" msgstr "Het is niet mogelijk om Paytrace te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paytrace/settings.php:61 msgid "Paytrace De-activated" msgstr "Paytrace gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/paytrace/settings.php:63 msgid "Unable to De-activate Paytrace" msgstr "Het is niet mogelijk om Paytrace te deactiveren" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paytrace/settings.php:60 msgid "Activate Paytrace?" msgstr "Paytrace activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paytrace/settings.php:57 msgid "Deactivate Paytrace?" msgstr "Paytrace deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paytrace/settings.php:82 msgid "Paytrace User ID:" msgstr "Paytrace gebruikers ID:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paytrace/settings.php:89 msgid "Paytrace User Password:" msgstr "Paytrace gebruikers wachtwoord:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paytrace/settings.php:124 msgid "Update Paytrace Settings" msgstr "Werk Paytrace instellingen bij" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/quickpay/settings.php:18 msgid "Quickpay Settings Updated!" msgstr "Quickpay instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/quickpay/settings.php:20 msgid "Quickpay Settings were not saved! " msgstr "Quickpay instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/quickpay/settings.php:53 msgid "Quickpay Settings" msgstr "Quickpay instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/quickpay/settings.php:58 msgid "Quickpay Activated" msgstr "Quickpay geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/quickpay/settings.php:60 msgid "Unable to Activate Quickpay" msgstr "Het is niet mogelijk om Quickpay te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/quickpay/settings.php:67 msgid "Quickpay De-activated" msgstr "Quickpay gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/quickpay/settings.php:69 msgid "Unable to De-activate Quickpay" msgstr "Het is niet mogelijk om Quickpay te deactiveren" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/quickpay/settings.php:71 msgid "Activate quickpay IPN?" msgstr "Quickpay IPN activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/quickpay/settings.php:68 msgid "Deactivate quickpay IPN?" msgstr "Quickpay IPN deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/quickpay/settings.php:92 msgid "quickpay I.D." msgstr "Quickpay I.D." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/quickpay/settings.php:99 msgid "quickpay md5 secret:" msgstr "Quickpay md5 geheim:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/quickpay/settings.php:146 msgid "Use the debugging feature and the sandbox" msgstr "Gebruik de foutopsporingsfunctie en de Sandbox" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/quickpay/settings.php:172 msgid "Update quickpay Settings" msgstr "Werk Quickpay instellingen bij" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/realauth/settings.php:21 msgid "realauth Payment Settings Updated!" msgstr "realauth betaling instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/realauth/settings.php:23 msgid "realauth Payment Settings were not saved! " msgstr "realauth betaling instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/realauth/settings.php:55 msgid "realauth Settings" msgstr "realauth instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/realauth/settings.php:63 msgid "Realauth Payments Activated" msgstr "realauth betalingen geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/realauth/settings.php:65 msgid "Unable to Activate Realauth Payments" msgstr "Het is niet mogelijk om realauth betalingen te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/realauth/settings.php:72 msgid "Realauth Payments De-activated" msgstr "Realauth betalingen gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/realauth/settings.php:74 msgid "Unable to De-activate Realauth Payments" msgstr "Het is niet mogelijk om Realauth betalingen te deactiveren" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/realauth/settings.php:72 msgid "Activate realauth Payments?" msgstr "Realauth betalingen activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/realauth/settings.php:69 msgid "Deactivate realauth Payments?" msgstr "Realauth betalingen deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/realauth/settings.php:99 msgid "Merchant I.D." msgstr "Merchant I.D." #: ../gateways/realauth/settings.php:105 msgid "Shared Secret" msgstr "" #: ../gateways/realauth/settings.php:137 msgid "Auto settle transactions" msgstr "Auto regelen transacties" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/realauth/settings.php:194 msgid "Update realauth Settings" msgstr "Werk realauth instellingen bij" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/realauth/settings.php:200 msgid "Realauth auto settle" msgstr "Realauth auto regelen" #: ../gateways/realauth/settings.php:160 msgid "Used to signify whether or not you wish the transaction to be captured in the next batch or not. If set to “Y” and assuming the transaction is authorised then it will automatically be settled in the next batch. If set to “N” then the merchant must use the realcontrol application to manually settle the transaction. This option can be used if a merchant wishes to delay the payment until after the goods have been shipped. Transactions can be settled for up to 115% of the original amount." msgstr "" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/realauth/settings.php:208 msgid "Realauth Currency" msgstr "Realauth valuta" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/realauth/settings.php:211 msgid "Realauth uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is US Dollars (USD). If you want to require or accept payments in other currencies, select the currency you wish to use. The dropdown lists all currencies that Realauth (currently) supports." msgstr "Realauth 3-teken ISO 4217 codes worden gebruikt voor de valuta's opgeven in de velden en variabelen.

De standaardvalutacode is de Amerikaanse dollar (USD). Als u wilt dat betalingen in andere valuta's worden geaccepteerd, selecteer dan de valuta die u wilt gebruiken. De dropdown lijst bevat alle valuta's die Realauth (momenteel) ondersteunt." #: ../gateways/stripe/stripe_vars.php:82 msgid "CVC Code" msgstr "CVC code" #: ../gateways/stripe/settings.php:15 msgid "Stripe settings saved." msgstr "Stipe instellingen zijn opgeslagen." #: ../gateways/stripe/settings.php:44 msgid "Stripe Settings" msgstr "Stripe instellingen" #: ../gateways/stripe/settings.php:62 msgid "Activate Stripe?" msgstr "Stipe activeren?" #: ../gateways/stripe/settings.php:59 msgid "Deactivate Stripe?" msgstr "Stripe deactiveren?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/stripe/settings.php:49 msgid "The Stripe addon is installed. Would you like to activate it?" msgstr "De Stripe addon is geinstalleerd. Wilt u het activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/stripe/settings.php:84 msgid "Stripe Secret Key:" msgstr "Stripe geheime sleutel:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/stripe/settings.php:91 msgid "Stripe Publishable Key:" msgstr "Stripe publiceerbare sleutel:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/stripe/settings.php:98 msgid "Stripe Currency Symbol (usd):" msgstr "Stripe valuta symbool (usd):" #: ../gateways/stripe/settings.php:137 msgid "Update Stripe Settings" msgstr "Werk Stripe instellingen bij" #: ../gateways/stripe/settings.php:142 msgid "Stripe Currency Symbol" msgstr "Stripe valuta symbool" #: ../gateways/stripe/settings.php:145 msgid "Stripe uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables. If you are taking purchases in US Dollars, enter usd here. Stripe currently only takes payment in USD, but can accept payments from any currency which will be converted to USD at checkout." msgstr "Stripe 3-teken ISO 4217 codes worden gebruikt voor de valuta's opgeven in de velden en variabelen. Als u aankopen in US Dollars accepteerd, vul dan usd hier in. Stripe accepteerd momenteel alleen betalingen in USD, maar kan betalingen accepteren van elke valuta die zal worden omgezet in USD bij de kassa." #: ../gateways/stripe/settings.php:84 #: ../gateways/stripe/settings.php:150 msgid "Stripe Secret Key" msgstr "Stripe geheime sleutel" #: ../gateways/stripe/settings.php:153 msgid "Enter your Secret Key here. If you are testing the Stripe gateway, use your Test Secret Key, otherwise use your Live Secret Key." msgstr "Voer uw Geheime sleutel hier in. Als u de Stripe gateway wilt testen, gebruik uw Test geheime sleutel , anders kunt u uw Live geheime sleutel gebruiken." #: ../gateways/stripe/settings.php:156 #: ../gateways/stripe/settings.php:167 msgid "Learn more about API authentication." msgstr "Meer informatie over API authentication." #: ../gateways/stripe/settings.php:90 #: ../gateways/stripe/settings.php:161 msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "Stripe publiceerbare sleutel" #: ../gateways/stripe/settings.php:164 msgid "Enter your Publishable Key here. If you are testing the Stripe gateway, use your Test Publishable Key, otherwise use your Live Publishable Key." msgstr "Voer uw Publiceerbare sleutel hier. Als u de Stripe gateway wilt testen, gebruik uw Test publiceerbare sleutel, anders kunt u uw Live publiceerbare sleutel gebruiken." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/worldpay_vars.php:113 msgid "worldpay Debug Mode Is Turned On" msgstr "worldpay foutopsporing modus is ingeschakelt" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:20 msgid "Worldpay Settings Updated!" msgstr "Worldpay instellingen zijn bijgewerkt!" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:22 msgid "Worldpay Settings were not saved! " msgstr "Worldpay instellingen zijn niet opgeslagen!" #: ../gateways/worldpay/settings.php:50 msgid "Worldpay Settings" msgstr "Worldpay instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:65 msgid "Worldpay Activated" msgstr "Worldpay is geactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:67 msgid "Unable to Activate Worldpay" msgstr "Het is niet mogelijk om Worldpay te activeren" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:74 msgid "Worldpay De-activated" msgstr "Worldpay is gedeactiveerd" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:76 msgid "Unable to De-activate Worldpay" msgstr "Het is niet mogelijk om Worldpay te deactiveren" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:66 msgid "Activate worldpay IPN?" msgstr "Worldpay IPN activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:63 msgid "Deactivate worldpay IPN?" msgstr "Worldpay IPN deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:88 msgid "worldpay installation I.D." msgstr "Worldpay installatie I.D." #: ../gateways/paypal/settings.php:94 msgid "(Typically payment@yourdomain.com)" msgstr "(Meestal payment@yourdomain.com)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:107 msgid "(used for your business/personal logo on the worldpay page)" msgstr "(gebruik voor uw bedrijfs/persoonlijke logo op de worldpay pagina)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:108 msgid "Select the currency for your country:" msgstr "Selecteer de valuta van uw land:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:202 msgid "Use the debugging feature and the worldpay Sandbox?" msgstr "De foutopsporingsfunctie en de worldpay Sandbox gebruiken?" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:232 msgid "worldpay Notes:" msgstr "Worldpay notities:" #: ../../event-espresso.trunk/gateways/worldpay/settings.php:232 msgid "For worldpay IPN to work, you need a Business or Premier account." msgstr "Voordat worldpay IPN werkt, heeft u een bedrijfs of premier account nodig." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:213 msgid "Update worldpay Settings" msgstr "Werk worldpay instellingen bij" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:219 msgid "worldpay Sandbox" msgstr "worldpay Sandbox" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:220 msgid "In addition to using the worldpay Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all worldpay variables." msgstr "Naast het gebruik van de worldpay sandbox-fetaure. De foutopsporingsfunctie zal ook de uitgang van het formulier varibales naar de betaalpagina sturen, stuur een e-mail naar de beheerder die alle worldpay variabelen bevat." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:222 msgid "The worldpay Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live worldpay site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live worldpay environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De worldpay Sandbox is een testomgeving die een kopie is van de live worldpay site, behalve dat er geen echt geld in handen omgaat. De Sandbox staat u toe om uw volledige intergratie te testen voordat u de transacties doorvoert naar de live worldpay omgeving. Maken en beheren van test accounts, en weergave van e-mails en API referenties voor die" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:227 msgid "worldpay Image URL (logo for payment page)" msgstr "worldpay afbeelding URL (logo voor de betalingspagina)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:230 msgid "The URL of the 150x50-pixel image displayed as your logo in the upper left corner of the worldpay checkout pages." msgstr "De URL van de afbeelding met 150 x 50 pixels wordt weergegeven als uw logo in de linkerbovenhoek van de worldpay afhandelingspagina's." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:238 msgid "worldpay Currency" msgstr "worldpay valuta" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:239 msgid "worldpay uses 3-character ISO-4217 codes for specifying currencies in fields and variables.

The default currency code is US Dollars (USD). If you want to require or accept payments in other currencies, select the currency you wish to use. The dropdown lists all currencies that worldpay (currently) supports." msgstr "WorldPay 3-tekens ISO 4217 codes worden gebruikt voor de valuta's opgeven in de velden en variabelen.

De standaardvalutacode is de Amerikaanse dollar (USD). Als u wilt dat betalingen in andere valuta's worden geaccepteerd, selecteer dan de valuta die u wilt gebruiken. De dropdown bevat alle valuta's die worldpay (op dit moment) ondersteunt." #: ../../event-espresso.trunk/includes/help_global.php:14 msgid "Default Payment Status Options" msgstr "Standaard betaling status opties" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:64 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleet" #: ../../event-espresso.trunk/includes/help_global.php:16 msgid "This is the default payment status. While Incomplete is set as the default, all attendee information is recorded when they register, but those registrations do not count against the total number of available spaces. That changes when an IPN message is sent from the payment gateway or the payment status for that attendee is updated manually. If you have no credit card processing gateway active and are using the Invoice gateway, the status will change to Pending when the user downloads the invoice." msgstr "Dit is de standaard betalingsstatus. Terwijl onvolledig is ingesteld als de standaard, worden alle genodigden informatie vastgelegd als zij zich registreren, maar deze registraties worden niet meegeteld in het totaal aantal beschikbare ruimten. Dat verandert wanneer een IPN-bericht wordt verzonden vanuit de betaalgateway of de status van de betaling dan wordt van die genodigde de gegevens handmatig bijgewerkt. Als u geen creditcard processing gateway actief heeft en de factuur gateway gebruikt, verandert de status in afwachting van wanneer de gebruiker de factuur downloadt." #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:64 #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:84 msgid "Pending" msgstr "In behandeling" #: ../../event-espresso.trunk/includes/help_global.php:19 msgid "This means the attendee has not paid, but they do have a space reserved for them in the event. When a user downloads an invoice, their payment status changes from Incomplete to Pending, reserving a space for them but not indicating that they have paid (since that would need to be recorded manually)." msgstr "Dit betekent dat de deelnemer niet heeft betaald, maar ze hebben wel een ruimte gereserveerd voor hen in het eventlogboek. Wanneer een gebruiker een factuur downloadt, verandert de status van hun betaling van incompleet naar in behandeling, dit betekend dat er een ruimte voor hen wordt gereserveerd, maar niet aangeeft dat zij hebben betaald (omdat dat handmatig zou moeten worden opgenomen)." #: ../../event-espresso.trunk/includes/help_global.php:21 msgid "Complete" msgstr "Compleet" #: ../../event-espresso.trunk/includes/help_global.php:22 msgid "This means a payment notification has been received from the payment gateway or the attendee has been marked as paid manually from the back-end." msgstr "Dit betekent dat een betaalbericht is ontvangen van de betalingsgateway of de deelnemer is gemarkeerd als betaald handmatig uit de back-end." #: ../../event-espresso.trunk/includes/help_global.php:35 msgid "Example Example" msgstr "Voorbeeld" #: ../../event-espresso.trunk/includes/help_global.php:36 msgid "Hey Mickey, you're so fine, you're so fine you blow my mind, hey Mickey" msgstr "Hey Mickey, you're so fine, you're so fine you blow my mind, hey Mickey" #: ../includes/shortcodes.php:18 msgid "No ID Supplied" msgstr "Geen ID verstrekt" #: ../includes/shortcodes.php:44 msgid "No Category ID Supplied" msgstr "Geen categorie ID verstrekt" #: ../includes/shortcodes.php:716 msgid "Company:" msgstr "Bedrijf:" #: ../includes/shortcodes.php:720 msgid "Industry:" msgstr "Industrie:" #: ../includes/shortcodes.php:721 msgid "City:" msgstr "Stad:" #: ../includes/shortcodes.php:722 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../includes/shortcodes.php:723 #: ../includes/shortcodes.php:926 msgid "Website:" msgstr "Website:" #: ../includes/shortcodes.php:724 #: ../includes/shortcodes.php:929 msgid "Twitter:" msgstr "Twitter:" #: ../includes/shortcodes.php:725 #: ../includes/shortcodes.php:928 msgid "Phone:" msgstr "Telefoonnummer:" #: ../includes/shortcodes.php:809 msgid "Map and Directions" msgstr "Kaart en Routebeschrijving" #: ../includes/shortcodes.php:927 msgid "Contact:" msgstr "Contact:" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:7 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: ../espresso.php:661 msgid "Events" msgstr "Events" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:12 msgid "All Events" msgstr "Alle events" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:15 #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:29 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:18 #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:32 msgid "This Month" msgstr "Deze maand" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_reports_filters.php:25 msgid "Registrations" msgstr "Registraties" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_reports_filters.php:28 msgid "All Registrations" msgstr "Alle registraties" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:36 msgid "View Report" msgstr "Rapport weergeven" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:64 msgid "Show All Completed/Incomplete" msgstr "laat alle complete/incomplete zien" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:64 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:64 msgid "Payment Declined" msgstr "Betaling geweigerd" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:70 #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:94 msgid "Reset Filters" msgstr "Reset filters" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:84 msgid "Show Active/Inactive" msgstr "Laat alle actieve/inactieve zien" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:84 msgid "Active" msgstr "Actief" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:84 msgid "Inactive" msgstr "inactief" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:84 msgid "Draft" msgstr "Ontwerp" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:84 msgid "Waitlist" msgstr "Wachtlijst" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:84 msgid "Ongoing" msgstr "Lopende" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:84 msgid "Denied" msgstr "Geweigerd" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:84 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:6 msgid "Event Posts" msgstr "Event berichten" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:7 msgid "Event" msgstr "Event" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:8 msgid "Add New" msgstr "Voeg nieuwe toe" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:9 msgid "Add New Event" msgstr "Voeg nieuw event toe" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:10 #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:96 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:11 msgid "Edit Event" msgstr "Bewerk event" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:12 msgid "New Event" msgstr "Nieuw event" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:13 msgid "View Event" msgstr "Weergeef event" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:14 msgid "View Events" msgstr "Weergeef events" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:15 msgid "Search Events" msgstr "Zoeken naar events" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:16 msgid "No events found" msgstr "Geen events gevonden" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:17 msgid "No events found in Trash" msgstr "Geen event gevonden in de prullenbak" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:18 msgid "Parent Event" msgstr "Bovenliggend event" #: ../includes/admin-files/custom_post_type.php:21 msgid "Event Thumbnail" msgstr "Event foto" #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:19 msgid "Event(s) have been permanently deleted." msgstr "Event(s) zijn permanent verwijderd. " #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:31 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:32 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:33 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:23 #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:34 #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:96 msgid "Attendees" msgstr "Deelnemers" #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:66 msgid "todays' events" msgstr "Events van vandaag" #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:96 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:96 msgid "Export" msgstr "Export" #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:116 msgid "Live Search Filter" msgstr "Live zoek filter" #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:117 msgid "No Records Found!" msgstr "Geen records gevonden" #: ../includes/admin-files/dashboard_widget.php:143 msgid "Upcoming Events" msgstr "Opkomende events" #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:35 msgid "Send an Email to the Attendees of" msgstr "Stuur een e-mail naar de deelnemers van" #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:38 msgid "Use a pre-existing email? " msgstr "Gebruik een al bestaande e-mail? " #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:39 msgid "OR" msgstr "Of" #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:41 msgid "Email Subject Line" msgstr "E-mail onderwerpregel" #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:42 msgid "Email Text" msgstr "E-mail tekst" #: ../includes/organization_config.php:432 #: ../includes/organization_config.php:457 #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:46 msgid "View Custom Email Tags" msgstr "Weergeeft aangepaste e-mail tags" #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:46 msgid "Email Example" msgstr "E-mail voorbeeld" #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:50 msgid "Send Email to Attendees" msgstr "Verstuur een e-mail naar de deelnemers" #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:58 msgid "<< Back to" msgstr "<< terug naar" #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:64 msgid "Pre-existing Emails" msgstr "Bestaande e-mails" #: ../includes/admin-files/event_newsletter.php:65 msgid "This will override the custom email below if selected." msgstr "Dit zal de aangepaste e-mail hieronder overschrijden indien u heeft geselecteerd." #: ../includes/admin-files/functions.php:84 msgid "Select from Venue Manager list" msgstr "Selecteer van de locatie manager lijst" #: ../includes/admin-files/functions.php:86 msgid "Select a Venue" msgstr "Selecteer een locatie" #: ../includes/admin-files/functions.php:114 msgid "Edit this venue" msgstr "Bewerk deze locatie" #: ../includes/admin-files/functions.php:119 msgid "Venue Shortcode" msgstr "Locatie shortcode" #: ../includes/admin-files/functions.php:120 msgid "Add the following shortcode into the description to show the venue for this event." msgstr "Voeg de volgende shortcode in de beschrijving om de locatie voor dit event te weergeven. " #: ../includes/admin-files/functions.php:122 msgid "To use this venue in a page or post. Use the following shortcode." msgstr "Om deze locatie te gebruiken in een pagina of bericht, gebruik de volgende shortcode." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/functions.php:117 msgid "Select from Email Manager list" msgstr "Selecteer van de e-mail manager lijst" #: ../includes/admin-files/functions.php:194 msgid "Manage Staff Members" msgstr "Personeelsleden beheren" #: ../includes/admin-files/functions.php:197 msgid "Staff Shortcode" msgstr "Personeel shortcode" #: ../includes/admin-files/functions.php:198 msgid "Add the following shortcode into the description to show the staff for this event." msgstr "Voeg de volgende shortcode in de beschrijving, om het personeel voor dit event te laten zien. " #: ../includes/admin-files/functions.php:210 msgid "Please add at least one person." msgstr "Voeg in ieder geval één persoon toe." #: ../includes/admin-files/functions.php:227 msgid "Select a Person" msgstr "Selecteer een persoon" #: ../includes/admin-files/functions.php:236 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: ../includes/admin-files/functions.php:248 msgid "Total Registrations/Transactions" msgstr "Totaal registraties/transacties" #: ../includes/admin-files/functions.php:254 msgid "Completed Registrations/Transactions" msgstr "Voltooi registraties/transacties" #: ../includes/admin-files/functions.php:260 msgid "Pending Registrations/Transactions" msgstr "Registraties/transacties in behandeling" #: ../includes/admin-files/functions.php:266 msgid "Incomplete Registrations/Transactions" msgstr "Incomplete registraties/transacties" #: ../includes/admin-files/functions.php:311 #: ../includes/admin-files/coupon-management/index.php:58 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #: ../includes/admin-files/functions.php:349 msgid "Using Event Meta boxes" msgstr "Gebruiken van de event meta boxen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/functions.php:380 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/functions.php:401 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/functions.php:412 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/functions.php:433 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: ../includes/admin-files/functions.php:371 #: ../includes/admin-files/functions.php:380 #: ../includes/admin-files/functions.php:384 #: ../includes/admin-files/functions.php:398 msgid "Remove this meta box" msgstr "Verwijder deze meta box" #: ../includes/admin-files/functions.php:371 #: ../includes/admin-files/functions.php:380 #: ../includes/admin-files/functions.php:384 #: ../includes/admin-files/functions.php:398 msgid "Remove Meta" msgstr "Verwijder meta" #: ../includes/admin-files/functions.php:390 msgid "Add A Meta Box" msgstr "Voeg een meta box toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/functions.php:508 msgid "Total Registrations:" msgstr "Totaal registraties:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/functions.php:510 msgid "Total Revenue:" msgstr "Totale inkomsten:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/functions.php:525 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:16 msgid "Featured Image" msgstr "Aanbevolen afbeelding" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:251 msgid "Add Featured Image" msgstr "Voeg aanbevolen afbeelding toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:262 msgid "Enable image in event lists" msgstr "Schakel afbeelding in de event lijst in" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:267 msgid "Enable image in registration" msgstr "Schakel afbeelding in de registratie in" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:10 msgid "Add image to event calendar" msgstr "Voeg afbeelding toe aan de event kalender" #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:13 msgid "Remember, if updates are made or features are added to these gateways in the future. You will need to make the updates to your customized gateways." msgstr "Vergeet niet, als er wijzigingen zijn aangebracht of functies zijn toegevoegd aan deze gateways in de toekomst. Dan zal u updates moeten makennaar uw aangepaste gateways." #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:23 msgid "Your gateways have been moved." msgstr "Uw gateways zijn verplaatst." #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:33 msgid "The permissions on your templates directory are incorrect." msgstr "De machtigingen voor de map van uw sjablonen zijn onjuist." #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:34 msgid "Please set the permissions to 775 on the following directory." msgstr "Stel de machtigingen tot en met 775 in op de volgende map." #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:35 #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:54 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:40 msgid "If you plan on adding additional payment gateways, please use the link below to move your gateway files to a safe place. Only use this option if you absolutely need to or instructed to do so by a representative from Event Espresso. " msgstr "Als u van plan bent om extra betalingsgateways toe te voegen, gebruik dan de onderstaande link om uw gateway-bestanden naar een veilige plaats te verplaatsen. Gebruik deze optie alleen als dit absoluut moet of geïnstrueerd bent om dit te doen door een vertegenwoordiger van Event Espresso." #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:41 msgid "Your gateway files have not been moved." msgstr "Uw gateway-bestanden zijn niet verplaatst." #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:44 msgid "In order to use this this feature, you will need to move the files located in the" msgstr "Om deze functie te kunnen gebruiken, zal u de bestanden moeten verplaatsen die staan in de" #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:44 msgid "directory into the" msgstr "Directory in de" #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:44 msgid "directory" msgstr "directory" #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:47 msgid "The permissions on your gateways directory are incorrect." msgstr "De machtigingen voor de map van uw gateways zijn onjuist." #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:50 msgid "To move your files automatically, please set the permissions to 775 on the following directory." msgstr "Als u de bestanden automatisch wilt verplaatsen, kunt u de machtigingen instellen tot en met 775 op de volgende map." #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:57 msgid "Click here to Move your files to a safe place." msgstr "Kilk hier om verplaats uw bestanden naar een veilige locatie." #: ../includes/functions/admin_menu.php:76 msgid "Payment Settings" msgstr "Betaling instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:53 msgid " Default Payment Status" msgstr "Standaard status van de betaling" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:57 msgid "" "This value will be automatically filled in for each person's payment status,
\n" "until payment is made, for each event." msgstr "" "Deze waarde zal automatisch worden ingevuld voor de status van de betaling van elke persoon,
\n" " \n" "totdat de betaling wordt verricht, voor elk evenement." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:63 msgid "Default Surcharge" msgstr "Standaard toeslag" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:68 msgid "This value will be automatically filled in for each price type when creating an event." msgstr "Deze waarde zal automatisch worden ingevuld voor elk prijs type bij het aanmaken van een event." #: ../includes/event-management/event_functions.php:94 #: ../includes/event-management/event_functions.php:122 #: ../includes/event-management/event_functions.php:152 msgid "Surcharge Type" msgstr "Type toeslag" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:26 msgid "Flat Rate" msgstr "Forfaitaire" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:29 msgid "Percent" msgstr "Procent" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:84 msgid "Surcharge Display Text" msgstr "Toeslag weergavetekst" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:35 msgid "Surcharge" msgstr "Toeslag" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:89 msgid "eg. Surcharge or Service Fee" msgstr "bijv. Toeslag of Service Fee" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:94 msgid "Show Additional Payment Options for Pending Payments" msgstr "Extra betalingsopties voor openstaande betalingen weergeven" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:98 msgid "Shows alternate payment options for \"Pending Payments\" on the Payment Overview page." msgstr "Toont alternatieve betalingsopties voor \"Openstaande betalingen\" op de pagina betaling overzicht." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:106 msgid "Administration Options" msgstr "Administratie opties" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:83 msgid "Use the Venue Manager?" msgstr "De locatie manager gebruiken?" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:89 msgid "Use the Staff Manager?" msgstr "De personeel manager gebruiken?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:125 msgid "Enable Attendee Pre-approval" msgstr "Inschakelen goedkeuring deelnemer" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:131 msgid "Use the custom post types feature" msgstr "Gebruik de aangepaste bericht typen functie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:140 msgid "Extras" msgstr "Extra's" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:146 msgid "WordPress Dashboard" msgstr "WordPress dashboard" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:50 msgid "Show the Upcoming Events widget in the dashboard?" msgstr "De aankomende evenementen widget in het dashboard weergeven?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:156 msgid "How many days into the future?" msgstr "Hoeveel dagen in de toekomst?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:161 msgid "Advanced Time Settings" msgstr "Geavanceerde tijdinstellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:165 msgid "Registration Limits on Time Slots" msgstr "Registratie grenzen op tijd-Slots" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:169 msgid "" "This function is experimental and may not function as expected.
\n" "You will need adjust your attendee limit accordingly." msgstr "" "Deze functie is experimenteel en werkt mogelijk niet zoals verwacht.
\n" " \n" "U zal de genodigden limiet moeten aanpassen dienovereenkomstig." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:175 msgid "Custom Time Zone for Each Event" msgstr "Aangepaste tijdzone voor elk event" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:179 msgid "This allows you to set a custom time zone for each event.
Modificatiosn to your site may be required for this to work properly." msgstr "Hiermee kunt u een aangepaste tijdzone voor elk event instellen.
Modificatie naar uw site kan worden vereist om dit goed te laten werken." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:184 msgid "Debug/Logging Options" msgstr "Foutopsporing/logboekregistratie opties" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:189 msgid "Enable Full Logging" msgstr "Volledige logboekregistratie inschakelen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:195 msgid "Enable Remote Logging" msgstr "Het is niet mogelijk om externe logboekregistratie in te schakelen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:199 msgid "Send debugging data to the remote URL below." msgstr "De foutopsporings data versturen naar de externe URL hieronder." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:204 msgid "Remote Logging URL" msgstr "URL voor externe logboekregistratie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:208 msgid "Example: http://www.postbin.org/MY_UNIQUE_ID" msgstr "Voorbeeld: http://www.postbin.org/MY_UNIQUE_ID" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:214 msgid "Promote Event Espresso" msgstr "Promoot Event Espresso" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:219 msgid "Link to Event Espresso in your Registration Page" msgstr "Link naar Event Espresso in uw registratie pagina" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:225 msgid "Event Espresso Affiliate ID" msgstr "Event Espresso affiliate ID" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:229 msgid "Earn cash for promoting our plugin." msgstr "Verdien geld met het promoten van onze plugin. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:234 msgid "Your Event Espresso License Key" msgstr "Uw Event Espresso licentie sleutel" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:239 msgid "Support License Key" msgstr "Ondersteuning licentiesleutel" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/optional_event_settings.php:245 msgid "" "Adding a valid Support License Key will enable automatic update notifications
\n" "and backend updates for Event Espresso Core and any installed addons." msgstr "" "Voeg een geldige licentiecode toe deze zal de automatische updatemeldingen inschakelen
\n" " \n" "en backed updates voor Event Espresso Core en alle geïnstalleerde addons." #: ../includes/organization_config.php:205 #: ../includes/organization_config.php:365 #: ../includes/organization_config.php:466 #: ../includes/organization_config.php:579 msgid "Save Options" msgstr "Opties voor opslaan" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/recaptcha_form.php:12 msgid "Anti-spam Settings" msgstr "Anti-spam instellingen" #: ../includes/organization_config.php:543 msgid "reCAPTCHA Settings" msgstr "reCAPTCHA instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/recaptcha_form.php:24 msgid "Use reCAPTCHA" msgstr "Gebruik reCAPTCHA" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/recaptcha_form.php:28 msgid "Used to block spam registrations." msgstr "Gebruikt voor het weren van spam registraties." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/recaptcha_form.php:33 msgid "Public Key" msgstr "Publieke code" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/recaptcha_form.php:39 msgid "Private Key" msgstr "Persoonlijke sleutel" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/recaptcha_form.php:45 msgid "reCAPTCHA Look & Feel" msgstr "reCAPTCHA look & Feel" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/recaptcha_form.php:50 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/recaptcha_form.php:56 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:54 msgid "Red" msgstr "Rood" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:55 msgid "White" msgstr "Wit" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:56 msgid "Blackglass" msgstr "Zwartglas" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:57 msgid "Clean" msgstr "Schoon" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/recaptcha_form.php:70 msgid "Language" msgstr "Taal" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:67 msgid "English" msgstr "Engels" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:68 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:69 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:70 msgid "French" msgstr "Frans" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:71 msgid "German" msgstr "Duits" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:72 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:73 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:74 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:8 msgid "Manage Addons" msgstr "Beheer addons" #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:24 #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:48 #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:72 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:42 msgid "About Groupon" msgstr "Over Groupon" #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:91 msgid "These files offer support for custom templates, functions, and shortcodes. Virtually allowing you to customize the plugin to your needs and making your custom changes future proof." msgstr "Deze bestanden bieden ondersteuning voor aangepaste sjablonen, functies en shortcodes. Zodat u de plugin aan uw behoeften kunt aanpassen en uw aangepaste wijzigingen voor in de toekomst." #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:93 #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:94 #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:95 msgid " - Installed" msgstr "-Geïnstalleerd" #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:93 #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:94 #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:95 msgid " - Not Installed" msgstr "- Is niet geïnstalleerd" #: ../includes/admin-files/coupon-management/index.php:8 msgid "Manage Event Promotional Codes" msgstr "Event promotionele codes beheren" #: ../includes/admin-files/coupon-management/index.php:11 msgid "Add New Code" msgstr "Voeg nieuwe code toe" #: ../includes/admin-files/coupon-management/delete_discount.php:28 msgid "Promotional Codes have been successfully deleted from the database." msgstr "Promotionele Codes zijn verwijderd uit de database." #: ../includes/admin-files/coupon-management/index.php:53 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/coupon_management.php:83 msgid "Exp Date" msgstr "Exp datum" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/coupon_management.php:84 msgid "Qty Available" msgstr "Qty beschikbaar" #: ../includes/admin-files/coupon-management/index.php:56 msgid "Creator" msgstr "" #: ../includes/admin-files/coupon-management/index.php:59 msgid "Percentaage" msgstr "Percentage" #: ../includes/admin-files/coupon-management/index.php:97 msgid "Check All" msgstr "Controleer alles" #: ../includes/admin-files/coupon-management/index.php:99 msgid "Delete Promotional Code" msgstr "Verwijder promotionele code" #: ../includes/admin-files/coupon-management/index.php:101 msgid "Add New Promotional Code" msgstr "Voeg nieuwe promotionele code toe" #: ../includes/admin-files/email-manager/index.php:14 msgid "Manage Event Emails" msgstr "Beheer event e-mails" #: ../includes/admin-files/email-manager/index.php:17 #: ../includes/admin-files/email-manager/index.php:115 msgid "Add New Email" msgstr "Voeg nieuwe e-mail toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/email_manager.php:53 msgid "Email(s) have been successfully deleted." msgstr "E-mail(s) zijn succesvol verwijderd." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/email_manager.php:61 msgid "You cannot delete either of the two default emails." msgstr "U kunt een van de twee standaard e-mails niet verwijderen." #: ../includes/admin-files/email-manager/index.php:74 msgid "Action" msgstr "Actie" #: ../includes/admin-files/email-manager/index.php:102 msgid "Edit Email" msgstr "Bewerk e-mail" #: ../includes/admin-files/email-manager/index.php:115 msgid "Delete Email" msgstr "Verwijder e-mail" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:30 msgid "Template Settings Updated" msgstr "Sjabloon instellingen zijn bijgewerkt" #: ../includes/functions/admin_menu.php:66 msgid "Template Settings" msgstr "Sjabloon instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:115 msgid "Event Listings" msgstr "Event aanbiedingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:120 msgid "Display Descriptions" msgstr "Beschrijvingen weergeven" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:127 msgid "Use SHORT Descriptions" msgstr "Gebruik korte beschrijvingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:132 msgid "Be sure to use the more... tag in your event description" msgstr "Zorg ervoor dat u de meer... tag in uw beschrijving van gebeurtenis gebruikt" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:137 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:150 msgid "Display Addresses" msgstr "Weergeef adressen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:145 msgid "Registration Pages" msgstr "Registratie pagina's" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:155 msgid "" "Do not use this if you are using the venue
\n" "shortcodes in your event description." msgstr "" "Gebruik dit niet indien u de locatie gebruikt
\n" "shortcodes in uw event omschrijving." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:161 msgid "Stylesheets" msgstr "Stylesheets" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:166 msgid "Use Built-in Style Sheets" msgstr "Gebruik ingebouwde style sheets" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:183 msgid "This option enables the style settings below." msgstr "Deze optie schakelt de stijl instellingen hieronder in" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:177 msgid "Use Grid Layout" msgstr "Gebruik Grid lay-out" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:183 msgid "Displays event list in a grid layout." msgstr "Weergeef event aanbiedingen in een grid lay-out." #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:198 msgid "ThemeRoller Style " msgstr "ThemeRoller stijl" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:204 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:212 msgid "Default style sheet is Smoothness." msgstr "Standaard stylesheet is gladheid." #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:218 msgid "Current Custom Style Sheet" msgstr "Huidige aangepaste stijlsheet" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:223 msgid "Remove style sheet?" msgstr "Stijlsheet verwijderen?" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:228 msgid "Add a custom style sheet?" msgstr "Aangepaste stijlsheet toevoegen?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:238 msgid "Multiple Event Descriptions" msgstr "Meerder event omschrijvingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_confg.php:243 msgid "Displays the event description in the
Multiple Event Registration pages." msgstr "Weergeeft de event omschrijving in de
Meerder event registratie pagina's." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_map_confg.php:37 msgid "Events Map Settings Updated" msgstr "Events map instellingen zijn bijgewerkt" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/template_map_confg.php:76 msgid "Event Espresso - Event Map Settings" msgstr "Event Espresso - Event map instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/add_discount.php:25 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/add_discount.php:28 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/update_discount.php:25 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/update_discount.php:27 msgid "The discount code " msgstr "De kortingscode " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/add_discount.php:25 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/add_email_to_db.php:21 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/update_email.php:18 msgid " was saved" msgstr "Is opgeslagen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/add_discount.php:28 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/add_email_to_db.php:23 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/update_email.php:20 msgid " was not saved" msgstr "Is niet opgeslagen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:33 msgid "Edit Code" msgstr "bewerk code" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:43 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:23 msgid "Promotional Code " msgstr "Promotiecode" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:50 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:30 msgid "Limited Quantity" msgstr "Beperkte hoeveelheid" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:63 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:43 msgid "Expiration Active" msgstr "Vervaldatum actief" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:70 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:50 msgid "Expiration Date" msgstr "Vervaldatum" #: ../includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:65 #: ../includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:21 msgid "Price Discount" msgstr "Kortingsprijs" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:83 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:62 msgid "Percentage Discount" msgstr "Percentage korting" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:90 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:69 msgid "Short Description" msgstr "Korte omschrijving" #: ../includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:107 msgid "Update" msgstr "Update" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/help.php:7 msgid "Enable Expiration Dates" msgstr "Vervaldatums inschakelen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/help.php:10 msgid "Adds an expiration date to this code." msgstr "Voeg een vervaldatum toe aan deze code." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/help.php:20 msgid "Enable Limited Uses" msgstr "Beperkt gebruik inschakelen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/help.php:23 msgid "Allows you to limit the amount of times this code can be used." msgstr "Hiermee kunt u het aantal keren dat een code gebruikt kan worden bepalen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/help.php:33 msgid "Amount and Type of Discount" msgstr "Bedrag en soort korting" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/help.php:36 msgid "Choose an amount for the discount as a percentage or dollar amount." msgstr "Kies de korting als percentage of als bedrag in Euro's" #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:100 #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:114 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/help.php:49 msgid "Leave a note about this code. Will not displayed on front facing pages." msgstr "Laat een bericht achter over deze code. Zal niet op de voorzijde van de pagina's worden weergegeven." #: ../includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:15 msgid "Promotional Code" msgstr "Promotiecode" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/help.php:62 msgid "This is the actual code that will be used." msgstr "Dit is de code die zal worden gebruikt" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/help.php:65 msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" #: ../includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:7 msgid "Add a New Promotional Code" msgstr "Voeg een nieuwe promotie code toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/update_discount.php:25 msgid " was updated" msgstr "Is bijgewerkt" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/coupon-management/update_discount.php:27 msgid " was not updated" msgstr "Is niet bijgewerkt" #: ../includes/admin-files/coupon-management/use_coupon_code.php:76 msgid "Sorry, that promotional code is invalid or expired." msgstr "Sorry, deze promotie code is ongeldig of verlopen" #: ../includes/admin-files/coupon-management/use_coupon_code.php:40 msgid "You are using promotional code:" msgstr "Je gebruikt promotie code:" #: ../includes/admin-files/coupon-management/use_coupon_code.php:40 msgid "discount" msgstr "korting" #: ../includes/admin-files/coupon-management/use_coupon_code.php:96 msgid "Enter Promotional/Discount Code" msgstr "Voer promotie/korting code in" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/add_email_to_db.php:21 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/add_email_to_db.php:23 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/update_email.php:18 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/update_email.php:20 msgid "The email " msgstr "De e-mail" #: ../includes/admin-files/email-manager/add_new_email.php:8 msgid "Add an Email" msgstr "Voeg een e-mail adres toe" #: ../includes/admin-files/email-manager/add_new_email.php:13 msgid "Email Name" msgstr "E-mail adres" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/add_new_email.php:28 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/email-manager/edit_email.php:40 msgid "Email Type" msgstr "Soort e-mail" #: ../includes/admin-files/email-manager/add_new_email.php:52 msgid "Add Email" msgstr "Voeg een e-mail adres toe" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:6 #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:21 msgid "Public" msgstr "openbaar" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:25 msgid "No info required" msgstr "Geen info vereist" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:26 msgid "Personal Information only" msgstr "Alleen persoonlijke informatie" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:27 msgid "Full registration information" msgstr "Volledige registratie" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:38 msgid "Additional Attendee Registration info?" msgstr "Informatie over extra deelnemer registratie?" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:39 msgid "Advanced Options:" msgstr "Geavanceerde opties" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:79 msgid "Event Status" msgstr "Status event" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:41 msgid "PENDING" msgstr "in afwachting" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:75 msgid "Event is Active" msgstr "Het event is actief" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:87 msgid "Display Description" msgstr "weer te geven omschrijving" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:92 msgid "Display Registration Form" msgstr "weer te geven inschrijfformulier " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:98 msgid "Default Payment Status" msgstr "Standaard betalingsoverzicht" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:106 msgid "Alternate Registration Page" msgstr "Alternatieve registratie pagina" #: ../includes/event-management/index.php:183 msgid "Alternate Email Address" msgstr "Alternatief e-mail adres" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:15 #: ../includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:5 msgid "Create a Post" msgstr "schrijf een bericht" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:28 msgid "Add/Update post for this event?" msgstr "voeg toe/bewerk een bericht voor dit event" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:29 msgid "If no, delete current post?" msgstr "Zo niet, huidig bericht verwijderen?" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:52 #: ../includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:34 msgid "Espresso Event" msgstr "Espresso Event" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:53 #: ../includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:35 msgid "Post" msgstr "Bericht" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:41 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:61 #: ../includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:43 msgid "Post Type" msgstr "Soort Bericht" #: ../includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:46 msgid "Tags" msgstr "Labels" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:65 #: ../includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:47 msgid "Post Categories:" msgstr "Bericht Categorieën:" #: ../includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:9 msgid "Create a post for this event?" msgstr "Een bericht creëren voor dit event?" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:62 #: ../includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:44 msgid "Post templates are stored in the \"templates\" directory of the plugin." msgstr "Bericht sjablonen worden opgeslagen in de map \"sjablonen''." #: ../includes/admin-files/event-management/promotions_box.php:6 msgid "Event Promotions" msgstr "Event Promoties" #: ../includes/admin-files/event-management/promotions_box.php:12 msgid "Early Registration Discount" msgstr "Vroegtijdig Registratie Korting" #: ../includes/admin-files/event-management/promotions_box.php:17 msgid "End Date:" msgstr "Eind Datum:" #: ../includes/admin-files/event-management/promotions_box.php:23 msgid "Amount:" msgstr "Bedrag:" #: ../includes/admin-files/event-management/promotions_box.php:31 msgid "(Leave blank if not applicable)" msgstr "(Laat leeg indien niet van toepassing)" #: ../includes/admin-files/event-management/promotions_box.php:26 msgid "Percentage:" msgstr "Percentage:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:195 msgid "Promotion Codes" msgstr "Promotie Codes" #: ../includes/admin-files/event-management/promotions_box.php:34 msgid "Allow discount codes?" msgstr "Korting codes toegestaan?" #: ../includes/admin-files/event-management/promotions_box.php:67 msgid "Manage Promotional Codes " msgstr "Beheer Promotie Codes" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/delete_group.php:68 msgid "Question Groups have been successfully deleted." msgstr "Vraag groepen zijn succesvol verwijderd. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/form-builder/groups/insert_group.php:46 msgid "There was an error in your submission for group " msgstr "Er is een fout opgetreden in uw inzending voor een groep" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/form-builder/groups/insert_group.php:46 msgid " The group was not added!" msgstr "De groep is niet toegevoegd!" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/form-builder/groups/insert_group.php:48 msgid "The group " msgstr "De groep" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/form-builder/groups/insert_group.php:48 msgid " has been added." msgstr "is toegevoegd" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:9 msgid "Add New Group" msgstr "Voeg een nieuwe Groep toe" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:12 msgid "Add new group using the form below." msgstr "Voeg een nieuwe groep toe via het onderstaande formulier." #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:17 msgid "Group Information" msgstr "Groep Informatie" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:20 msgid "Group Name:" msgstr "Groep naam:" #: ../includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:15 msgid "This field is required" msgstr "Dit veld is vereist" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:25 msgid "Group Order:" msgstr "Groep bestelling:" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:35 msgid "Show group name on registration page?" msgstr "Groep naam tonen op registratie pagina?" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:40 msgid "Show group description on registration page?" msgstr "Beschrijving groep op registratie pagina tonen?" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:49 msgid "Add questions" msgstr "Vragen toevoegen" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/new_group.php:51 msgid "Select questions to add to group:" msgstr "Selecteer vragen om aan de groep toe te voegen:" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/delete_question.php:69 msgid "Questions have been successfully deleted." msgstr "Vragen zijn met succes verwijderd." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/form-builder/questions/insert_question.php:31 msgid "The question " msgstr "De vraag" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/form-builder/questions/insert_question.php:31 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/locale-management/add_locale_to_db.php:18 msgid " has been added" msgstr "toegevoegd" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/form-builder/questions/insert_question.php:33 msgid "The question" msgstr "De vraag" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/form-builder/questions/insert_question.php:33 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/locale-management/add_locale_to_db.php:20 msgid " was not saved!" msgstr "is niet opgeslagen!" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:12 msgid "Add New Questions" msgstr "Voeg nieuwe vragen toe" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:14 msgid "Add questions using the form below. By default all participants will be asked for their first name, last name, and email address." msgstr "Voeg vragen toe door middel van het onderstaand formulier. Alle deelnemers worden gevraagd om hun voornaam, achternaam en e-mailadres." #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:21 msgid "Question" msgstr "Vraag" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:29 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:34 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:35 msgid "Text Area" msgstr "Tekstgebied" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "Radio button" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:37 msgid "Drop Down" msgstr "Dropdown" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:38 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:39 msgid "Date Picker" msgstr "Datumkiezer" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:48 msgid "Values" msgstr "Waarden" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:52 msgid "A comma seperated list of values. Eg. black, blue, red" msgstr "A comma seperated list of values. Eg. black, blue, red" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:57 msgid "Required:" msgstr "Verplicht:" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:63 msgid "Mark this question as required." msgstr "Markeer deze vraag indien nodig." #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:68 msgid " Admin View Only" msgstr "Overzicht alleen voor admin" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:76 msgid "Required Text" msgstr "Gewenste Tekst" #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:80 msgid "Text to display if not completed." msgstr "Tekst moet worden weergegeven als deze niet is voltooid." #: ../includes/admin-files/form-builder/questions/new_question.php:85 msgid "Order/Sequence" msgstr "Volgorde" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/locale-management/add_locale_to_db.php:18 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/locale-management/update_locale.php:11 msgid "The locale " msgstr "De landinstelling " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/locale-management/add_locale_to_db.php:20 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/locale-management/update_locale.php:13 msgid "The locale" msgstr "De landinstelling " #: ../includes/admin-files/locale-management/add_new_locale.php:10 msgid "Add a Locale" msgstr "Voeg een landinstelling toe" #: ../includes/admin-files/locale-management/add_new_locale.php:24 msgid "Save Locale" msgstr "Sla een landinstelling op" #: ../includes/admin-files/locale-management/edit_locale.php:16 msgid "Edit Locale:" msgstr "Bewerk een landinstelling" #: ../includes/admin-files/locale-management/edit_locale.php:30 msgid "Update Locale" msgstr "Werk de landinstelling bij" #: ../includes/admin-files/locale-management/index.php:7 msgid "Manage Locales/Regions" msgstr "" #: ../includes/admin-files/locale-management/index.php:9 #: ../includes/admin-files/locale-management/index.php:92 msgid "Add New Locale" msgstr "Voeg een nieuwe landinstelling toe" #: ../includes/admin-files/locale-management/index.php:41 msgid "Locales have been successfully deleted from the event." msgstr "Landinstellingen zijn succesvol verwijderd uit het event. " #: ../includes/admin-files/locale-management/index.php:91 msgid "Delete Locale" msgstr "Verwijder landinstelling" #: ../includes/admin-files/locale-management/index.php:101 msgid "Locale Locale" msgstr "Landinstelling" #: ../includes/admin-files/locale-management/index.php:102 msgid "This can be used to group locales together in your custom queries or shortcodes" msgstr "Dit kan worden gebruikt om de groep landinstellingen samen in uw aangepaste query's of shortcodes." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/locale-management/update_locale.php:11 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/staff-management/add_staff_to_db.php:35 msgid " has been updated" msgstr "Is bijgewerkt" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/locale-management/update_locale.php:13 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/staff-management/add_staff_to_db.php:37 msgid " was not updated!" msgstr "Is niet bijgewerkt!" #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:7 msgid "Add a Staff Member" msgstr "Voeg een personeelslid toe" #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:30 #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:44 #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:106 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:36 #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:50 #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:112 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:42 #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:56 #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:118 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:48 #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:62 #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:124 msgid "Image/Logo URL" msgstr "Afbeelding/Logo URL" #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:58 #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:72 msgid "Role" msgstr "Rol " #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:64 #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:78 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" #: ../gateways/bank/settings.php:84 #: ../gateways/check/settings.php:84 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:76 #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:90 msgid "Industry" msgstr "Industrie " #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:88 #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:102 #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:55 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../includes/admin-files/staff-management/add_new_staff.php:128 msgid "Save Staff Member" msgstr "Opslaan Medewerker " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/staff-management/add_staff_to_db.php:35 msgid "The staff member " msgstr "De medewerker" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/staff-management/add_staff_to_db.php:37 msgid "The staff member" msgstr "De medewerker" #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:20 msgid "Edit Staff Member:" msgstr "Bewerk medewerker" #: ../includes/admin-files/staff-management/edit_staff.php:140 msgid "Update Staff Member" msgstr "Bijwerken medeweker" #: ../includes/admin-files/staff-management/index.php:12 #: ../includes/admin-files/staff-management/index.php:134 msgid "Add New Staff Member" msgstr "Nieuwe medewerker toevoegen" #: ../includes/admin-files/staff-management/index.php:40 msgid "Staff member(s) have been successfully deleted from the event." msgstr "Medewerker(s) zijn met succes verwijderd van het event" #: ../includes/admin-files/staff-management/index.php:75 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: ../includes/admin-files/staff-management/index.php:133 msgid "Delete Staff Member(s)" msgstr "Medewerker(s) verwijderen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:15 msgid "Event Registration Options" msgstr "Registratie opties Event" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:21 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:115 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:25 msgid "Set Map Width" msgstr "Kaart-breedte instellen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:31 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:125 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:30 msgid "Set Map Height" msgstr "Kaart-hoogte instellen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:41 msgid "Set Map Zoom level: Range 1 - 19" msgstr "Stel Map zoom leven in: Bereik 1 - 19" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:51 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:40 msgid "Set Map Navigation Overlay" msgstr "Stel kaart navigatie Overlay in" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:61 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:155 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:45 msgid "Keep Map Navigation Small" msgstr "Houd map navitagie klein" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:70 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:164 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:50 msgid "Set Map Type Control" msgstr "Stel map type control in" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:74 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:168 msgid " Default" msgstr "Standaard" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:77 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:171 msgid " Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:80 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:174 msgid " Dropdown" msgstr "Dropdown" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:85 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:180 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:55 msgid "Set Map Alignment" msgstr "Stel kaart uitlijning in" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:89 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:184 msgid " None" msgstr "Geen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:92 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:187 msgid " Align Left" msgstr "Links uitlijnen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:95 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:190 msgid " Align Center" msgstr "Centreren" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:98 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:193 msgid " Align Right" msgstr "Rechts uitlijnen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:135 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:35 msgid "Set Map Zoom level: Range: 1 - 19" msgstr "Stel map zoom level in: Bereik: 1 - 19" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:145 msgid "Set Map Navigation Overlay " msgstr "Stel map navigatie overlay in" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/event_gmaps_settings.php:199 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:60 msgid "Use map in template files ( No Shortcodes)" msgstr "Gebruik map in sjabloon bestanden ( geen shortcodes)" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:12 msgid "Configuring the Google maps options" msgstr "Het configureren van de Google maps opties" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:15 msgid "The map options allow you to configure how your event map is displayed. You may configure your events lists and event registration pages independently, so, for example, on a registration page you could set a much larger overall size." msgstr "De Kaartopties helpen u te configureren hoe uw event kaart wordt weergegeven. U kunt voor uw event aanbieden en event registratie pagina's onafhankelijk configureren van elkaar, dus, bijvoorbeeld, op een registratiepagina kunt u een veel grotere totale omvang instellen." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:18 msgid "For an event to display a Gmap you must have enabled it to on the event edit or create event pages in the venue box. This allows you to select which events you would like to display with a map." msgstr "Voor een event om een Gmap weer te geven moet u het het ingeschakeld hebben op de event bewerking of maak event pagina's aan in de locatie box. Dit staat u toe om te selecteren welke eents u wilt weergeven met een map." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:21 msgid "Below is a brief explanation of the options available." msgstr "Hieronder staat een korte uitleg over de beschikbare opties. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:27 msgid "You may set a pixel width for your map, this is set as a simple numeric value and should not contain any other charecters - if a value is not set default ones are used, for list events the maps are set to 200px, for registration page single maps 500px. " msgstr "U kunt een pixelbreedte instellen voor uw kaart, dit is ingesteld als een eenvoudige numerieke waarde en mogen geen andere tekens bevatten- als een waarde niet als standaard wordt gebruikt, voor de event lijst die op de kaarten zijn ingesteld op 200px, voor de registratie pagina zijn enkele kaarten ingesteld op 500px. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:32 msgid "The same as setting the width above but for the map height - maps work best set to equal values i.e square dimensions." msgstr "Hetzelfde als het instellen van de bovenstaande breedte maar voor de hoogte van de kaart - kaarten werken het beste op gelijke waarden d.w.z. vierkante afmetingen." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:37 msgid "Zoom level is the level of detail that is shown when the map first renders a low value means you zoom out and see a wider area, a higher value means that you zoom in and see the actual address in finer detail, a default value of 12 is set as a good base value." msgstr "Zoomniveau is het niveau van de detail die wordt weergegeven wanneer de kaart, een lage waarde heeft dit betekend dat u uitzoomen en zien een veel groter gebied eerste renders, een hogere waarde betekent dat u kunt uitzoomen en zie het werkelijke adres in fijnere details, een standaardwaarde van 12 is ingesteld als een goede waarde." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:42 msgid "The navigation overlay are the controls for panning and zooming the map." msgstr "De navigatie-overlay, zijn de besturingselementen voor pannen en zoomen op de kaart." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:47 msgid "Keep map navigation small tells google to only load the smaller map overlay regardless of map size - Google changes various options according to the size of a map, if you want to stop this happening you can set this option to yes." msgstr "Houd kaart navigatie klein vertelt google alleen om de kleinere kaart overlay ongeacht de grootte van de kaart te laden - De Google veranderingen verschillen van de opties volgens de grootte van een kaart, als u dit wilt voorkomen kunt u deze optie op Ja instellen." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:52 msgid "The map type control is the options bar google sets in the top right corner this can take the form of a dropdown or horizontal bar." msgstr "De kaart type controle is dat de google balk opties ingesteld is in de top van de rechter hoek dit kan de vorm aannemen van een dropdown of horizontale balk." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:57 msgid "Alignment alows you to move the map left, center, or right within whatever parent event structure you have, please note though this option is dependent on your themes layout as to whether it will work as expected. The default alignment is to the left." msgstr "UItlijning staat u toe om de kaart te verplaatsen naar links, midden of rechts in welke bovenliggende structuur u heeft, Let op: Hoewel deze optie afhankelijk is van uw thema's lay-out over de vraag of het zal werken als verwacht. De standaarduitlijning is aan de linkerkant." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/map_confg_help.php:62 msgid "Select this option to enable your event map in the template file - this option is used if you are not using venue shortcodes and want map display activated in either event list pages or registration pages." msgstr "Selecteer deze optie om uw evenement kaart in het sjabloonbestand in te schakelen - deze optie wordt gebruikt als u geen gebruik van locatie shortcodes maakt en u de kaartweergave geactiveerd wilt hebben in of event lijst of registratie pagina's. " #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:6 msgid "Enable Built In Styles" msgstr "Schakel bouwen in stijlen in" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:9 msgid "Enabling Styles tells Event Espresso to use it's built in stylesheets for styling the template files." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:11 msgid "If this option is enabled Event Espresso first looks in the /wp-content/uploads/espresso/templates folder for a copy of the stylesheet, if not found it then uses the copy found in the main templates folder." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:12 msgid "If event espresso uses the original copy of the stylesheet you will have the option to select from a range of alternative sheets, these additional stylesheets however are not available if you have copied the default stylesheet to the uploads folder to customize yourself." msgstr "" #: ../includes/organization_config.php:299 #: ../includes/organization_config.php:331 #: ../includes/organization_config.php:359 msgid "ATTENTION:" msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:74 msgid "If you want to modify and customize the styles of your template pages you must move a copy of the event_espresso_style.css to the /wp-content/uploads/espresso/templates folder (if /espresso/templates does not exist you may need to create it manually. Keeping your modification in this folder ensures that your styles are not overwritten when upgrading EE.) " msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/templates_help.php:36 msgid "Default Event Espresso Style Settings" msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:31 msgid "You currently either have Enable Built in style sheets disabled or have a copy of the default espresso stylesheet copied to your uploads folder, and the alternative stylesheets selections are therefore disabled." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:34 msgid "These two drop down options provide a choice of stylesheets with various stylings." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:35 msgid "These options are available as long as you have not copied the main stylesheet event_espresso_style.css to the uploads folder to customize yourself." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:36 msgid "By default the general espresso stylesheet will be loaded if you have selected Yes in the Enable built in style sheets option, You may then choose to select from one of the alternative base stylesheets along with an optional sheet to select a color scheme." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:37 msgid "These selections replace the deafault espresso stylesheet and offer enhanced styling for your event pages details" msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/template_files.php:46 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/templates_help.php:65 msgid "Custom Templates" msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/templates_help.php:68 msgid "Sometimes these files will cause problems when Event Espresso has been updated. If you have moved these files and having problems, you can disable this feature to load the default files." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:81 msgid "ThemeRoller Style Settings " msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:84 msgid "Event Espresso uses the jQuery UI ThemeRoller CSS library to style the event listings and registration pages. The ThemeRoller CSS library makes it easy to get the desired look and feel for your events and calendar. If the built-in style are activated, Event Espresso will automatically load the \"themeroller-base.css\" style sheet which applies the necessary padding and margins to the Event Espresso generated content." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:86 msgid "Adding Custom ThemeRoller Styles" msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:87 msgid "To add your own custom ThemeRoller styles: " msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:90 msgid "Go to the jQuery UI ThemeRoller site and design and download your custom style." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:91 msgid "Unzip the downloaded file, then navigate to the \"/css/\" folder. Inside you will see a folder named \"custom-theme\" (or the name of the theme if you selected a pre-made style). If you like, rename the \"custom-theme\" folder to something memorable." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:92 msgid "This step is very important. Inside the \"custom-theme\" folder, find a file named \"jquery-ui-*.*.**.custom.css\". Rename that file to \"style.css\". If you do not rename this file, you will not see your custom theme in the selections." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:93 msgid "Upload your desired ThemeRoller styles to the \"wp-content/uploads/espresso/themeroller/\" folder on your server." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:94 msgid "This step is very important. Create an empty \"index.php\" file in the \"wp-content/uploads/espresso/themeroller/\" folder. This will tell Event Espresso that you want to use custom ThemeRoller CSS files." msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:95 msgid "IMPORTANT:" msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:95 msgid "Verify you have an \"wp-content/uploads/espresso/themeroller/index.php\" file. Verify you have uploaded your custom ThemeRoller CSS files files\"wp-content/uploads/espresso/themeroller/custom-theme/style.css\"" msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:99 msgid "About ThemeRoller" msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:101 msgid "ThemeRoller is a web app that offers a fun and intuitive interface for designing and downloading custom themes for jQuery UI. You can find ThemeRoller in the \"Themes\" section of the jQuery UI site, or by following this link: jQuery UI ThemeRoller" msgstr "" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:15 msgid "Your templates have been copied." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/template_files.php:51 msgid "Are you sure you want to enable this feature?" msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/template_files.php:58 msgid "It appears that you have moved your files to the \"wp-content/uploads/espresso/templates/ directory\". However, these files may be outdated and are not being used at this time. If you wish to use these files, please make sure you have updated them files to match the files located in the \"" msgstr "" #: ../gateways/wepay/settings.php:128 msgid "Instructions:" msgstr "Instructies:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/template_files.php:65 msgid "To modify your event listings and registration pages. You need to edit the appropriate files in the following location." msgstr "Als u uw evenement aanbiedingen en registratie pagina's wilt wijzigen. Moet u de juiste bestanden op de volgende locatie bewerken." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/template_files.php:72 msgid "Current Template Files:" msgstr "Huidige sjabloon bestanden:" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:45 msgid "(displays a list of attendees)" msgstr "(weergeef een lijst van deelnemers)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:48 msgid "(logic for displaying the list of events)" msgstr "(logica voor de weergave van de lijst met events)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:51 msgid "(displays a list of events)" msgstr "(weergeef een lijst van events)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:54 msgid "(create-a-post template)" msgstr "(maak een bericht template)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:57 msgid "(displays your payment page text)" msgstr "(weergeef u betaling pagina tekst)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:60 msgid "(logic for displaying the registration form)" msgstr "(logica voor de weergave van de registratie formulieren)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:63 msgid "(displays your registration form)" msgstr "(weergeef uw registratie formulier)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:66 msgid "(displays a confimration page for free events)" msgstr "(weergeef een bevestiging pagina voor gratis events)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:69 msgid "(page that is displayed when returning to pay)" msgstr "(pagina die wordt weergeven wanneer er wordt terug gegaan naar de betaling)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:72 msgid "(creates a widget for use in your theme)" msgstr "(maakt een widget voor gebruik in uw thema)" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:80 msgid " - Moved" msgstr "-Verplaatst" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:83 msgid " - Not Moved" msgstr "-Niet verplaatst" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:91 msgid "Remember, if updates are made or features are added to these templates in the future. You will need to make the updates to your customized templates." msgstr "Vergeet niet, als er wijzigingen zijn aangebracht of functies zijn toegevoegd aan deze sjablonen in de toekomst. U zult de updates aanbrengen in uw aangepaste sjablonen." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/templates/template_files.php:155 msgid "If you plan on modifying the look of your event listings, registration page, or attendee list. You can move the templates located in the templates directory to your \"wp-content/uploads/espresso/templates/\" directory (%smore information here%s). Please keep in mind, if updates are made or features are added to these templates in the future. You will need to make the updates to your customized templates." msgstr "" #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:8 msgid "Add a Venue" msgstr "Voeg een locatie toe" #: ../includes/functions/email.php:187 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:31 msgid "Address 2" msgstr "Adres 2" #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:64 msgid "Locale/Region " msgstr "Lokale/Regio" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:97 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:136 msgid "Contact Information" msgstr "Contact informatie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:102 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:141 msgid "Contact Person" msgstr "Contactpersoon" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:124 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:163 msgid "Enable Venue for Google Maps" msgstr "Locatie inschakelen voor Google Maps" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:131 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:170 msgid "Static Map URL" msgstr "Statische kaart URL" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:136 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:175 msgid "Will be used in place of the venue address." msgstr "Zal worden gebruikt in plaats van het adres van de locatie." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:166 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/add_venue_to_db.php:53 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/add_venue_to_db.php:55 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/update_venue.php:58 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/update_venue.php:60 msgid "The venue" msgstr "De locatie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/add_venue_to_db.php:53 msgid " has been saved" msgstr "is opgeslagen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:50 msgid "Edit Venue" msgstr "Bewerk locatie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:153 msgid "Twitter Handle" msgstr "Twitter handle" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:188 msgid "Sorry the Gmap function is not available, please try the url method instead." msgstr "De Gmap functie is niet beschikbaar, probeer in plaatst daarvan de url methode." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:196 msgid "View Large Map" msgstr "Grote kaart weergeven" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:202 msgid "Address was not entered." msgstr "Adres is niet ingevoerd." #: ../includes/admin-files/venue-management/index.php:10 msgid "Manage Venues" msgstr "Manage locaties" #: ../includes/admin-files/venue-management/index.php:12 #: ../includes/admin-files/venue-management/index.php:162 msgid "Add New Venue" msgstr "Voeg nieuwe locatie toe" #: ../includes/admin-files/venue-management/index.php:63 msgid "Venues have been successfully deleted from the event." msgstr "Locatie zijn succesvol verwijderd van dit event." #: ../includes/admin-files/venue-management/index.php:84 msgid "Locale" msgstr "Lokale" #: ../includes/admin-files/venue-management/index.php:160 msgid "Delete Venue" msgstr "Verwijderde locatie" #: ../includes/admin-files/venue-management/index.php:175 msgid "Venue Locale/Region" msgstr "Locatie Lokale/Regio" #: ../includes/admin-files/venue-management/index.php:178 msgid "This can be used to group venues together by locales/regions." msgstr "Dit kan gebruikt worden voor een groep locaties samen bij lokale/regio's." #: ../includes/admin-files/venue-management/index.php:181 msgid "Once you have created a locale in the Manage Locales/Regions page it will be available to select on the 'Add a Venue' page" msgstr "Zodra u een landinstelling in de pagina Locales/gebieden beheren hebt gemaakt zal het beschikbaar zijn om te selecteren op de pagina 'Een locatie toevoegen'" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/venue_help.php:15 msgid "Venue Manager Google Maps" msgstr "Locatie manager Google Maps" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/venue_help.php:16 msgid "Two options are provided for displaying Google maps from your venue addresses." msgstr "Twee opties zijn beschikbaar voor Google maps om uw locatie adressen weer te geven." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/venue_help.php:17 msgid "The first option will attempt to generate a map from the address you enter for your venue, if Google is able to locate your address it will be displayed after you save and view the venue edit page for the venue, having selected the Yes checkbox option." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/venue_help.php:18 msgid "The second option might be useful if you need to get a more precise address or need to try and locate an address that might be different from the venue address and allows you to enter a static Google map url that you can obtain from a google map lookup." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/venue_help.php:19 msgid "To obtain your map url you need to visit" msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/venue_help.php:19 msgid "Using the search box you can enter an address and refine it until you get the correct address displayed" msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/venue-management/venue_help.php:21 msgid "Onceyou have the map you want you can click on the map link top right to open a drop down box that provides a copy & paste link, copy this url link into the static map url input field." msgstr "" #: ../includes/admin-reports/add_new_attendee.php:12 msgid "Added Attendee to Database" msgstr "Toegevoegde deelnemer aan de Database" #: ../includes/admin-reports/add_new_attendee.php:91 msgid "Start Date:" msgstr "Start datum:" #: ../includes/admin-reports/add_new_attendee.php:134 msgid "Amount Paid:" msgstr "Betaalde bedrag:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/add_new_attendee.php:130 msgid "Override Price Selected Above?" msgstr "Geselecteerde prijzen hierboven overschrijden?" #: ../includes/admin-reports/charts.php:14 msgid "Graphical reporting charts are now available in the premium versions." msgstr "Grafische rapportage grafieken zijn nu beschikbaar in de premium-edities." #: ../gateways/payment_gateways.php:51 msgid "Upgrade Now!" msgstr "" #: ../includes/admin-reports/edit_attendee_record.php:295 msgid "Attendee details saved for " msgstr "Deelnemer details opgeslagen voor " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/edit_attendee_record.php:375 msgid "Registration Id Our records show that we have not received your payment of [cost] for [event_link].

Please visit [payment_url] to view your payment options.

[invoice_link]

Sincerely,
" msgstr "Beste [fname] [lname],

Uit onze gegevens blijkt dat wij uw betaling van [cost] nog niet hebben ontvangen voor [event_link].

Bezoek [payment_url] om uw betalingsopties te bekijken.

[invoice_link]

Met vriendelijke groet,
" #: ../includes/admin-reports/enter_attendee_payments.php:384 msgid "Attendee approved?" msgstr "Deelnemer goedgekeurd?" #: ../includes/admin-reports/enter_attendee_payments.php:391 msgid "(If not approved then invoice will not be sent.)" msgstr "(wanneer niet goedgekeurd dan zal de factuur niet worden verzonden.)" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/enter_attendee_payments.php:396 msgid "No transaction detials available at this time." msgstr "Er zijn geen transactie details beschikbaar op dit moment." #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:24 msgid "Customer(s) have been successfully deleted from the event." msgstr "Klant(en) zijn succesvol verwijderd van het event." #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:46 msgid "Scanned tickets cannot be redeemed/un-redeemed here." msgstr "Gescande tickets kunnen niet worden ingewisseld hier." #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:57 msgid "Customer(s) attendance data successfully updated for this event." msgstr "Klant(en) aanwezigheid gegevens zijn succesvol bijgewerkt voor dit event. " #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:71 msgid "Advanced filters are available in the premium versions." msgstr "Geavanceerde filters zijn beschikbaar in de premium-edities." #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:100 msgid "Attendee Name" msgstr "Naam deelnemer" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:103 msgid "Reg ID" msgstr "Reg ID" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:106 msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:109 #: ../includes/event-management/add_new_event.php:197 #: ../includes/event-management/add_new_event.php:201 msgid "Event Title" msgstr "Event titel" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:112 msgid "Event Time" msgstr "Event tijd" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:120 msgid "Option" msgstr "Optie" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:123 msgid "Payment" msgstr "Betaling" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:129 msgid "Coupon" msgstr "Coupon" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:132 msgid "Transaction ID" msgstr "Transactie ID" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:265 msgid "Total Attendees" msgstr "Totaal aantal deelnemers" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/event_list_attendees.php:298 msgid "Attendee" msgstr "Deelnemer" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:297 msgid "View attendees for this event" msgstr "Weergeef deelnemers voor dit event" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:315 msgid "Resend Registration Details" msgstr "Verzend registratiegegevens opnieuw" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:317 #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:376 msgid "Download Invoice" msgstr "Download factuur" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/event_list_attendees.php:317 msgid "Download Ticket" msgstr "Download ticket" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:327 msgid "Approved" msgstr "Goedgekeurd" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:332 msgid "Awaiting approval" msgstr "Afwachting op goedkeuring" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:352 msgid "Delete Attendee(s)" msgstr "Verwijder deelnemer(s)" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/event_list_attendees.php:361 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/event_list_attendees.php:362 msgid "Export Payments to Excel" msgstr "Export betalingen naar Excel" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/event_list_attendees.php:365 msgid "Export All Attendee Data to CSV" msgstr "Export alle deelnemers data naar CSV" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:362 msgid "Add Attendee" msgstr "Voeg deelnemer toe" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:364 msgid "Legend" msgstr "Legende" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:375 msgid "Resend Details" msgstr "Details opnieuw verzenden" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:375 msgid "Resend Email" msgstr "E-mail opnieuw verzenden" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:377 msgid " Attendee Details" msgstr "Deelnemer details" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:377 msgid "Attendee Details" msgstr "Deelnemer details" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/help.php:11 msgid "If multiple prices are added for an event, a drop down of available prices will be displayed below. Otherwise the the standard and member prices will be displayed below." msgstr "Als er meerdere prijzen worden toegevoegd voor een evenement, zal een drop-down van beschikbare prijzen hieronder worden weergegeven. Anders dan de standaard en lid prijzen hieronder wordt getoond." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/help.php:24 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/help.php:38 msgid "This displays the selected pricing option. Changing this value will not affect the price the attendee already paid/owes." msgstr "Hiermee worden de geselecteerde prijzen weergegeven. Deze waarde wijzigen, zal geen invloed op de prijs hebben die de genodigde al betaald heeft of nog moet ontvangen." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-reports/help.php:37 msgid "If a value is selected, it will override the \"Standard Price Option\" above. If you want to use a standard price option, select \"None\" in this drop down." msgstr "Als er een waarde is geselecteerd, dit zal de \"standaard prijs optie\" hierboven overschrijden. Als u een standaard prijs optie wilt gebruiken, selecteer \"Geen\" in de drop down. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/attendees.php:18 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/attendees.php:23 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/attendees.php:42 msgid "Registration Overview" msgstr "Registratie overzicht" #: ../includes/event-management/index.php:26 #: ../includes/event-management/index.php:36 msgid "Add New Attendee" msgstr "Voeg nieuwe deelnemer toe" #: ../includes/event-management/index.php:30 msgid "Edit Attendee Data" msgstr "Bewerk deelnemer data" #: ../includes/event-management/index.php:33 msgid "Edit Attendee Payment Record" msgstr "Bewerk deelnemer betaling record" #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:99 msgid "Email Event Attendees" msgstr "E-mail event deelnemers" #: ../includes/functions/admin.php:146 msgid "No ID Supplied" msgstr "Geen ID kopen" #: ../includes/functions/admin.php:1007 msgid "Email Confirmations" msgstr "E-mail bevestigingen" #: ../includes/functions/admin.php:1010 msgid "For customized confirmation emails, the following tags can be placed in the email form and they will pull data from the database to include in the email." msgstr "Voor aangepaste bevestiging e-mails, de volgende tags kunnen worden geplaatst in het emailformulier en ze zullen gegevens uit de database halen om op te nemen in de e-mail." #: ../includes/functions/admin.php:1020 msgid "Sample Mail Send:" msgstr "Voorbeeld e-mail verzenden:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin.php:614 msgid "In order to function properly Event Espresso has added one or more pages with the corresponding shortcodes. Go to" msgstr "Om goed te kunnen functioneren heeft evenement Espresso één of meer pagina's toegevoegen met de bijbehorende shortcodes. Ga naar" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin.php:614 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin.php:618 msgid "Event Espresso Page Settings" msgstr "Event Espresso pagina instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin.php:614 msgid "to view the updated pages." msgstr "de bijgewerkte pagina's bekijken." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin.php:618 msgid "A problem has been detected with one or more of your Event Espresso pages. Go to" msgstr "Als er een probleem is vastgesteld met één of meer van uw Event Espresso pagina's. Ga naar " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin.php:618 msgid "to view your Event Espresso pages." msgstr "uw evenement Espresso pagina's bekijken." #: ../includes/functions/admin.php:1099 #: ../includes/functions/admin.php:1101 msgid "Event Espresso attendee data needs to be updated. Please visit the " msgstr "Event Espresso deelnemer data moet worden bijgewerkt. Bezoek de " #: ../includes/functions/admin.php:1099 #: ../includes/functions/admin.php:1101 msgid "Support page" msgstr "Ondersteuning pagina" #: ../includes/functions/admin.php:1099 #: ../includes/functions/admin.php:1101 msgid "to configure update the attendee information." msgstr "voor het configureren van de gegevens van genodigden bijwerken." #: ../includes/functions/admin.php:1126 msgid "Assign a Waitlist Event? " msgstr "Een wachtlijst voor dit event toewijzen?" #: ../includes/functions/admin.php:1127 msgid "Overflow Event" msgstr "Overloop Event" #: ../includes/functions/admin.php:1160 msgid "Select Value" msgstr "Selecteer waarde" #: ../includes/functions/admin.php:1173 #: ../includes/functions/admin.php:1288 msgid "No Results" msgstr "Geen resultaten" #: ../includes/functions/admin.php:1199 msgid "Show All Categories" msgstr "Laat alle categorieën zien" #: ../includes/functions/admin.php:1275 msgid "Select a Month/Year" msgstr "Selecteer een Maand/jaar" #: ../includes/functions/admin_menu.php:17 msgid "Event Espresso" msgstr "Event Espresso" #: ../includes/functions/admin_menu.php:23 msgid "Event Espresso - Event Overview" msgstr "Event Espresso - Event overzicht" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:205 msgid "Event Espresso - Registration Overview" msgstr "Event Espresso - Registratie overzicht" #: ../includes/functions/admin_menu.php:47 msgid "Event Espresso - Manage Event Categories" msgstr "Event Espresso - Manager event categorieën" #: ../includes/functions/admin_menu.php:47 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: ../includes/functions/admin_menu.php:44 msgid "Event Espresso - Question Groups" msgstr "Event Espreso - Vraag groepen" #: ../includes/event-management/event_functions.php:231 #: ../includes/event-management/event_functions.php:373 #: ../includes/form-builder/index.php:221 #: ../includes/form-builder/groups/index.php:46 msgid "Question Groups" msgstr "Vraag groepen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:41 msgid "Event Espresso - Questions" msgstr "Event Espresso - vragen" #: ../includes/form-builder/index.php:45 #: ../includes/form-builder/groups/edit_group.php:92 #: ../includes/form-builder/groups/index.php:212 msgid "Questions" msgstr "Vragen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:56 msgid "Groupons" msgstr "Groupons" #: ../includes/functions/admin_menu.php:56 msgid "Groupon Codes" msgstr "Groupon codes" #: ../includes/functions/admin_menu.php:51 msgid "Event Espresso - Promotional Codes" msgstr "Event Espresso - Promotie codes" #: ../includes/functions/admin_menu.php:51 msgid "Promotional Codes" msgstr "Promotie codes" #: ../includes/functions/admin_menu.php:27 msgid "Event Espresso - Seating Chart" msgstr "Event Espresso - zitplaatsen overzicht" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:273 msgid "Event Espresso - Management" msgstr "Event Espresso - Management" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:274 msgid "Management" msgstr "Management" #: ../includes/functions/admin_menu.php:61 msgid "Event Espresso - Email Manager" msgstr "Event Espresso - E-mail Manger" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:283 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: ../includes/functions/admin_menu.php:37 msgid "Event Espresso - Staff Manager" msgstr "Event Espresso - Personeel manager" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:301 msgid "Staff" msgstr "Personeel" #: ../includes/functions/admin_menu.php:32 msgid "Event Espresso - Venue Manager" msgstr "Event Espresso - Locatie manager" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:310 msgid "Venues" msgstr "Locaties" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:323 msgid "Event Espresso - Settings" msgstr "Event Espresso - Instellingen" #: ../espresso.php:660 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:20 msgid "Event Espresso - General Settings" msgstr "Event Espresso - Algemene instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:333 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:71 msgid "Event Espresso - Calendar Settings" msgstr "Event Espresso - Kalender instellingen" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:20 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../includes/functions/admin_menu.php:96 msgid "Event Espresso - Facebook Settings" msgstr "Event Espresso - Facebook instellingen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:86 msgid "Event Espresso - MailChimp Integration" msgstr "Event Espresso - MailChimp intergratie" #: ../../espresso-mailchimp.trunk/mailchimp_admin.php:4 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: ../includes/functions/admin_menu.php:81 msgid "Event Espresso - Member Settings" msgstr "Event Espresso - Leden instellingen" #: ../../espresso-members.trunk/members_admin.php:20 msgid "Members" msgstr "Leden" #: ../includes/functions/admin_menu.php:76 msgid "Event Espresso - Payment Settings" msgstr "Event Espresso - Betaling instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:342 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:107 msgid "Event Espresso - Social Media Settings" msgstr "Event Espresso - Social Media instellingen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:107 msgid "Social Media" msgstr "Social Media" #: ../includes/functions/admin_menu.php:120 msgid "Event Espresso - Permissions Settings" msgstr "Event Espresso - machtigingsinstellingen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:120 msgid "Permissions" msgstr "Machtiging" #: ../includes/functions/admin_menu.php:124 msgid "Event Espresso - Event Manager Permissions" msgstr "Evetn Espresso - Event manager machtiging" #: ../includes/functions/admin_menu.php:125 msgid "Event Espresso - Event Manager Roles" msgstr "Event Espresso - Event manager rollen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:125 msgid "User Roles" msgstr "Gebruikersrollen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:128 msgid "Event Espresso - Locales/Regions" msgstr "Event Espresso - Lokale/Regio's" #: ../includes/functions/admin_menu.php:128 msgid "Locales/Regions" msgstr "Lokale/Regio's" #: ../includes/functions/admin_menu.php:130 msgid "Event Espresso - Regional Managers" msgstr "Event Espresso - Regionale managers" #: ../includes/functions/admin_menu.php:130 msgid "Regional Managers" msgstr "Regionale managers" #: ../includes/functions/admin_menu.php:66 msgid "Event Espresso - Template Settings" msgstr "Event Espresso - Sjabloon instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:356 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:373 msgid "Event Espresso - Map Settings" msgstr "Event Espresso - Map instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:374 msgid "Maps" msgstr "Mappen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:91 msgid "Event Espresso - Ticket Settings" msgstr "Event Espresso - Ticket instellingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:383 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:391 msgid "Event Espresso - Certificate Templates" msgstr "Event Espresso - certificaat sjablonen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:392 msgid "Certificates" msgstr "Certificaten" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:405 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:414 msgid "Event Espresso - Marketplace" msgstr "Event Espresoo - marktplaats" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:415 msgid "Marketplace" msgstr "Marktplaats" #: ../includes/functions/admin_menu.php:115 msgid "Event Espresso - Test Drive Pro" msgstr "Event Espresso - Test Drive Pro" #: ../includes/functions/admin_menu.php:115 msgid "Test Drive Pro" msgstr "Test Drive Pro" #: ../includes/functions/admin_menu.php:118 msgid "Event Espresso - Help/Support" msgstr "Event Espresso - Help/ondersteuning" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_menu.php:433 msgid "Help/Support" msgstr "Help/Ondersteuning" #: ../includes/functions/admin.php:883 #: ../includes/functions/admin.php:965 msgid "New @ Event Espresso" msgstr "Nieuw @ Event Espresso" #: ../includes/functions/admin.php:906 #: ../includes/functions/admin.php:979 msgid "Helpful Plugin Links" msgstr "Handige Plugin links" #: ../includes/functions/admin.php:942 #: ../includes/functions/admin.php:991 msgid "Sponsors" msgstr "Sponsoren" #: ../includes/organization_config.php:129 msgid "Organization Settings" msgstr "Organisatie instellingen" #: ../includes/organization_config.php:218 msgid "Page Settings" msgstr "Pagina instellingen" #: ../includes/organization_config.php:377 msgid "Email Settings" msgstr "E-mail instellingen" #: ../includes/organization_config.php:501 msgid "Optional Event Settings" msgstr "Optionele event instellingen" #: ../includes/admin-files/gateway_developer.php:5 msgid "Developers Section" msgstr "Ontwikkelaars sectie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_screen.php:64 msgid "Customization Instructions" msgstr "Instructies voor aanpassing" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_screen.php:67 msgid "Google Maps Display Options" msgstr "Weergaveopties voor Google Maps" #: ../includes/admin_support.php:35 msgid "Quick Links" msgstr "Snelle links" #: ../includes/admin_support.php:41 #: ../includes/admin_support.php:85 msgid "Installation" msgstr "Installatie" #: ../includes/admin_support.php:104 msgid "Partners" msgstr "Partners" #: ../includes/admin_support.php:47 #: ../includes/admin_support.php:128 msgid "Hire a Developer" msgstr "Huur een ontwikkelaar" #: ../includes/admin_support.php:50 #: ../includes/admin_support.php:154 msgid "Favorite Theme Developers" msgstr "Favoriete themaontwikkelaars" #: ../includes/admin_support.php:44 #: ../includes/admin_support.php:188 msgid "Recommended Plugins" msgstr "Aanbevolen plugins" #: ../includes/admin_support.php:53 #: ../includes/admin_support.php:217 msgid "Highly Recommended Themes" msgstr "Hoog aanbevolen thema's" #: ../includes/admin_support.php:56 #: ../includes/admin_support.php:236 msgid "Other Resources" msgstr "Andere middelen" #: ../includes/admin_support.php:59 #: ../includes/admin_support.php:255 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: ../includes/admin_support.php:62 #: ../includes/admin_support.php:501 msgid "Important Information" msgstr "Belangrijke informatie" #: ../includes/admin_support.php:65 #: ../includes/admin_support.php:589 msgid "Contact Support" msgstr "Contact ondersteuning" #: ../includes/admin_support.php:68 #: ../includes/admin_support.php:668 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Veel gestelde vragen" #: ../includes/admin_support.php:71 #: ../includes/admin_support.php:738 msgid "Additional Information" msgstr "Extra informatie" #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:16 msgid "Recurring Events Manager" msgstr "Terugkerende events manager" #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:37 msgid "Groupon Integration Module" msgstr "Groupon intergrate module" #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:62 msgid "Members Integration Module" msgstr "Leden intergratie module" #: ../includes/admin-files/admin_addons.php:87 msgid "Custom Files" msgstr "Aangepaste bestanden" #: ../includes/functions/admin.php:889 #: ../includes/functions/admin.php:967 msgid "From the Blog" msgstr "van de blog" #: ../includes/functions/admin.php:894 #: ../includes/functions/admin.php:973 msgid "From the Forums" msgstr "Uit de forums" #: ../includes/functions/admin.php:912 #: ../includes/functions/admin.php:981 msgid "Installation & Usage Guide" msgstr "Installatie & gebruik gids" #: ../includes/functions/admin.php:915 #: ../includes/functions/admin.php:982 msgid "Customization Forums" msgstr "Aanpassing Forums" #: ../includes/functions/admin.php:918 #: ../includes/functions/admin.php:983 msgid "Plugin Support Forums" msgstr "Plugin ondersteuning forums" #: ../includes/functions/admin.php:921 #: ../includes/functions/admin.php:984 msgid "Feature Request Forums" msgstr "Functie verzoek Forums" #: ../includes/functions/admin.php:924 #: ../includes/functions/admin.php:985 msgid "Bug Submission Forums" msgstr "Bug indienings forums" #: ../includes/functions/admin.php:927 #: ../includes/functions/admin.php:986 msgid "Changelog" msgstr "Logboek van de verandering" #: ../includes/functions/admin.php:930 #: ../includes/functions/admin.php:987 msgid "Plugins and Addons" msgstr "Plugins en Addons" #: ../includes/admin_support.php:9 msgid "Help and Support" msgstr "Help en Ondersteuning" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin_support.php:1023 msgid "Event data has been updated!" msgstr "" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin_support.php:1029 msgid "There was an error in your submission, please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden in uw inzending, probeer het opnieuw." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:283 msgid "Registration Page Problems" msgstr "Registratie pagina problemen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:286 msgid "Paypal IPN Problems" msgstr "Paypal IPN problemen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:289 msgid "Email Problems" msgstr "Email problemen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:292 msgid "Event Import Problems" msgstr "Event importeer problemen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:295 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:298 msgid "Incomplete Payments" msgstr "Onvolledige betalingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:301 msgid "Problems After Upgrading" msgstr "Problemen na het upgraden" #: ../includes/admin_support.php:91 msgid "For the latest installation instructions please visit:" msgstr "Voor de nieuwste installatie intstructies bezoekt u:" #: ../includes/admin_support.php:113 msgid "Become a Partner" msgstr "Word een partner" #: ../includes/admin_support.php:135 msgid "Event Espresso Job Board" msgstr "Event Espresso Job Board" #: ../includes/admin_support.php:139 msgid "WP Candy Pros" msgstr "WP Candy Pros" #: ../includes/admin_support.php:260 msgid "For more information, please visit:" msgstr "Voor meer informatie bezoekt u:" #: ../includes/admin_support.php:266 msgid "Single Events" msgstr "Enkele evenementen" #: ../includes/admin_support.php:269 msgid "Displays a single event on a page or post" msgstr "Een enkele gebeurtenis wordt weergegeven op een pagina of post" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:445 msgid "Add Events to Cart (premium version only, requires Multiple Event Registration addon)" msgstr "Voeg event toe aan winkelwagen (alleen premium versie, meerdere event registraties addon)" #: ../includes/admin_support.php:278 msgid "Displays an \"Add Event to Cart\" link that can be added to the event details, page, or post. Requires the
Multiple Event Registration addon." msgstr "Geeft een \"Voeg event toe aan winkelwagen\" link die kan worden toegevoegd aan het evenement details, pagina, of post. Vereist de Meerdere Event Registration addon." #: ../includes/admin_support.php:282 msgid "Additonal Examples:" msgstr "Additionele voorbeelden:" #: ../includes/admin_support.php:285 msgid "(Used to redirect to the shopping cart page. Must be added to an event description.)" msgstr "Gebruikt om te verwijzen naar de winkelwagen pagina. Moet worden toegevoegd aan een event beschrijving.)" #: ../includes/admin_support.php:288 msgid "(Same as above, but uses the event_id paramter and can be added to a page or post.)" msgstr "(Hetzelfde als hierboven, de event_id parameter moet worden gebruikt en kan worden toegevoegd aan de pagina of post.)" #: ../includes/admin_support.php:293 msgid "Event List" msgstr "Event lijst" #: ../includes/admin_support.php:296 msgid "Returns a list of events" msgstr "Geeft een lijst van events" #: ../includes/admin_support.php:310 msgid "Order by parameters:" msgstr "Bestellen door parameters:" #: ../includes/admin_support.php:313 msgid "(comma separated)" msgstr "(komma gescheiden)" #: ../includes/admin_support.php:326 #: ../includes/admin_support.php:597 msgid "Attention:" msgstr "Let op:" #: ../includes/admin_support.php:328 msgid "The [EVENT_LIST] shortcode should not be used as a replacement for the [ESPRESSO_EVENTS] shortcode. Replacing the [ESPRESSO_EVENTS] shortcode will break your registration pages." msgstr "De shortcode [EVENT_LIST] dient niet als een vervanging voor de shortcode [ESPRESSO_EVENTS]. Het vervangen van de shortcode [ESPRESSO_EVENTS] zal uw registratie pagina eindigen." #: ../includes/admin_support.php:333 msgid "Attendee Listings" msgstr "Genodigde aanbiedingen" #: ../includes/admin_support.php:348 msgid "For more information about the attendee listing shortcodes and customizations. Please view the Attendee Listing Shortcodes page." msgstr "Voor meer informatie over de genodigde aanbieding shortcodes en aanpassingen. Kijkt u op Genodigde aanbieding Shortcodes pagina." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:521 msgid "Venue Shortcodes (premium version only)" msgstr "Locatie Shortcodes (alleen premieversie)" #: ../includes/admin_support.php:356 #: ../includes/admin_support.php:427 msgid "As of Event Espresso version 3.1" msgstr "Als van Event Espreso versie 3.1" #: ../includes/admin_support.php:361 #: ../includes/admin_support.php:432 msgid "Event Description Example:" msgstr "Voorbeeld event beschrijving:" #: ../includes/admin_support.php:364 msgid "If you want to display venue details within an event, the venue id is not needed. Just add [ESPRESSO_VENUE] to your event description." msgstr "Als u de locatie details wilt weergeven binnen een event is de locatie id niet nodig. Voeg [ESPRESSO_VENUE] toe aan uw event beschrijving." #: ../includes/admin_support.php:367 #: ../includes/admin_support.php:438 msgid "Example with Optional Parameters:" msgstr "Voorbeeld met optionele Parameters: " #: ../includes/admin_support.php:371 #: ../includes/admin_support.php:442 msgid "Page/Post Example:" msgstr "Voorbeeld van de pagina/Post: " #: ../includes/admin_support.php:374 msgid "You can display the details of any venue to a page, post or event by adding the id of the venue to the shortcode." msgstr "U kunt de details van elke locatie op een pagina, post of event weergeven door de id van de locatie toe te voegen aan de shortcode." #: ../includes/admin_support.php:378 #: ../includes/admin_support.php:448 msgid "Page/Post Example #2:" msgstr "Voorbeel van de pagina/post #2:" #: ../includes/admin_support.php:381 msgid "If you want to display all available venues on a page, post, or event:" msgstr "Indien u alle beschikbare locaties wilt zien op een pagina, post of gebeurtenis: " #: ../includes/admin_support.php:386 msgid "Add the event id to the shortcode to display all the venues for an event:" msgstr "Voeg het event id toe aan de shortcode om alle locaties voor een gebeurtenis te weergeven:" #: ../includes/admin_support.php:392 #: ../includes/admin_support.php:455 msgid "Available parameters:" msgstr "Beschikbare parameters:" #: ../includes/admin_support.php:413 msgid "Show All Events in a Venue:" msgstr "Toon alle events op een locatie:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:586 msgid "Staff Shortcodes (premium version only)" msgstr "Personeel Shortcodes (alleen premieversie)" #: ../includes/admin_support.php:435 msgid "If you want to display a list of staff members within an event, the staff id is not needed. Just add [ESPRESSO_STAFF] to your event description." msgstr "Als u een lijst van medewerkers binnen een event wilt zien, is de id van het personeel niet nodig. Voeg [ESPRESSO_STAFF] toe aan uw beschrijving van het evenement." #: ../includes/admin_support.php:445 msgid "You can display the details of any staff member to a page, post or event by adding the id of the staff member to the shortcode." msgstr "U kunt de details van elke medewerker naar een pagina, post of event weergeven door de id van de medewerker toe te voegen aan de shortcode." #: ../includes/admin_support.php:451 msgid "If you want to display a list of staff members assigned to an event, to a page, post or event add the event id to the [ESPRESSO_STAFF] shortcode." msgstr "Als u een lijst van medewerkers die toegewezen zijn aan een evenement wilt zien. Ga naar een pagina, post of event, voeg dan het event id toe aan de [ESPRESSO_STAFF] shortcode." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:637 msgid "Calendar Shortcodes (premium version only)" msgstr "Kalender Shortcodes (alleen premieversie)" #: ../includes/admin_support.php:482 msgid "Category Shortcodes" msgstr "Catergorie Shortcodes" #: ../includes/admin_support.php:514 msgid "This version of Event Espresso requires WordPress version" msgstr "Deze versie van Event Espresso is een WordPress versie vereist" #: ../includes/admin_support.php:514 msgid "Please upgrade to the latest version of WordPress." msgstr "Gelieve te upgraden naar de nieuwste versie van WordPress." #: ../includes/admin_support.php:517 msgid "Your version of PHP is out of date, please update to the latest version of PHP.
Required version of PHP:" msgstr "Uw versie van PHP is verouderd, gelieve te updaten naar de laatste versie van PHP.
Vereiste versie van PHP:" #: ../includes/admin_support.php:520 msgid "Your version of MySQL is out of date, please update to the latest version of MySQL.
Required version of MySQL:" msgstr "U versie van MySQL is verouderd, gelieve te updaten naar de laatste versie van MySQL.
Vereiste versie van MySQL: " #: ../includes/admin_support.php:526 msgid "WordPress Version:" msgstr "WordPress Versie:" #: ../includes/admin_support.php:530 msgid "PHP Version:" msgstr "PHP Versie:" #: ../includes/admin_support.php:534 msgid "MySQL Version:" msgstr "MySQL Versie:" #: ../includes/admin_support.php:540 msgid "WordPress Address (URL):" msgstr "WordPress Adres (URL):" #: ../includes/admin_support.php:544 msgid "WordPress Content Directory:" msgstr "Inhoud WordPress Directory:" #: ../includes/admin_support.php:548 msgid "Site address (URL):" msgstr "Websiteadres (URL):" #: ../includes/admin_support.php:552 msgid "Event Espresso Plugin URL:" msgstr "Event Espresso Plugin URL:" #: ../includes/admin_support.php:556 msgid "Event Espresso Plugin Path:" msgstr "Event Espresso Pluging pad:" #: ../includes/admin_support.php:560 msgid "Event Espresso Upload URL:" msgstr "Event Espresso Upload URL:" #: ../includes/admin_support.php:564 msgid "Event Espresso Upload Path:" msgstr "Event Espresso Upload pad:" #: ../includes/admin_support.php:568 msgid "Event Espresso Template Path:" msgstr "Event Espresso sjabloon pad:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:728 msgid "If you are having problems with regsitrations, display, etc. You should backup and remove these files immediately." msgstr "Als u problemen met registraties, weergave, etc. ondervind zal u een back-up moeten maken en verwijder deze bestanden onmiddellijk." #: ../includes/admin_support.php:572 msgid "Event Espresso Gateway Path:" msgstr "Event Espresso Gateway Pad:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:736 msgid "If you are having problems with payments. You should backup and remove these files immediately." msgstr "Als u problemen ondervind met betalingen zal u een back-up moeten maken en verwijder deze bestanden onmiddellijk. " #: ../includes/admin_support.php:599 msgid "When requesting support. Please copy and paste the details displayed of the Important Information section above. This will help us determine potential problems with your server, WordPress installation, and/or the Event Espresso plugin. Please also include a list (or screenshot) of all active plugins." msgstr "Bij het aanvragen van hulp. Kopieer en plak de details weergegeven voor de Important Information sectie bovenin.Dit zal ons helpen te bepalen of er potentiële problemen met uw server, WordPress-installatie, en/of de Event Espresso plugin zijn.Gelieve tevens een lijst (of printscreen) van alle active plugins toe te voegen. " #: ../includes/admin_support.php:603 msgid "Premium Support Options" msgstr "Premium ondersteuningsopties" #: ../includes/admin_support.php:606 msgid "We offer premium support to customers who desire or require a level of support beyond the complimentary support included with all Event Espresso products." msgstr "Wij bieden premium-ondersteuning aan klanten die wensen of vereisen van ondersteuning op een niveau buiten de gratis ondersteuning. Dit is opgenomen met alle Event Espresso producten." #: ../includes/admin_support.php:609 msgid "Support Tokens" msgstr "Ondersteuning Tokens" #: ../includes/admin_support.php:612 msgid "A support token can be used to get priority support for a single incident. It can be used to schedule support via phone or IM for a single incident (up to 30 minutes), or to receive priority e-mail support. A support token can be used for “how to” questions, technical issues, “best practice” questions or for custom development consulting. A support token consists of the PayPal Transaction ID you received from PayPal at the time of your purchase." msgstr "Een token ondersteuning kan worden gebruikt om priotiteit te krijgen bij ondersteuning voor een enkel incident. Het kan worden gebruikt om ondersteuning te plannen via telefoon of IM voor een enkel incident (maximaal 30 minuten), of prioriteit e-mail ondersteuning te ontvangen. Een token ondersteuning kan worden gebruikt voor “how to” vragen, technische problemen, “best practice” vragen of voor raadpleging van aangepaste ontwikkeling. Een token ondersteuning bestaat uit de PayPal transactie ID die u ontvangt van PayPal op het moment van uw aankoop." #: ../includes/admin_support.php:615 msgid "You can purchase support tokens on the Premium Support page. Tokens can be purchased one at a time, or in blocks of three at a discount." msgstr " u kunt ondersteuning tokens kopen op de Premium Support page. Van een token kan één per keer gekocht worden of in blokken van drie tegen een korting. " #: ../includes/admin_support.php:629 msgid "Installation & Consulting" msgstr "Installatie & raadplegen" #: ../includes/admin_support.php:674 msgid "Registration page just refreshes?" msgstr "Is de registratiepagina opnieuw geladen?" #: ../includes/admin_support.php:677 msgid "Usually its because you need to point the "Main registration page:" (in the Organization Settings page) to whatever page you have the shortcode" msgstr "Meestal is het omdat u moet verwijzen naar de "Main registration page:" (in de organisatie-instellingen pagina) naar de pagina van welke u een shortcode nodig heeft. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:830 msgid "on." msgstr "Op." #: ../includes/admin_support.php:682 msgid "Paypal IPN Problem?" msgstr "Paypal IPN probleem?" #: ../includes/admin_support.php:685 msgid "Four things to check with PayPal when payments notifications are not being sent to Event Espresso." msgstr "Vier dingen die u moet controleren bij PayPal wanneer betalingsmeldingen niet worden verzonden naar Event Espresso. " #: ../includes/admin_support.php:689 msgid "Make sure you have a standard or a business PayPal account, personal accounts don't work." msgstr "Zorg ervoor dat u een standaard of business PayPal-account heeft. Persoonlijke accounts werken niet." #: ../includes/admin_support.php:692 msgid "Turn on your IPN." msgstr "Zet uw IPN aan." #: ../includes/admin_support.php:695 msgid "Make sure your PayPal account is verified." msgstr "Zorg ervoord dat uw PayPal account is geverifieerd." #: ../includes/admin_support.php:698 msgid "Make sure your Event Espresso pages are not protected or private." msgstr "Zorg ervoor dat uw Event Espresso pagina's niet beveiligd of privé zijn. " #: ../includes/admin_support.php:702 msgid "More information can be found here:" msgstr "Meer informatie kan hier gevonden worden:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:858 msgid "Why are emails are not being sent when somone registers?" msgstr "Waarom worden emails niet verzonden wanneer iemand zich registreert?" #: ../includes/admin_support.php:710 msgid "Check your email settings on the" msgstr "Controleer u email instellingen op de " #: ../includes/admin_support.php:715 msgid "If you're using WP SMTP with Gmail, also check your spam box to make sure Gmail isn't filtering the confirmation emails as spam." msgstr "Als u WP SMTP met Gmail gebruikt, controleer dan ook uw spam box om er zeker van te zijn dat Gmail de bevestigings emails niet als spam markeerd. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:868 msgid "Send a Test Email" msgstr "Verstuur een test email" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:879 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:889 msgid "Optional" msgstr "Optioneel" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:884 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:895 msgid "Send Test" msgstr "Verstuur Test" #: ../includes/admin_support.php:719 msgid "My events are not importing correctly when I use the CSV upload tool." msgstr "Mijn events worden niet correct geïmporteerd wanneer ik de CSB upload tool gebruik." #: ../includes/admin_support.php:723 msgid "Check your CSV for any apotrophes in the title or description. Using Excel (or someother spreadsheet application) find and replace all apostrophes with \\&#039;. This is the HTML entity for ' and is how the titles are entered into the database. For more information, see this forum post." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:908 msgid "Translating Event Espresso" msgstr "Vertalen Event Espresso" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/admin_support.php:928 msgid "Problems with Incomplete Payments" msgstr "Problemen met incomplete betalingen" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin_support.php:725 msgid "Problems after upgrading?" msgstr "Problemen na het upgraden?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin_support.php:728 msgid "If you have just upgraded from the free version of this plugin, your event dates, times, and categories may be out of order, missing, showing an error, or are wrong. Pressing the "Run Upgrade Script" button below should fix all of these problems." msgstr "Als u net een upgrade uitgevoerd heeft van de gratis versie van deze plugin, kan uw event data, tijden en categorieën buiten bedrijf zijn, ontbreken, een fout tonen of verkeerd zijn. Door op de \"Run Upgrade Script\" knop hieronder te drukken zouden al deze problemen opgelost moeten worden." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin_support.php:732 msgid "Run Upgrade Script" msgstr "Draai upgrade script" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin_support.php:737 msgid "If you have clicked the button above and event dates that should be expired, are showing an error or seem to be out of order. Go into the "Event Management" page and click the "Edit this Event" button then click the "Update Event" button on each event that is displaying the wrong date(s). This process should fix the problem. If it doesn't then send a support request using the help and support button above." msgstr "Als u hebt geklikt op de knop hierboven en event data die verstreken moeten zijn, tonen een fout of zijn niet in gebruik. Ga dan naar de "Event Management" pagina en klik op de " \"Bewerk dit event\" knop klik vervolgens op de "\"Update Event\"" knop op elk event dat de verkeerde datum(s) weergeeft. Dit proces moet het probleem oplossen. Als het niet werkt stuur dan een verzoek om ondersteuning met behulp van de hulp en steun knop hierboven." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin_support.php:744 msgid "Attendee information is outdated" msgstr "Deelnemers informatie is verouderd" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin_support.php:747 msgid "Due to recent changes in the way attendee information is handled, attendee data may appear to be missing from some events. In order to reassign attendees to events, please run the attendee update script by pressing the button below." msgstr "Als gevolg van recente veranderingen op de manier waarop deelnemers gegevens worden verwerkt, kan het lijken dat er deelnemers gegevens ontbreken van een aantal evenementen. Om de deelnemers aan de events opnieuw toe te wijzen, voert u de deelnemer update script door te klikken op de knop hieronder." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin_support.php:752 msgid "Run Attendee Update Script" msgstr "Draai deelnemers update script" #: ../includes/category-management/index.php:14 msgid "Manage Event Categories" msgstr "Beheer event categorieën" #: ../includes/category-management/index.php:17 #: ../includes/category-management/index.php:127 msgid "Add New Category" msgstr "Voeg een nieuwe categorie toe" #: ../includes/category-management/index.php:48 msgid "Categories have been successfully deleted from the event." msgstr "Categorieën zijn succesvol verwijderd uit het event." #: ../includes/category-management/index.php:125 msgid "Delete Category" msgstr "Verwijder categorie" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:360 #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:361 #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:98 msgid "Export to Excel" msgstr "Exporteren naar Excel" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/categories.php:121 msgid "Export All Categories to CSV" msgstr "Exporteer alle categorieën naar CSV" #: ../includes/category-management/edit_event_category.php:37 #: ../includes/category-management/index.php:137 msgid "Unique Category Identifier" msgstr "Unieke categorie identificeerder" #: ../includes/category-management/index.php:140 msgid "This should be a unique identifier for the category. Example: \"category1\" (without qoutes.)" msgstr "Dit moet een uniek merkteken zijn voor de category. Voorbeeld: \"categorie1\" (zonder qoutes.)" #: ../includes/category-management/index.php:143 msgid " unique ID can also be used in individual pages using the" msgstr "Unieke ID kan ook gebruikt worden in afzonderlijke pagina's met de" #: ../includes/category-management/index.php:145 msgid "shortcode" msgstr "Shortcode" #: ../includes/form-builder/index.php:32 msgid "Manage Questions" msgstr "Beheer vragen" #: ../includes/form-builder/index.php:35 #: ../includes/form-builder/index.php:220 #: ../includes/form-builder/index.php:236 msgid "Add New Question" msgstr "Voeg een nieuwe vraag toe" #: ../includes/form-builder/index.php:46 msgid "My Questions" msgstr "Mijn vragen" #: ../includes/form-builder/index.php:47 msgid "All Questions" msgstr "Alle vragen" #: ../includes/form-builder/index.php:92 #: ../includes/form-builder/groups/index.php:88 #: ../includes/form-builder/groups/index.php:104 msgid "This function is not available in the free version of Event Espresso." msgstr "Deze functie is niet beschikbaar in de gratis versie van Event Espresso. " #: ../includes/form-builder/index.php:126 msgid "Required" msgstr "Vereist" #: ../includes/form-builder/index.php:129 msgid "Admin Only" msgstr "Alleen admin" #: ../includes/form-builder/index.php:219 msgid "Delete Question" msgstr "Verwijder vraag" #: ../includes/form-builder/index.php:234 msgid "Manage Questions Overview" msgstr "Beheer vragen overzicht" #: ../includes/form-builder/index.php:235 msgid "The Questions page shows your list of available questions to add to your registration forms for events" msgstr "De Questions pagina laat u een lijst zien met beschikbare vragen om toe te voegen aan uw registratie formulier voor evenementen." #: ../includes/form-builder/index.php:236 msgid "Use the add new question button at the top of the page to create a new question to add to the list " msgstr "Gebruik de \"voeg nieuwe vraag toe\" knop aan de bovenkant van de pagina om een nieuwe vraag toe te voegen aan de lijst" #: ../includes/form-builder/index.php:237 msgid "Once you have a built a list of questions you may further organize your questions into Groups. These" msgstr "Zodra u een lijst met vragen heeft kunt u de vragen organiseren in Groups.. Deze" #: ../includes/form-builder/index.php:237 msgid "Question Groups " msgstr "Vraag groepen" #: ../includes/form-builder/index.php:237 msgid "allow you to easily and conveniently add a group to a registration that will have a pre populated set of questions, this is especially handy when creating many registration forms, saving time, by being able to re-use specific groups of questions repetedly." msgstr "laten u eenvoudig en gemakkelijk een groep toevoegen aan een registratie die een vooraf ingevulde reek vragen zal hebben. Dit is vooral handig bij het maken van een groot aantal registratie formulieren en bespaart tijd, door specifieke groepen herhaaldelijk opnieuw te gebruiken. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:92 msgid "Organization details saved" msgstr "Organisatie gegevens opgeslagen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:97 msgid "Unable to save Organization details." msgstr "Kan organisatie gegevens niet op slaan" #: ../includes/functions/admin_menu.php:20 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: ../includes/organization_config.php:136 msgid "Organization Name:" msgstr "Naam Organisatie:" #: ../includes/organization_config.php:142 msgid "Organization Street 1:" msgstr "Organisatie straat 1:" #: ../includes/organization_config.php:148 msgid "Organization Street 2:" msgstr "Organisatie straat 2:" #: ../includes/organization_config.php:154 msgid "Organization City:" msgstr "Stad organisatie:" #: ../includes/organization_config.php:160 msgid "Organization State:" msgstr "Organistatie provincie:" #: ../includes/organization_config.php:166 msgid "Organization Zip/Postal Code:" msgstr "Postcode organisatie: " #: ../includes/organization_config.php:172 msgid "Organization Country:" msgstr "Land organisatie:" #: ../includes/organization_config.php:177 msgid "Primary contact email:" msgstr "Primaire contact email gegevens: " #: ../includes/organization_config.php:183 msgid "Time and Date Settings" msgstr "Tijd en datum instellingen" #: ../includes/organization_config.php:188 msgid "Current Time: " msgstr "Huidige tijd:" #: ../includes/organization_config.php:190 msgid "Change timezone and date format settings?" msgstr "Verander tijdzone en datum instellingen?" #: ../includes/organization_config.php:195 msgid "You must set the time zone for your city, or the city closest to you. UTC time will not work." msgstr "U moet de tijdzone vaststellen van uw stad, of de stad die het dichtst bij u is. UTC-tijd zal niet werken." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:246 msgid "View an example?" msgstr "Bekijk een voorbeeld?" #: ../includes/organization_config.php:200 msgid "Events expire on registration end date?" msgstr "Events vervallen op de geregistreerde einddatum?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:258 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:264 msgid "Add a Default Logo" msgstr "Voeg een standaard logo toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:275 msgid "Default Logo" msgstr "Standaard logo" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:277 msgid "The default logo will be used in your custom invoice, ticketing, certificates, and payment templates." msgstr "Het standaard logo zal worden gebruikt in het aangepaste factuur, tickets, certificaten en betaling sjablonen." #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:298 msgid "The following shortcodes and page settings are required for Event Espresso to function properly. These shortcodes should not be replaced with any other shortcodes. Please view this page for a list of optional shortcodes." msgstr "De volgende shortcodes en pagina instellingen zijn nodig om Event Espresso goed te laten functioneren. Deze shortcodes dienen niet te worden vervangen voor andere shortcodes. Kijk dan op this page voor een lijst met optionele shortcodes. " #: ../includes/organization_config.php:237 msgid "The Secure Payment System has been removed." msgstr "Het beveiligde betaling systeem is verwijderd. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:308 msgid "If your site uses SSL to handle secure transactions. Please install the Event Espresso SSL/HTTPS plugin now." msgstr "Als uw site gebruikt maakt van SSL voor het afhandelen van veilige transacties. Installeer dan nu de Event Espresso SSL/HTTPS plugin." #: ../includes/organization_config.php:238 msgid "More information here." msgstr "Meer informatie hier." #: ../includes/organization_config.php:245 msgid "Turn off this message?" msgstr "Schakel dit bericht uit?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:322 msgid "Main registration page" msgstr "Hoofd registratie pagina" #: ../includes/event-management/event_list.php:337 msgid "View" msgstr "Zien" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:332 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:373 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:414 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:454 msgid "Not Published" msgstr "Niet gepubliceerd" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:336 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:377 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:418 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:458 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:343 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:384 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:425 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:465 msgid "Shortcode Problem" msgstr "Shortcode probleem" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:347 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:388 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:429 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:469 msgid "Shortcode OK" msgstr "Shortcode OK" #: ../includes/organization_config.php:262 #: ../includes/organization_config.php:283 #: ../includes/organization_config.php:311 #: ../includes/organization_config.php:343 msgid "Main page" msgstr "Hoofdpagina" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:359 msgid "This page can be hidden from navigation if desired,
but should always contain the %s shortcode." msgstr "Indien gewenst kan deze pagina verborgen worden voor navigatie,
maar moet altijd de %s shortcode bevatten. " #: ../includes/organization_config.php:292 msgid "Auto Return URL" msgstr "Automatische terugkeer URL" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:399 msgid "" "This page should hidden from your navigation,
but still viewable to the public (not password protected),
\n" "and should always contain the %s shortcode." msgstr "" "Deze pagina moet verborgen zijn voor uw navigatie,
maar nog steeds zichtbaar zijn voor het publiek (niet beveiligd met een wachtwoord),
\n" "en moet altijd de %s shortcode bevatten. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:404 msgid "Payment Notification URL" msgstr "Betaalbericht URL" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:440 msgid "This page should hidden from your navigation,
but still viewable to the public (not password protected),
and should always contain the %s shortcode." msgstr "Deze pagina moet verborgen zijn voor uw navigatie,
maar nog steeds zichtbaar zijn voor het publiek (niet beveiligd met een wachtwoord),
en moet altijd de %s shortcode bevatten. " #: ../includes/organization_config.php:322 msgid "Cancel Return URL" msgstr "Annuleer terugkeer URL" #: ../includes/organization_config.php:317 msgid "This should be a page on your website that contains a cancelled message %s and the %s shortcode. This page should hidden %s from your navigation, but still viewable to the public (not password protected.)" msgstr "Dit moet een pagina op uw website zijn dat een geannuleerd bericht bevat %s en de %s shotcode. Deze pagina moet verborgen zijn %s voor uw navigatie, maar nog steeds zichtbaar zijn voor het publiek (niet beveiligd met een wachtwoord.)" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:483 #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:486 msgid "Pretty Permalinks" msgstr "Mooie permalinks" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:497 msgid "Activate \"Pretty\" Permalinks" msgstr "Activeer \"mooie\" Permalinks" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:500 msgid "makes URLs look like:" msgstr "Laat URLs er zo uitzien: " #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:504 msgid "Must have" msgstr "Moet hebben" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:506 msgid "WordPress Permalinks" msgstr "WordPress Permalinks" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:508 msgid "turned on, and mod_rewrite (or similar) active on server" msgstr "ingeschakeld en mod_rewrite (of soortgelijke) die actief zijn op de server" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:531 msgid "Email Server Options:" msgstr "Email server opties:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:537 msgid "Use Personalized Email Headers" msgstr "Gebruik gepersonaliseerde email headers" #: ../includes/organization_config.php:408 msgid "Payment Confirmation Email:" msgstr "Betaling bevesting email:" #: ../includes/organization_config.php:387 msgid "Send payment confirmation emails?" msgstr "Verstuur betaling bevestiging emails?" #: ../includes/organization_config.php:439 msgid "Default Registration Confirmation Email:" msgstr "Standaard registratie bevestiging email:" #: ../includes/organization_config.php:391 msgid "Send registration confirmation emails before payment is received?" msgstr "Verstuur de registratie bevestiging emails voor de betaling is ontvangen?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin_screens/organization_config.php:579 msgid "Please purchase a %s to gain access to this feature." msgstr "Koop een %s om toegang te verkrijgen tot deze functie." #: ../includes/organization_config.php:505 #: ../includes/organization_config.php:547 msgid "support license" msgstr "Ondersteuning licentie" #: ../includes/organization_config.php:548 msgid "reCAPTCHA helps prevent automated abuse of your site (such as comment spam or bogus registrations) by using a %s to ensure that only humans perform certain actions." msgstr "reCAPTCHA helpt te voorkomen dat geautomatiseerde misbruik van uw site (zoals comment spam of nep-registraties) met behulp van een %s dit om ervoor te zorgen dat alleen mensen bepaalde acties uit voeren." #: ../includes/organization_config.php:505 #: ../includes/organization_config.php:547 msgid "Please purchase a" msgstr "Koop hier een" #: ../includes/organization_config.php:505 msgid "to gain access to these features." msgstr "om toegang te verkrijgen tot deze functie. " #: ../includes/organization_config.php:507 msgid "Additional features include:" msgstr "Extra functies zijn onder andere: " #: ../includes/organization_config.php:511 msgid "Upcoming events widget in the admin dashboard" msgstr "Aankomende events widget in het admin dashboard" #: ../includes/organization_config.php:514 msgid "Registration limits on time slots" msgstr "Registratie grenzen aan tijdvakken" #: ../includes/organization_config.php:517 msgid "Ability to display short descriptions in the event listings" msgstr "De mogelijkheid om korte beschrijvingen weer te geven in de event lijsten" #: ../includes/organization_config.php:520 msgid "Custom post types for events" msgstr "Aangepast bericht typen voor evenementen" #: ../includes/organization_config.php:523 msgid "Attendee pre-approval feature" msgstr "Deelnemer voorafgaande goedkeuring functie" #: ../includes/organization_config.php:526 msgid "Event Venue/Staff Manager" msgstr "Evenement Locatie / Staff Manager" #: ../includes/organization_config.php:529 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafische rapporten" #: ../gateways/payment_gateways.php:16 msgid "Manage Payment Gateways" msgstr "Beheer betaling gateways" #: ../gateways/payment_gateways.php:51 msgid "Need more payment options?" msgstr "Meer betaling opties nodig?" #: ../includes/form-builder/groups/index.php:31 msgid "Manage Question Groups" msgstr "Beheer vraag groepen" #: ../includes/form-builder/groups/index.php:47 msgid "My Groups" msgstr "Mijn groepen" #: ../includes/form-builder/groups/index.php:48 msgid "All Groups" msgstr "Alle groepen" #: ../includes/form-builder/groups/index.php:118 msgid "Group Name" msgstr "Naam groep" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/form-builder/groups/index.php:119 msgid "Indentifier" msgstr "Merkteken" #: ../includes/form-builder/groups/index.php:210 msgid "Delete Question Group" msgstr "Verwijder vraag groepen" #: ../includes/form-builder/groups/index.php:213 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../includes/form-builder/groups/index.php:225 msgid "Question Groups Overview" msgstr "Overzicht vraag groepen " #: ../includes/form-builder/groups/index.php:226 msgid "Question Groups are pre-populated groups of " msgstr "Vraag Groepen zijn vooraf ingevulde groepen van" #: ../includes/event-management/event_functions.php:239 #: ../includes/event-management/event_functions.php:381 #: ../includes/form-builder/groups/index.php:226 msgid "questions" msgstr "vragen" #: ../includes/form-builder/groups/index.php:226 msgid "that can be added your events. These groups of questions are what make up your customized regsistration forms. The personal information group is required for all events and is shown by default on all registration forms." msgstr "die kunnen worden toegevoegd aan uw events. Deze groepen van vragen zijn wat maak je gepersonaliseerde regsistratie formulieren. De persoonlijke gegevens groep is vereist voor alle events en wordt standaard op alle inschrijfformulieren getoond." #: ../includes/form-builder/groups/index.php:227 msgid "Question Groups can be organized or re-ordered by dragging and dropping individual table rows into the desired positions." msgstr "Vraag groepen kunnen georganiseerd worden of herschikt door het slepen en neerzetten van individuele tabel rijen in de gewenste posities. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/add_cat_to_db.php:23 #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/update_event_category.php:24 #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/update_event_category.php:26 msgid "The category " msgstr "De categorie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/add_cat_to_db.php:25 msgid "The category" msgstr "De categorie" #: ../includes/category-management/add_new_category.php:11 msgid "Add a Category" msgstr "Voeg een categorie toe" #: ../includes/category-management/add_new_category.php:18 #: ../includes/category-management/edit_event_category.php:31 msgid "Category Name" msgstr "Naam categorie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/add_new_category.php:28 #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/edit_event_category.php:38 msgid "Unique ID" msgstr "Unieke ID" #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/add_new_category.php:34 #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/edit_event_category.php:44 msgid "Display Category Description in Event Listing?" msgstr "Laat catergorie beschrijving zien in de event lijst?" #: ../includes/category-management/add_new_category.php:70 #: ../includes/category-management/edit_event_category.php:84 msgid "Category Description" msgstr "Categorie beschrijving" #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/edit_event_category.php:23 msgid "Edit Category" msgstr "Voeg categorie toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/update_event_category.php:24 msgid " has been updated." msgstr "Is bijgewerkt." #: ../../event-espresso.trunk/includes/category-management/update_event_category.php:26 msgid " has not been updated" msgstr "Is niet bijgewerkt" #: ../includes/functions/main.php:323 msgid "ONGOING" msgstr "lopend" #: ../includes/functions/main.php:330 msgid "WAITLIST" msgstr "Wachtlijst" #: ../includes/functions/main.php:337 msgid "DRAFT" msgstr "Ontwerp" #: ../includes/functions/main.php:351 msgid "DENIED" msgstr "Geweigerd" #: ../includes/functions/main.php:360 msgid "CLOSED" msgstr "Gesloten" #: ../includes/functions/main.php:360 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #: ../includes/functions/main.php:367 msgid "NOT_OPEN" msgstr "Niet_open" #: ../includes/functions/main.php:367 msgid "Not Open" msgstr "Niet open" #: ../includes/functions/main.php:374 msgid "OPEN" msgstr "Open" #: ../includes/functions/main.php:374 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../includes/functions/main.php:383 msgid "EXPIRED" msgstr "Verlopen" #: ../includes/functions/main.php:383 msgid "Expired" msgstr "Verlopen" #: ../includes/functions/main.php:390 msgid "ACTIVE" msgstr "Actief" #: ../includes/functions/main.php:397 msgid "NOT_ACTIVE" msgstr "Niet_actief" #: ../includes/functions/main.php:397 msgid "Not Active" msgstr "Niet actief" #: ../includes/functions/main.php:404 msgid "DELETED" msgstr "Verwijderd" #: ../includes/functions/export.php:129 #: ../includes/functions/export.php:354 msgid "all-events" msgstr "Alle-events" #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Export.class.php:462 msgid "attendee-payments" msgstr "deelnemers-betalingen" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Group" msgstr "Groep" #: ../includes/functions/cart.php:744 #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Payment Method" msgstr "Betaalmethode" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Reg Date" msgstr "Reg datum" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Pay Status" msgstr "Status van de betaling" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Type of Payment" msgstr "Betalings type" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Coupon Code" msgstr "Kortingsbon code" #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:63 msgid "# Attendees" msgstr "# deelnemers" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Date Paid" msgstr "Betalingsdatum" #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:60 msgid "Event Name" msgstr "Naam event" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Event Date" msgstr "Datum event" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Website Check-in" msgstr "Website check-in" #: ../includes/functions/export.php:246 msgid "Tickets Scanned" msgstr "Gescande tickets" #: ../../event-espresso.trunk/includes/classes/EE_Log.class.php:43 msgid "Your log file is not writable. Check if your server is able to write to %s." msgstr "Uw log-bestand is niet beschrijfbaar. Controleer of uw server in staat is om te schrijven naar %s. " #: ../includes/event-management/add_new_event.php:21 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:24 msgid "Submit New Event" msgstr "Voeg nieuw event toe" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:47 msgid "Is this an active event? " msgstr "Is dit een actief event?" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:56 msgid "Display description? " msgstr "Beschrijving weergeven?" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:57 msgid "Display registration form? " msgstr "Registratie formulier weergeven?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:57 msgid "Attendee Limit: " msgstr "Deelnemers limiet:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:54 msgid "leave blank for unlimited" msgstr "Laat leeg voor onbeperkt" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:63 msgid "Allow group registrations? " msgstr "Groep registraties toestaan?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:67 msgid "Max Group Registrants: " msgstr "Max groep registranten:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:152 msgid "Event Category" msgstr "Event categorie" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:184 msgid "Groupon Options" msgstr "Groupon opties" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:69 msgid "Seating chart" msgstr "Zitplaatsen grafiek" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:101 msgid "Attendee pre-approval required?" msgstr "Voorafgaande deelenemer goedkeuring nodig?" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:123 msgid "Member Options" msgstr "Lid opties" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:173 msgid "Event Staff / Speakers" msgstr "Event staff / sprekers" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:170 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:223 msgid "Event Description" msgstr "Event beschrijving" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:263 msgid "Event Date/Times" msgstr "Event datum/tijden" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:270 msgid "Registration Dates" msgstr "Registratie data" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:655 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:348 msgid "Registration Start" msgstr "Start registratie" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:656 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:349 msgid "Registration End" msgstr "Einde registratie" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:286 msgid "Event Dates" msgstr "Data event" #: ../includes/event-management/edit_event.php:463 msgid "Event Start Date" msgstr "Start datum event" #: ../includes/event-management/edit_event.php:467 msgid "Event End Date" msgstr "Eind datum event" #: ../includes/event-management/edit_event.php:495 msgid "Current Time" msgstr "Huidige tijd" #: ../includes/event-management/edit_event.php:475 msgid "Event Timezone" msgstr "Tijdzone event" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:316 msgid "Recurring Event Manager Now Available!" msgstr "Terugkerend event manager nu beschikbaar!" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:320 msgid "Registration Times" msgstr "Tijd registraties" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:326 msgid "Event Times" msgstr "Event tijden" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:358 msgid "Event Pricing" msgstr "Event prijzen" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:376 msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:941 msgid "Venue Details" msgstr "Locatie details" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:393 #: ../includes/event-management/add_new_event.php:462 msgid "Venue Information" msgstr "Locatie informatie" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:396 msgid "You have not created any venues yet." msgstr "U heeft op dit moment nog geen locaties aangemaakt" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:408 msgid "Add venues to the Venue Manager" msgstr "Voeg locatie toe aan de locatie manager" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:418 msgid "Physical Location" msgstr "Fysieke locatie" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:428 msgid "Address 2:" msgstr "Adres 2:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:440 msgid "State:" msgstr "Stad:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:446 msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "Postcode:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:484 msgid "Image:" msgstr "Afbeelding:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:493 msgid "Virtual Location" msgstr "Virtuele locatie" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:503 msgid "URL of Event:" msgstr "URL van het event" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:509 msgid "Call in Number:" msgstr "In bel aantal:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:899 msgid "Enable event address in Google Maps? " msgstr "Schakel evenement adres in in Google Maps?" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:525 msgid "Event Meta" msgstr "Event meta" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:537 msgid "Email Confirmation:" msgstr "Bevestiging email:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:913 msgid "Email Information" msgstr "Email informatie:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:920 msgid "Add emails to the Email Manager" msgstr "Voeg emailt toe aan de email manager" #: ../includes/event-management/add_to_calendar.php:25 #: ../includes/event-management/copy_event.php:199 #: ../includes/event-management/insert_event.php:437 msgid "The event" msgstr "Het event" #: ../includes/event-management/add_to_calendar.php:25 #: ../includes/event-management/copy_event.php:199 msgid "has been added." msgstr "is toegevoegd" #: ../includes/event-management/add_to_calendar.php:27 #: ../includes/event-management/copy_event.php:201 msgid "There was an error in your submission, please try again. The event was not saved!" msgstr "Er is een fout opgetreden in uw inzending, probeer het opnieuw. Het event is niet opgeslagen!" #: ../includes/event-management/edit_event.php:114 msgid "Sorry, you do not have permission to edit this event." msgstr "Sorry, u heeft geen toestemming om dit evenement te bewerken." #: ../includes/event-management/edit_event.php:123 msgid "Quick Overview" msgstr "Snel overzicht" #: ../includes/event-management/edit_event.php:134 msgid "Are you sure you want to copy " msgstr "Weet u zeker dat u wilt kopiëren" #: ../includes/event-management/edit_event.php:135 msgid "Duplicate Event" msgstr "Dupliceer event" #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:61 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: ../includes/event-management/edit_event.php:148 msgid "Current Status:" msgstr "Huidige status:" #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:94 #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:98 msgid "View Attendees" msgstr "Bekijk de deelnemers" #: ../includes/event-management/edit_event.php:152 msgid "Newsletter" msgstr "Nieuwsbrief" #: ../includes/event-management/edit_event.php:163 msgid "Submitted By:" msgstr "Toegevoegd door:" #: ../includes/event-management/edit_event.php:164 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: ../includes/event-management/edit_event.php:165 msgid "Organization:" msgstr "Organisatie:" #: ../includes/event-management/edit_event.php:166 msgid "Date Submitted:" msgstr "Datum toegevoegd:" #: ../includes/event-management/edit_event.php:178 #: ../includes/event-management/edit_event.php:182 msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen" #: ../includes/event-management/edit_event.php:179 msgid "Delete all events in this series" msgstr "Verwijder alle events in deze serie" #: ../includes/event-management/edit_event.php:183 msgid "Delete Event" msgstr "Verwijder event" #: ../includes/event-management/edit_event.php:187 msgid "Update Event" msgstr "Update event" #: ../includes/event-management/edit_event.php:393 msgid "Short URL" msgstr "Korte URL" #: ../includes/event-management/edit_event.php:393 msgid "Full URL" msgstr "Volledige URL" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:179 msgid "Identifier" msgstr "Identificatie" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:273 msgid "Registration Start:" msgstr "Start registratie:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:277 msgid "Registration End:" msgstr "Einde registratie:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:333 msgid "Current Time:" msgstr "Huidige tijd:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:308 msgid "Event Timezone:" msgstr "Tijdzone event:" #: ../includes/event-management/edit_event.php:609 msgid "Google Map Link (for email):" msgstr "Google Map link (voor email):" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:450 msgid "Do you really want to delete this image? Please remember to update your event to complete the removal." msgstr "Weet u zeker dat u dit plaatje wilt verwijderen? Vergeet niet om uw event bij te werken om het verwijderen af te ronden. " #: ../includes/event-management/event_functions.php:14 #: ../includes/event-management/event_functions.php:19 msgid "Reg Start Time" msgstr "Reg start tijd" #: ../includes/event-management/event_functions.php:14 #: ../includes/event-management/event_functions.php:20 msgid "Reg End Time" msgstr "Reg Eind tijd" #: ../includes/event-management/event_functions.php:42 #: ../includes/event-management/event_functions.php:47 #: ../includes/event-management/event_functions.php:65 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../includes/event-management/event_functions.php:42 #: ../includes/event-management/event_functions.php:48 #: ../includes/event-management/event_functions.php:65 msgid "End" msgstr "Einde" #: ../includes/event-management/event_functions.php:42 #: ../includes/event-management/event_functions.php:48 msgid "Qty" msgstr "Qty" #: ../includes/event-management/event_functions.php:59 msgid "Add Additional Time" msgstr "Voeg extra tijd toe" #: ../includes/event-management/event_functions.php:78 msgid "Standard Pricing" msgstr "Standaar prijzen" #: ../includes/event-management/event_functions.php:91 #: ../includes/event-management/event_functions.php:114 #: ../includes/event-management/event_functions.php:152 msgid "Price" msgstr "Prijs" #: ../includes/event-management/event_functions.php:103 #: ../includes/event-management/event_functions.php:128 #: ../includes/event-management/event_functions.php:152 msgid "Remove this Price" msgstr "Verwijder deze prijs" #: ../includes/event-management/event_functions.php:103 #: ../includes/event-management/event_functions.php:128 #: ../includes/event-management/event_functions.php:152 msgid "Remove Price" msgstr "Verwijder prijs" #: ../includes/event-management/event_functions.php:137 msgid "enter 0.00 for free events, enter 2 place decimal i.e." msgstr "gaan 0,00 voor gratis events, typt u 2 decimalen dat wil zeggen" #: ../includes/event-management/event_functions.php:144 msgid "Add A Price" msgstr "Voeg een prijs toe" #: ../includes/event-management/event_functions.php:174 msgid "Manage Categories" msgstr "Beheer categoriën" #: ../includes/event-management/event_functions.php:215 msgid "No Categories" msgstr "Geen categoriën" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_functions.php:947 msgid "Questions for Primary Attendee" msgstr "Vragen voor primaire deelnemer" #: ../includes/event-management/event_functions.php:233 #: ../includes/event-management/event_functions.php:375 msgid "Add a pre-populated" msgstr "Voeg een vooraf ingevulde" #: ../includes/event-management/event_functions.php:235 #: ../includes/event-management/event_functions.php:377 msgid "group" msgstr "groep" #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:47 #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:144 msgid "of" msgstr "van" #: ../includes/event-management/event_functions.php:241 #: ../includes/event-management/event_functions.php:383 msgid "to your event. The personal information group is required for all events." msgstr "aan u event. De persoonlijke informatie groep is vereist voor alle events. " #: ../includes/event-management/event_functions.php:357 #: ../includes/event-management/event_functions.php:408 msgid "There seems to be a problem with your questions. Please contact support@eventespresso.com" msgstr "Er lijkt een probleem te zijn met uw vragen. Neem contact op met support@eventespresso.com" #: ../includes/event-management/event_functions.php:360 #: ../includes/event-management/event_functions.php:412 msgid "Need more questions?" msgstr "Meer vragen nodig?" #: ../../event-espresso.trunk/includes/admin-files/admin_screens/event_management.php:12 msgid "Questions for Additional Attendees" msgstr "Vragen voor extra deelnemers" #: ../includes/event-management/event_list.php:60 msgid "Advanced filters are now available in the premium versions." msgstr "Geavanceerde filters zijn nu beschikbaar in de premium versies." #: ../includes/event-management/event_list.php:73 msgid "row(s) starting from record #" msgstr "Rij(en) beginnend vanaf record #" #: ../includes/event-management/event_list.php:250 msgid "Venue" msgstr "Locatie" #: ../includes/event-management/event_list.php:260 msgid "Start Time" msgstr "Starttijd" #: ../includes/event-management/event_list.php:265 msgid "DoW" msgstr "DoW" #: ../includes/event-management/event_list.php:270 msgid "Reg Begins" msgstr "Reg begint" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_list.php:281 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: ../includes/event-management/event_list.php:289 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: ../includes/event-management/event_list.php:373 msgid "Get Short URL/Shortcode" msgstr "Krijg korte URL/Shortcode" #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:98 msgid "Export to CSV" msgstr "Exporteer naar CSV" #: ../includes/event-management/event_list.php:379 msgid "Email Attendees" msgstr "Email deelnemers" #: ../includes/event-management/event_list.php:382 msgid "

Short URL/Shortcode

This is the short URL to this event:

" msgstr "

Short URL/Shortcode

Dit is de shortcode voor dit event:

" #: ../includes/admin-reports/process_payments.php:116 msgid "Permanently Delete Events(s)" msgstr "Permanent verwijderd(e) event(s)" #: ../includes/event-management/event_list.php:431 msgid "Delete Events(s)" msgstr "Verwijderd(e) event(s)" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_list.php:493 msgid "Export All Payment Data to Excel" msgstr "Exporteer alle betaling gegevens naar Excel" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_list.php:495 msgid "Export All Event Data to CSV" msgstr "Exporteer alle evenement gegevens naar CSV" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_list.php:507 msgid "Actions Legend" msgstr "Acties Legende" #: ../includes/event-management/event_list.php:444 msgid "Recurring Event" msgstr "Terugkerend event" #: ../includes/event-management/event_list.php:450 msgid "Event Attendees" msgstr "Deelnemers event" #: ../includes/event-management/event_list.php:451 msgid "Send Event Email" msgstr "Verstuur event email" #: ../includes/event-management/event_list.php:457 msgid "Short Code" msgstr "Short code" #: ../includes/event-management/event_list.php:458 msgid "Excel Spreadsheet" msgstr "Excel werkblad" #: ../includes/event-management/event_list.php:458 msgid "Excel Export" msgstr "Excel export" #: ../includes/event-management/event_list.php:460 msgid "CSV Spreadsheet" msgstr "CSV werkblad" #: ../includes/event-management/event_list.php:460 msgid "CSV Export" msgstr "CSV export" #: ../includes/event-management/event_list.php:462 msgid "Event Newsletter" msgstr "Nieuwsbrief event" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/event_list.php:569 msgid "If you have a CSV file that was exported from a previous version of Event Espresso, you can upload it by clicking here:" msgstr "Als u een CSV-bestand heeft dat is geëxporteerd uit een vorige versie van Event Espresso, dan kunt u het uploaden door hier te klikken:" #: ../includes/admin-reports/event_list_attendees.php:358 msgid "Import CSV" msgstr "Importeer CSV" #: ../includes/event-management/event_list.php:504 #: ../includes/event-management/index.php:168 msgid "Coupon/Promo Code" msgstr "Kortingsbon / actiecode" #: ../includes/event-management/event_list.php:504 #: ../includes/event-management/index.php:168 msgid "This is used to apply discounts to events." msgstr "Dit wordt gebruikt om in aanmerking te komen voor kortingen bij events." #: ../includes/event-management/event_list.php:504 #: ../includes/event-management/index.php:168 msgid "A coupon or promo code could can be anything you want. For example: Say you have an event that costs" msgstr "Een kortingsbon of acties code kan alles zijn wat je wilt. Bijvoorbeeld: Zeg dat u een event heeft dat kost" #: ../includes/event-management/event_list.php:504 #: ../includes/event-management/index.php:168 msgid "If you supplied a promo like \"PROMO50\" and entered 50.00 into the \"Discount w/Promo Code\" field your event will be discounted" msgstr "Als u een promo levert zoals \"PROMO50\" en voegt 50.00 toe aan het \"Discount w/Promo Code\" veld, zal u event worden verdisconteerd" #: ../includes/event-management/event_list.php:504 #: ../includes/event-management/index.php:168 msgid "Bringing the cost of the event to" msgstr "Waardoor de kosten van het event " #: ../includes/event-management/event_list.php:507 #: ../includes/event-management/index.php:171 msgid "Event Identifier" msgstr "Event-id" #: ../includes/event-management/event_list.php:507 #: ../includes/event-management/index.php:171 msgid "This should be a unique identifier for the event. Example: \"Event1\" (without qoutes.)

The unique ID can also be used in individual pages using the" msgstr "Dit moet een unieke id voor het event zijn. Voorbeeld: \"Event1\" (zonder qoutes.)

De unieke ID kan ook worden gebruikt in afzonderlijke pagina's met behulp van de" #: ../includes/event-management/event_list.php:507 #: ../includes/event-management/index.php:171 msgid "Unique Event ID" msgstr "Uniek event ID" #: ../includes/event-management/index.php:165 msgid "These emails will override the custom email if a pre-existing email is selected. You must select \"Yes\" in the \"Send custom confirmation emails for this event?\" above." msgstr "Deze emails zullen de aangepaste email overschrijden als er reeds een bestaande email is geselecteerd. U moet \"Ja\"selecteren in de \"stuur aangepaste bevestiging emails voor dit event?\" hierboven. " #: ../includes/event-management/index.php:174 msgid "Waitlist Events" msgstr "Wachtlijst events" #: ../includes/event-management/index.php:175 msgid "These types of events can be used as a overflow or waiting list events." msgstr "Deze event typen kunnen worden gebruik als overloop of event wachtlijst." #: ../includes/event-management/index.php:176 msgid "If an event is set up as an \"Waitlist Event,\" it can be set to not appear in your event listings template. You may need to customize your event_listing.php file to make this work. For more information, please" msgstr "Als een event is opgezet als een \"Wachtlijst Event,\" kan het worden ingesteld om niet in uw event vermeldingen sjabloon te verschijnen. Mogelijk moet u uw event_listing.php bestand aan passen om dit te laten werken. Voor meer informatie kunt u" #: ../includes/event-management/index.php:176 #: ../includes/event-management/index.php:190 #: ../includes/event-management/index.php:191 msgid "visit the forums" msgstr "bezoek het forum" #: ../includes/event-management/index.php:179 msgid "Off-site Registration Page" msgstr "Off-site registratie pagina" #: ../includes/event-management/index.php:180 msgid "If an off-site registration page is entered, it will override your registration page and send attendees to the URL that is entered." msgstr "Als een off-site registratie pagina is toegevoegd zal het uw registratie pagina en stuur deelenemers overschrijven naar de URL die is toegevoegd. " #: ../includes/event-management/index.php:187 msgid "Event Status Types" msgstr "Status event typen" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/event-management/index.php:190 msgid "This type if event should always appear in the event lsiting. It is a live event (not deleted, ongoing or secondary.)" msgstr "Dit type event zal altijd zichtbaar zijn in de event lijsten. Het is een live event (niet verwijderd, lopend of secundair.)" #: ../includes/event-management/index.php:190 msgid "This type of event can be hidden and used as a waiting list for a primary event. Template customizations may be required. For more information, please" msgstr "Dit event type kan worden verborgen en gebruikt worden als wachtlijst voor een eerste event. Sjabloon aanpassingen zijn nodig. Voor meer informatie kunt u" #: ../includes/event-management/index.php:191 msgid "This type of an event can be set to appear in your event listings and display a registration page. Template customizations are required. For more information, please" msgstr "Dit event type kan worden ingesteld om te verschijnen in uw event lijst en geeft een registratie pagina aan. Sjabloon aanpassingen zijn nodig. Voor meer informatie kunt u" #: ../includes/event-management/index.php:192 msgid "This is event type will not appear in the event listings and will not dispaly a registrations page. Deleted events can still be accessed in the" msgstr "Dit event type zal niet verschijnen in de event lijst en zal niet worden getoond op de registratie pagina. Verwijderde events zijn nog steeds toegankelijk in de" #: ../includes/event-management/index.php:192 msgid "page" msgstr "Pagina" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:147 msgid "Registration Dates/Times" msgstr "Registratie data/tijden" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:150 msgid "The event will automatically turn the registration form on and off between these dates and times." msgstr "Het event zal automatisch het registratie formulier aan- en uitzetten tussen deze data en tijden. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:155 msgid "If the date of your event occurs before the regisration end date. Then the registation form will be displayed and also accept registrations." msgstr "Als de datum van uw event plaatsvindt vóór de registratie einddatum dan zal het registratie formulier worden weergeven en zal deze ook registraties accepteren. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:158 msgid "All events require registration start/end dates and start/end times in order to display properly on your pages." msgstr "Bij alle events is registratie van begin- en einddata en begin en eindtijden vereist om dit goed op uw pagina's te weergeven. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:173 msgid "This is the date of the event." msgstr "Dit is de datum van het event" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:176 msgid "All events require a start and end date in order to display properly on your pages." msgstr "Alle events vereisen een begin en einddatum om dit goed te kunnen weergeven op uw pagina's. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:191 msgid "Each event can have an unlimited amount of start/end times. This is useful for event/class organizers to manage several different sessions in their events." msgstr "Elk event kan een onbeperkt aantal begin- en eindtijden bevatten. Dit is handig voor event organisatoren om meerdere sessies binnen hun events te beheren. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:194 msgid "All events require a start and end time in order to display properly on your pages." msgstr "Alle events vereisen een begin- en eindtijd om dit goed te kunnen weergeven op uw pagina's." #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:197 msgid "Event times can be entered in the format of: 09:00/21:00 or 9am/9pm " msgstr "Event tijden kunnen worden toegevoegd in het formaat van: 09:00/21:00 of 9am/9pm" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:212 msgid "This is the current time of your website. The timezone and date/time formats can be changed in your WordPress settings." msgstr "Dit is de huidige tijd op uw website. De tijdzone en datum/tijd sjablonen kunnen worden veranderd in uw WordPress settings." #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:224 msgid "Custom Ticket" msgstr "Aangepast ticket" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:227 msgid "Choose a ticket template to be used for this event. If no template is selected, the default template will be used. Templates can be created on the Tickets page." msgstr "Kies een ticket sjabloon om te gebruiken voor dit event. Als er geen sjabloon is geselecteerd zal het standaard sjabloon worden gebruikt. Sjablonen kunnen worden aangemaakt op de ticket pagina. " #: ../includes/event-management/create_events_help.php:6 msgid "Using the Event Meta boxes" msgstr "Gebruik de event meta boxen" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:238 msgid "Event meta boxes allow you to add extra information to your event that you can display in your templates or use in your custom pages. The name parameter is the the first box labeled 'Key' and allows the shortcode to identify which meta box is to be displayed; the 'Value' is the actual content you wish to be shown." msgstr "Event meta dozen staan u toe om extra informatie toe te voegen aan uw event die u kunt weergeven in uw sjablonen of gebruiken in uw aangepaste pagina's. De naam parameter is het het eerste vakje 'Key' en laat de shortcode zien om te bepalen met welke meta box moet worden weergegeven, de 'Waarde' is de werkelijke inhoud die u wenst te laten zien. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:242 msgid "This extra information can be displayed in your event listings or registration pages via shortcodes added to the event description. The Shortcodes take the form of:" msgstr "Deze extra informatie kan worden getoont in uw event lijst of registratie pagina's door shortcodes toe te voegen aan de event beschrijving. De shortcodes hebben de vorm van: " #: ../includes/event-management/create_events_help.php:21 msgid "If you are using custom templates (moved to the uploads folder) you can add the shortcode directly to the template, this would take the form of:" msgstr "Als u gebruik maakt van aangepaste sjablonen (verplaatst naar de upload folder) dan kunt u direcht de shortcode toevoegen aan het sjabloon. Deze shortcode zal de vorm hebben van: " #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:251 msgid "Adding Default Meta Key/Values" msgstr "Voeg een standaard meta sleutel/waarden toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:253 msgid "To add default meta values, add the following code to your theme-name/functions.php file." msgstr "Als u de standaard meta waarden wilt toevoegen, dan voegt u de volgende code toe aan je thema-naam/functie.php file." #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:264 msgid "Further information on shortcodes is available " msgstr "Verder informatie over shortcodes zijn beschikbaar" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:264 msgid "on the Help & Support page" msgstr "Op de help & ondersteuning pagina" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:264 msgid " or from the" msgstr "of van de" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/help.php:264 msgid "forums" msgstr "forums" #: ../includes/event-management/create_events_help.php:38 msgid "Using Custom Emails Editor" msgstr "Gebruik aangepaste email editor" #: ../includes/event-management/create_events_help.php:41 msgid "This area is used to add a customized email to your registration. You must select \"Yes\" in the \"Send custom confirmation emails for this event?\" and nothing should be selected in the \"Use a pre-existing email?\" dropdown." msgstr "Dit gebied wordt gebruikt om een aangepaste e-mail toe te voegen aan uw registratie. U moet \"Ja\" selecteren in het \"verzenden aangepaste bevestiging e-mails voor dit evenement?\" en niets moet worden geselecteerd in de 'Gebruik een bestaande e-mail?' vervolgkeuzelijst." #: ../includes/event-management/create_events_help.php:44 msgid "Please be aware that clicking the HTML will destroy all formatting." msgstr "Houd er rekening mee dat door te klikken op de HTML alle opmaak vernietigd wordt. " #: ../includes/event-management/index.php:43 msgid "Event Overview" msgstr "Event overzicht" #: ../includes/event-management/index.php:184 msgid "If an alternate email address is entered. Admin email notifications wil be sent to this address instead." msgstr "Als er een alternatief email adress is ingevuld zullen admin e-mailberichten naar dit adres gestuurd worden." #: ../includes/event-management/insert_event.php:345 #: ../includes/event-management/update_event.php:426 msgid "General Admission" msgstr "Algemene toelating" #: ../includes/event-management/insert_event.php:346 #: ../includes/event-management/update_event.php:427 msgid "Members Admission" msgstr "Leden entree" #: ../includes/event-management/insert_event.php:357 #: ../includes/event-management/update_event.php:435 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: ../includes/event-management/insert_event.php:378 #: ../includes/event-management/update_event.php:480 msgid "There was error finding a post template. Please verify your post templates are available." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken van bericht sjabloon. Controleer of u bericht sjablonen beschikbaar zijn." #: ../includes/event-management/insert_event.php:440 msgid "has been added for " msgstr "Is toegevoegd voor" #: ../includes/event-management/insert_event.php:440 msgid "Edit this event?" msgstr "Bewerk dit event?" #: ../includes/event-management/update_event.php:587 msgid "Event details updated for" msgstr "Event details bijgewerkt voor" #: ../../event-espresso.trunk/includes/event_management/update_event.php:775 msgid "Failed to associate new seating chart with this event. (Seats from current seating chart might have been used by some attendees)" msgstr "Kan geen nieuwe zitplaats grafiek koppelen aan dit event. (Stoelen van de huidige zitplaatsen kaart zou kunnen zijn gebruikt door een aantal deelnemers)" #: ../includes/form-builder/groups/edit_group.php:47 msgid "Edit Group - " msgstr "Bewerk groep -" #: ../includes/form-builder/groups/edit_group.php:68 msgid "Group Identifier:" msgstr "Groeps-id:" #: ../includes/form-builder/groups/edit_group.php:95 msgid "Selected Questions for group Uncheck box to remove question from group" msgstr "Geselecteerde vragen voor een groep Haal het vinkje weg bij de box om vragen van de groep te verwijderen" #: ../includes/form-builder/groups/edit_group.php:133 msgid "Add further questions to group" msgstr "Voeg verdere vragen van de groep toe" #: ../../event-espresso.trunk/includes/form-builder/groups/update_group.php:38 msgid "There was an error in your submission of group" msgstr "Er is een fout opgetreden in uw inzending van de groep" #: ../../event-espresso.trunk/includes/form-builder/groups/update_group.php:38 msgid " The group was not updated!" msgstr "De groep is niet bijgewerkt!" #: ../includes/form-builder/questions/edit_question.php:44 msgid "Edit Question" msgstr "Bewerk vraag" #: ../includes/form-builder/questions/edit_question.php:48 msgid "Edit the question using the form below. By default all participants will be asked for their first name, last name, and email address." msgstr "Bewerk de vraag door het formulier hieronder te gebruiken. Standaard worden alle deelnemers gevraag om hun voornaam, achternaam en email adres in te vullen. " #: ../includes/form-builder/questions/edit_question.php:51 msgid "Attention: This is a \"System Question\", some settings may be disabled." msgstr "Let op: Dit is een \"System vraag\", sommige instellingen kunnen zijn uitgeschakeld." #: ../includes/form-builder/questions/edit_question.php:118 msgid "Admin View Only" msgstr "Alleen zichtbaar voor admin" #: ../includes/form-builder/questions/edit_question.php:132 msgid "Only the administrator can see this field." msgstr "Alleen de beheerder kan dit veld zien. " #: ../includes/form-builder/questions/edit_question.php:143 msgid "Text displayed if not completed." msgstr "Tekst weergeven als het niet voltooid is." #: ../includes/form-builder/questions/edit_question.php:172 msgid "Nothing found!" msgstr "Niets gevonden!" #: ../../event-espresso.trunk/includes/form-builder/questions/update_question.php:20 msgid " was not updated ." msgstr "Is niet bijgewerkt." #: ../includes/functions/attendee_functions.php:61 msgid "Form Questions:" msgstr "Vragen formulier:" #: ../includes/functions/cart.php:541 msgid "Confirm and go to payment page" msgstr "Bevestig en ga naar de betaling pagina" #: ../includes/functions/cart.php:543 msgid " - OR - " msgstr " - of - " #: ../includes/functions/cart.php:779 msgid "Add to cart" msgstr "Voeg toe aan winkelwagen" #: ../includes/functions/cart.php:794 msgid "View Cart" msgstr "Winkelwagen overzicht" #: ../includes/functions/cart.php:822 msgid "It looks like you are attempting to refresh a page after completing your registration or your cart is empty. Please go to the events page and try again." msgstr "Het lijkt erop dat u probeert om een pagina te vernieuwen na het voltooien van uw inschrijven of uw winkelwagen is nog leeg. Ga naar de evenementen pagina en probeer opnieuw." #: ../includes/functions/cart.php:888 #: ../includes/functions/pricing.php:212 msgid " Early Pricing" msgstr "Vroege prijzen" #: ../includes/functions/cart.php:944 msgid "You can register a maximum of %d attendees for this event." msgstr "U kunt maximaal %d deelnemers registreren voor dit evenement. " #: ../includes/functions/cart.php:951 #: ../includes/functions/pricing.php:100 #: ../includes/functions/pricing.php:103 #: ../includes/functions/pricing.php:252 msgid "Free Event" msgstr "Gratis event" #: ../includes/functions/cart.php:952 #: ../includes/functions/pricing.php:253 msgid "free event" msgstr "Gratis evenement" #: ../templates/multi_registration_page_display.php:11 msgid " attendees" msgstr "deelnemers" #: ../includes/functions/email.php:276 msgid " registration confirmation" msgstr "registratie bevestiging" #: ../includes/functions/email.php:396 msgid "Primary Attendee" msgstr "Primaire genodigde" #: ../includes/functions/email.php:399 msgid "Registration Summary:" msgstr "Registratie Samenvatting:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/functions/email.php:357 msgid " attendee(s)" msgstr "deelnemer(s)" #: ../includes/functions/email.php:412 msgid "Additional Information:" msgstr "Extra informatie:" #: ../includes/functions/email.php:416 msgid "Registration ID: " msgstr "Registratienummer:" #: ../includes/functions/email.php:426 msgid "Ticket(s):" msgstr "Ticket(s):" #: ../includes/functions/email.php:432 msgid "Certificate(s):" msgstr "Certifica(a)t(en):" #: ../includes/functions/email.php:438 msgid "Invoice:" msgstr "Factuur:" #: ../includes/functions/email.php:447 msgid "Event Registration Notification" msgstr "Event registratie notificatie" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/functions/email.php:564 msgid "Email Sent to " msgstr "E-mail verstuurd naar" #: ../includes/functions/email.php:647 msgid "No attendee records available." msgstr "Geen records van deelnemers aanwezig. " #: ../includes/functions/email.php:715 msgid "Event Cancellation Notice" msgstr "Event annulering aankondiging" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/functions/email.php:642 msgid " has been cancelled." msgstr "is geannuleerd" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/functions/email.php:643 msgid "For more information, please email " msgstr "Voor meer informatie, mailt u " #: ../includes/functions/form_build.php:168 msgid "Select One" msgstr "Selecteer één" #: ../includes/functions/main.php:22 msgid "Edit Attendee Details" msgstr "Werk deelnemer details bij" #: ../includes/functions/main.php:157 msgid "Add More Attendees? (click to toggle, limit " msgstr "Voeg meer deelnemers toe? (Klik om te schakelen, beperken " #: ../includes/functions/main.php:169 msgid "Select a Seat:" msgstr "Selecteer een stoel:" #: ../includes/functions/main.php:171 msgid "If you do not select a seat this attendee will not be added" msgstr "Als u geen stoel selecteert dan zal deze deelnemer neit worden toegevoegd. " #: ../includes/functions/main.php:177 msgid "First Name:" msgstr "Voornaam:" #: ../includes/functions/main.php:181 msgid "Last Name:" msgstr "Achternaam:" #: ../includes/functions/main.php:195 msgid "Add an Additonal Attendee" msgstr "Voeg een extra deelnemer toe" #: ../includes/functions/main.php:196 msgid "Remove Attendee" msgstr "Verwijder deelnemer" #: ../includes/functions/main.php:1104 msgid "Jquery is not loaded!" msgstr "Jquery is niet geladen!" #: ../includes/functions/main.php:1104 msgid "Event Espresso is unable to load Jquery do to a conflict with your theme or another plugin." msgstr "Event Espresso kan Jquery niet laden vanwege een conflict met uw thema of een andere plugin." #: ../includes/functions/main.php:1108 msgid "Missing wp_head() Function" msgstr "Ontbrekende wp_head() functie" #: ../includes/functions/main.php:1108 msgid "The WordPress function wp_head() seems to be missing in your theme. Please contact the theme developer to make sure this is fixed before using Event Espresso." msgstr "De wp_head() functie WordPress lijkt te ontbreken in uw thema. Neem contact op met de ontwikkelaar van het thema om te controleren of dat dit probleem wordt opgelost voordat u Event Espresso gaat gebruiken. " #: ../includes/functions/main.php:1111 msgid "Missing wp_footer() Function" msgstr "Ontbrekende wp_footer functie" #: ../includes/functions/main.php:1111 msgid "The WordPress function wp_footer() seems to be missing in your theme. Please contact the theme developer to make sure this is fixed before using Event Espresso." msgstr "De WordPress functie wp_footer() lijkt te ontbreken in uw thema. Neem contact op met de ontwikkelaar van het thema om te controleren of dat dit probleem wordt opgelost voordat u Event Espresso gaat gebruiken. " #: ../includes/functions/main.php:1199 msgid "Tickets Purchased (%s):" msgstr "Tickets gekocht (%s):" #: ../includes/functions/main.php:1203 msgid "Download/Print Ticket" msgstr "Download/print ticket" #: ../includes/functions/admin.php:482 #: ../includes/functions/admin.php:735 #: ../includes/functions/admin.php:748 msgid "No country selected" msgstr "Geen land geselecteerd" #: ../includes/functions/pricing.php:7 msgid "Checked-in" msgstr "Ingechecked" #: ../includes/functions/pricing.php:10 msgid "Not Checked-in" msgstr "Niet ingechecked" #: ../includes/functions/pricing.php:93 #: ../includes/functions/pricing.php:236 msgid " (including %s early discount) " msgstr "(inclusief %s vroegboek korting)" #: ../includes/functions/pricing.php:200 msgid "Choose an Option: " msgstr "Kies een optie:" #: ../includes/functions/pricing.php:248 msgid "Price:" msgstr "Prijs:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/functions/pricing.php:234 msgid "Choose number of tickets for " msgstr "Kies het aantal tickets voor" #: ../includes/functions/pricing.php:269 msgid "No prices id results." msgstr "Geen prijzen id resultaten." #: ../includes/functions/pricing.php:290 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: ../includes/functions/pricing.php:293 msgid "eWay" msgstr "eWay" #: ../includes/functions/pricing.php:299 msgid "CC" msgstr "CC" #: ../includes/functions/pricing.php:302 msgid "Invoice" msgstr "Factuur" #: ../includes/functions/pricing.php:305 msgid "Offline payment" msgstr "Offline betaling" #: ../includes/functions/time_date.php:39 #: ../includes/functions/time_date.php:41 #: ../includes/functions/time_date.php:43 msgid "in" msgstr "in " #: ../includes/functions/time_date.php:39 #: ../includes/functions/time_date.php:49 #: ../includes/functions/time_date.php:88 #: ../includes/functions/time_date.php:95 #: ../includes/functions/time_date.php:133 #: ../includes/functions/time_date.php:142 msgid "hours" msgstr "uren" #: ../includes/functions/time_date.php:41 msgid "today" msgstr "vandaag" #: ../includes/functions/time_date.php:41 #: ../includes/functions/time_date.php:135 msgid "minutes" msgstr "minuten" #: ../includes/functions/time_date.php:45 #: ../includes/functions/time_date.php:91 #: ../includes/functions/time_date.php:138 msgid "day" msgstr "dag" #: ../includes/functions/time_date.php:47 #: ../includes/functions/time_date.php:93 #: ../includes/functions/time_date.php:140 msgid "days" msgstr "dagen" #: ../includes/functions/time_date.php:49 #: ../includes/functions/time_date.php:95 #: ../includes/functions/time_date.php:142 msgid "and" msgstr "en" #: ../includes/functions/time_date.php:88 #: ../includes/functions/time_date.php:95 msgid "ago" msgstr "gelden" #: ../includes/functions/time_date.php:129 msgid "allday" msgstr "dagelijks" #: ../includes/functions/time_date.php:131 msgid "duration" msgstr "duur" #: ../../event-espresso.trunk/includes/functions/time_date.php:220 msgid "Start Time: " msgstr "Start Tijd: " #: ../includes/functions/time_date.php:201 msgid "End Time: " msgstr "Eind Tijd" #: ../includes/functions/time_date.php:201 msgid " to " msgstr "aan" #: ../includes/functions/time_date.php:207 msgid "Choose a Time: " msgstr "Kies een tijd:" #: ../includes/functions/time_date.php:219 msgid "available spaces" msgstr "beschikbare ruimten" #: ../includes/functions/time_date.php:317 msgid "Time: " msgstr "Tijd:" #: ../includes/functions/time_date.php:499 msgid "Choose a city in the same timezone as the event." msgstr "Kies een stad in dezelfde tijdzone als het event." #: ../includes/functions/time_date.php:502 msgid "UTC time is %s" msgstr "UTC tijd is %s" #: ../includes/functions/time_date.php:504 msgid "Local time is %1$s" msgstr "Lokale tijd is %1$s" #: ../includes/functions/time_date.php:515 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Deze tijdzone is momenteel in daylight saving time. " #: ../includes/functions/time_date.php:517 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Deze tijdzone is momenteel in de standaard tijd." #: ../includes/functions/time_date.php:536 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Daylight saving time begint op: %s." #: ../includes/functions/time_date.php:537 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Standaard tijd begint op: %s." #: ../includes/functions/time_date.php:541 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/functions/wp_hooks.php:166 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../../event-espresso.trunk/includes/lite-files/test_drive_pro.php:9 msgid "Test Drive the Full Version of Espresso" msgstr "Test de volledige versie van Espresso" #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Event_datetime.model.php:700 #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Events_attendee_meta.model.php:349 #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Events_category_detail.model.php:350 #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Events_category_rel.model.php:347 #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Events_discount_codes.model.php:351 msgid "code: " msgstr "code:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Event_datetime.model.php:706 #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Events_attendee_meta.model.php:355 #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Events_category_detail.model.php:356 #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Events_category_rel.model.php:353 #: ../../event-espresso.trunk/includes/models/Events_discount_codes.model.php:357 msgid "rows affected: " msgstr "rijen beïnvloed:" #: ../includes/process-registration/add_attendees_to_db.php:143 msgid "Added by Admin" msgstr "Toegevoed door admin" #: ../includes/process-registration/add_attendees_to_db.php:157 msgid "Sorry, you did not enter the correct anti-spam phrase. Please click your browser's back button and try again." msgstr "Sorry, u heeft niet de juiste anti-spam zin ingevuld. Klik op de terug knop en probeer het opnieuw." #: ../includes/process-registration/add_attendees_to_db.php:573 msgid " events" msgstr "events" #: ../includes/functions/cart.php:546 msgid "Edit Cart" msgstr "Winkelwagen bewerken" #: ../templates/event_list_display.php:127 msgid " or " msgstr "of" #: ../../event-espresso.trunk/includes/process-registration/add_attendees_to_db.php:640 msgid "Edit Registrant Information" msgstr "Registrant informatie bewerken" #: ../includes/process-registration/add_attendees_to_db.php:688 msgid "Your registration is not complete until payment is received." msgstr "Uw inschrijving is niet volledig totdat de betaling is ontvangen. " #: ../includes/process-registration/add_attendees_to_db.php:691 msgid "Amount due: " msgstr "Verschuldigde bedrag: " #: ../includes/process-registration/add_attendees_to_db.php:694 #: ../includes/process-registration/add_attendees_to_db.php:712 msgid "A confirmation email has been sent with additional details of your registration." msgstr "Een e-mail met bevestiging en alle details van je reservering is aan je verzonden." #: ../includes/process-registration/add_attendees_to_db.php:710 msgid "Thank you! Your registration is confirmed for" msgstr "Dank je! Je reservering is bevestigd voor: " #: ../includes/process-registration/attendee_edit_record.php:233 msgid "Edit Your" msgstr "Bewerk uw" #: ../includes/process-registration/attendee_edit_record.php:234 msgid "Registration" msgstr "Registratie" #: ../includes/process-registration/attendee_edit_record.php:236 msgid "Event:" msgstr "Event:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:6 msgid "Displayed on all emails and invoices." msgstr "Weergegeven op alle e-mails en facturen." #: ../includes/organization_config.php:295 msgid "The URL to which the payer's browser is redirected after completing the payment; for example, a URL on your site that displays a \"Thank you for your payment\" page." msgstr "De URL waarnaar de betaler browser wordt omgeleid na het voltooien van de betaling; bijvoorbeeld, een URL op uw site die een \"Dank u voor uw betaling\" pagina weergeeft." #: ../includes/organization_config.php:297 #: ../includes/organization_config.php:357 msgid "This page should contain the %s shortcode." msgstr "Deze pagina moet de %s shortcode bevatten." #: ../includes/organization_config.php:301 #: ../includes/organization_config.php:333 #: ../includes/organization_config.php:361 msgid "This page should be hidden from from your navigation menu. Exclude pages by using the \"Exclude Pages\" plugin from http://wordpress.org/extend/plugins/exclude-pages/ or using the \"exclude\" parameter in your \"wp_list_pages\" template tag. Please refer to http://codex.wordpress.org/Template_Tags/wp_list_pages for more inforamation about excluding pages." msgstr "Deze pagina moet worden verborgen vanaf uw navigatie menu. Sluit pagina's uit via de plugin \"Uitsluiten pagina's\" van http://wordpress.org/extend/plugins/exclude-pages/ of met de parameter \"uitsluiten\" in uw \"wp_list_pages\" sjabloontag. Raadpleeg http://codex.wordpress.org/Template_Tags/wp_list_pages voor meer informatie over het uitsluiten van pagina's." #: ../includes/organization_config.php:325 msgid "A URL to which the payer's browser is redirected if payment is cancelled; for example, a URL on your website that displays a \"Payment Canceled\" page." msgstr "Een URL waarnaar de betaler browser wordt omgeleid als de betaling is geannuleerd; bijvoorbeeld, een URL op uw website die een \"Betaling geannuleerd\" pagina weergeeft." #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:30 msgid "This should be a page on your website that contains a cancelled message. No short tags are needed." msgstr "Dit moet een pagina zijn op uw website die een geannuleerd bericht bevat. Short tags zijn niet nodig." #: ../includes/organization_config.php:352 msgid "Notify URL" msgstr "Kennis van URL" #: ../includes/organization_config.php:355 msgid "The URL to which PayPal posts information about the transaction, in the form of Instant Payment Notification messages." msgstr "De URL waarnaar PayPal informatie over de transactie post, in de vorm van een direct betaalbericht notificatie." #: ../includes/organization_config.php:271 msgid "Main Events Page" msgstr "Hoofd event pagina" #: ../includes/organization_config.php:273 msgid "This is the page that displays your events and doubles as your registration page. It is very important that this page always contains the %s shortcode." msgstr "Dit is de pagina dat uw event weergeeft en verdubbelt als uw registratiepagina. Het is belangrijk dat deze pagina altijd de %s shortcode bevat." #: ../includes/organization_config.php:274 msgid "This page should ALWAYS contain the %s shortcode." msgstr "Deze pagina moet altijd de %s shortcode bevatten. " #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:109 msgid "Affiliate Details" msgstr "Affiliate details" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:112 msgid "Promote Event Espresso and earn cash!" msgstr "Promoot Event Espresso en verdien geld!" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:116 msgid "Banners and More Info >>" msgstr "Banners en meer info >>" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:81 msgid "reCAPTCHA Information" msgstr "reCAPTCHA informatie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:83 msgid "%s helps prevent automated abuse of your site (such as comment spam or bogus registrations) by using a %s to ensure that only humans perform certain actions." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:84 msgid "You must sign up for a free %s account to use it with this plugin. If you already have a reCAPTCHA account enter your \"Public\" and \"Private\" keys on this page." msgstr "U moet zich registreren voor een gratis %s account om gebruik te maken van deze plugin. Als u al een reCAPTCHA account heeft geef u \"PUBLIEKE\" en \"PRIVE\" code in op deze pagina. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:97 msgid "Personalized Email Headers" msgstr "Gepersonaliseerde e-mail headers" #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:99 msgid "This option enables the use of the email header format: %s From: name %s %s Reply-to: name %s" msgstr "Deze optie schakelt het gebruik van de e-mail header format in: %s Van: naam %s %s Beantwoorden-naar: naam %s" #: ../includes/organization_config.php:405 msgid "You should only use this if you know it will not cause email delivery problems. Some servers will not send emails that use this format." msgstr "U moet dit alleen gebruiken wanneer u weet dat het niet zal leiden tot e-mail levering problemen. Sommige servers zullen e-mails die gebruik maken van dit formaat niet versturen. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:107 msgid "Full Logging" msgstr "Volledige logboekregistratie " #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:109 msgid "Every time a page is accessed on your site. This option will save all Event Espresso registration form data, and debugging information to a file in the \"/wp-content/uploads/espresso/logs/\" directory on your server." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:110 #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:120 msgid "Please use caution when using this feature. These files may be pubicly available." msgstr "" #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:117 msgid "Remote Logging" msgstr "externe logboekregistratie" #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:119 msgid "Every time a page is accessed on your site. This option will send all Event Espresso registration form data, your server details, and debugging information to a remote server." msgstr "Altijd wanneer een pagina is bezocht op uw site. Deze optie zal alle Event Espresso registraties formulier data, u server details en foutopsporing informatie versturen naar een externe server." #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:122 msgid "Sending login information:" msgstr "Versturen van login informatie:" #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:123 msgid "Using constants defined in the wp-config.php. You can a way to send \"key\" and \"pass\" parameters in the remote logging action." msgstr "Met behulp van constanten die zijn gedefinieerd in de wp-config.php. U kunt een manier hebben om een \"sleutel\" en \"pass\" parameters te sturen in de actie externe logboekregistratie." #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:125 msgid "Add this to your wp-config, above the line that says \"That's all, stop editing! Happy blogging.\"" msgstr "Voeg dit to aan uw wp-config, boven de regel die zeg \"Dat is alles, stop editing! Happy blogging.\"" #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:136 msgid "This option sends all Event Espresso debugging data and get/post variables to the specified URL." msgstr "Deze optie stuurt alle Event Espresso foutopsporing data en krijg/post variabelen aan de gespecificeerde URL. " #: ../../event-espresso.trunk/includes/settings/help.php:138 msgid "To see for yourself, \"Make a PostBin\" at PostBin. Then enter the PostBin URL into the \"Remote Logging URL\" field." msgstr "Om te zien voor jezelf, \"Maak een PostBin\" op PostBin. Voer de URL PostBin in de \"Externe logboekregistratie URL\" veld." #: ../post-type-samples/page-event_list.php:122 #: ../post-type-samples/single-espresso_event.php:79 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: ../../event-espresso.trunk/templates/alt_reg_page_display.php:14 msgid "This event has passed." msgstr "Dit event is verlopen. " #: ../templates/attendee_list.php:60 msgid "Attendee Listing For: " msgstr "Aanwezige deelnemers voor:" #: ../templates/confirmation_display.php:12 msgid "Please verify your registration details:" msgstr "Controleer je reservering:" #: ../templates/confirmation_display.php:19 msgid "Event Name:" msgstr "Activiteit:" #: ../templates/confirmation_display.php:44 msgid "Price per attendee:" msgstr "Prijs per deelnemer" #: ../templates/confirmation_display.php:78 msgid "Attendee Name:" msgstr "Naam Deelnemer:" #: ../templates/confirmation_display.php:117 msgid "Total Price:" msgstr "Totaalprijs:" #: ../includes/process-registration/payment_page.php:165 msgid "Discount of " msgstr "Korting van" #: ../includes/process-registration/payment_page.php:165 msgid " applied" msgstr "toegepast" #: ../templates/confirmation_display.php:125 #: ../templates/confirmation_display.php:146 msgid "Confirm Registration" msgstr "Bevestig Reservering" #: ../templates/confirmation_display.php:130 msgid "Additional Information for:" msgstr "Extra ingevulde informatie voor:" #: ../templates/event_list_display.php:138 #: ../templates/event_post.php:276 #: ../templates/event_post.php:284 msgid "Register" msgstr "Registreren" #: ../templates/event_post.php:276 msgid "View Map" msgstr "Map weergeven" #: ../../event-espresso.trunk/templates/init.php:5 msgid "Your Event Espresso templates are outdated. Please update your templates ASAP!" msgstr "Uw evenement Espresso sjablonen zijn verouderd. Please update uw sjablonen z.s.m.!" #: ../templates/multi_registration_page.php:184 #: ../templates/registration_page.php:292 msgid "

This event has expired or is no longer available.

" msgstr "

Dit event is verlopen of is niet langer beschikbaar.

" #: ../templates/multi_registration_page_display.php:17 msgid "Price Type:" msgstr "Prijs type:" #: ../templates/multi_registration_page_display.php:76 #: ../templates/multi_registration_page_display.php:134 msgid "Attendee " msgstr "Deelnemer" #: ../templates/payment_overview.php:8 msgid "Class/Event:" msgstr "Klasse/Event:" #: ../../event-espresso.trunk/templates/payment_overview.php:19 msgid "Registration Details:" msgstr "Registratie details:" #: ../templates/payment_overview.php:12 msgid "Primary Registrant:" msgstr "Primaire Registrant:" #: ../templates/payment_overview.php:16 msgid "Payment Type:" msgstr "Betalingstype:" #: ../templates/payment_overview.php:16 msgid "Payment Date:" msgstr "Betalingsdatum:" #: ../templates/payment_overview.php:19 msgid "Amount Paid/Owed:" msgstr "Betaalde/verschuldigde bedrag: " #: ../templates/payment_overview.php:32 msgid "Registration ID:" msgstr "Registratienummer:" #: ../templates/payment_page.php:16 #: ../templates/payment_page.php:36 msgid "Your Registration ID: " msgstr "Registratienummer:" #: ../templates/pending_approval.php:4 msgid "Your registration is not complete until admin approves." msgstr "Uw registratie is niet volledig totdat de admin dit goedkeurd." #: ../templates/pending_approval.php:9 msgid "Your Registration ID:" msgstr "Registratienummer:" #: ../templates/return_payment.php:21 msgid "Pending Payment" msgstr "Betaling in behandeling" #: ../templates/return_payment.php:41 msgid "Sorry, there are not enough spaces available to complete your registration." msgstr "Sorry, er zijn niet genoeg ruimten beschikbaar om uw inschrijving te voltooien." #: ../templates/return_payment.php:42 msgid "Quantity in your Party:" msgstr "Hoeveelheid in uw partij:" #: ../templates/return_payment.php:43 msgid "Spaces Available:" msgstr "Ruimten beschikbaar:" #: ../templates/shopping_cart.php:96 msgid "Refresh Total" msgstr "Totaal vernieuwen" #: ../templates/shopping_cart.php:98 msgid "Total (" msgstr "Totaal (" #: ../templates/widget.php:10 msgid "A widget to display your upcoming events." msgstr "Een widget om de aankomend events te weergeven. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/templates/widget.php:16 msgid "Event Espresso Widget" msgstr "Event Espresso widget" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/templates/widget.php:175 msgid "false" msgstr "Valst" #: ../templates/widget.php:194 msgid "Event Category:" msgstr "Event categorie:" #: ../templates/widget.php:199 msgid "Limit:" msgstr "Limiet:" #: ../templates/widget.php:203 msgid "Optional Settings:" msgstr "Optionele instellingen:" #: ../templates/widget.php:204 msgid "Show Expired Events?" msgstr "Toon verlopen Events?" #: ../../event-espresso.trunk/templates/widget.php:214 msgid "Show Secondary Events?" msgstr "Secundaire events weergeven?" #: ../templates/widget.php:206 msgid "Show Deleted Events?" msgstr "Geannuleerde events weergeven?" #: ../templates/widget.php:207 msgid "Show Recurring Events?" msgstr "Terugkerende events weergeven?" #: ../class/pue/pue-client.php:325 msgid "Dismiss" msgstr "Ontslaan" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/payment_gateways.php:27 msgid "By-passing the Confirmation Page" msgstr "Door-het passeren van de bevestigingspagina" #: ../gateways/payment_gateways.php:65 msgid "This will allow you to send your customers directly to the payment gateway of your choice." msgstr "Dit zal u toestaan om uw klanten direct te verzenden in de betalingsgateway van uw keuze." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:16 msgid "2checkout settings saved." msgstr "2checkout insttelingen zijn opgeslagen. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:66 msgid "Deactivate 2checkout IPN?" msgstr "2checkout IPN deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:69 msgid "Activate 2checkout IPN?" msgstr "2checkout IPN activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:99 msgid "2checkout username" msgstr "2checkout gebruikersnaam" #: ../gateways/2checkout/settings.php:112 msgid "Argentina Peso" msgstr "Argentijnse Peso" #: ../gateways/2checkout/settings.php:118 msgid "Brazilian Real" msgstr "Braziliaanse Real" #: ../gateways/2checkout/settings.php:121 msgid "British Pound" msgstr "Britse pond" #: ../gateways/2checkout/settings.php:124 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Canadese Dollar" #: ../gateways/2checkout/settings.php:139 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "Israëlische nieuwe Shekel" #: ../gateways/2checkout/settings.php:145 msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litouwse Litas" #: ../gateways/2checkout/settings.php:148 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Maleisische Ringgit" #: ../gateways/2checkout/settings.php:154 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Nieuw-Zeelandse Dollar" #: ../gateways/2checkout/settings.php:160 msgid "Philippine Peso" msgstr "Filippijnse Peso" #: ../gateways/2checkout/settings.php:163 msgid "Romanian New Leu" msgstr "Nieuwe Roemeense Leu" #: ../gateways/2checkout/settings.php:166 msgid "Russian Ruble" msgstr "Russische roebel" #: ../gateways/2checkout/settings.php:169 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singaporese Dollar" #: ../gateways/2checkout/settings.php:172 msgid "South African Rand" msgstr "Zuid-Afrikaanse Rand" #: ../gateways/2checkout/settings.php:181 msgid "Turkish Lira" msgstr "Turkse Lira" #: ../gateways/2checkout/settings.php:184 msgid "U.S. Dollar" msgstr "Amerikaanse Dollar" #: ../gateways/2checkout/settings.php:187 msgid "United Arab Emirates Dirham " msgstr "Verenigde Arabische Emiraten-Dirham " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/2checkout/settings.php:222 #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/aim/settings.php:114 msgid "Do you want to force the return url to be https? " msgstr "Wenst u de retour-url te dwingen als https? " #: ../gateways/aim/settings.php:16 msgid "Authorize.net AIM settings saved." msgstr "" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/aim/settings.php:102 msgid "Is this an account on the Authorize.net development server?" msgstr "Is dit een account op de Authorize.net ontwikkelingsserver?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/aim/settings.php:120 msgid "Do you want to display a header at the top of the form? " msgstr "Wilt u een header weergeven aan de bovenkant van het formulier?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/aim/settings.php:126 msgid "Header To Be Displayed" msgstr "Koptekst moet worden weergegeven" #: ../gateways/authnet/settings.php:17 msgid "Authorize.net settings saved." msgstr "Authorize.net instellingen zijn opgeslagen." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/authnet/settings.php:115 msgid "Image URL:" msgstr "Afbeelding URL:" #: ../gateways/authnet/settings.php:119 msgid "(used for your business/personal logo on the Authorize.net SIM payment page)" msgstr "(gebruikt voor uw bedrijfs/persoonlijke logo op de Authorize.net SIM betaling pagina)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/authnet/settings.php:126 msgid "Relay Response URL :" msgstr "Relay reactie URL:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/authnet/settings.php:131 msgid "Is this an account on Authorize.net's development server?" msgstr "Is dit een account op Authorize.net's ontwikkelingsserver?" #: ../gateways/authnet/settings.php:184 msgid "Authorize.net Test Mode" msgstr "Authorize.net test mode" #: ../gateways/bank/bank_payment_vars.php:15 msgid "Since you are using the bank payment option, please make note of the information below, then" msgstr "Omdat u gebruik van de bank betalingsoptie maakt, maak nota van de informatie hieronder, dan" #: ../gateways/bank/settings.php:16 msgid "Electronic Funds Transfer settings saved." msgstr "Elektronisch betalingsverkeer instellingen zijn opgeslagen." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/bank/settings.php:107 msgid "Bank Account#:" msgstr "Bankrekening#:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/bank/settings.php:114 msgid "Bank Name:" msgstr "Naam van bank:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/bank/settings.php:121 msgid "Bank Address:" msgstr "Adres van bank:" #: ../gateways/check/check_payment_vars.php:15 msgid "Since you are using the check payment option, please make note of the information below, then" msgstr "Omdat u gebruik van de controleer betalingsoptie maakt, maak nota van de informatie hieronder, dan" #: ../gateways/check/settings.php:14 msgid "Check/Money Order Payment settings saved." msgstr "Controleer/Geld orde betaling instellingen zijn opgeslagen. " #: ../gateways/eway/ewaypaymentprocess.php:73 #: ../gateways/eway/ewaypaymentprocess.php:87 #: ../gateways/firstdata/lphp.php:140 #: ../gateways/firstdata/lphp.php:146 msgid "Debugging / Sandbox output" msgstr "Foutopsporing / Sandbox output" #: ../gateways/eway/ewaypaymentprocess.php:77 #: ../gateways/eway/ewaypaymentprocess.php:91 #: ../gateways/firstdata/Firstdata.php:91 msgid "End of Debugging / Sandbox output (this will go away when you switch to live transactions)" msgstr "Eind van foutopsporing / Sandbox output (dit zal weggaan wanneer u overgaat naar de live transacties)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/eway/settings.php:18 msgid "eway settings saved." msgstr "eway instellingen zijn opgeslagen. " #: ../gateways/exact/settings.php:17 msgid "E-xact settings saved." msgstr "E-xact instellingen zijn opgeslagen." #: ../gateways/exact/settings.php:52 msgid "E-xact Settings" msgstr "E-xact instellingen" #: ../gateways/exact/settings.php:67 msgid "Deactivate E-xact Gateway?" msgstr "E-xact Gateway deactiveren?" #: ../gateways/exact/settings.php:70 msgid "Activate E-xact Gateway?" msgstr "E-xact Gateway activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/exact/settings.php:92 msgid "E-xact Login I.D." msgstr "E-xact login I.D." #: ../gateways/exact/settings.php:98 msgid "E-xact Transaction Key" msgstr "E-xact transactie code" #: ../gateways/exact/settings.php:116 msgid "(used for your business/personal logo on the E-xact payment page)" msgstr "(gebruikt voor uw bedrijfs/persoonlijke logo op de E-xac betaling pagina)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/exact/settings.php:136 msgid "Is this an account on E-xact.com's development server?" msgstr "Is dit een account op de E-xact.com's ontwikkelingsserver?" #: ../gateways/exact/settings.php:166 msgid "Update E-xact Settings" msgstr "Werk E-xact instellingen bij" #: ../gateways/exact/settings.php:171 msgid "This shows the specific the URL to which the gateway should return the relay response for a transaction. This the page should be set in your E-xact account. Login to E-xact, goto Account > Response/Receipt URLs > Add URL and enter the following URL." msgstr "Dit toont de specifieke URL waarnaar de gateway de relay respons voor een transactie moet retourneren. De pagina moet worden ingesteld in uw E-xact account. Log in om te E-xact, goto Account > reactie/ontvangst URLs > URL toevoegen en typ de volgende URL." #: ../gateways/exact/settings.php:178 msgid "E-xact Image URL (logo for payment page)" msgstr "E-xact afbeelding URL (logo voor betaling pagina)" #: ../gateways/exact/settings.php:185 msgid "E-xact Test Mode" msgstr "E-xact Test mode" #: ../gateways/firstdata/settings.php:16 msgid "First Data settings saved." msgstr "First Data instellingen zijn opgeslagen. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/firstdata/settings.php:110 msgid "Use the verify peer option in curl" msgstr "Gebruik de optie verifiëren peer in curl." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/firstdata/settings.php:117 msgid "Use the debugging feature and the " msgstr "Gebruik de foutopsporingsfunctie en de " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/firstdata/settings.php:117 msgid "FirstData Sandbox" msgstr "FirstData Sandbox" #: ../gateways/firstdata/settings.php:151 msgid "Verify Peer Option" msgstr "Controleer de peer optie" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/firstdata/settings.php:160 msgid "In the call between your server and firstdata's servers, there is an option to verify the ssl certificate of the firstdata server. Normally, you would want to use this for improved security. However, if the CA file on your server is missing or out of date, then you may want to bypass this check, in order to get the FirstData gateway to function." msgstr "In het gesprek tussen uw server en firstdata van servers is er een optie om het ssl-certificaat van de server firstdata te controleren. Normaal, zou u dit willen gebruiken voor verbeterde beveiliging. Echter, als het CA-bestand op uw server verouderd of ontbreekt, dan wilt u dit deze controle kunnen omzeilen, om de FirstData gateway te laten functioneren." #: ../gateways/firstdata_connect_2/settings.php:16 msgid "First Data connect 2 settings saved." msgstr "First Data connect 2 instellingen zijn opgeslagen. " #: ../gateways/ideal/settings.php:12 msgid "Ideal Mollie settings saved." msgstr "Ideal Mollie instellingen zijn opgeslagen. " #: ../gateways/invoice/settings.php:17 msgid "Invoice Payment settings saved." msgstr "Factuur betaling instellingen zij opgeslagen." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/invoice/settings.php:100 msgid "Invoice Instructions:" msgstr "Factuur instructies:" #: ../gateways/invoice/settings.php:121 msgid "PDF Settings" msgstr "PDF instellingen" #: ../gateways/invoice/settings.php:125 msgid "PDF Title (top right of the invoice):" msgstr "PDF titel (rechtsboven van de factuur):" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/invoice/settings.php:133 msgid "Logo URL (logo for the top left of the invoice):" msgstr "Logo URL (logo voor linksboven van de factuur):" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/invoice/settings.php:140 msgid "Invoice Instructions in PDF:" msgstr "Factuur instructies in PDF:" #: ../gateways/mwarrior/settings.php:18 msgid "Mwarrior settings saved." msgstr "Mwarrior instellingen zijn opgeslagen." #: ../gateways/mwarrior/settings.php:165 msgid "Use the Test Mode for Merchant Warrior" msgstr "Gebruik de test-mode voor Merchant Warrior" #: ../gateways/nab/settings.php:12 msgid "NAB Transact Direct Post settings saved." msgstr "NAB Transact directe bericht-instellingen zijn opgeslagen." #: ../gateways/paypal/settings.php:15 msgid "PayPal settings saved." msgstr "PayPal instellingen zijn opgeslagen. " #: ../gateways/paypal/settings.php:51 msgid "PayPal Settings" msgstr "PayPal instellingen" #: ../gateways/paypal/settings.php:66 msgid "Deactivate PayPal IPN?" msgstr "PayPal IPN deactiveren?" #: ../gateways/paypal/settings.php:69 msgid "Activate PayPal IPN?" msgstr "PayPal IPN activeren?" #: ../gateways/paypal/settings.php:183 msgid "(used for your business/personal logo on the PayPal page)" msgstr "(gebruikt voor u bedrijfs/persoonlijke logo op de PayPal pagina)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/DoDirectPayment.php:152 msgid "There was no response from Paypal." msgstr "Er was geen reactie van PayPal." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:19 msgid "PayPal Pro settings saved." msgstr "PayPal Pro instellingen zijn opgeslagen. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:67 msgid "Deactivate PayPal PRO?" msgstr "PayPal Pro deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:70 msgid "Activate PayPal PRO?" msgstr "PayPal Pro activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:91 msgid "Paypal PRO email" msgstr "PayPal Pro e-mail" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:99 msgid "Paypal API username" msgstr "PayPal API gebruikersnaam" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:107 msgid "Paypal API password" msgstr "PayPal API wachtwoord" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:116 msgid "Paypal API signature" msgstr "PayPal API handtekening" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paypal_pro/settings.php:220 msgid "Use PayPal PRO in Sandbox mode" msgstr "Gebruik PayPal Pro in Sandbox mode" #: ../gateways/paypal_pro/settings.php:219 msgid "(Make sure you enter the sandbox credentials above.)" msgstr "(zorg ervoor dat u de sandbox referenties hierboven invoert.)" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/paytrace/settings.php:14 msgid "Paytrace settings saved." msgstr "Paytrace instellingen zijn opgeslagen. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/quickpay/settings.php:17 msgid "quickpay settings saved." msgstr "quickpay instellingen zijn opgeslagen." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/realauth/settings.php:16 msgid "realauth settings saved." msgstr "realauth instellingen zijn opgeslagen." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/realauth/settings.php:54 msgid "Realauth Settings" msgstr "Realauth instellingen" #: ../gateways/realauth/settings.php:111 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: ../gateways/realauth/settings.php:112 msgid "Pound Sterling" msgstr "Pond Sterling" #: ../gateways/realauth/settings.php:116 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hongkongse Dollar" #: ../gateways/realauth/settings.php:117 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanse Yen" #: ../gateways/realauth/settings.php:129 msgid "Use the debugging feature" msgstr "Gebruik de foutopsporingsfunctie" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:23 msgid "Wepay settings saved." msgstr "Wepay instellingen zijn opgeslagen." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:50 msgid "Wepay Access Token saved." msgstr "Wepay toegang Token is opgeslagen." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:89 msgid "Wepay Settings" msgstr "Wepay instellingen" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:104 msgid "Deactivate Wepay IPN?" msgstr "Wepay IPN Deactiveren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:107 msgid "Activate Wepay IPN?" msgstr "Wepay IPN activeren?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:137 msgid "Wepay Client ID" msgstr "Wepay Client ID" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:144 msgid "Wepay Client Secret" msgstr "Wepay client geheim" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:158 msgid "Select the account you want to use." msgstr "Selecteer het account die u wilt gebruiken. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:180 #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:221 msgid "wepay Sandbox" msgstr "wepay Sandbox" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:201 msgid "Update wepay Settings" msgstr "Werk wepay instellingen bij" #: ../gateways/wepay/settings.php:214 msgid "Authorize Application" msgstr "Authorize applicatie" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:222 msgid "In addition to using the wepay Sandbox fetaure. The debugging feature will also output the form varibales to the payment page, send an email to the admin that contains the all wepay variables." msgstr "Naast het gebruik van de wepay sandbox-functie. De foutopsporingsfunctie zal ook de output van het formulier met variabelen naar de betaalpagina, stuur een e-mail naar de beheerder die alle wepay-variabelen bevat." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:224 msgid "The wepay Sandbox is a testing environment that is a duplicate of the live wepay site, except that no real money changes hands. The Sandbox allows you to test your entire integration before submitting transactions to the live wepay environment. Create and manage test accounts, and view emails and API credentials for those test accounts." msgstr "De wepay Sandbox is een test omgeving die een duplicaat is van de live wepay site, behalve dat er geen echt geld in handen omgaat. De Sandbox staat u toe om uw intergratie te testen voor dat u de transacties doorvoert naar de live wepay omgeving. Maak en beheer test accounts, weergace van e-mails en API referenties voor deze test accounts." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:227 msgid "Wepay Instructions" msgstr "Wepay instructies" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:228 msgid "To use Wepay, follow these steps:" msgstr "Om gebruik te maken van Wepay, volg dan de volgende stappen:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:231 msgid "At wepay.com (or stage.wepay.com for sandbox) sign up as a user and add an account to your user." msgstr "Op wepay.com ( of stage.wepay.com voor sandbox) meld u zich aan als gebruiker en voeg een account toe aan uw gebruiker." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:234 msgid "Register your instance of Event Espresso as an application in your wepay user profile." msgstr "Registreer uw exemplaar van Event Espresso als een applicatie in uw wepay gebruikersprofiel. " #: ../gateways/wepay/settings.php:234 msgid "Copy your client id and client secret from your application profile and paste them here." msgstr "Kopieer uw client id en geheim van uw applicatie profiel en plak hem hier." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:240 msgid "Anytime you change your id and secret on this page and update your Wepay settings, you will see a button to authorize your application." msgstr "Wanneer u uw id en geheim op deze pagina wijzigt en instellingen voor uw Wepay bijwerkt, ziet u een knop om uw toepassing te machtigen." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/wepay/settings.php:243 msgid "Once your application is authorized, you will be able to select from your available accounts, and update your Wepay settings." msgstr "Zodra uw applicatie is toegestaan, zal u in staat zijn om een formulier te selecteren van u beschikbare accounts en up-date uw Wepay instellingen. " #: ../../event-espresso.3.1.21.P/gateways/worldpay/settings.php:15 msgid "worldpay settings saved." msgstr "worldpay instellingen opgeslagen." #: ../includes/admin_support.php:275 msgid "Add Events to Cart" msgstr "Voeg events toe aan winkelwagen" #: ../includes/admin_support.php:353 msgid "Venue Shortcodes" msgstr "Locatie Shortcodes" #: ../includes/admin_support.php:424 msgid "Staff Shortcodes" msgstr "Personeel shortcodes" #: ../includes/admin_support.php:472 msgid "Calendar Shortcodes" msgstr "Kalender shortcodes" #: ../includes/admin_support.php:679 msgid "on" msgstr "op" #: ../includes/admin_support.php:707 msgid "Why are mails are not being sent when somone registers?" msgstr "Waarom worden e-mail niet verzonden wanneer een persoon zich registreert?" #: ../includes/organization_config.php:112 msgid "Organization details saved." msgstr "Organisatie details opgeslagen." #: ../includes/organization_config.php:238 msgid "If your site uses SSL to handle secure transactions. Please install the Event Espresso SSL/HTTPS plugin now." msgstr "Als uw site gebruikmaakt van SSL om veilige transacties af te handelen. De Event Espresso SSL/HTTPS plugin nu installeren." #: ../includes/organization_config.php:254 msgid "The following shortcodes and page settinngs are required for Event Espresso to function properly. These shortcodes should not be replaced with any other shortcodes. Please view this page for a list of optional shortcodes." msgstr "De volgende shortcodes en pagina instellingen zijn vereist voor Event Espresso om goed te functioneren. Deze shortcodes moeten niet worden vervangen door een andere shortcodes. Bekijk Deze pagina voor een lijst met optionele shortcodes." #: ../includes/organization_config.php:258 msgid "Main registration page:" msgstr "Hoofd registratie pagina:" #: ../includes/organization_config.php:267 msgid "This page should contain the %s shortcode.
This page can be hidden from navigation if desired,
but should always contain the %s shortcode." msgstr "Deze pagina moet de %s shortcode bevatten.
Deze pagina kan worden verborgen van de navigatie indien nodig,
maar moet altijd de shortcode %s bevatten. " #: ../includes/organization_config.php:279 msgid "Auto Return URL (Thank You and Return Payment page):" msgstr "Auto retour-URL (dank u en ga terug naar de betaling pagina):" #: ../includes/organization_config.php:288 msgid "This page should contain the %s shortcode.
This page should hidden from your navigation,
but still viewable to the public (not password protected.)" msgstr "Deze pagina moet de %s shortcode bevatten.
Deze pagina moet verborgen worden van uw navigatie,
nog wel zichtbaar voor het publiek (niet beschermd met een wachtwoord.)" #: ../includes/organization_config.php:307 msgid "Cancel Return URL (used for cancelled payments):" msgstr "Annuleer retour-URL (gebruikt voor geannuleerde betalingen):" #: ../includes/organization_config.php:328 msgid "This should be a page on your website that contains a cancelled message and the %s shortcode." msgstr "Dit moet een pagina zijn op uw website die een geannuleerd bericht en de %s shortcode moet bevatten. " #: ../includes/organization_config.php:339 msgid "Notify URL (used to process payments):" msgstr "Kennis URL (gebruikt voor het verwerken van betalingen):" #: ../includes/organization_config.php:348 msgid "This page should contain the %s shortcode.
This page should hidden from your navigation,
but still viewable to the public (not password protected.)" msgstr "Deze pagina moet de %s shortcode bevatten.
Deze pagina moet verborgen zijn van uw navigatie,
maar wel zichtbaar voor het publiek (niet beschermd met een wachtwoord.)" #: ../includes/organization_config.php:395 msgid "Use fancy email headers?" msgstr "Fancy e-mailkopballen gebruiken?" #: ../includes/organization_config.php:402 msgid "Fancy Email Headers" msgstr "Fancy e-mail headers" #: ../includes/organization_config.php:404 msgid "This option enables the use of the email header format %s From: name %s %s Reply-to: name %s %s." msgstr "Deze optie maakt het mogelijk om gebruik te maken van de e-mail opmaak van koptekst %s uit: naam %s %s Antwoordadres: naam %s % s." #: ../includes/organization_config.php:412 msgid "Email Subject:" msgstr "Email onderwerp:" #: ../includes/organization_config.php:459 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: ../includes/organization_config.php:476 msgid "Advanced Features" msgstr "Geavanceerde functies" #: ../includes/organization_config.php:547 msgid "to gain access to this feature." msgstr "om toegang te krijgen tot deze functie." #: ../includes/shortcodes.php:332 msgid "

This event has passed.

" msgstr "

Dit event is verlopen.

" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:31 msgid "Template details saved." msgstr "Sjabloon details zijn opgeslagen." #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:85 msgid "Event Template Settings" msgstr "Event sjabloon instellingen" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/template_confg.php:42 msgid "Template and Style options" msgstr "Sjabloon en stijl opties" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:160 msgid "Stylesheet Options" msgstr "Stylesheet opties" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/template_confg.php:72 msgid "Enable built in style sheets?" msgstr "bouwen in opmaakmodellen inschakelen?" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:247 msgid "Developers Only" msgstr "Ontwikkelaars alleen" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:255 msgid "Developer templates" msgstr "Sjablonen voor ontwikkelaars" #: ../includes/admin-files/admin_reports_filters.php:26 msgid "All Attendees" msgstr "Alle deelnemers" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin-files/event_styles_settings.php:54 msgid "Select Alternative Espresso Styles " msgstr "Selecteer alternatieve Espresso stijlen" #: ../includes/admin-files/template_settings/style_settings.php:75 msgid "Select Base stylesheet" msgstr "Selecteer basis stylesheet" #: ../includes/admin-files/template_settings/style_settings.php:79 msgid "Default style - generic" msgstr "Standaard style - generiek" #: ../includes/admin-files/template_settings/style_settings.php:88 msgid "Select optional colors" msgstr "Selecteer optionele kleuren" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin-files/event_template_settings.php:3 msgid "Display short descriptions in the event listings?
(Be sure to use the \"More...\" tag in your event description)" msgstr "Korte beschrijvingen in de event aanbiedingen weergeven?
(zorg ervoor dat u de \"meer...\"-tag in uw event omschrijving)" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:116 msgid "Display event descriptions in the multiple event registration pages?" msgstr "Beschrijvingen van event in de meerdere event registratie pagina's weergeven?" #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:123 msgid "Display addresses in the event listings?" msgstr "Adressen in de event aanbiedingen weergeven?" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin-files/event_template_settings.php:26 msgid "Display the address in the registration form? Disable the address if you are
using the venue manager shortcodes in your event description." msgstr "Het adres in het registratie formulier weergeven? Schakel het adres uit als u
de locatie manager shortcodes in uw event omschrijving gebruikt." #: ../includes/admin-files/template_settings/index.php:136 msgid "Use the custom post types feature?" msgstr "De aangepaste bericht types functie gebruiken? " #: ../includes/admin-files/functions.php:364 #: ../includes/admin-files/functions.php:379 #: ../includes/admin-files/functions.php:382 #: ../includes/admin-files/functions.php:398 msgid "Key: " msgstr "Code:" #: ../includes/admin-files/functions.php:369 #: ../includes/admin-files/functions.php:379 #: ../includes/admin-files/functions.php:383 msgid "Value: " msgstr "Waarde:" #: ../includes/admin-files/functions.php:398 msgid " Value: " msgstr "Waarde:" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:21 msgid " Default Surcharge (this value will be automatically filled in for each price type when creating an event): " msgstr "Standaard toeslag (deze waarde zal automatisch worden ingevuld voor elk type prijs bij het maken van een event): " #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:33 msgid "Display text (eg. Surcharge or Service Fee:" msgstr "Weergavetekst (bijv. Toeslag of Service Fee:" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:45 msgid " Default Payment Status (this value will be automatically filled in for each person's payment status, until payment is made, for each event): " msgstr "Standaard betalingsstatus (deze waarde zal automatisch worden ingevuld voor de status van de betaling van elke persoon, tot de betaling wordt verricht, voor elk event):" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:53 msgid "Show the next" msgstr "Laat de volgende zien" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:55 msgid "days of events in the dashboard." msgstr "dagen van de events in het dashboard. " #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:59 msgid "" "Use registration limits on time slots?
\n" "\t\t\t\t\t\t\t(This function is experimental and may not function as expected. You should adjust your attendee limit accordingly.)" msgstr "" "Gebruik registratie limieten op de tijd-slots?
\n" "→\t→\t→\t→\t→\t→\t→\t(Deze functie is experimenteel en werkt mogelijk niet zoals u verwacht. U moet uw genodigden limiet dienovereenkomstig aanpassen.)" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:66 msgid "Use a custom time zone for each event?" msgstr "Een aangepaste tijd zone voor elk event gebruiken?" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:72 msgid "Enable attendee pre-approval feature?" msgstr "Het inschakelen van de functie goedkeuring van de deelnemer?" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:77 msgid "Show payment options for \"Pending Payments\" on the Payment Overview page?" msgstr "Laat betalings opties voor \"afwachting betalingen\" zien op de betalings overzicht pagina?" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:95 msgid "Use full logging?" msgstr "Volledige loggin gebruiken?" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:101 msgid "Show a link to Event Espresso in your event pages?" msgstr "In Event Espresso een link laten zien op uw event pagina's?" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:104 msgid "Affiliate ID:" msgstr "Affiliate ID:" #: ../includes/admin-files/optional_event_settings.php:106 msgid "(optional)" msgstr "(optioneel)" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:15 msgid "Use" msgstr "Gebruik" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:15 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:15 msgid "to block spam registrations" msgstr "voor het blokkeren van spam registraties" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:27 msgid "Public Key:" msgstr "Publieke code:" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:33 msgid "Private Key:" msgstr "Prive-sleutel:" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:39 msgid "Look & Feel Customization" msgstr "Look & Feel aanpassen" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:44 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:50 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:63 msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:82 msgid "reCAPTCHA helps prevent automated abuse of your site (such as comment spam or bogus registrations) by using a" msgstr "reCAPTCHA helpt te voorkomen dat geautomatiseerde misbruik van uw site (zoals commentaar spam of nep registraties) met behulp van een" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:82 msgid "to ensure that only humans perform certain actions." msgstr "om er zeker van te zijn dat alleen mensen bepaalde actie's uitvoeren." #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:83 msgid "You must sign up for a" msgstr "U moet zich inschrijven voor een" #: ../includes/admin-files/recaptcha_form.php:83 msgid "account to use it with this plugin. If you already have a reCAPTCHA account enter your \"Public\" and \"Private\" keys on this page." msgstr "account om het met deze plugin te gebruiken. Als u al een reCAPTCHA account heeft voer dan uw \"Publieke\" en \"Prive\" codes in op deze pagina." #: ../includes/admin-files/template_settings/templates_help.php:17 msgid "" "If you want to modify and customize the styles of your template pages you must move a copy of the \n" " \t\t\t\t\t\t\t\t\tevent_espresso_style.css to the /wp-content/uploads/espresso/templates folder (if /espresso/templates does \n" " \t\t\t\t\t\t\t\t\tnot exist you may need to create it manually. Keeping your modification in this folder ensures that your styles are not overwritten when upgrading EE.) " msgstr "" "Als u de stijlen wilt wijzingen en aanpassen van uw sjabloon pagina's dan moet u een kopie van de \n" " →\t→\t→\t→\t→\t→\t→\t→ →event_espresso_style.css to the /wp-content/uploads/espresso/templates folder (if /espresso/templates does \n" " →\t→\t→\t→\t→\t→\t→\t→\t→ indien u dit niet heeft zal u het handmatig moeten aanmaken. De wijzigingen in deze map behouden garandeert dat uw stijlen niet overschreven worden wanneer EE is bijgewerkt.) \t" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/admin-files/templates_help.php:26 msgid "Select Alternative stylesheets" msgstr "Selecteer alternatieve stylesheets" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:28 msgid "Modifying your event listings and registration pages is easy." msgstr "Het wijzigen van uw evenement aanbiedingen en registratie pagina's is eenvoudig." #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:31 msgid "You just need to edit the appropriate files in the following location." msgstr "U hoeft alleen de juiste bestanden toe te voegen aan de volgende locatie." #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:38 msgid "Current Template Files" msgstr "Huidige sjablonen bestanden" #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:114 msgid "If you plan on modifying the look of your event listings, registration page, or attendee list. Use the option below to move these templates to a safe place. Keep in mind, if updates are made or features are added to these templates in the future. You will need to make the updates to your customized templates." msgstr "Als u van plan bent om het uiterlijk van uw evenement aanbiedingen te wijzigen, registratiepagina, of de lijst met genodigden. Gebruik dan de onderstaande optie om deze sjablonen naar een veilige plaats te verplaatsen. Houd in gedachten, als er wijzigingen zijn aangebracht of functies zijn toegevoegd aan deze sjablonen in de toekomst. U zult de updates moeten aanbrengen in uw aangepaste sjablonen." #: ../includes/admin-files/template_settings/template_files.php:117 msgid "Your template files have not been moved." msgstr "Uw sjabloon bestanden zijn niet verplaatst." #: ../includes/admin-files/coupon-management/add_discount.php:18 msgid "The discount code has been added." msgstr "De kortingscode is toegevoegd." #: ../includes/admin-files/coupon-management/add_discount.php:25 msgid "The discount code was not saved." msgstr "De kortings is niet opgeslagen. " #: ../includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:37 msgid "Edit Code:" msgstr "Bewerk code:" #: ../includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:53 msgid "Promotional Code:" msgstr "Promotie code:" #: ../includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:75 #: ../includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:26 msgid "Is this a percentage discount?" msgstr "Is dit een kortingspercentage?" #: ../includes/admin-files/coupon-management/edit_discount.php:95 #: ../includes/admin-files/coupon-management/new_discount.php:33 msgid "Promotional Code Description" msgstr "Promotie code omschrijving" #: ../includes/admin-files/coupon-management/update_discount.php:15 msgid "The discount has been updated." msgstr "De korting is bijgewerkt. " #: ../includes/admin-files/coupon-management/update_discount.php:19 msgid "The discount code was not updated." msgstr "De kortings code is niet bijgewerkt." #: ../includes/admin-files/email-manager/edit_email.php:16 msgid "Edit Email:" msgstr "Bewerk e-mail:" #: ../includes/admin-files/email-manager/edit_email.php:23 msgid "Email Name:" msgstr "E-mail naam:" #: ../includes/admin-files/email-manager/edit_email.php:28 msgid "Email Subject Line:" msgstr "De onderwerp regel van de e-mail:" #: ../includes/admin-files/email-manager/edit_email.php:67 msgid "Update Email" msgstr "Werk e-mail bij " #: ../includes/admin-files/email-manager/index.php:40 msgid "Emails have been successfully deleted." msgstr "E-mails zijn succescol verwijderd. " #: ../includes/admin-files/email-manager/index.php:63 msgid "Create customized emails for use in multiple events." msgstr "Maak aangepaste e-mails voor gebruik in meerdere events." #: ../includes/admin-files/email-manager/update_email.php:16 #: ../includes/admin-files/email-manager/update_email.php:18 msgid "The email" msgstr "De e-mail" #: ../includes/admin-files/email-manager/update_email.php:16 msgid "has been updated" msgstr "is bijgewerkt" #: ../includes/admin-files/email-manager/update_email.php:18 msgid "was not updated" msgstr "is niet bijgewerkt" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:41 #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:48 msgid "Event Status: " msgstr "Event status:" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:58 msgid "Default Payment Status for Event: " msgstr "Standaard betaling status voor het event:" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:60 msgid "Use an alternate registration page?" msgstr "Alternatieve registratie pagina gebruiken?" #: ../includes/admin-files/event-management/advanced_settings.php:62 msgid "Use an alternate email address?" msgstr "Een alternatief e-mail adres gebruiken?" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:59 #: ../includes/admin-files/event-management/new_event_post.php:41 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: ../includes/admin-files/event-management/edit_event_post.php:64 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/insert_group.php:43 msgid "The group has been added." msgstr "De groep is toegevoegd." #: ../includes/admin-files/form-builder/groups/insert_group.php:46 msgid "There was an error in your submission, please try again. The group was not saved!" msgstr "Er is een fout opgetreden in uw inzending, probeer het opnieuw. De groep was niet opgeslagen!" #: ../includes/admin-files/locale-management/add_locale_to_db.php:16 msgid "The locale has been added." msgstr "De landinstelling is toegevoegd." #: ../includes/admin-files/locale-management/add_locale_to_db.php:23 msgid "The locale was not saved." msgstr "De landinstelling was niet opgeslagen." #: ../includes/admin-files/locale-management/update_locale.php:17 msgid "The locale has been updated." msgstr "De landinstelling is bijgewerkt." #: ../includes/admin-files/staff-management/add_staff_to_db.php:33 msgid "The person has been added." msgstr "De persoon is bijgewerkt." #: ../includes/admin-files/staff-management/add_staff_to_db.php:40 msgid "The person was not saved." msgstr "De persoon is niet opgeslagen" #: ../includes/admin-files/staff-management/update_staff.php:34 msgid "The person has been updated." msgstr "De persoon is bijgewerkt. " #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:100 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:134 msgid "Venue Description" msgstr "Locatie omschrijving" #: ../includes/admin-files/venue-management/add_new_venue.php:162 msgid "Save Venue" msgstr "Sla locatie op" #: ../includes/admin-files/venue-management/add_venue_to_db.php:37 msgid "The venue has been added." msgstr "De locatie is bijgewerkt. " #: ../includes/admin-files/venue-management/add_venue_to_db.php:44 msgid "The venue was not saved." msgstr "De locatie is niet opgeslagen. " #: ../includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:55 msgid "Edit Venue:" msgstr "Bewerk locatie:" #: ../includes/admin-files/venue-management/edit_venue.php:203 msgid "Update Venue" msgstr "Werk locatie bij" #: ../includes/admin-files/venue-management/update_venue.php:64 msgid "The venue has been updated." msgstr "De locatie is bijgewerkt." #: ../includes/admin-reports/edit_attendee_record.php:304 msgid "Registration Id require registration start/end dates and start/end times in order to display properly on your pages." msgstr "Alle events vereisen registraties start/eind data en start/eind tijden om goed te kunnen weergeven op uw pagina's." #: ../includes/event-management/add_new_event.php:290 msgid "Event Start Date:" msgstr "Event start datum:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:296 msgid "Event End Date:" msgstr "Eind datum event:" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:302 msgid "All events require a start and end date in order to display properly on your pages." msgstr "Alle events vereisen een start en eind datum om goed weergeven te kunnen worden op uw pagina's." #: ../includes/event-management/add_new_event.php:382 msgid "Additional Event/Venue Information" msgstr "Extra event/locatie informatie" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:542 msgid "Send custom confirmation emails for this event?" msgstr "Aangepaste bevestiging e-mails versturen voor dit event?" #: ../includes/event-management/add_new_event.php:546 msgid "Use a" msgstr "Gebruik een" #: ../includes/event-management/create_events_help.php:9 msgid "Event meta boxes allow you to add extra information to your event that you can display in your templates or use in your custom pages. " msgstr "Event meta boxen staan u toe om extra informatie toe te voegen aan uw event die u kunt weergeven in uw sjablonen of te gebruiken in de aangepaste pagina's. " #: ../includes/event-management/create_events_help.php:12 msgid "This extra information can be displayed in your event listings or registration pages via shortcodes." msgstr "Deze extra informatie kan worden weergegeven in uw event aanbiedingen of registratie pagina's via shortcodes." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/event-management/create_events_help.php:15 msgid "The Shortcodes take the form of:
[EE_META type='event_meta' name='my_meta_key']" msgstr "De shortcodes nemen de vorm aan van:
[EE_META type='event_meta' name='my_meta_key']" #: ../includes/event-management/create_events_help.php:18 msgid "The name parameter is the the first box labeled 'Key' and allows the shortcode to identify which meta box is to be displayed; the 'Value' is the actual content you wish to be shown." msgstr "De parameter naam is het het eerste vak met het label 'Sleutel' en laat de shortcode toe om te identificeren welke meta doos moet worden weergegeven; de \"waarde\" is de werkelijke inhoud die u wilt tonen." #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/event-management/create_events_help.php:24 msgid "<?php echo do_shortcode('[EE_META type='event_meta' name='my_meta_key']'); ?>" msgstr "<?php echo do_shortcode ('[EE_META type='event_meta' name='my_meta_key']'); ? > " #: ../includes/event-management/create_events_help.php:27 msgid "Further information on shortcodes is avaialable
on the Help & Support page or in the forums." msgstr "Verdere informatie over shortcodes is beschikbaar op de pagina Help & ondersteuning pagina of in de forums." #: ../includes/event-management/edit_event.php:320 msgid "Event Page On Facebook" msgstr "Event pagina op Facebook" #: ../includes/event-management/event_functions.php:65 msgid "Qty: " msgstr "Qty:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/event-management/event_functions.php:93 #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/event-management/event_functions.php:118 msgid "Surcharge:" msgstr "Toeslag:" #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/event-management/event_functions.php:94 #: ../../event-espresso.3.1.21.P/includes/event-management/event_functions.php:122 msgid "Surcharge Type:" msgstr "Toeslag type:" #: ../includes/event-management/event_functions.php:227 msgid "Event Questions for Primary Attendee" msgstr "Event vragen voor de primaire deelnemer" #: ../includes/event-management/event_functions.php:369 msgid "Event Questions for Additional Attendees" msgstr "Event vragen voor de extra deelnemers" #: ../includes/event-management/event_list.php:70 msgid "You have more than 500 records." msgstr "U heeft meer dan 500 records." #: ../includes/event-management/event_list.php:435 msgid "Export All Attendee Data" msgstr "Exporteer de data van alle deelnemers" #: ../includes/event-management/event_list.php:436 msgid "Export All Event Data" msgstr "Exporteer alle event data" #: ../includes/event-management/index.php:19 #: ../includes/event-management/index.php:24 #: ../includes/event-management/index.php:192 msgid "Attendee Reports" msgstr "Rapporten deelnemer" #: ../includes/functions/admin.php:1090 #: ../includes/functions/admin.php:1092 msgid "Event Espresso must be configured. Go to" msgstr "Event Espresso moet worden geconfigureerd. Ga naar" #: ../includes/functions/admin.php:1090 #: ../includes/functions/admin.php:1092 msgid "the Organization Settings page" msgstr "de organisatie instellingen pagina" #: ../includes/functions/admin.php:1090 #: ../includes/functions/admin.php:1092 msgid "to configure the plugin \"Page Settings.\"" msgstr "voor het configureren van de plugin \"Pagina-instellingen.\"" #: ../includes/functions/admin.php:1408 msgid "There are too many queries to show easily! Show them anyway" msgstr "Er zijn te veel query's om gemakkelijk te tonen! laat hoe dan ook zien" #: ../includes/functions/admin.php:1432 msgid "There are no queries on this page." msgstr "Er zijn geen query's op deze pagina." #: ../includes/functions/admin.php:1434 msgid "SAVEQUERIES must be defined to show the query log." msgstr "SAVEQUERIES moet worden gedefinieerd om te tonen in het query logboek." #: ../includes/functions/admin.php:1438 msgid "Database Errors" msgstr "Database fouten" #: ../includes/functions/admin_menu.php:32 msgid "Venue Manager" msgstr "Locatie manager" #: ../includes/functions/admin_menu.php:37 msgid "Staff Manager" msgstr "Personeel manager" #: ../includes/functions/admin_menu.php:61 msgid "Email Manager" msgstr "Email manager" #: ../includes/functions/admin_menu.php:71 msgid "Calendar Settings" msgstr "Kalender instellingen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:81 msgid "Member Settings" msgstr "Lid instellingen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:86 msgid "MailChimp Integration" msgstr "MailChimp intergratie" #: ../includes/functions/admin_menu.php:91 msgid "Ticket Settings" msgstr "Ticket instellingen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:96 msgid "Facebook Settings" msgstr "Facebook instellingen" #: ../includes/functions/admin_menu.php:101 msgid "Event Espresso - Reports" msgstr "Event Espresso - rapporten" #: ../includes/functions/admin_menu.php:101 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" #: ../includes/functions/admin_menu.php:111 msgid "Event Espresso - Addons" msgstr "Event Espresso - addons" #: ../includes/functions/admin_menu.php:111 msgid "Addons" msgstr "Addons" #: ../includes/functions/admin_menu.php:118 msgid "Help/Support" msgstr "Help/Support" #: ../includes/functions/cart.php:521 msgid "For %s, please make sure to select between 1 and %d attendees or delete it from your cart." msgstr "Voor %s, zorg ervoor dat u tussen de 1 en %d deelnemers selecteert of verwijder het uit uw kar." #: ../includes/functions/cart.php:732 msgid "Additional Attendee" msgstr "Extra deelnemer" #: ../includes/functions/database_install.php:207 msgid "Payment Received for [event_name]" msgstr "Betaling ontvangen voor [event_name]" #: ../includes/functions/database_install.php:208 msgid "

***This Is An Automated Response***

Thank You [fname] [lname]

We have just received a payment in the amount of [event_price] for your registration to [event_name].

Transaction ID: [txn_id]

" msgstr "

*** Dit Is een automatische reactie ***

Dank U [fname] [lname]

Wij hebben zojuit een betaling ontvangen van het bedrag van [event_price] voor je inschrijving naar [event_name].

Transactie-ID: [txn_id]

" #: ../includes/functions/database_install.php:210 msgid "

***This is an automated response - Do Not Reply***

Thank you [fname] [lname] for registering for [event].

This event starts at [start_time] on [start_date] and runs until [end_time] on [end_date].

Location:
[location]

Phone: [location_phone]

Google Map: [google_map_link]

We hope that you will find this event both informative and enjoyable. Should you have any questions, please contact [contact].

If you have not done so already, please submit your payment in the amount of [cost].

Click here to review your payment information [payment_url].

Thank You.

" msgstr "" #: ../includes/functions/export.php:477 msgid "No participant data has been collected." msgstr "Er zijn geen gegevens van deelnemers verzameld." #: ../includes/functions/export.php:483 msgid "This Is Not A Valid Selection!" msgstr "Dit is geen geldige selectie!" #: ../includes/functions/time_date.php:198 msgid "Start Time:" msgstr "Start tijd:" #: ../templates/confirmation_display.php:44 msgid "Type/Price per attendee:" msgstr "Type/prijs per deelnemer:" #: ../templates/registration_page_display.php:177 msgid "Please select a seat." msgstr "Selecteer een stoel." #: ../templates/shopping_cart.php:102 msgid "Finish Registration" msgstr "Rond registratie af" #: ../templates/widget.php:205 msgid "Show Waitlist Events?" msgstr "Wachtlijst van de events weergeven?" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:10 msgid "Display Calendar styles on specific pages" msgstr "Weergeef de kalender stijlen op de specifieke pagina's" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:13 msgid "This tells the plugin to load the calendar CSS file on these pages. This should be a comma seperated list of page ids. The default value is \"0\", meaning the CSS will load on all pages of your website. The list of page ids will need to be updated if you add/delete/move your calendar page(s)." msgstr "Dit vertelt de plugin om de kalender CSS-bestand te laden op deze pagina's. Dit moet een komma gescheiden lijst met pagina id's zijn. De standaardwaarde is \"0\", wat betekent dat de CSS wordt geladen op alle pagina's van uw website. De lijst met pagina id's moet worden bijgewerkt als u de agenda pagina('s) toevoegt / verwijderd / verplaatst.)" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:16 msgid "Only loading styles on specific pages avoids unnecessary requests for files from the server that are not required for that pages style and layout." msgstr "Het alleen laden van stijlen op specifieke pagina's voorkomt onnodige verzoeken voor bestanden van de server die niet nodig zijn voor die pagina's stijlen en lay-out." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:19 msgid "If you are uncertain on what this setting does, please do not modify the default value." msgstr " Als u niet zeker bent van wat deze instelling doet, verander dan niet de standaard waard. " #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:31 msgid "Display calendar on which type of page?" msgstr "Op welk type pagina wilt u de kalender weergeven?" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:34 msgid "Registration Page (default) -- Calendar links go to the Event Espresso registration page for the event. Use this if you are not using Custom Post Types." msgstr " Registratie Pagina (standaard) - Kalender links gaat naar de Event Espresso registratiepagina voor het evenement. Gebruik dit als u geen gebruik maakt aangepaste bericht typen." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:37 msgid "Post -- Calendar links go to the Event Post for the event. Use this option only if you have enabled Custom Post Types." msgstr "Post - Kalender links gaat naar het event bericht voor het event. Gebruik deze optie alleen als je aangepaste bericht typen ingeschakeld." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:49 msgid "Calendar thumbnail sizing" msgstr "" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:52 msgid "Using these options allow you to set a general size that your thumbnails will be displayed at on your calendar." msgstr "Met deze opties kunt u een algemeen formaat instellen zodat uw miniaturen zullen worden getoond op uw kalender." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:55 msgid "For best results try to select an image that has a greater size (dimensions) than your selected display size." msgstr " Probeer voor de beste resultaten een afbeelden te selecteren die een groter formaat (dimensie) heeft dan u geselecteerde scherm afmetingen." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:58 msgid "N.B. On certain displays, such as a Day view these thumbnail sizes might be overridden to reduce the size for best display of events falling on the same day." msgstr " N.B. Op bepaalde displays, zoals een dagweergave kunnen deze verkleinde maten worden overschreven om kleiner te maken voor de beste weergave van de events die op dezelfde dag plaatsvinden. " #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:70 msgid "Display event times" msgstr "Weergeef event tijden" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:73 msgid "This option allows you to show the event start and finish times." msgstr "Met deze optie kunt u de start en eind tijden van het event weergeven." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:76 msgid "The times are displayed below the event title." msgstr "De tijden zijn weergeven onderaan de event titel. " #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:79 msgid "You may select the format of the time display using the radio button options, or you may set your own custom format explained in the link below the input field." msgstr "U kunt het formaat selecteren of de tijd weergeven door gebruik te maken van de radio button opties. U kunt ook uw eigen aangepast format instellen, dit is uitgelegd in de link onder het input veld. " #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:91 msgid "Enable CSS classes for Categories" msgstr "Schakel CSS classes in voor categoriën" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:94 msgid "Enabling this option will set the events category name as a CSS class on the event element" msgstr "Het inschakelen van deze optie zal de event categorie naam als een CSS clss op het event element instellen" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:97 msgid "You may use these classes to apply individual styles based on the events category e.g a separate background color for each event category." msgstr "" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:109 msgid "Open event in a popup box" msgstr "Open event in een pop-up box" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:112 msgid "This option will cause the event to open in a popup box with event details displayed along with a link to the registration page instead of the event link directly moving to the registration page." msgstr "Deze optie zal ervoor zorgen dat het event in een pop-up box met event details wordt weergeven samen met een link naar de registratie pagina,in plaats van de event link direct te verplaatsen naar de registratie pagina." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:358 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:124 msgid "Header Style" msgstr "Header stijl" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:134 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:161 msgid "More Info:" msgstr "Meer info:" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:370 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:147 msgid "Button Text" msgstr "Button tekst" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:228 #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:244 #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:259 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:205 msgid "More Ino:" msgstr "Meer info:" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:383 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:174 msgid "Title Format" msgstr "Titel formaat" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:251 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:183 msgid "For date formatting options, please refer to: " msgstr "Voor datum opmaakopties gaat u naar:" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:395 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:196 msgid "Column Format" msgstr "Kolom formaat" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:408 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:218 msgid "Month Names" msgstr "Namen van de maanden" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:420 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:237 msgid "Month Names Short" msgstr "Verkorte namen van de maanden" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:432 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:253 msgid "Day Names" msgstr "Namen van de dag" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:444 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:269 msgid "Day Names Short" msgstr "Verkorte namen van de dagen" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:285 msgid "Display a Single Category" msgstr "Toon een enkele categorie" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:288 msgid "Enter the Event Category ID from the " msgstr "Voeg de event categorie ID toe vanaf de" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:288 msgid "Categories page" msgstr "Categorie pagina" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:300 #: ../../espresso-calendar.trunk/espresso-calendar.php:815 msgid "Calendar Page" msgstr "Kalender pagina" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:303 msgid "If you have a dedicated calendar page on your site, enter the slug or page ID here. This is required! If left blank, your calendar page may not display correctly and the calendar will not display on pages." msgstr "Als u een speciale kalender pagina op uw website heeft, voert u hier de slug of pagina-ID hierin. Dit is nodig! Als je dit veld leeg is, kan uw agenda pagina mogelijk niet correct worden weergeven en de kalender wordt niet weergegeven op de pagina's." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:60 msgid "The calendar settings were saved " msgstr "De kalender instellingen zijn opgeslagen" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:65 msgid "The calendar settings were reset " msgstr "De kalender instellingen zijn gereset" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:103 msgid "Calendar Usage" msgstr "Gebruik kalender" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:150 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:109 msgid "Directions:" msgstr "Richtingen:" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:111 msgid " Add [ESPRESSO_CALENDAR] to any page or post to display a calendar of Event Espresso events. Use [ESPRESSO_CALENDAR event_category_id=\"your_category_identifier\"] to show events of a certain category (also creates a CSS using the category_identifier as the class name.) Use [ESPRESSO_CALENDAR show_expired=\"true\"] to show expired events, can also be used inconjunction with the category ID." msgstr "Voeg [ESPRESSO_CALENDAR] toe aan elke pagina of bericht om een kalender of Event Espresso events te weergeven. Gebruik [ESPRESSO_CALENDAR]event_category_id=\"your_category_identifier\"] om events van een bepaalde categorie te weergeven (maak ook een CSS door de category_identifier te gebruiken als de klas naam.) Gebruik [ESPRESSO_CALENDAR show_expired=\"true\"] om afgelopen events te weergeven, kan ook worden gebruikt in combinatie met de categorie ID." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:152 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:114 msgid "Examples Shortcodes:" msgstr "Voorbeelden van shortcodes: " #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:159 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:122 msgid "Styles/Colors:" msgstr "Stijlen/kleuren." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:160 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:124 msgid "To edit the calendar styles, copy the CSS file located in the plugin folder to your \"wp-content/uploads/espresso/\" directory. Then edit as needed. Refer to this page for an example of styling the calendar and colors." msgstr "Om de kalender stijlen te bewerken, kopieert u het CSS-bestand in de plugin map om uw \"wp-content/uploads/espresso /\" directory. Bewerk indien nodig. Zie deze pagina voor een voorbeeld van het stijlen van de kalender en kleuren." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:163 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:127 msgid "Category Colors:" msgstr "Categorie kleuren:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:164 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:129 msgid "Event Categories can have their own colors on the calendar. To use this feature, simply create a class in theme CSS file with the names of your event categories. For more inforamtion please visit the tutorial for this topic." msgstr "Event categorieën kunnen hun eigen kleuren hebben op de kalender. Om deze functie te gebruiken, creeër een klas in thema CSS bestand met de namen van uw event categoriën. Voor meer informatie bezoek de tutorial voor dit onderwerp." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:171 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:147 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis instellingen" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:152 msgid "Time/Date Settings" msgstr "Tijd/Datum instellingen" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:158 msgid "Show Event Time in Calendar" msgstr "Laat event tijd zien in de kalender" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:170 msgid "Time Format" msgstr "Tijd formaat" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:174 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:194 msgid "Custom:" msgstr "Op maat:" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:199 msgid "Documentation on date and time formatting" msgstr "Documentatie over de opmaak van de datum en tijd " #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:204 msgid "First Day of the Week" msgstr "Eerste dag van de week" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:178 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:210 msgid "(Sunday=0, Monday=1, Tuesday=2, etc.)" msgstr "(Zondag=0, Maandag=1, Dinsdag=2, etc.)" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:215 msgid "Show Weekends" msgstr "Laat weekeinde zien" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:229 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:197 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:235 msgid "Will make the entire calendar (including header) a pixel height." msgstr "Zal van de gehele agenda (inclusief header) een pixel hoogte maken." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:240 msgid "Page(s) Displaying the Calendar" msgstr "Pagina('s) weergave van de kalender" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:250 msgid "This tells the plugin to load the calendar CSS file on specific pages. This should be a comma seperated list of page ids." msgstr "Dit vertelt de plugin om de kalender CSS-bestand op specifieke pagina's te laden. Dit moet een komma gescheiden lijst met pagina id's zijn." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:255 msgid "Link to Post or Registration Page" msgstr "Link naar de bericht of registratie pagina" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:208 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:262 msgid "Registration Page" msgstr "Registratie pagina" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:207 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:264 msgid "If you are using the \"Create a Post\" feature. Use this option to link to the posts that are created by Event Espresso." msgstr "Als u gebruik maakt van de \"maak een bericht\" functie. Gebruik dan deze optie om het bericht te linken die gemaakt zijn door Event Espresso." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:269 msgid "Enable Images in Calendar" msgstr "Schakel afbeeldingen in in de kalender" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:280 msgid "Theme Settings" msgstr "Thema instellingen" #: ../includes/category-management/add_new_category.php:43 #: ../includes/category-management/edit_event_category.php:57 msgid "Use Color Pickers" msgstr "Gebruik kleurenkiezers" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:311 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_help.php:315 msgid "Show Tooltips" msgstr "Toon tooltips" #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:323 msgid "Enable CSS for Categories" msgstr "Stel CSS in staat voor de categorieën" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:212 #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:300 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:335 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:459 msgid "Save Calendar Options" msgstr "Sla kalender opties op" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:217 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:351 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geadvanceerde instellingen" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:225 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:366 msgid "Defines the buttons and title at the top of the calendar." msgstr "Definieert de knoppen en titel aan de bovenkant van de kalender. " #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:234 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:379 msgid "Text that will be displayed on buttons of the header." msgstr "Tekst die wordt weergeven op knoppen of de header." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:391 msgid "Determines the text that will be displayed in the header's title." msgstr "Bepaald de tekst die wordt weergeven in de titel van de headers." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:404 msgid "Determines the text that will be displayed on the calendar's column headings." msgstr "Bepaald de tekst die wordt weergeven op de kolomkoppen van de kalender. " #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:265 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:416 msgid "Full names of months." msgstr "Volledige namen van de maanden." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:271 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:428 msgid "Abbreviated names of months." msgstr "Verkorte namen van de maanden." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:277 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:440 msgid "Full names of days-of-week." msgstr "De volledige namen van de dagen van de week." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:283 #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:452 msgid "Abbreviated names of days-of-week." msgstr "De verkorte namen van de dagen van de week." #: ../../espresso-calendar.trunk/calendar_admin.php:463 msgid "Reset Calendar Settings?" msgstr "Kalender instellingen resetten?" #: ../../espresso-calendar.trunk/espresso-calendar.php:802 msgid "Display Expired Events?" msgstr "Verlopen events weergeven?" #: ../../espresso-calendar.trunk/espresso-calendar.php:807 msgid "Display Single Category?" msgstr "Enkele categorie weergeven?" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:95 msgid "Calendar details saved." msgstr "Kalender details opgeslagen." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:151 msgid " Add [ESPRESSO_CALENDAR] to any page or post to display a calendar of Event Espresso events. Use [ESPRESSO_CALENDAR event_category_id=\"your_category_identifier\"] to show events of a certain category (also creates a CSS using the category_identifier as the class name.) Use [ESPRESSO_CALENDAR show_expired=\"true\"] to show expired events, can also be used in conjunction with the category ID." msgstr "" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:176 msgid "First Day of the Week:" msgstr "Eerste dag van de week:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:184 msgid "Show Weekends:" msgstr "Toon weekende:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:196 msgid "Height:" msgstr "Hoogte" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:201 msgid "Page(s) displaying the calendar:" msgstr "Pagina('s) die de kalender weergeven:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:202 msgid "This tells the plugin to load the calendar CSS file on these pages. This should be a comma seperated list of page ids. The default value is \"0\", meaning the CSS will load on all pages of your website. The list of page ids will need to be updated if you add/delete/move your calendar page(s). If you have are uncertian on what this setting does, please do not modify the default value." msgstr "Dit vertelt de plugin om de kalender CSS-bestand te laden op deze pagina's. Dit moet een komma gescheiden lijst zijn van pagina id's. De standaardwaarde is \"0\", wat betekent dat de CSS wordt geladen op alle pagina's van uw website. De lijst met pagina id's moeten worden bijgewerkt als u toevoegen / verwijderen / verplaatsen bewerkt op uw agenda pagina('s). Als u niet zeker bent van wat deze instelling doet, wijzig dan niet de standaard waarde." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:206 msgid "Links go to post or registration page?" msgstr "Links gaan naar de bericht of registratie pagina?" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:225 msgid "Header Style:" msgstr "Header stijl:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:234 msgid "Button Text:" msgstr "Button tekst:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:248 msgid "Title Format:" msgstr "Titel formaat:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:249 #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:257 msgid "For date formatting options." msgstr "Voor de datum opmaakopties." #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:256 msgid "Column Format:" msgstr "Kolom-formaat:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:264 msgid "Month Names:" msgstr "Namen van maanden:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:270 msgid "Month Names Short:" msgstr "Namen van maanden verkort:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:276 msgid "Day Names:" msgstr "Namen van dagen:" #: ../../espresso-calendar.1.11/espresso-calendar.php:282 msgid "Day Names Short:" msgstr "Verkorte namen van de dagen:" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:100 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:105 msgid "Facebook details saved." msgstr "Facebook gegevens opgeslagen." #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:119 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:125 msgid "Twitter details saved." msgstr "Twitter gegevens opgeslagen." #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:136 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:143 msgid "Google details saved." msgstr "Google gegevens opgeslagen." #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:190 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:199 msgid "Facebook Settings " msgstr "Facebook instellingen" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:200 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:209 msgid "Layout Style:" msgstr "Layout stijl:" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:206 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:215 msgid "Horizontal Button Count" msgstr "Horizontale knop telt" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:207 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:216 msgid "Horizontal Standard" msgstr "Horizontaal standaard" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:208 #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:313 #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:375 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:217 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:322 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:384 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:217 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:226 msgid "Show Faces:" msgstr "Laat gezichten zien:" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:233 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:242 msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:239 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:248 msgid "arial" msgstr "arial" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:240 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:249 msgid "lucida grande" msgstr "lucida grande" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:241 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:250 msgid "segoe ui" msgstr "segoe ui" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:242 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:251 msgid "tahoma" msgstr "tahoma" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:243 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:252 msgid "trebuchet ms" msgstr "trebuchet ms " #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:244 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:253 msgid "verdana" msgstr "verdana" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:253 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:262 msgid "Color Scheme:" msgstr "Kleurenschema" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:259 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:268 msgid "Light" msgstr "Licht" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:260 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:269 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:270 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:279 msgid "Save Facebook Options" msgstr "Sla Facebook opties op" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:285 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:294 msgid "Twitter Settings " msgstr "Twitter instellingen" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:295 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:304 msgid "Twitter Username:" msgstr "Twitter gebruikersnaam:" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:305 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:314 msgid "Count Box Position:" msgstr "" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:312 #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:374 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:321 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:383 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:322 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:331 msgid "The language for the Tweet Button:" msgstr "De taal voor de Tweet button:" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:329 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:338 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:343 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:352 msgid "Save Twitter Options" msgstr "Sla Twitter opties op" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:358 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:367 msgid "Google+1 Settings " msgstr "Google+1 instellingen" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:368 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:377 msgid "Google Button size:" msgstr "Google button grootte:" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:384 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:393 msgid "Google text display:" msgstr "Google tekstdisplay:" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:390 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:399 msgid "No Text" msgstr "Geen tekst" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:391 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:400 msgid "Inline Text" msgstr "" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:392 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:401 msgid "In Speech Bubble" msgstr "" #: ../../espresso-social.1.1/espresso-social.php:402 #: ../../espresso-social.trunk/espresso-social.php:411 msgid "Save Google Options" msgstr "Sla Google opties op" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:15 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:16 msgid "Events Profile Information" msgstr "Events profiel informatie" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:20 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:22 msgid "Address/Street/Number" msgstr "Adres/Straat/Nummer" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:24 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:27 msgid "Please enter your Address/Street/Number." msgstr "Vul hier uw Adres/Straat/Nummer in. " #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:36 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:42 msgid "City/Town/Village" msgstr "Stad/Dorp" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:40 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:47 msgid "Please enter your City/Town/Village." msgstr "Vul hier uw Stad/Dorp in." #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:44 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:52 msgid "State/County/Province" msgstr "Staat/Regio/Provincie" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:48 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:57 msgid "Please enter your State/County/Province." msgstr "Vul hier uw Staat/Regio/Provincie in." #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:52 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:62 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postcode" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:56 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:67 msgid "Please enter your Zip/Postal Code." msgstr "Vul hier uw postcode in." #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:64 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:77 msgid "Please enter your Country." msgstr "Vul hier uw Land in. " #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:68 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:82 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:72 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:87 msgid "Please enter your Phone Number." msgstr "Voer hier uw telefoonnummer in." #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:154 #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:113 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:130 msgid "My Events" msgstr "Mijn Events" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:135 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:152 msgid "You are not logged in." msgstr "Je bent niet ingelogd!" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:136 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:153 msgid "Before you can reserve a spot, you must register." msgstr "Indien je een plaats wilt reserveren, moet je geregistreerd zijn." #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:137 #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:170 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:154 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:189 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:139 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:156 msgid "New users please" msgstr "Nieuwe gebruikers alstublieft" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:141 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:158 msgid "Member registration is closed for this site. Please contact the site owner." msgstr "Leden registratie is op deze site gesloten. Neem contact op met de eigenaar van de site." #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:151 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:169 msgid "Member only event? " msgstr "Event alleen voor leden?" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:253 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:251 msgid "Member Pricing" msgstr "Prijzen voor leden" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:261 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:261 msgid "Add A Member Price" msgstr "Voeg een prijs voor leden toe" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:282 #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:300 #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:322 #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:335 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:283 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:301 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:327 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:341 msgid "Remove this Attendee" msgstr "Verwijder deze deelnemer" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:289 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:290 msgid "(enter 0.00 for free events, enter 2 place decimal i.e. " msgstr "( voer 0,00 in voor gratis evenementen, typt u 2 decimalen dat wil zeggen" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:291 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:293 msgid "Note: A non-member price MUST be entered for each row, even if this is a member only event." msgstr " Let op: Een derde prijs moet worden ingevoerd voor elke rij, ook al is het event voor alleen leden." #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:318 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:320 msgid "Name " msgstr "Naam" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:326 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:330 msgid "(enter 0.00 for free events, enter 2 place decimal i.e. 7.00)" msgstr "(Voer 0,00 in voor gratis evenementen, voer 2 plaats decimale in d.w.z. 7,00 invoeren) " #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:328 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:333 msgid "Note: A non-member price MUST be entered, even if this is a member only event." msgstr " Opmerking: Een derde prijs moet worden ingevoerd, ook als dit een event alleen voor leden is. " #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:472 msgid "Member" msgstr "Lid" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:452 #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:455 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:569 #: ../../espresso-members.trunk/member_functions.php:572 msgid "0.00" msgstr "0.00" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:472 #: ../../espresso-members.1.9/my_events_page.php:12 #: ../../espresso-members.trunk/my_events_page.php:13 msgid "My Events Management" msgstr "Mijn Events beheer" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:488 #: ../../espresso-members.1.9/my_events_page.php:28 #: ../../espresso-members.trunk/my_events_page.php:31 msgid "Your event(s) have been successfully removed from your account." msgstr "Uw event(s) zijn succesvol verwijderd van uw account." #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:501 #: ../../espresso-members.1.9/my_events_page.php:45 #: ../../espresso-members.trunk/my_events_page.php:55 msgid "Payment Status" msgstr "Betalingsstatus" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:502 #: ../../espresso-members.1.9/my_events_page.php:46 #: ../../espresso-members.trunk/my_events_page.php:58 msgid "Cost" msgstr "Prijs" #: ../../espresso-members.1.9/my_events_page.php:47 #: ../../espresso-members.trunk/my_events_page.php:60 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #: ../../espresso-members.1.9/my_events_page.php:92 #: ../../espresso-members.trunk/my_events_page.php:111 msgid "Download Ticket Now!" msgstr "Download uw Ticket nu!" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:545 #: ../../espresso-members.1.9/my_events_page.php:107 #: ../../espresso-members.trunk/my_events_page.php:131 msgid "

Event Information

" msgstr "

Event informatie

" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:563 #: ../../espresso-members.1.9/my_events_page.php:126 #: ../../espresso-members.trunk/my_events_page.php:165 msgid "Cancel Registration" msgstr "Annuleer Reservering" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:564 #: ../../espresso-members.1.9/my_events_page.php:127 #: ../../espresso-members.trunk/my_events_page.php:167 msgid "Your Profile" msgstr "Jou Profiel" #: ../../espresso-members.trunk/user_settings_page.php:13 msgid "Member settings saved" msgstr "Lid instellingen opgeslagen" #: ../../espresso-members.1.9/user_settings_page.php:18 msgid "Manage Member Settings" msgstr "Beheer lid instellingen" #: ../../espresso-members.1.9/user_settings_page.php:26 msgid "Login page (if different from default Wordpress login page): " msgstr "Login pagina (wanneer deze anders is dan de standaard Wordpress login pagina):" #: ../../espresso-members.1.9/user_settings_page.php:29 msgid "New user registration is currently closed. If you would like to set a custom user regsistration page, you must enable \"Anyone can register\" in your Wordpress \"General Settings\" page." msgstr "De registratie voor nieuwe gebruikers is momenteel gesloten. Als u een aangepaste registratie pagina wilt instellen moet u \"iedereen kan zich registreren\" inschakelen in Wordpress \"algemene instellingen\" pagina." #: ../../espresso-members.1.9/user_settings_page.php:31 msgid "Member registration page (if different from default Wordpress register page): " msgstr "Registratiepagina leden (waneer deze ander is dan de standaard Wordpress registratie pagina):" #: ../../espresso-members.1.9/user_settings_page.php:35 msgid "Require login for all events? " msgstr "Login voor alle events verplichten?" #: ../../espresso-members.trunk/user_settings_page.php:89 msgid "Make autofilled fields editable? " msgstr "Autofilled velden bewerkbaar maken? " #: ../../espresso-members.1.9/user_settings_page.php:44 msgid "Save Settings" msgstr "Instellingen opslaan" #: ../../espresso-members.1.9/bp_event_template_class.php:184 msgid "Viewing event %1$s to %2$s (of %3$s active events)" msgstr "Event weergeven %1$s tot %2$s (of %3$s actieve events)" #: ../../espresso-members.1.9/bp_event_template_class.php:186 msgid "Viewing event %1$s to %2$s (of %3$s events with friends)" msgstr "Event weergeven %1$s tot %2$s (of %3$s events met vrienden) " #: ../../espresso-members.1.9/bp_event_template_class.php:188 msgid "Viewing event %1$s to %2$s (of %3$s events online)" msgstr "Event weergeven %1$s tot %2$s (of %3$s online events) " #: ../../espresso-members.1.9/bp_event_template_class.php:190 msgid "Viewing event %1$s to %2$s (of %3$s events)" msgstr "Event weergeven %1$s tot %2$s (of %3$s events)" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:261 msgid "No self-fives! :)" msgstr "" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:264 msgid "High-five sent!" msgstr "" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:266 msgid "High-five could not be sent." msgstr "" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:134 #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:320 msgid "Screen One" msgstr "scherm één" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:335 msgid "Welcome to Screen One" msgstr "Welkom op scherm één" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:336 msgid "Send %s a high-five!" msgstr "Stuur %s a high-five!" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:339 msgid "Received High Fives!" msgstr "Ontvangen High Fives!" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:370 msgid "Terms were accepted!" msgstr "Voorwaarden zijn geaccepteerd!" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:373 msgid "Terms could not be accepted." msgstr "Voorwaarden konden niet worden geaccepteerd!" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:386 msgid "Terms were rejected!" msgstr "Voorwaarden zijn afgewezen!" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:389 msgid "Terms could not be rejected." msgstr "Voorwaarden konden niet worden verworpen. " #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:143 #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:413 msgid "Screen Two" msgstr "Scherm twee" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:419 msgid "Welcome to Screen Two" msgstr "Welkom op scherm twee" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:422 msgid "Accept" msgstr "accepteren" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:423 msgid "Reject" msgstr "Weigeren" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:426 msgid "You must %s or %s the terms of use policy." msgstr "U moet %s of %s voldoen aan de voorwaarden van het gebruiksbeleid." #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:603 msgid "Show All Event Activity" msgstr "Laat alle event activiteit zien" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:604 msgid "Show Events Created" msgstr "Laat alle events zien die aangemaakt zijn" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:605 msgid "Show Events Registered" msgstr "Laat alle geregistreerde events zien" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:675 msgid "%1$s created the event: '%2$s' " msgstr "%1$s heeft het event aangemaakt: '%2$s'" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:706 msgid "

This event has passed.

" msgstr "

Dit event is verstreken.

" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:712 msgid "

We are sorry but registration for this event is now closed.

" msgstr "

Sorry, maar de registratie voor dit event is gesloten.

" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:719 msgid "

We are sorry but this event is not yet open for registration.

" msgstr "

Sorry maar dit event is nog niet open voor registratie.

" #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:737 #: ../../espresso-members.1.9/bp_functions.php:738 msgid "Register For Event" msgstr "Inschrijven voor het event" #: ../../espresso-members.1.9/member_functions.php:195 msgid "%1$s registered for %2$s" msgstr "%1$s geregistreerd voor %2$s" #: ../../espresso-members.1.9/user_settings_page.php:10 msgid "Member settings saved." msgstr "Instellingen lid opgeslagen." #: ../../espresso-members.1.9/templates/events/event.php:76 msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter." msgstr "Er is geen activiteit gevonden. Probeer een andere filter." #: ../../espresso-members.1.9/templates/events/events-loop.php:99 msgid "Sorry, no events were found." msgstr "Er zijn geen events gevonden." #: ../../espresso-members.1.9/templates/events/index.php:8 msgid "Events Directory" msgstr "Events draaiboek" #: ../../espresso-members.1.9/templates/events/index.php:18 msgid "All Events (%s)" msgstr "Alle events (%s)" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/espresso-recurring-events.php:156 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/espresso-recurring-events.php:150 msgid "Projected recurrences of this event." msgstr "Verwacht recidieven van dit event." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_functions.php:233 #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_functions.php:255 #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:660 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_functions.php:233 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_functions.php:255 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:353 msgid "Please select a day of the week above." msgstr "Selecteer hierboven een dag van de week." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:37 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/espresso-recurring-events.php:468 msgid "Recurring Event Manager" msgstr "Terugkerende event manager" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:50 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:43 msgid "IF THIS IS A RECURRING EVENT, A RECORD WILL BE CREATED FOR EACH INSTANCE. " msgstr "Als dit een terugkerend event is zal er een document worden aangemaakt voor elke instantie." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:59 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:52 msgid "Would you like to apply any of the changes that you have made to this event to:" msgstr "Wilt u een van de wijzigingen die u hebt gemaakt om dit evenement toe te passen:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:63 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:56 msgid "Only this instance." msgstr "Alleen deze instantie." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:65 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:58 msgid "All events in the series" msgstr "Alle events in de series" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:67 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:60 msgid "This and all upcoming events." msgstr "Deze en alle aankomende events." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:72 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:65 msgid "Is this a recurring event?" msgstr "Is dit een terugkerend event?" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:85 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:78 msgid "Create dates automatically or select manually?" msgstr "Maak automatische data aan of selecteer handmatig?" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:89 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:82 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:92 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:85 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:102 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:95 msgid "" "If you plan on using different registration dates for each event,\n" " please enter the First Event's Registration Start/End Dates below.\n" " Otherwise, enter the registration dates that will cover all events in the series." msgstr "" "Als u van plan bent om verschillende registratie data te gebruiken voor elk event,\n" "geeft dan de registratie start/eind data van het eerste event hieronder op. \n" "of geeft de registratie data die alle events gebruiken in de series. " #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:107 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:100 msgid "Registration Starts On:" msgstr "Registratie start op:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:112 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:105 msgid "Registration Ends On:" msgstr "Registratie eindigt op: " #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:121 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:114 msgid "Are all events available between the registration dates above?" msgstr "Zijn alle events beschikbaar tussen de registratie data hierboven?" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:127 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:120 msgid "No (each event's registration start and end dates will be incremented according to a formula)." msgstr "Nee ( van elk event zal de registratie start en eind data worden verhoogd volgens een formule)." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:131 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:124 msgid "Yes (all created events are available for registration between the above registration dates)." msgstr "Ja ( alle aangemaakte event zijn beschikbaar voor registratie tussen de hierboven opgegeven registratie data)." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:138 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:131 msgid "Each Event's Visibility: " msgstr "Zichtbaarheid van elk event:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:142 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:135 msgid "Blank" msgstr "Leeg" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:142 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:135 msgid " Visible Immediately" msgstr "Meteen zichtbaar" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:143 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:136 msgid "Visible on Registration Start Date" msgstr "Op de startdatum van de registratie zichtbaar" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:144 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:137 msgid " Visible X Days Before Registration Start Date" msgstr "X dagen voor de startdatum van de registratie zichtbaar" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:155 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:148 msgid "First Event Date:" msgstr "Eerste event datum:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:159 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:152 msgid "First Event End Date:" msgstr "Eerste event einddatum:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:166 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:159 msgid "Last Event Date:" msgstr "Laatste event datum:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:184 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:176 msgid "Event Repeats:" msgstr "Event herhaalt:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:187 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:179 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:188 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:180 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:189 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:181 msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:193 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:185 msgid "Every:" msgstr "Iedere:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:212 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:204 msgid "Repeats On:" msgstr "Wordt herhaalt om de:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:231 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:222 msgid "Sun" msgstr "Zo" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:234 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:225 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:238 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:229 msgid "Tue" msgstr "Di" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:242 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:233 msgid "Wed" msgstr "Wo" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:245 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:236 msgid "Thu" msgstr "Di" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:249 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:240 msgid "Fri" msgstr "Vr" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:252 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:243 msgid "Sat" msgstr "Za" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:257 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:248 msgid "Repeat By:" msgstr "Herhaald door:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:260 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:251 msgid "Day of Month" msgstr "Dag van de maand" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:262 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:253 msgid "Day of Week" msgstr "Dag van de week" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:277 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:268 msgid "You can add as many days as you would like. Start with the very first event date." msgstr "U kunt zoveel dagen toevoegen die u wenst. Begin met de eerste event datum." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:292 #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:703 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:281 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:394 msgid "Event Date:" msgstr "Event datum:" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:328 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:313 msgid "Other events in this series." msgstr "Andere events in deze series." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:339 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:324 msgid "Immediate Response Window" msgstr "Direct response venster" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:427 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/espresso-recurring-events.php:248 msgid "If you are making changes to the recurrence formula, please select \"All events in the series\" or \"All upcoming events\" for the changes to take effect." msgstr "Als u wijzigingen aanbrengt in de herhaling formule, kies dan voor \"Alle event in de series\" of \"Alle aankomende events\" om de wijzigingen door te voeren." #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:577 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/espresso-recurring-events.php:398 msgid "weeks" msgstr "Weken" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:582 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/espresso-recurring-events.php:403 msgid "months" msgstr "Maanden" #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:713 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:404 msgid " attendees. Can't be deleted until attendees are deleted." msgstr "Deelnemers. Kan niet worden gewist voordat de deelenemers zijn verwijderd. " #: ../../espresso-recurring-events.1.1.5/functions/re_view_functions.php:728 #: ../../espresso-recurring-events.trunk/functions/re_view_functions.php:417 msgid "" "

Registration Date Usage

\n" "

\n" "