msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-22 16:29+0200\n" "Last-Translator: Elliot Condon \n" "Language-Team: webees.cz s.r.o. \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Pokročilá vlastní pole" #: acf.php:205 admin/admin.php:61 msgid "Field Groups" msgstr "Skupiny polí" #: acf.php:206 msgid "Field Group" msgstr "Skupina polí" #: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62 pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New" msgstr "Přidat nové" #: acf.php:208 msgid "Add New Field Group" msgstr "Přidat novou skupinu polí" #: acf.php:209 msgid "Edit Field Group" msgstr "Upravit skupinu polí" #: acf.php:210 msgid "New Field Group" msgstr "Nová skupina polí" #: acf.php:211 msgid "View Field Group" msgstr "Prohlížet skupinu polí" #: acf.php:212 msgid "Search Field Groups" msgstr "Hledat skupiny polí" #: acf.php:213 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné skupiny polí" #: acf.php:214 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné skupiny polí" #: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213 admin/field-groups.php:519 msgid "Fields" msgstr "Pole" #: acf.php:238 msgid "Field" msgstr "Pole" #: acf.php:240 msgid "Add New Field" msgstr "Přidat nové pole" #: acf.php:241 msgid "Edit Field" msgstr "Upravit pole" #: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18 admin/views/settings-info.php:111 msgid "New Field" msgstr "Nové pole" #: acf.php:243 msgid "View Field" msgstr "Zobrazit pole" #: acf.php:244 msgid "Search Fields" msgstr "Vyhledat pole" #: acf.php:245 msgid "No Fields found" msgstr "Nenalezeno žádné pole" #: acf.php:246 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "V koši nenalezeno žádné pole" #: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583 admin/views/field-group-options.php:18 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" #: acf.php:273 #, php-format msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "(%s) zakázán" msgstr[1] "(%s) zakázány" msgstr[2] "(%s) zakázáno" #: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Custom Fields" msgstr "Vlastní pole" #: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Skupina polí aktualizována." #: admin/field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Skupina polí smazána." #: admin/field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Skupina polí publikována." #: admin/field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Skupina polí uložena." #: admin/field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Skupina polí odeslána." #: admin/field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Skupina polí naplánována." #: admin/field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Koncept skupiny polí aktualizován." #: admin/field-group.php:176 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Přesunout do koše. Jste si jistí?" #: admin/field-group.php:177 msgid "checked" msgstr "zaškrtnuto" #: admin/field-group.php:178 msgid "No toggle fields available" msgstr "Žádné zapínatelné pole není k dispozici" #: admin/field-group.php:179 msgid "Field group title is required" msgstr "Vyžadován nadpis pro skupinu polí" #: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607 msgid "copy" msgstr "kopírovat" #: admin/field-group.php:181 admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 admin/views/field-group-locations.php:23 #: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262 msgid "or" msgstr "nebo" #: admin/field-group.php:183 msgid "Parent fields" msgstr "Rodičovské pole" #: admin/field-group.php:184 msgid "Sibling fields" msgstr "Sesterské pole" #: admin/field-group.php:185 msgid "Move Custom Field" msgstr "Přesunout vlastní pole" #: admin/field-group.php:186 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Toto pole nelze přesunout, dokud nebudou uloženy jeho změny" #: admin/field-group.php:187 msgid "Null" msgstr "Nula" #: admin/field-group.php:188 core/input.php:128 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Pokud opustíte tuto stránku, změny, které jste provedli, budou ztraceny" #: admin/field-group.php:189 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Řetězec \"pole_\" nesmí být použit na začátku názvu pole" #: admin/field-group.php:214 msgid "Location" msgstr "Umístění" #: admin/field-group.php:215 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: admin/field-group.php:253 msgid "Field Keys" msgstr "Klíče polí" #: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: admin/field-group.php:744 msgid "Front Page" msgstr "Hlavní stránka" #: admin/field-group.php:745 msgid "Posts Page" msgstr "Stránka příspěvku" #: admin/field-group.php:746 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Stránka nejvyšší úrovně (žádný nadřazený)" #: admin/field-group.php:747 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Rodičovská stránka (má potomky)" #: admin/field-group.php:748 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Podřazená stránka (má rodiče)" #: admin/field-group.php:764 msgid "Default Template" msgstr "Výchozí šablona" #: admin/field-group.php:786 msgid "Logged in" msgstr "Přihlášen" #: admin/field-group.php:787 msgid "Viewing front end" msgstr "Prohlížíte frontend" #: admin/field-group.php:788 msgid "Viewing back end" msgstr "Prohlížíte backend" #: admin/field-group.php:807 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826 admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847 #: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235 fields/image.php:226 #: pro/fields/gallery.php:653 msgid "All" msgstr "Vše" #: admin/field-group.php:827 msgid "Add / Edit" msgstr "Přidat / Editovat" #: admin/field-group.php:828 msgid "Register" msgstr "Registrovat" #: admin/field-group.php:1059 msgid "Move Complete." msgstr "Přesun hotov." #: admin/field-group.php:1060 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "Pole %s lze nyní najít ve skupině polí %s" #: admin/field-group.php:1062 msgid "Close Window" msgstr "Zavřít okno" #: admin/field-group.php:1097 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Prosím zvolte umístění pro toto pole" #: admin/field-group.php:1104 msgid "Move Field" msgstr "Přesunout pole" #: admin/field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "(%s) aktivní" msgstr[1] "(%s) aktivní" msgstr[2] "(%s) aktivní" #: admin/field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Skupina polí duplikována. %s" #: admin/field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s skupina polí duplikována." msgstr[1] "%s skupiny polí duplikovány." msgstr[2] "%s skupin polí duplikováno." #: admin/field-groups.php:228 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Skupina polí synchronizována. %s" #: admin/field-groups.php:232 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s skupina polí synchronizována." msgstr[1] "%s skupiny polí synchronizovány." msgstr[2] "%s skupin polí synchronizováno." #: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573 msgid "Sync available" msgstr "Synchronizace je k dispozici" #: admin/field-groups.php:516 msgid "Title" msgstr "Název" #: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98 admin/views/update-network.php:20 #: admin/views/update-network.php:28 msgid "Description" msgstr "Popis" #: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10 msgid "Status" msgstr "Stav" #: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76 pro/admin/views/settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "Seznam změn" #: admin/field-groups.php:617 msgid "See what's new in" msgstr "Co je nového v" #: admin/field-groups.php:617 msgid "version" msgstr "verze" #: admin/field-groups.php:619 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" #: admin/field-groups.php:621 msgid "Getting Started" msgstr "Začínáme" #: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73 pro/admin/views/settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: admin/field-groups.php:623 msgid "Field Types" msgstr "Typy polí" #: admin/field-groups.php:624 msgid "Functions" msgstr "Funkce" #: admin/field-groups.php:625 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: admin/field-groups.php:627 msgid "'How to' guides" msgstr "Průvodce \"jak na to\"" #: admin/field-groups.php:628 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriál" #: admin/field-groups.php:633 msgid "Created by" msgstr "Vytvořil/a" #: admin/field-groups.php:673 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplikovat tuto položku" #: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685 admin/views/field-group-field.php:58 #: pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" #: admin/field-groups.php:724 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Zvolit %s" #: admin/field-groups.php:730 msgid "Synchronise field group" msgstr "Synchronizujte skupinu polí" #: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750 msgid "Sync" msgstr "Synchronizace" #: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9 msgid "Add-ons" msgstr "Doplňky" #: admin/settings-addons.php:87 msgid "Error. Could not load add-ons list" msgstr "Chyba. Nelze načíst seznam doplňků" #: admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Informace" #: admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "Co je nového" #: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9 admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365 msgid "No field groups selected" msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny polí" #: admin/settings-tools.php:188 msgid "No file selected" msgstr "Dokument nevybrán" #: admin/settings-tools.php:201 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Chyba při nahrávání souboru. Prosím zkuste to znovu" #: admin/settings-tools.php:210 msgid "Incorrect file type" msgstr "Nesprávný typ souboru" #: admin/settings-tools.php:227 msgid "Import file empty" msgstr "Importovaný soubor je prázdný" #: admin/settings-tools.php:323 #, php-format msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s" msgstr "Úspěch. Nástroj pro import přidal %s skupin polí: %s" #: admin/settings-tools.php:332 #, php-format msgid "Warning. Import tool detected %s field groups already exist and have been ignored: %s" msgstr "" "Upozornění. Nástroj pro import rozpoznal %s již existujících skupin polí a ty byly ignorovány: %s" #: admin/update.php:113 msgid "Upgrade ACF" msgstr "Aktualizovat ACF" #: admin/update.php:143 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Zkontrolujte stránky a aktualizujte" #: admin/update.php:298 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovat" #: admin/update.php:328 msgid "Upgrade Database" msgstr "Aktualizovat databázi" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29 msgid "Conditional Logic" msgstr "Podmíněná logika" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 admin/views/field-group-field.php:137 #: fields/checkbox.php:246 fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582 #: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411 fields/select.php:425 #: fields/select.php:439 fields/select.php:453 fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 #: fields/taxonomy.php:784 fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457 #: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384 pro/admin/views/settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 admin/views/field-group-field.php:138 #: fields/checkbox.php:247 fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583 #: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412 fields/select.php:426 #: fields/select.php:440 fields/select.php:454 fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 #: fields/taxonomy.php:771 fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813 #: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385 pro/admin/views/settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "Ne" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65 msgid "Show this field if" msgstr "Zobrazit toto pole, pokud" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 admin/views/field-group-locations.php:88 msgid "is equal to" msgstr "je rovno" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 admin/views/field-group-locations.php:89 msgid "is not equal to" msgstr "není rovno" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 admin/views/field-group-locations.php:118 msgid "and" msgstr "a" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 admin/views/field-group-locations.php:133 msgid "Add rule group" msgstr "Přidat skupinu pravidel" #: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57 msgid "Edit field" msgstr "Upravit pole" #: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplikovat pole" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move field to another group" msgstr "Přesunout pole do jiné skupiny" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move" msgstr "Přesunout" #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Delete field" msgstr "Smazat pole" #: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212 fields/taxonomy.php:886 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900 msgid "Error." msgstr "Chyba." #: admin/views/field-group-field.php:68 msgid "Field type does not exist" msgstr "Typ pole neexistuje" #: admin/views/field-group-field.php:81 msgid "Field Label" msgstr "Název pole" #: admin/views/field-group-field.php:82 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Toto je jméno, které se zobrazí na stránce úprav" #: admin/views/field-group-field.php:93 msgid "Field Name" msgstr "Jméno pole" #: admin/views/field-group-field.php:94 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Jedno slovo, bez mezer. Podtržítka a pomlčky jsou povoleny" #: admin/views/field-group-field.php:105 msgid "Field Type" msgstr "Typ pole" #: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143 msgid "Instructions" msgstr "Instrukce" #: admin/views/field-group-field.php:119 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instrukce pro autory. Jsou zobrazeny při zadávání dat" #: admin/views/field-group-field.php:130 msgid "Required?" msgstr "Požadováno?" #: admin/views/field-group-field.php:158 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributy obalového pole" #: admin/views/field-group-field.php:164 msgid "width" msgstr "šířka" #: admin/views/field-group-field.php:178 msgid "class" msgstr "třída" #: admin/views/field-group-field.php:191 msgid "id" msgstr "identifikátor" #: admin/views/field-group-field.php:203 msgid "Close Field" msgstr "Zavřít pole" #: admin/views/field-group-fields.php:29 msgid "Order" msgstr "Pořadí" #: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541 msgid "Label" msgstr "Název" #: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: admin/views/field-group-fields.php:32 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/views/field-group-fields.php:44 msgid "No fields. Click the + Add Field button to create your first field." msgstr "Žádná pole. Klikněte na tlačítko+ Přidat pole pro vytvoření prvního pole." #: admin/views/field-group-fields.php:51 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Chytněte a táhněte pro změnu pořadí" #: admin/views/field-group-fields.php:54 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Přidat pole" #: admin/views/field-group-locations.php:5 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: admin/views/field-group-locations.php:6 msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields" msgstr "Vytváří sadu pravidel pro určení, na kterých stránkách úprav budou použita tato vlastní pole" #: admin/views/field-group-locations.php:21 msgid "Show this field group if" msgstr "Zobrazit tuto skupinu polí, pokud" #: admin/views/field-group-locations.php:41 admin/views/field-group-locations.php:47 msgid "Post" msgstr "Příspěvek" #: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724 msgid "Post Type" msgstr "Typ příspěvku" #: admin/views/field-group-locations.php:43 msgid "Post Status" msgstr "Stav příspěvku" #: admin/views/field-group-locations.php:44 msgid "Post Format" msgstr "Formát příspěvku" #: admin/views/field-group-locations.php:45 msgid "Post Category" msgstr "Rubrika příspěvku" #: admin/views/field-group-locations.php:46 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomie příspěvku" #: admin/views/field-group-locations.php:49 admin/views/field-group-locations.php:53 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: admin/views/field-group-locations.php:50 msgid "Page Template" msgstr "Šablona stránky" #: admin/views/field-group-locations.php:51 msgid "Page Type" msgstr "Typ stránky" #: admin/views/field-group-locations.php:52 msgid "Page Parent" msgstr "Rodičovská stránka" #: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: admin/views/field-group-locations.php:56 msgid "Current User" msgstr "Aktuální uživatel" #: admin/views/field-group-locations.php:57 msgid "Current User Role" msgstr "Aktuální uživatelská role" #: admin/views/field-group-locations.php:58 msgid "User Form" msgstr "Uživatelský formulář" #: admin/views/field-group-locations.php:59 msgid "User Role" msgstr "Uživatelská role" #: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48 msgid "Forms" msgstr "Formuláře" #: admin/views/field-group-locations.php:62 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #: admin/views/field-group-locations.php:63 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Taxonomie" #: admin/views/field-group-locations.php:64 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: admin/views/field-group-locations.php:65 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: admin/views/field-group-options.php:25 msgid "Style" msgstr "Styl" #: admin/views/field-group-options.php:32 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Standardní (WP metabox)" #: admin/views/field-group-options.php:33 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Bezokrajové (bez metaboxu)" #: admin/views/field-group-options.php:40 msgid "Position" msgstr "Pozice" #: admin/views/field-group-options.php:47 msgid "High (after title)" msgstr "Vysoko (po nadpisu)" #: admin/views/field-group-options.php:48 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normální (po obsahu)" #: admin/views/field-group-options.php:49 msgid "Side" msgstr "Na straně" #: admin/views/field-group-options.php:57 msgid "Label placement" msgstr "Umístění štítků" #: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159 msgid "Top aligned" msgstr "Zarovnat shora" #: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160 msgid "Left aligned" msgstr "Zarovnat zleva" #: admin/views/field-group-options.php:72 msgid "Instruction placement" msgstr "Umístění instrukcí" #: admin/views/field-group-options.php:79 msgid "Below labels" msgstr "Pod štítky" #: admin/views/field-group-options.php:80 msgid "Below fields" msgstr "Pod poli" #: admin/views/field-group-options.php:87 msgid "Order No." msgstr "Pořadí" #: admin/views/field-group-options.php:88 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Skupiny polí s nižším pořadím se zobrazí první" #: admin/views/field-group-options.php:99 msgid "Shown in field group list" msgstr "Zobrazit v seznamu skupin polí" #: admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Hide on screen" msgstr "Skrýt na obrazovce" #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "Zvolte položky, které budou na obrazovce úprav skryté." #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the " "one with the lowest order number)" msgstr "" "Pokud se na obrazovce úprav objeví více skupin polí, použije se nastavení dle první skupiny polí (té s " "nejnižším pořadovým číslem)" #: admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Permalink" msgstr "Trvalý odkaz" #: admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Content Editor" msgstr "Editor obsahu" #: admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Excerpt" msgstr "Stručný výpis" #: admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Discussion" msgstr "Diskuze" #: admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Revisions" msgstr "Revize" #: admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Slug" msgstr "Adresa" #: admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/views/field-group-options.php:126 msgid "Format" msgstr "Formát" #: admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributy stránky" #: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737 msgid "Featured Image" msgstr "Uživatelský obrázek" #: admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: admin/views/field-group-options.php:130 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: admin/views/field-group-options.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Odesílat zpětné linkování odkazů" #: admin/views/settings-addons.php:23 msgid "Download & Install" msgstr "Stáhnout a instalovat" #: admin/views/settings-addons.php:42 msgid "Installed" msgstr "Instalováno" #: admin/views/settings-info.php:9 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Vítejte v Advanced Custom Fields" #: admin/views/settings-info.php:10 #, php-format msgid "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope you like it." msgstr "" "Děkujeme za aktualizaci! ACF %s je větší a lepší než kdykoli předtím. Doufáme, že se vám bude líbit." #: admin/views/settings-info.php:23 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "Příjemnější zážitek s uživatelskými poli" #: admin/views/settings-info.php:28 msgid "Improved Usability" msgstr "Vylepšená použitelnost" #: admin/views/settings-info.php:29 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed across a number of field " "types including post object, page link, taxonomy and select." msgstr "" "Zahrnutí oblíbené knihovny Select2 zlepšilo jak použitelnost, tak i rychlost v různých typech polí, " "včetně objektu příspěvku, odkazu na stránku, taxonomie a možnosti výběru." #: admin/views/settings-info.php:33 msgid "Improved Design" msgstr "Zlepšený design" #: admin/views/settings-info.php:34 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than ever! Noticeable changes are " "seen on the gallery, relationship and oEmbed (new) fields!" msgstr "" "Mnoho polí podstoupilo osvěžení grafiky, aby ACF vypadalo lépe než kdy jindy! Znatelné změny jsou vidět " "na polích galerie, vztahů a oEmbed (novinka)!" #: admin/views/settings-info.php:38 msgid "Improved Data" msgstr "Vylepšené údaje" #: admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live independently from their parents. This " "allows you to drag and drop fields in and out of parent fields!" msgstr "" "Přepracování datové architektury umožnilo, aby podřazená pole žila nezávisle na rodičích. To umožňuje " "jejich přetahování mezi rodičovskými poli!" #: admin/views/settings-info.php:45 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "Sbohem doplňkům. Pozdrav verzi PRO" #: admin/views/settings-info.php:50 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Představujeme ACF PRO" #: admin/views/settings-info.php:51 msgid "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "Měníme způsob poskytování prémiových funkcí vzrušujícím způsobem!" #: admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro version of ACF. With both " "personal and developer licenses available, premium functionality is more affordable and accessible than " "ever before!" msgstr "" "Všechny 4 prémiové doplňky byly spojeny do nové verze Pro pro ACF. Se svými osobními " "i vývojovými licencemi je prémiová funkčnost cenově dostupná a přístupnější než kdykoli předtím!" #: admin/views/settings-info.php:56 msgid "Powerful Features" msgstr "Výkonné funkce" #: admin/views/settings-info.php:57 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content layouts, a beautiful " "gallery field and the ability to create extra admin options pages!" msgstr "" "ACF PRO obsahuje výkonné funkce, jako jsou opakovatelná data, flexibilní rozložení obsahu, krásné pole " "galerie a možnost vytvářet další stránky administrátorských voleb!" #: admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "Přečtěte si další informace o funkcích ACF PRO." #: admin/views/settings-info.php:62 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Snadná aktualizace" #: admin/views/settings-info.php:63 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, login to your store account and claim a free copy of " "ACF PRO!" msgstr "" "Pro usnadnění aktualizace se přihlaste do svého obchodu a požádejte o bezplatnou " "kopii ACF PRO!" #: admin/views/settings-info.php:64 #, php-format msgid "" "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, but if you do have one, " "please contact our support team via the help desk" msgstr "" "Odpovědi na nejčastější dotazy naleznete v průvodci aktualizací. Pokud máte nějaký " "zde nezodpovězený dotaz, obraťte se na náš tým podpory prostřednictvím helpdesku" #: admin/views/settings-info.php:72 msgid "Under the Hood" msgstr "Pod kapotou" #: admin/views/settings-info.php:77 msgid "Smarter field settings" msgstr "Chytřejší nastavení pole" #: admin/views/settings-info.php:78 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "ACF nyní ukládá nastavení polí jako individuální objekty" #: admin/views/settings-info.php:82 msgid "More AJAX" msgstr "Více AJAXu" #: admin/views/settings-info.php:83 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "Více polí využívá vyhledávání pomocí AJAX pro rychlé načítání stránky" #: admin/views/settings-info.php:87 msgid "Local JSON" msgstr "Lokální JSON" #: admin/views/settings-info.php:88 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "Nový automatický export do funkce JSON zvyšuje rychlost" #: admin/views/settings-info.php:94 msgid "Better version control" msgstr "Lepší verzování" #: admin/views/settings-info.php:95 msgid "New auto export to JSON feature allows field settings to be version controlled" msgstr "Nový automatický export do formátu JSON umožňuje, aby nastavení polí bylo verzovatelné" #: admin/views/settings-info.php:99 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "XML vyměněno za JSON" #: admin/views/settings-info.php:100 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "Import / Export nyní používá JSON místo XML" #: admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Forms" msgstr "Nové formuláře" #: admin/views/settings-info.php:105 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "Pole mohou být nyní mapovány na komentáře, widgety a všechny uživatelské formuláře!" #: admin/views/settings-info.php:112 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "Bylo přidáno nové pole pro vkládání obsahu" #: admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Gallery" msgstr "Nová galerie" #: admin/views/settings-info.php:117 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "Pole pro galerii prošlo potřebovaným vylepšením vzhledu" #: admin/views/settings-info.php:121 msgid "New Settings" msgstr "Nová nastavení" #: admin/views/settings-info.php:122 msgid "Field group settings have been added for label placement and instruction placement" msgstr "Nastavení umístění polí bylo přidáno pro umístění štítků a umístění instrukcí" #: admin/views/settings-info.php:128 msgid "Better Front End Forms" msgstr "Lepší vizuální stránka formulářů" #: admin/views/settings-info.php:129 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "acf_form() může nyní vytvořit nový příspěvek po odeslání" #: admin/views/settings-info.php:133 msgid "Better Validation" msgstr "Lepší validace" #: admin/views/settings-info.php:134 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "Validace formuláře nyní probíhá prostřednictvím PHP + AJAX a to ve prospěch pouze JS" #: admin/views/settings-info.php:138 msgid "Relationship Field" msgstr "Vztahová pole" #: admin/views/settings-info.php:139 msgid "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "Nastavení nových polí pro \"Filtry\" (vyhledávání, typ příspěvku, taxonomie)" #: admin/views/settings-info.php:145 msgid "Moving Fields" msgstr "Pohyblivá pole" #: admin/views/settings-info.php:146 msgid "New field group functionality allows you to move a field between groups & parents" msgstr "Nová funkčnost skupiny polí umožňuje přesouvání pole mezi skupinami a rodiči" #: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "Odkaz stránky" #: admin/views/settings-info.php:151 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "Nová skupina archivů v poli pro výběr page_link" #: admin/views/settings-info.php:155 msgid "Better Options Pages" msgstr "Vylepšená stránka nastavení" #: admin/views/settings-info.php:156 msgid "New functions for options page allow creation of both parent and child menu pages" msgstr "Nové funkce pro stránku nastavení umožňují vytvoření stránek obou rodičovských i podřízených menu" #: admin/views/settings-info.php:165 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Myslíme si, že změny v %s si zamilujete." #: admin/views/settings-tools-export.php:13 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Exportujte skupiny polí do PHP" #: admin/views/settings-tools-export.php:17 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected field group(s). A local " "field group can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/" "settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it " "within an external file." msgstr "" "Následující kód lze použít k registraci lokální verze vybrané skupiny polí. Místní skupina polí může " "poskytnout mnoho výhod, jako jsou rychlejší doby načítání, řízení verzí a dynamická pole / nastavení. " "Jednoduše zkopírujte a vložte následující kód do souboru functions.php svého motivu nebo jej vložte do " "externího souboru." #: admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "Zvolit skupiny polí" #: admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportovat skupiny polí" #: admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export method. Use the download " "button to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Use the " "generate button to export to PHP code which you can place in your theme." msgstr "" "Vyberte skupiny polí, které chcete exportovat, a vyberte způsob exportu. Použijte tlačítko pro stažení " "pro exportování do souboru .json, který pak můžete importovat do jiné instalace ACF. Pomocí tlačítka " "generovat můžete exportovat do kódu PHP, který můžete umístit do vašeho tématu." #: admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "Stáhnout soubor s exportem" #: admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "Generovat kód pro exportu" #: admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importovat skupiny polí" #: admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button " "below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Vyberte Advanced Custom Fields JSON soubor, který chcete importovat. Po klepnutí na tlačítko importu " "níže bude ACF importovat skupiny polí." #: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46 msgid "Select File" msgstr "Vybrat soubor" #: admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "Importovat" #: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "Aktualizace databáze Advanced Custom Fields" #: admin/views/update-network.php:10 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click “Upgrade " "Database”." msgstr "" "Následující weby vyžadují upgrade DB. Zkontrolujte ty, které chcete aktualizovat, a poté klikněte na " "\"Upgradovat databázi\"." #: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27 msgid "Site" msgstr "Stránky" #: admin/views/update-network.php:47 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "Stránky vyžadují aktualizaci databáze z %s na %s" #: admin/views/update-network.php:49 msgid "Site is up to date" msgstr "Stránky jsou aktuální" #: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16 msgid "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "Aktualizace databáze je dokončena. Návrat na nástěnku sítě" #: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to " "run the updater now?" msgstr "Důrazně doporučujeme zálohovat databázi před pokračováním. Opravdu chcete aktualizaci spustit?" #: admin/views/update-network.php:157 msgid "Upgrade complete" msgstr "Aktualizace dokončena" #: admin/views/update-network.php:161 msgid "Upgrading data to" msgstr "Aktualizace dat na" #: admin/views/update-notice.php:23 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Vyžadován upgrade databáze" #: admin/views/update-notice.php:25 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Děkujeme vám za aktualizaci na %s v%s!" #: admin/views/update-notice.php:25 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database to the newest version." msgstr "Než začnete používat nové úžasné funkce, aktualizujte databázi na nejnovější verzi." #: admin/views/update.php:12 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Čtení úkolů aktualizace..." #: admin/views/update.php:14 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Aktualizace dat na verzi %s" #: admin/views/update.php:16 msgid "See what's new" msgstr "Podívejte se, co je nového" #: admin/views/update.php:110 msgid "No updates available." msgstr "K dispozici nejsou žádné aktualizace." #: api/api-helpers.php:821 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: api/api-helpers.php:822 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: api/api-helpers.php:823 msgid "Large" msgstr "Velký" #: api/api-helpers.php:871 msgid "Full Size" msgstr "Plná velikost" #: api/api-helpers.php:1581 msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" #: api/api-helpers.php:3183 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Šířka obrázku musí být alespoň %dpx." #: api/api-helpers.php:3188 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Šířka obrázku nesmí přesáhnout %dpx." #: api/api-helpers.php:3204 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Výška obrázku musí být alespoň %dpx." #: api/api-helpers.php:3209 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Výška obrázku nesmí přesáhnout %dpx." #: api/api-helpers.php:3227 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "Velikost souboru musí být alespoň %s." #: api/api-helpers.php:3232 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "Velikost souboru nesmí přesáhnout %s." #: api/api-helpers.php:3266 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "Typ souboru musí být %s." #: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" #: api/api-template.php:1290 msgid "Post updated" msgstr "Příspěvek aktualizován" #: core/field.php:131 msgid "Basic" msgstr "Základní" #: core/field.php:132 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: core/field.php:133 msgid "Choice" msgstr "Volba" #: core/field.php:134 msgid "Relational" msgstr "Relační" #: core/field.php:135 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231 pro/fields/flexible-content.php:512 #: pro/fields/repeater.php:392 msgid "Layout" msgstr "Typ zobrazení" #: core/input.php:129 msgid "Expand Details" msgstr "Rozbalit podrobnosti" #: core/input.php:130 msgid "Collapse Details" msgstr "Sbalit podrobnosti" #: core/input.php:131 msgid "Validation successful" msgstr "Ověření úspěšné" #: core/input.php:132 msgid "Validation failed" msgstr "Ověření selhalo" #: core/input.php:133 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 pole vyžaduje pozornost" #: core/input.php:134 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "Několik polí vyžaduje pozornost (%d)" #: core/input.php:135 msgid "Restricted" msgstr "Omezeno" #: core/input.php:533 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "%s hodnota je vyžadována" #: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávátko" #: fields/checkbox.php:144 msgid "Toggle All" msgstr "Přepnout vše" #: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388 msgid "Choices" msgstr "Možnosti" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Zadejte každou volbu na nový řádek." #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "Pro větší kontrolu můžete zadat jak hodnotu, tak štítek:" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "red : Red" msgstr "cervena : Červená" #: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124 fields/number.php:150 #: fields/radio.php:222 fields/select.php:397 fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 #: fields/true_false.php:115 fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345 msgid "Default Value" msgstr "Výchozí hodnota" #: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Zadejte každou výchozí hodnotu na nový řádek" #: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237 msgid "Vertical" msgstr "Vertikální" #: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" #: fields/checkbox.php:240 msgid "Toggle" msgstr "Přepnout" #: fields/checkbox.php:241 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Přidat zaškrtávátko navíc pro přepnutí všech možností" #: fields/color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Výběr barvy" #: fields/color_picker.php:94 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: fields/color_picker.php:95 msgid "Default" msgstr "Výchozí nastavení" #: fields/color_picker.php:96 msgid "Select Color" msgstr "Výběr barvy" #: fields/date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "Výběr data" #: fields/date_picker.php:72 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: fields/date_picker.php:73 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: fields/date_picker.php:76 msgid "Show a different month" msgstr "Zobrazit jiný měsíc" #: fields/date_picker.php:149 msgid "Display Format" msgstr "Formát zobrazení" #: fields/date_picker.php:150 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Formát zobrazený při úpravě příspěvku" #: fields/date_picker.php:164 msgid "Return format" msgstr "Formát návratu" #: fields/date_picker.php:165 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Formát vrácen pomocí funkcí šablony" #: fields/date_picker.php:180 msgid "Week Starts On" msgstr "Týden začíná" #: fields/email.php:36 msgid "Email" msgstr "Email" #: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223 fields/text.php:149 #: fields/textarea.php:146 fields/url.php:118 fields/wysiwyg.php:346 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Objeví se při vytváření nového příspěvku" #: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137 fields/text.php:157 #: fields/textarea.php:154 fields/url.php:126 msgid "Placeholder Text" msgstr "Zástupný text" #: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138 fields/text.php:158 #: fields/textarea.php:155 fields/url.php:127 msgid "Appears within the input" msgstr "Zobrazí se v inputu" #: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146 fields/text.php:166 msgid "Prepend" msgstr "Zobrazit před" #: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147 fields/text.php:167 msgid "Appears before the input" msgstr "Zobrazí se před inputem" #: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155 fields/text.php:175 msgid "Append" msgstr "Zobrazit po" #: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156 fields/text.php:176 msgid "Appears after the input" msgstr "Zobrazí se za inputem" #: fields/file.php:36 msgid "File" msgstr "Soubor" #: fields/file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "Upravit soubor" #: fields/file.php:48 msgid "Update File" msgstr "Aktualizovat soubor" #: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55 msgid "uploaded to this post" msgstr "nahrán k tomuto příspěvku" #: fields/file.php:142 msgid "File Name" msgstr "Jméno souboru" #: fields/file.php:146 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" #: fields/file.php:169 msgid "No File selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný soubor" #: fields/file.php:169 msgid "Add File" msgstr "Přidat soubor" #: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821 msgid "Return Value" msgstr "Vrátit hodnotu" #: fields/file.php:215 fields/image.php:196 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Zadat konkrétní návratovou hodnotu na frontendu" #: fields/file.php:220 msgid "File Array" msgstr "Pole souboru" #: fields/file.php:221 msgid "File URL" msgstr "Adresa souboru" #: fields/file.php:222 msgid "File ID" msgstr "ID souboru" #: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647 msgid "Library" msgstr "Knihovna" #: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Omezit výběr knihovny médií" #: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654 msgid "Uploaded to post" msgstr "Nahráno k příspěvku" #: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: fields/file.php:244 fields/file.php:255 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Omezte, které typy souborů lze nahrát" #: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257 fields/image.php:290 #: pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" #: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727 msgid "Allowed file types" msgstr "Povolené typy souborů" #: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Seznam oddělený čárkami. Nechte prázdné pro povolení všech typů" #: fields/google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "Mapa Google" #: fields/google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "Určování polohy" #: fields/google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Je nám líto, ale tento prohlížeč nepodporuje geolokaci" #: fields/google-map.php:135 msgid "Clear location" msgstr "Vymazat polohu" #: fields/google-map.php:140 msgid "Find current location" msgstr "Najít aktuální umístění" #: fields/google-map.php:141 msgid "Search for address..." msgstr "Vyhledat adresu..." #: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184 msgid "Center" msgstr "Vycentrovat" #: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185 msgid "Center the initial map" msgstr "Vycentrovat počáteční zobrazení mapy" #: fields/google-map.php:198 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" #: fields/google-map.php:199 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Nastavit počáteční úroveň přiblížení" #: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279 fields/oembed.php:262 #: pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706 msgid "Height" msgstr "Výška" #: fields/google-map.php:209 msgid "Customise the map height" msgstr "Upravit výšku mapy" #: fields/image.php:36 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: fields/image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "Vybrat obrázek" #: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "Upravit obrázek" #: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "Aktualizovat obrázek" #: fields/image.php:54 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Nahrán k tomuto příspěvku" #: fields/image.php:55 msgid "All images" msgstr "Všechny obrázky" #: fields/image.php:147 msgid "No image selected" msgstr "Není vybrán žádný obrázek" #: fields/image.php:147 msgid "Add Image" msgstr "Přidat obrázek" #: fields/image.php:201 msgid "Image Array" msgstr "Pole obrázku" #: fields/image.php:202 msgid "Image URL" msgstr "Adresa obrázku" #: fields/image.php:203 msgid "Image ID" msgstr "ID obrázku" #: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637 msgid "Preview Size" msgstr "Velikost náhledu" #: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638 msgid "Shown when entering data" msgstr "Zobrazit při zadávání dat" #: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662 pro/fields/gallery.php:695 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Omezte, které typy obrázků je možné nahrát" #: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251 pro/fields/gallery.php:665 #: pro/fields/gallery.php:698 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: fields/message.php:104 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "Berte prosím na vědomí, že veškerý text musí projít přes funkce wordpressu " #: fields/message.php:112 msgid "Escape HTML" msgstr "Escapovat HTML" #: fields/message.php:113 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "Nevykreslovat efekt, ale zobrazit značky HTML jako prostý text" #: fields/number.php:36 msgid "Number" msgstr "Číslo" #: fields/number.php:186 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimální hodnota" #: fields/number.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximální hodnota" #: fields/number.php:204 msgid "Step Size" msgstr "Velikost kroku" #: fields/number.php:242 msgid "Value must be a number" msgstr "Hodnota musí být číslo" #: fields/number.php:260 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Hodnota musí být rovna nebo větší než %d" #: fields/number.php:268 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Hodnota musí být rovna nebo menší než %d" #: fields/oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: fields/oembed.php:199 msgid "Enter URL" msgstr "Vložte URL" #: fields/oembed.php:212 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "Pro danou adresu URL nebyl nalezen žádný embed." #: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259 msgid "Embed Size" msgstr "Velikost pro Embed" #: fields/page_link.php:206 msgid "Archives" msgstr "Archivy" #: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401 fields/relationship.php:690 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrovat dle typu příspěvku" #: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409 fields/relationship.php:698 msgid "All post types" msgstr "Všechny typy příspěvků" #: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415 fields/relationship.php:704 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrovat dle taxonomie" #: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423 fields/relationship.php:712 msgid "All taxonomies" msgstr "Všechny taxonomie" #: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406 fields/taxonomy.php:765 #: fields/user.php:452 msgid "Allow Null?" msgstr "Povolit prázdné?" #: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420 fields/user.php:466 msgid "Select multiple values?" msgstr "Vybrat více hodnot?" #: fields/password.php:36 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462 fields/relationship.php:769 msgid "Post Object" msgstr "Objekt příspěvku" #: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764 msgid "Return Format" msgstr "Formát návratové hodnoty" #: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770 msgid "Post ID" msgstr "ID příspěvku" #: fields/radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "Přepínač" #: fields/radio.php:202 msgid "Other" msgstr "Jiné" #: fields/radio.php:206 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Přidat volbu 'jiné', která umožňuje vlastní hodnoty" #: fields/radio.php:212 msgid "Save Other" msgstr "Uložit Jiné" #: fields/radio.php:216 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Uložit 'jiné' hodnoty do voleb polí" #: fields/relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "Vztah" #: fields/relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "Dosaženo minimálního množství hodnot ( {min} hodnot )" #: fields/relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Dosaženo maximálního množství hodnot ( {max} hodnot )" #: fields/relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "Načítání" #: fields/relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" #: fields/relationship.php:571 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." #: fields/relationship.php:580 msgid "Select post type" msgstr "Zvolit typ příspěvku" #: fields/relationship.php:593 msgid "Select taxonomy" msgstr "Zvolit taxonomii" #: fields/relationship.php:723 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: fields/relationship.php:732 msgid "Elements" msgstr "Prvky" #: fields/relationship.php:733 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Vybrané prvky se zobrazí v každém výsledku" #: fields/relationship.php:744 msgid "Minimum posts" msgstr "Minimum příspěvků" #: fields/relationship.php:753 msgid "Maximum posts" msgstr "Maximum příspěvků" #: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: fields/select.php:434 msgid "Stylised UI" msgstr "Stylizované uživatelské rozhraní" #: fields/select.php:448 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "K načtení volby použít AJAX lazy load?" #: fields/tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "Záložka" #: fields/tab.php:128 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: fields/tab.php:133 msgid "" "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater field or flexible content " "field layout" msgstr "" "Pole záložky se zobrazí nesprávně, pokud je přidáno do opakovače v tabulkovém stylu nebo do " "flexibilního pole" #: fields/tab.php:146 msgid "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields together." msgstr "Chcete-li lépe uspořádat obrazovku úprav, použijte seskupování polí pomocí Záložek." #: fields/tab.php:148 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is defined) will be grouped " "together using this field's label as the tab heading." msgstr "" "Všechna pole následující po této záložce (až po další záložku nebo konec výpisu) budou seskupena a jako " "nadpis bude použit štítek záložky." #: fields/tab.php:155 msgid "Placement" msgstr "Umístění" #: fields/tab.php:167 msgid "End-point" msgstr "Koncový bod" #: fields/tab.php:168 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "Použít toto pole jako koncový bod a začít novou skupinu záložek" #: fields/taxonomy.php:565 #, php-format msgid "Add new %s " msgstr "Přidat novou %s " #: fields/taxonomy.php:704 msgid "None" msgstr "Žádný" #: fields/taxonomy.php:736 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Zvolit zobrazovanou taxonomii" #: fields/taxonomy.php:745 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: fields/taxonomy.php:746 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Vyberte vzhled tohoto pole" #: fields/taxonomy.php:751 msgid "Multiple Values" msgstr "Více hodnot" #: fields/taxonomy.php:753 msgid "Multi Select" msgstr "Vícenásobný výběr" #: fields/taxonomy.php:755 msgid "Single Value" msgstr "Jednotlivá hodnota" #: fields/taxonomy.php:756 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio přepínače" #: fields/taxonomy.php:779 msgid "Create Terms" msgstr "Vytvořit pojmy" #: fields/taxonomy.php:780 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Povolit vytvoření nových pojmů během editace" #: fields/taxonomy.php:793 msgid "Save Terms" msgstr "Uložit pojmy" #: fields/taxonomy.php:794 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Připojte vybrané pojmy k příspěvku" #: fields/taxonomy.php:807 msgid "Load Terms" msgstr "Nahrát pojmy" #: fields/taxonomy.php:808 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Nahrát pojmy z příspěvků" #: fields/taxonomy.php:826 msgid "Term Object" msgstr "Objekt pojmu" #: fields/taxonomy.php:827 msgid "Term ID" msgstr "ID pojmu" #: fields/taxonomy.php:886 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "Uživatel není schopen přidat nové %s" #: fields/taxonomy.php:899 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s již existuje" #: fields/taxonomy.php:940 #, php-format msgid "%s added" msgstr "%s přidán" #: fields/taxonomy.php:985 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: fields/text.php:36 msgid "Text" msgstr "Text" #: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163 msgid "Character Limit" msgstr "Limit znaků" #: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Nechte prázdné pro nastavení bez omezení" #: fields/textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "Textové pole" #: fields/textarea.php:172 msgid "Rows" msgstr "Řádky" #: fields/textarea.php:173 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Nastavuje výšku textového pole" #: fields/textarea.php:182 msgid "New Lines" msgstr "Nové řádky" #: fields/textarea.php:183 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Řídí, jak se vykreslují nové řádky" #: fields/textarea.php:187 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automaticky přidávat odstavce" #: fields/textarea.php:188 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Automaticky přidávat <br>" #: fields/textarea.php:189 msgid "No Formatting" msgstr "Žádné formátování" #: fields/true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "Pravda / Nepravda" #: fields/true_false.php:107 msgid "eg. Show extra content" msgstr "např. Zobrazit dodatečný obsah" #: fields/url.php:36 msgid "Url" msgstr "Adresa URL" #: fields/url.php:160 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Hodnota musí být validní adresa URL" #: fields/user.php:437 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrovat podle role" #: fields/user.php:445 msgid "All user roles" msgstr "Všechny uživatelské role" #: fields/wysiwyg.php:37 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Wysiwyg Editor" #: fields/wysiwyg.php:297 msgid "Visual" msgstr "Grafika" #: fields/wysiwyg.php:298 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text" #: fields/wysiwyg.php:354 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" #: fields/wysiwyg.php:359 msgid "Visual & Text" msgstr "Grafika a text" #: fields/wysiwyg.php:360 msgid "Visual Only" msgstr "Pouze grafika" #: fields/wysiwyg.php:361 msgid "Text Only" msgstr "Pouze text" #: fields/wysiwyg.php:368 msgid "Toolbar" msgstr "Lišta nástrojů" #: fields/wysiwyg.php:378 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Zobrazit tlačítka nahrávání médií?" #: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373 msgid "Edit field group" msgstr "Editovat skupinu polí" #: pro/acf-pro.php:24 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/acf-pro.php:175 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Flexibilní obsah vyžaduje minimálně jedno rozložení obsahu" #: pro/admin/options-page.php:48 msgid "Options Page" msgstr "Stránka konfigurace" #: pro/admin/options-page.php:83 msgid "No options pages exist" msgstr "Neexistuje stránka nastavení" #: pro/admin/options-page.php:298 msgid "Options Updated" msgstr "Nastavení aktualizováno" #: pro/admin/options-page.php:304 msgid "No Custom Field Groups found for this options page. Create a Custom Field Group" msgstr "Nebyly nalezeny žádné vlastní skupiny polí. Vytvořit vlastní skupinu polí" #: pro/admin/settings-updates.php:137 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Chyba. Nelze se připojit k serveru a aktualizovat" #: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338 msgid "Connection Error. Sorry, please try again" msgstr "Chyba připojení. Omlouváme se, zkuste to znovu" #: pro/admin/views/options-page.php:48 msgid "Publish" msgstr "Publikovat" #: pro/admin/views/options-page.php:54 msgid "Save Options" msgstr "Uložit nastavení" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "Deaktivujte licenci" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "Aktivujte licenci" #: pro/admin/views/settings-updates.php:21 msgid "License" msgstr "Licence" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a licence key, please see" msgstr "" "Pro odemčení aktualizací prosím zadejte níže svůj licenční klíč. Pokud nemáte licenční klíč, prosím " "navštivte" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "details & pricing" msgstr "detaily a ceny" #: pro/admin/views/settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "Licenční klíč" #: pro/admin/views/settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "Aktualizovat informace" #: pro/admin/views/settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "Současná verze" #: pro/admin/views/settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "Nejnovější verze" #: pro/admin/views/settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "Aktualizace je dostupná" #: pro/admin/views/settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "Aktualizovat plugin" #: pro/admin/views/settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "Pro odemčení aktualizací zadejte prosím výše svůj licenční klíč" #: pro/admin/views/settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "Zkontrolujte znovu" #: pro/admin/views/settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Upozornění na aktualizaci" #: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23 msgid "Options" msgstr "Konfigurace" #: pro/core/updates.php:186 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't " "have a licence key, please see details & pricing" msgstr "" "Chcete-li povolit aktualizace, zadejte prosím licenční klíč na stránce Aktualizace. " "Pokud nemáte licenční klíč, přečtěte si podrobnosti a ceny" #: pro/fields/flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "Flexibilní obsah" #: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43 msgid "Add Row" msgstr "Přidat řádek" #: pro/fields/flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "typ zobrazení" #: pro/fields/flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "typy zobrazení" #: pro/fields/flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "odstranit {layout}?" #: pro/fields/flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "Toto pole vyžaduje alespoň {min} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "Toto pole má limit {max} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Toto pole vyžaduje alespoň {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "Maximální {label} limit dosažen ({max} {identifier})" #: pro/fields/flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} dostupný (max {max})" #: pro/fields/flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} povinný (min {min})" #: pro/fields/flexible-content.php:211 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Klikněte na tlačítko \"%s\" níže pro vytvoření vlastního typu zobrazení" #: pro/fields/flexible-content.php:369 msgid "Add layout" msgstr "Přidat typ zobrazení" #: pro/fields/flexible-content.php:372 msgid "Remove layout" msgstr "Odstranit typ zobrazení" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder Layout" msgstr "Změnit pořadí typu zobrazení" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder" msgstr "Změnit pořadí" #: pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete Layout" msgstr "Smazat typ zobrazení" #: pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplikovat typ zobrazení" #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New Layout" msgstr "Přidat nový typ zobrazení" #: pro/fields/flexible-content.php:561 msgid "Display" msgstr "Zobrazovat" #: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400 msgid "Block" msgstr "Blok" #: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401 msgid "Row" msgstr "Řádek" #: pro/fields/flexible-content.php:589 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/flexible-content.php:602 msgid "Max" msgstr "Max" #: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408 msgid "Button Label" msgstr "Nápis tlačítka" #: pro/fields/flexible-content.php:639 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Minimální rozložení" #: pro/fields/flexible-content.php:648 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Maximální rozložení" #: pro/fields/gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: pro/fields/gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Přidat obrázek do galerie" #: pro/fields/gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Maximální výběr dosažen" #: pro/fields/gallery.php:335 msgid "Length" msgstr "Délka" #: pro/fields/gallery.php:355 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: pro/fields/gallery.php:535 msgid "Add to gallery" msgstr "Přidat do galerie" #: pro/fields/gallery.php:539 msgid "Bulk actions" msgstr "Hromadné akce" #: pro/fields/gallery.php:540 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Řadit dle data nahrání" #: pro/fields/gallery.php:541 msgid "Sort by date modified" msgstr "Řadit dle data změny" #: pro/fields/gallery.php:542 msgid "Sort by title" msgstr "Řadit dle názvu" #: pro/fields/gallery.php:543 msgid "Reverse current order" msgstr "Převrátit aktuální pořadí" #: pro/fields/gallery.php:561 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: pro/fields/gallery.php:619 msgid "Minimum Selection" msgstr "Minimální výběr" #: pro/fields/gallery.php:628 msgid "Maximum Selection" msgstr "Maximální výběr" #: pro/fields/gallery.php:809 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s vyžaduje alespoň %s volbu" msgstr[1] "%s vyžaduje alespoň %s volby" msgstr[2] "%s vyžaduje alespoň %s voleb" #: pro/fields/repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "Opakovač" #: pro/fields/repeater.php:46 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Minimální počet řádků dosažen ({min} řádků)" #: pro/fields/repeater.php:47 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Maximální počet řádků dosažen ({max} řádků)" #: pro/fields/repeater.php:259 msgid "Drag to reorder" msgstr "Přetažením změníte pořadí" #: pro/fields/repeater.php:301 msgid "Add row" msgstr "Přidat řádek" #: pro/fields/repeater.php:302 msgid "Remove row" msgstr "Odebrat řádek" #: pro/fields/repeater.php:350 msgid "Sub Fields" msgstr "Podřazená pole" #: pro/fields/repeater.php:372 msgid "Minimum Rows" msgstr "Minimum řádků" #: pro/fields/repeater.php:382 msgid "Maximum Rows" msgstr "Maximum řádků" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Advanced Custom Fields Pro" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "Upravte si WordPress pomocí výkonných, profesionálních a intuitivně použitelných polí." #. Author of the plugin/theme msgid "elliot condon" msgstr "elliot condon" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgid "Custom field updated." #~ msgstr "Vlastní pole aktualizováno." #~ msgid "Custom field deleted." #~ msgstr "Vlastní pole smazáno." #~ msgid "Field group restored to revision from %s" #~ msgstr "Skupina polí obnovena z revize %s" #~ msgid "Error: Field Type does not exist!" #~ msgstr "Chyba: Typ pole neexistuje!" #~ msgid "Full" #~ msgstr "Plný" #~ msgid "No ACF groups selected" #~ msgstr "Nejsou vybrány žádné ACF skupiny" #~ msgid "Add Fields to Edit Screens" #~ msgstr "Přidat pole na obrazovky úprav" #~ msgid "Customise the edit page" #~ msgstr "Přizpůsobit stránku úprav" #~ msgid "Parent Page" #~ msgstr "Rodičovská stránka" #~ msgid "Child Page" #~ msgstr "Podstránka" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normální" #~ msgid "Standard Metabox" #~ msgstr "Standardní metabox" #~ msgid "No Metabox" #~ msgstr "Žádný metabox" #~ msgid "" #~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks for your next web project." #~ msgstr "" #~ "Přečtěte si dokumentaci, naučte se funkce a objevte zajímavé tipy & triky pro váš další webový " #~ "projekt." #~ msgid "Visit the ACF website" #~ msgstr "Navštívit web ACF" #~ msgid "Vote" #~ msgstr "Hlasujte" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Následujte" #~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." #~ msgstr "Ověřování selhalo. Jedno nebo více polí níže je povinné." #~ msgid "Add File to Field" #~ msgstr "+ Přidat soubor do pole" #~ msgid "Add Image to Field" #~ msgstr "Přidat obrázek do pole" #~ msgid "Attachment updated" #~ msgstr "Příloha aktualizována." #~ msgid "No Custom Field Group found for the options page" #~ msgstr "Žádná vlastní skupina polí nebyla pro stránku konfigurace nalezena" #~ msgid "Repeater field deactivated" #~ msgstr "Opakovací pole deaktivováno" #~ msgid "Options page deactivated" #~ msgstr "Stránka konfigurace deaktivována" #~ msgid "Flexible Content field deactivated" #~ msgstr "Pole flexibilního pole deaktivováno" #~ msgid "Gallery field deactivated" #~ msgstr "Pole galerie deaktivováno" #~ msgid "Repeater field activated" #~ msgstr "Opakovací pole aktivováno" #~ msgid "Options page activated" #~ msgstr "Stránka konfigurace aktivována" #~ msgid "Flexible Content field activated" #~ msgstr "Pole flexibilního obsahu aktivováno" #~ msgid "Gallery field activated" #~ msgstr "Pole galerie aktivováno" #~ msgid "License key unrecognised" #~ msgstr "Licenční klíč nebyl rozpoznán" #~ msgid "Activate Add-ons." #~ msgstr "Aktivovat přídavky." #~ msgid "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used on multiple sites." #~ msgstr "" #~ "Přídavky mohou být odemčeny zakoupením licenčního klíče. Každý klíč může být použit na více webech." #~ msgid "Find Add-ons" #~ msgstr "Hledat přídavky" #~ msgid "Activation Code" #~ msgstr "Aktivační kód" #~ msgid "Repeater Field" #~ msgstr "Opakovací pole" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Neaktivní" #~ msgid "Deactivate" #~ msgstr "Deaktivovat" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Aktivovat" #~ msgid "Flexible Content Field" #~ msgstr "Pole flexibilního obsahu" #~ msgid "Gallery Field" #~ msgstr "Pole galerie" #~ msgid "Export Field Groups to XML" #~ msgstr "Exportovat skupiny polí do XML" #~ msgid "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP import plugin." #~ msgstr "ACF vytvoří soubor .xml exportu, který je kompatibilní s originálním importním pluginem WP." #~ msgid "" #~ "Imported field groups will appear in the list of editable field groups. This is useful for " #~ "migrating fields groups between Wp websites." #~ msgstr "" #~ "Importované skupiny polí budou zobrazeny v seznamu upravitelných skupin polí. Toto je " #~ "užitečné pro přesouvání skupin polí mezi WP weby." #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" #~ msgstr "Vyberte skupinu(y) polí ze seznamu a klikněte na \"Export XML\"" #~ msgid "Save the .xml file when prompted" #~ msgstr "Uložte .xml soubor při požádání" #~ msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" #~ msgstr "Otevřete Nástroje » Import a vyberte WordPress" #~ msgid "Install WP import plugin if prompted" #~ msgstr "Nainstalujte importní WP plugin, pokud jste o to požádáni" #~ msgid "Upload and import your exported .xml file" #~ msgstr "Nahrajte a importujte váš exportovaný .xml soubor" #~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments" #~ msgstr "Vyberte vašeho uživatele a ignorujte možnost Importovat přílohy" #~ msgid "That's it! Happy WordPressing" #~ msgstr "To je vše! Veselé WordPressování!" #~ msgid "Export XML" #~ msgstr "Exportovat XML" #~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." #~ msgstr "ACF vytvoří PHP kód pro vložení do vaší šablony." #~ msgid "Register Field Groups" #~ msgstr "Registrovat skupiny polí" #~ msgid "" #~ "Registered field groups will not appear in the list of editable field groups. This is useful " #~ "for including fields in themes." #~ msgstr "" #~ "Registrované skupiny polí nebudou zobrazeny v seznamu upravitelných skupin polí. Toto je " #~ "užitečné při používání polí v šablonách." #~ msgid "" #~ "Please note that if you export and register field groups within the same WP, you will see duplicate " #~ "fields on your edit screens. To fix this, please move the original field group to the trash or " #~ "remove the code from your functions.php file." #~ msgstr "" #~ "Mějte prosím na paměti, že pokud exportujete a registrujete skupiny polí v rámci stejného " #~ "WordPressu, uvidíte na obrazovkách úprav duplikovaná pole. Pro nápravu prosím přesuňte původní " #~ "skupinu polí do koše nebo odstraňte kód ze souboru functions.php." #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" #~ msgstr "Vyberte skupinu(y) polí ze seznamu a klikněte na \"Vytvořit PHP\"" #~ msgid "Copy the PHP code generated" #~ msgstr "Zkopírujte vygenerovaný PHP kód" #~ msgid "Paste into your functions.php file" #~ msgstr "Vložte jej do vašeho souboru functions.php" #~ msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." #~ msgstr "K aktivací kteréhokoli přídavku upravte a použijte kód na prvních několika řádcích." #~ msgid "Create PHP" #~ msgstr "Vytvořit PHP" #~ msgid "Back to settings" #~ msgstr "Zpět na nastavení" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Activate Add-ons\n" #~ " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in your theme. \n" #~ " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to include your key in " #~ "premium themes. \n" #~ " * Use the commented out code to update the database with your activation code. \n" #~ " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme activation.\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Aktivovat přídavky\n" #~ " * Zde můžete vložit váš aktivační kód pro odemčení přídavků k použití ve vaší šabloně. \n" #~ " * Jelikož jsou všechny aktivační kódy licencovány pro použití na více webech, můžete je použít ve " #~ "vaší premium šabloně. \n" #~ " * Použijte zakomentovaný kód pro aktualizaci databáze s vaším aktivačním kódem. \n" #~ " * Tento kód můžete vložit dovnitř IF konstrukce, která proběhne pouze po aktivaci šablony.\n" #~ " */" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Register field groups\n" #~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the relevant data to register a " #~ "field group\n" #~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in errors if the array is not " #~ "compatible with ACF\n" #~ " * This code must run every time the functions.php file is read\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Registrace skupiny polí\n" #~ " * Funkce register_field_group akceptuje pole, které obsahuje relevatní data k registraci skupiny " #~ "polí\n" #~ " * Pole můžete upravit podle potřeb. Může to ovšem vyústit v pole nekompatibilní s ACF\n" #~ " * Tento kód musí proběhnout při každém čtení souboru functions.php\n" #~ " */" #~ msgid "No field groups were selected" #~ msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny polí" #~ msgid "Advanced Custom Fields Settings" #~ msgstr "Nastavení Pokročilých vlastních polí" #~ msgid "requires a database upgrade" #~ msgstr "vyžaduje aktualizaci databáze" #~ msgid "why?" #~ msgstr "proč?" #~ msgid "Please" #~ msgstr "Prosím" #~ msgid "backup your database" #~ msgstr "zálohujte svou databázi" #~ msgid "then click" #~ msgstr "a pak klikněte" #~ msgid "Modifying field group options 'show on page'" #~ msgstr "Úprava možnosti skupiny polí 'zobrazit na stránce'" #~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'" #~ msgstr "Úprava možností pole 'taxonomie'" #~ msgid "No choices to choose from" #~ msgstr "Žádné možnosti, z nichž by bylo možné vybírat" #~ msgid "Enter your choices one per line" #~ msgstr "Vložte vaše možnosti po jedné na řádek" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Červená" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Modrá" #~ msgid "blue : Blue" #~ msgstr "modra: Modrá" #~ msgid "Date format" #~ msgstr "Formát data" #~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about" #~ msgstr "např. dd/mm/yy. přečtěte si více" #~ msgid "File Updated." #~ msgstr "Soubor aktualizován." #~ msgid "No File Selected" #~ msgstr "Nebyl vybrán žádný soubor" #~ msgid "Attachment ID" #~ msgstr "ID přílohy" #~ msgid "Media attachment updated." #~ msgstr "Příloha aktualizována." #~ msgid "No files selected" #~ msgstr "Nebyly vybrány žádné soubory." #~ msgid "Add Selected Files" #~ msgstr "Přidat vybrané soubory" #~ msgid "+ Add Row" #~ msgstr "+ Přidat řádek" #~ msgid "Field Order" #~ msgstr "Pořadí pole" #~ msgid "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first field." #~ msgstr "Žádná pole. Klikněte na tlačítko \"+ Přidat podpole\" pro vytvoření prvního pole." #~ msgid "Edit this Field" #~ msgstr "Upravit toto pole" #~ msgid "Read documentation for this field" #~ msgstr "Přečtěte si dokumentaci pro toto pole" #~ msgid "Docs" #~ msgstr "Dokumenty" #~ msgid "Duplicate this Field" #~ msgstr "Duplikovat toto pole" #~ msgid "Delete this Field" #~ msgstr "Smazat toto pole" #~ msgid "Save Field" #~ msgstr "Uložit pole" #~ msgid "Close Sub Field" #~ msgstr "Zavřít podpole" #~ msgid "+ Add Sub Field" #~ msgstr "+ Přidat podpole" #~ msgid "Alternate Text" #~ msgstr "Alternativní text" #~ msgid "Caption" #~ msgstr "Popisek" #~ msgid "Thumbnail is advised" #~ msgstr "Je doporučen náhled" #~ msgid "Image Updated" #~ msgstr "Obrázek aktualizován" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Mřížka" #~ msgid "List" #~ msgstr "Seznam" #~ msgid "No images selected" #~ msgstr "Není vybrán žádný obrázek" #~ msgid "1 image selected" #~ msgstr "1 vybraný obrázek" #~ msgid "{count} images selected" #~ msgstr "{count} vybraných obrázků" #~ msgid "Image already exists in gallery" #~ msgstr "Obrázek v galerii už existuje" #~ msgid "Image Added" #~ msgstr "Obrázek přidán" #~ msgid "Image Updated." #~ msgstr "Obrázek aktualizován." #~ msgid "Image Object" #~ msgstr "Objekt obrázku" #~ msgid "Add selected Images" #~ msgstr "Přidat vybrané obrázky" #~ msgid "Filter from Taxonomy" #~ msgstr "Filtrovat z taxonomie" #~ msgid "Repeater Fields" #~ msgstr "Opakovací pole" #~ msgid "Table (default)" #~ msgstr "Tabulka (výchozí)" #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "Formátování" #~ msgid "Define how to render html tags" #~ msgstr "Definujte způsob vypisování HTML tagů" #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" #~ msgid "Define how to render html tags / new lines" #~ msgstr "Definujte způsob výpisu HTML tagů / nových řádků" #~ msgid "auto <br />" #~ msgstr "auto <br />" #~ msgid "new_field" #~ msgstr "nove_pole" #~ msgid "Field Instructions" #~ msgstr "Instrukce pole" #~ msgid "Logged in User Type" #~ msgstr "Typ přihlášeného uživatele" #~ msgid "Page Specific" #~ msgstr "Specifická stránka" #~ msgid "Post Specific" #~ msgstr "Specifický příspěvek" #~ msgid "Taxonomy (Add / Edit)" #~ msgstr "Taxonomie (přidat / upravit)" #~ msgid "User (Add / Edit)" #~ msgstr "Uživatel (přidat / upravit)" #~ msgid "Media (Edit)" #~ msgstr "Media (upravit)" #~ msgid "match" #~ msgstr "souhlasí" #~ msgid "all" #~ msgstr "vše" #~ msgid "any" #~ msgstr "libovolné" #~ msgid "of the above" #~ msgstr "z uvedeného" #~ msgid "Unlock options add-on with an activation code" #~ msgstr "Odemkněte přídavek konfigurace s aktivačním kódem" #~ msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest." #~ msgstr "Skupiny polí jsou vytvořeny v pořadí
od nejnižšího k nejvyššímu." #~ msgid "Select items to hide them from the edit screen" #~ msgstr "Vybrat položky pro skrytí z obrazovky úprav" #~ msgid "" #~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used. " #~ "(the one with the lowest order number)" #~ msgstr "" #~ "Pokud se na obrazovce úprav objeví několik skupin polí, bude použito nastavení první skupiny. (s " #~ "nejnižším pořadovým číslem)" #~ msgid "Everything Fields deactivated" #~ msgstr "Všechna pole deaktivována" #~ msgid "Everything Fields activated" #~ msgstr "Všechna pole aktivována" #~ msgid "Navigate to the" #~ msgstr "Běžte na" #~ msgid "Import Tool" #~ msgstr "Nástroj importu" #~ msgid "and select WordPress" #~ msgstr "a vyberte WordPress" #~ msgid "" #~ "Filter posts by selecting a post type
\n" #~ "\t\t\t\tTip: deselect all post types to show all post type's posts" #~ msgstr "" #~ "Filtrovat příspěvky výběrem typu příspěvku
\n" #~ "\t\t\t\tTip: zrušte výběr všech typů příspěvku pro zobrazení příspěvků všech typů příspěvků" #~ msgid "Set to -1 for infinite" #~ msgstr "Nastavte na -1 pro nekonečno" #~ msgid "Row Limit" #~ msgstr "Limit řádků"