# Copyright (C) 2012 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ACF\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:38:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-29 02:55+0430\n" "Last-Translator: قائم \n" "Language-Team: UA WordPress \n" "Language: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: acf.php:286 core/views/meta_box_options.php:94 msgid "Custom Fields" msgstr "زمینه سفارشی" #: acf.php:307 msgid "Field Groups" msgstr "گروه زمینه" #: acf.php:308 core/controllers/field_groups.php:234 #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "زمینه سفارشی پیشرفته" #: acf.php:309 core/fields/flexible_content.php:325 msgid "Add New" msgstr "افزودن" #: acf.php:310 msgid "Add New Field Group" msgstr "افزودن گروه زمینه جدید" #: acf.php:311 msgid "Edit Field Group" msgstr "ویرایش گروه زمینه" #: acf.php:312 msgid "New Field Group" msgstr "گروه زمینه جدید" #: acf.php:313 msgid "View Field Group" msgstr "مشاهده گروه زمینه" #: acf.php:314 msgid "Search Field Groups" msgstr "جستجوی گروه زمینه" #: acf.php:315 msgid "No Field Groups found" msgstr "گروه زمینه ای یافت نشد" #: acf.php:316 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "گروه زمینه ای در زباله دان یافت نشد" #: acf.php:351 acf.php:354 msgid "Field group updated." msgstr "گروه زمینه بروز شد." #: acf.php:352 msgid "Custom field updated." msgstr "زمینه سفارشی بروز شد." #: acf.php:353 msgid "Custom field deleted." msgstr "زمینه سفارشی حذف شد." #. translators: %s: date and time of the revision #: acf.php:356 msgid "Field group restored to revision from %s" msgstr "گروه زمینه ترمیم به تجدید نظر از %s" #: acf.php:357 msgid "Field group published." msgstr "گروه زمینه منتشر شد" #: acf.php:358 msgid "Field group saved." msgstr "گروه زمینه ذخیره شد." #: acf.php:359 msgid "Field group submitted." msgstr "گروه فیلد را مشاهده کنید." #: acf.php:360 msgid "Field group scheduled for." msgstr "گروه فیلد برنامه ریزی شده است برای" #: acf.php:361 msgid "Field group draft updated." msgstr "پیش نویس زمینه گروهی به روز رسانی شده است." #: acf.php:380 core/fields/gallery.php:66 core/fields/gallery.php:229 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: acf.php:623 msgid "Error: Field Type does not exist!" msgstr "خطا: نوع رشته وجود ندارد!" #: acf.php:1709 msgid "Thumbnail" msgstr "بند انگشتی" #: acf.php:1710 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: acf.php:1711 msgid "Large" msgstr "بزرگ" #: acf.php:1712 core/fields/wysiwyg.php:105 msgid "Full" msgstr "کامل" #: core/actions/export.php:26 msgid "No ACF groups selected" msgstr "هیچ گروه زمینه سفارشی پیشرفته انتخاب نشده است." #: core/controllers/field_group.php:148 core/controllers/field_group.php:167 #: core/controllers/field_groups.php:144 msgid "Fields" msgstr "زمینه ها" #: core/controllers/field_group.php:149 msgid "Location" msgstr "مکان" #: core/controllers/field_group.php:150 core/controllers/field_group.php:427 #: core/controllers/options_page.php:62 core/controllers/options_page.php:74 #: core/views/meta_box_location.php:143 msgid "Options" msgstr "تنظیمات" #: core/controllers/field_group.php:355 msgid "Parent Page" msgstr "صفحه مادر" #: core/controllers/field_group.php:356 msgid "Child Page" msgstr "صفحه کودک" #: core/controllers/field_group.php:364 msgid "Default Template" msgstr "قالب پیش فرض" #: core/controllers/field_group.php:451 core/controllers/field_group.php:472 #: core/controllers/field_group.php:479 core/fields/page_link.php:76 #: core/fields/post_object.php:223 core/fields/post_object.php:251 #: core/fields/relationship.php:392 core/fields/relationship.php:421 msgid "All" msgstr "همه" #: core/controllers/field_groups.php:197 core/views/meta_box_options.php:50 msgid "Normal" msgstr "عادی" #: core/controllers/field_groups.php:198 core/views/meta_box_options.php:51 msgid "Side" msgstr "کنار" #: core/controllers/field_groups.php:208 core/views/meta_box_options.php:71 msgid "Standard Metabox" msgstr "متاباکس استاندارد" #: core/controllers/field_groups.php:209 core/views/meta_box_options.php:70 msgid "No Metabox" msgstr "بدون متاباکس" #: core/controllers/field_groups.php:236 msgid "Changelog" msgstr "تغییرات" #: core/controllers/field_groups.php:237 msgid "See what's new in" msgstr "چه چیز جدیدی در" #: core/controllers/field_groups.php:239 msgid "Resources" msgstr "منبع" #: core/controllers/field_groups.php:240 msgid "" "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks for " "your next web project." msgstr "" "مستندات خوانده شده، یادگیری توابع و پیدا کردن بعضی از راهنمایی و ترفندها " "برای پروژه وب بعدی شما." #: core/controllers/field_groups.php:241 msgid "Visit the ACF website" msgstr "دیدن سایت زمینه سفارشی پیشرفته" #: core/controllers/field_groups.php:246 msgid "Created by" msgstr "ایجاد شده توسط" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "Vote" msgstr "رای" #: core/controllers/field_groups.php:250 msgid "Follow" msgstr "دنبال کردن" #: core/controllers/input.php:528 msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." msgstr "اعتبار سنجی شکست خورد. یک یا چند زمینه های زیر مورد نیاز است." #: core/controllers/input.php:529 msgid "Add File to Field" msgstr "افزودن پرونده به زمینه" #: core/controllers/input.php:530 msgid "Edit File" msgstr "ویرایش پرونده" #: core/controllers/input.php:531 msgid "Add Image to Field" msgstr "افزودن تصویر به زمینه" #: core/controllers/input.php:532 core/controllers/input.php:535 msgid "Edit Image" msgstr "ویرایش تصویر" #: core/controllers/input.php:533 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "حداکثر مقدار ها رسیده است ( (حداکثر) ارزش ها )" #: core/controllers/input.php:534 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "افزودن تصویر به گالری" #: core/controllers/input.php:625 msgid "Attachment updated" msgstr "ضمیمه بروزرسانی شد." #: core/controllers/options_page.php:121 msgid "Options Updated" msgstr "تنظیمات بروز شد." #: core/controllers/options_page.php:251 msgid "No Custom Field Group found for the options page" msgstr "گروه زمینه سفارشی برای صفحه گزینه ها پیدا نشد." #: core/controllers/options_page.php:251 msgid "Create a Custom Field Group" msgstr "ایجاد یک گروه زمینه سفارشی" #: core/controllers/options_page.php:262 msgid "Publish" msgstr "منتشر کردن" #: core/controllers/options_page.php:265 msgid "Save Options" msgstr "ذخیره تنظیمات" #: core/controllers/settings.php:49 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: core/controllers/settings.php:111 msgid "Repeater field deactivated" msgstr "زمینه تکرار کننده غیر فعال شد." #: core/controllers/settings.php:115 msgid "Options page deactivated" msgstr "صفحه گزینه ها غیر فعال شد." #: core/controllers/settings.php:119 msgid "Flexible Content field deactivated" msgstr "زمینه محتوای انعطاف پذیر غیر فعال شد." #: core/controllers/settings.php:123 msgid "Gallery field deactivated" msgstr "زمینه گالری غیر فعال شد." #: core/controllers/settings.php:147 msgid "Repeater field activated" msgstr "زمینه تکرار کننده غیرفعال شد." #: core/controllers/settings.php:151 msgid "Options page activated" msgstr "صفحه گزینه ها فعال شد." #: core/controllers/settings.php:155 msgid "Flexible Content field activated" msgstr "زمینه محتوای انعطاف پذیر فعال شد." #: core/controllers/settings.php:159 msgid "Gallery field activated" msgstr "زمینه گالری فعال شد." #: core/controllers/settings.php:164 msgid "License key unrecognised" msgstr "مجوز کلید ناشناخته است." #: core/controllers/settings.php:216 msgid "Activate Add-ons." msgstr "فعال سازی افزودنی ها." #: core/controllers/settings.php:217 msgid "" "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used on " "multiple sites." msgstr "" "افزودنی ها متوانند با خرید یک مجوز باز شوند. هر کلید می تواند در سایت های " "مختلف استفاده شود." #: core/controllers/settings.php:218 msgid "Find Add-ons" msgstr "پیداکردن افزودنی" #: core/controllers/settings.php:225 core/fields/flexible_content.php:380 #: core/fields/flexible_content.php:456 core/fields/repeater.php:330 #: core/fields/repeater.php:406 core/views/meta_box_fields.php:63 #: core/views/meta_box_fields.php:138 msgid "Field Type" msgstr "نوع زمینه" #: core/controllers/settings.php:226 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: core/controllers/settings.php:227 msgid "Activation Code" msgstr "کد فعال سازی" #: core/controllers/settings.php:232 msgid "Repeater Field" msgstr "زمینه تکرارکننده" #: core/controllers/settings.php:233 core/controllers/settings.php:252 #: core/controllers/settings.php:271 core/controllers/settings.php:290 msgid "Active" msgstr "فعال" #: core/controllers/settings.php:233 core/controllers/settings.php:252 #: core/controllers/settings.php:271 core/controllers/settings.php:290 msgid "Inactive" msgstr "غیر فعال" #: core/controllers/settings.php:239 core/controllers/settings.php:258 #: core/controllers/settings.php:277 core/controllers/settings.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "بی اثر کردن" #: core/controllers/settings.php:245 core/controllers/settings.php:264 #: core/controllers/settings.php:283 core/controllers/settings.php:302 msgid "Activate" msgstr "فعال کردن" #: core/controllers/settings.php:251 msgid "Flexible Content Field" msgstr "زمینه محتوای انعطاف پذیر" #: core/controllers/settings.php:270 msgid "Gallery Field" msgstr "گالری زمینه" #: core/controllers/settings.php:289 core/views/meta_box_location.php:74 msgid "Options Page" msgstr "صغحه تنظیمات" #: core/controllers/settings.php:314 msgid "Export Field Groups to XML" msgstr "صادرکردن گروه های زمینه به فرمت XML" #: core/controllers/settings.php:315 msgid "" "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " "import plugin." msgstr "" "زمینه سفارشی پیشرفته ایجاد خواهد کرد یک پرونده XML صادر شده که سازگار است با " "پلاگین وردپرس واردات." #: core/controllers/settings.php:316 core/controllers/settings.php:355 msgid "Instructions" msgstr "راهنمایی" #: core/controllers/settings.php:318 msgid "Import Field Groups" msgstr "وارد کردن گروه های زمینه" #: core/controllers/settings.php:319 msgid "" "Imported field groups will appear in the list of editable field " "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." msgstr "" "گروه های زمینه وارد شده به نظر می رسد در فهرست گروه های زمینه قابل " "ویرایش باشد. این برای مهاجرت گروه های زمینه بین وبسایت های وردپرسی مفید است." #: core/controllers/settings.php:321 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" msgstr "" "گروه های زمینه را از لیست انتخاب کنید روی دکمه ( صادرکردن به فرمت XML ) کلیک " "کنید" #: core/controllers/settings.php:322 msgid "Save the .xml file when prompted" msgstr "ذخیره پرونده XML زمانی که درخواست داده می شود" #: core/controllers/settings.php:323 msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" msgstr "حرکت به ابزار >> وارد کنید و وردپرس را انتخاب کنید" #: core/controllers/settings.php:324 msgid "Install WP import plugin if prompted" msgstr "نصب پلاگین WP-Import در صورت درخواست" #: core/controllers/settings.php:325 msgid "Upload and import your exported .xml file" msgstr "آپلود و وارد کردن پرونده XML صادر شده شما" #: core/controllers/settings.php:326 msgid "Select your user and ignore Import Attachments" msgstr "کاربر خود را انتخاب کنید و پرونده های پیوست واردات را رد کنید." #: core/controllers/settings.php:327 msgid "That's it! Happy WordPressing" msgstr "با خوشحالی با وردپرس کار کنید" #: core/controllers/settings.php:346 msgid "Export XML" msgstr "صادر کردن به فرمت XML" #: core/controllers/settings.php:353 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "صادر کردن گروه های زمینه به فرمت پی اچ پی" #: core/controllers/settings.php:354 msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." msgstr "" "زمینه سفارشی پیشرفته کد پی اچ پی را ایجاد خواهد کرد تا آن را در قالبتان قرار " "دهد." #: core/controllers/settings.php:357 core/controllers/settings.php:474 msgid "Register Field Groups" msgstr "ثبت نام گروه های زمینه" #: core/controllers/settings.php:358 core/controllers/settings.php:475 msgid "" "Registered field groups will not appear in the list of editable field " "groups. This is useful for including fields in themes." msgstr "" "گروه های زمینه ثبت نام شده نخواهد شد به نظر می رسد در لیست گروه های " "زمینه قابل ویرایش است. این برای زمینه های راهنمایی در قالب ها مفید است." #: core/controllers/settings.php:359 core/controllers/settings.php:476 msgid "" "Please note that if you export and register field groups within the same WP, " "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move " "the original field group to the trash or remove the code from your functions." "php file." msgstr "" "لطفا توجه داشنه باشید که اگر شما صادرات و ثبت نام گروه های زمینه را در داخل " "وردپرس انجام دهید، ما تکثیر زمینه ها را در صفحات ویرایشتان خواهید دید. برای " "تعمیر کردن این، لطفا حرکت دهید گروه زمینه اورجینال را به زباله دان یا کد را " "از پرونده functions.php بردارید." #: core/controllers/settings.php:361 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" msgstr "" "گروه های زمینه را از لیست انتخاب کنید و روی دکمه /*ایجاد پی اچ پی/* کلیک " "کنید." #: core/controllers/settings.php:362 core/controllers/settings.php:478 msgid "Copy the PHP code generated" msgstr "کپی کردن کد پی اچ پی ساخته شده" #: core/controllers/settings.php:363 core/controllers/settings.php:479 msgid "Paste into your functions.php file" msgstr "کپی کردن در فایل functions.php شما" #: core/controllers/settings.php:364 core/controllers/settings.php:480 msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." msgstr "" "ویرایش و استفاده از کد در تعداد کمی از اولین خطوط برای فعال سازی افزودنی ها." #: core/controllers/settings.php:383 msgid "Create PHP" msgstr "ایجاد فایل پی اچ پی" #: core/controllers/settings.php:469 msgid "Back to settings" msgstr "بازگشت به تنظیمات" #: core/controllers/settings.php:504 msgid "" "/**\n" " * Activate Add-ons\n" " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in your " "theme. \n" " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to " "include your key in premium themes. \n" " * Use the commented out code to update the database with your activation " "code. \n" " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme " "activation.\n" " */" msgstr "" "/**/n*فعال سازی افزودنی ها/n*اینجا شما می توانید کد های فعال سازی خود را " "برای بازکردن افزودنی ها در قالبتان وارد کنید. /n*از آنجا که تمام کدهای فعال " "سازی مجوز چند سایت هستند، شماباید بپذیرید کلید فعال سازی شمال قالب پریمیوم " "شما می شود. /n*استفاده از توضیحات بیرون برای بروزرسانی پایگاه داده با کد " "فعال سازی شما. /n" #: core/controllers/settings.php:519 msgid "" "/**\n" " * Register field groups\n" " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " "relevant data to register a field group\n" " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in errors " "if the array is not compatible with ACF\n" " * This code must run every time the functions.php file is read\n" " */" msgstr "" "/**/n*ثبت نام گروه های زمینه/n*تابع ثبت نام گروه زمینه در یک آرایه که دارای " "اطلاعات مربوط به ثبت نام گروه زمینه می باشد را می پذیرد/n*شما ممکن است آرایه " "را به صورت چیزی که مناسب می بینید ویرایش کنید. اما، ممکن است در نتیجه اخلال " "به وجود آورد زیرا آرایه با زمینه سفارشی پیشرفته سازگار نست/n*این کد باید " "اجرا شود در هر زمان که فایل functions.php در حال خواندن است/n" #: core/controllers/settings.php:558 msgid "No field groups were selected" msgstr "گروه زمینه انتخاب نشده است" #: core/controllers/settings.php:608 msgid "Advanced Custom Fields Settings" msgstr "تنظیمات زمینه های سفارشی پیشرفته" #: core/controllers/upgrade.php:51 msgid "Upgrade" msgstr "به روز رسانی" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "requires a database upgrade" msgstr "نیاز به ارتقاء پایگاه داده" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "why?" msgstr "چرا؟" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "Please" msgstr "لطفا" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "backup your database" msgstr "پشتیبان گیری پایگاه داده شما" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "then click" msgstr "سپس کلیک کنید" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "Upgrade Database" msgstr "بروزرسانی پایگاه داده" #: core/controllers/upgrade.php:604 msgid "Modifying field group options 'show on page'" msgstr "گزینه های اصلاح گروه های زمینه ( نشان دادن در صفحه )" #: core/controllers/upgrade.php:658 msgid "Modifying field option 'taxonomy'" msgstr "گزینه اصلاح زمینه ( طبقه بندی )" #: core/controllers/upgrade.php:755 msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" msgstr "حرکت زمینه های سفارشی کاربر از wp_options به wp_usermeta '" #: core/fields/checkbox.php:21 msgid "Checkbox" msgstr "جعبه چک" #: core/fields/checkbox.php:55 core/fields/radio.php:45 #: core/fields/select.php:54 msgid "No choices to choose from" msgstr "گزینه ای برای انتخاب وجود ندارد" #: core/fields/checkbox.php:113 core/fields/radio.php:114 #: core/fields/select.php:174 msgid "Choices" msgstr "گزینه ها" #: core/fields/checkbox.php:114 core/fields/radio.php:115 #: core/fields/select.php:175 msgid "Enter your choices one per line" msgstr "انتخاب های خود را در هر خط وارد کنید" #: core/fields/checkbox.php:116 core/fields/radio.php:117 #: core/fields/select.php:177 msgid "Red" msgstr "قرمز" #: core/fields/checkbox.php:117 core/fields/radio.php:118 #: core/fields/select.php:178 msgid "Blue" msgstr "آبی" #: core/fields/checkbox.php:119 core/fields/radio.php:120 #: core/fields/select.php:180 msgid "red : Red" msgstr "قرمز: قرمز" #: core/fields/checkbox.php:120 core/fields/radio.php:121 #: core/fields/select.php:181 msgid "blue : Blue" msgstr "آبی : آبی" #: core/fields/color_picker.php:21 msgid "Color Picker" msgstr "جمع کننده رنگ" #: core/fields/color_picker.php:92 core/fields/number.php:65 #: core/fields/radio.php:130 core/fields/select.php:190 #: core/fields/text.php:65 core/fields/textarea.php:62 #: core/fields/wysiwyg.php:81 msgid "Default Value" msgstr "مقدار پیش فرض" #: core/fields/color_picker.php:93 msgid "eg: #ffffff" msgstr "به عنوان مثال : #ffffff" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:21 msgid "Date Picker" msgstr "چیننده تاریخ" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:106 msgid "Save format" msgstr "فرمت ذخیره" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:107 msgid "" "This format will determin the value saved to the database and returned via " "the API" msgstr "" "این فرمت ارزش پایگاه داده ذخیره شده را تعیین می کند و از طریق ) API ( برگشت " "داده می شود." #: core/fields/date_picker/date_picker.php:108 msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" msgstr "( روز/ماه/سال ) بهترین فرمت ذخیره است. خواندن اطلاعات بیشتر" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:108 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:118 msgid "jQuery date formats" msgstr "فرمت های تاریخ از JQuery" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:116 msgid "Display format" msgstr "فرمت نمایش" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:117 msgid "This format will be seen by the user when entering a value" msgstr "این قالب توسط کاربر هنگام ورود به یک ارزش ( مقدار ) دیده خواهد شد." #: core/fields/date_picker/date_picker.php:118 msgid "" "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more " "about" msgstr "" "( روز/ماه/سال ) یا ( ماه/روز/سال ) پر استفاده ترین فرمت های نمایش تاریخ " "هستند خواندن اطلاعات بیشتر" #: core/fields/file.php:21 msgid "File" msgstr "پرونده" #: core/fields/file.php:49 msgid "File Updated." msgstr "پرونده بروزرسانی شد." #: core/fields/file.php:90 core/fields/flexible_content.php:407 #: core/fields/gallery.php:251 core/fields/gallery.php:281 #: core/fields/image.php:187 core/fields/repeater.php:356 #: core/views/meta_box_fields.php:88 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: core/fields/file.php:91 core/fields/gallery.php:250 #: core/fields/gallery.php:280 core/fields/image.php:186 msgid "Remove" msgstr "برداشتن" #: core/fields/file.php:196 msgid "No File Selected" msgstr "پرونده ای انتخاب نشده است" #: core/fields/file.php:196 msgid "Add File" msgstr "افزودن پرونده" #: core/fields/file.php:229 core/fields/image.php:223 msgid "Return Value" msgstr "مقدار برگشتی" #: core/fields/file.php:239 msgid "File Object" msgstr "موضوع پرونده" #: core/fields/file.php:240 msgid "File URL" msgstr "آدرس پرونده" #: core/fields/file.php:241 msgid "File ID" msgstr "شناسه پرونده" #: core/fields/file.php:273 core/fields/image.php:291 msgid "Media attachment updated." msgstr "پیوست رسانه بروز شد." #: core/fields/file.php:407 msgid "No files selected" msgstr "پرونده ای انتخاب نشده است." #: core/fields/file.php:502 msgid "Add Selected Files" msgstr "افزودن پرونده های انتخاب شده" #: core/fields/file.php:532 msgid "Select File" msgstr "انتخاب پرونده" #: core/fields/file.php:535 msgid "Update File" msgstr "بروزرسانی پرونده" #: core/fields/flexible_content.php:21 msgid "Flexible Content" msgstr "محتوا انعطاف پذیر" #: core/fields/flexible_content.php:38 core/fields/flexible_content.php:286 msgid "+ Add Row" msgstr "افزودن ردیف +" #: core/fields/flexible_content.php:313 core/fields/repeater.php:302 #: core/views/meta_box_fields.php:25 msgid "New Field" msgstr "زمینه جدید" #: core/fields/flexible_content.php:322 core/fields/radio.php:144 #: core/fields/repeater.php:523 msgid "Layout" msgstr "چیدمان" #: core/fields/flexible_content.php:324 msgid "Reorder Layout" msgstr "تغییر مجدد چیدمان" #: core/fields/flexible_content.php:324 msgid "Reorder" msgstr "دوباره مرتب کردن" #: core/fields/flexible_content.php:325 msgid "Add New Layout" msgstr "افزودن چیدمان جدید" #: core/fields/flexible_content.php:326 msgid "Delete Layout" msgstr "حذف چیدمان" #: core/fields/flexible_content.php:326 core/fields/flexible_content.php:410 #: core/fields/repeater.php:359 core/views/meta_box_fields.php:91 msgid "Delete" msgstr "حذف کردن" #: core/fields/flexible_content.php:336 msgid "Label" msgstr "برچسب" #: core/fields/flexible_content.php:346 msgid "Name" msgstr "نام" #: core/fields/flexible_content.php:356 msgid "Display" msgstr "صفحه نمایش" #: core/fields/flexible_content.php:363 msgid "Table" msgstr "جدول" #: core/fields/flexible_content.php:364 core/fields/repeater.php:534 msgid "Row" msgstr "ردیف" #: core/fields/flexible_content.php:377 core/fields/repeater.php:327 #: core/views/meta_box_fields.php:60 msgid "Field Order" msgstr "رتبه زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:378 core/fields/flexible_content.php:425 #: core/fields/repeater.php:328 core/fields/repeater.php:375 #: core/views/meta_box_fields.php:61 core/views/meta_box_fields.php:107 msgid "Field Label" msgstr "برچسب زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:379 core/fields/flexible_content.php:441 #: core/fields/repeater.php:329 core/fields/repeater.php:391 #: core/views/meta_box_fields.php:62 core/views/meta_box_fields.php:123 msgid "Field Name" msgstr "نام زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:388 core/fields/repeater.php:338 msgid "" "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first field." msgstr "" "زمینه وجود ندارد. روی دکمه ( اضافه کردن زیر فیلد ) کلیک کنید تا اولین زمینه " "شما ساخته شود." #: core/fields/flexible_content.php:404 core/fields/flexible_content.php:407 #: core/fields/repeater.php:353 core/fields/repeater.php:356 #: core/views/meta_box_fields.php:85 core/views/meta_box_fields.php:88 msgid "Edit this Field" msgstr "ویرایش این زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:408 core/fields/repeater.php:357 #: core/views/meta_box_fields.php:89 msgid "Read documentation for this field" msgstr "خواندن مستندات برای این زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:408 core/fields/repeater.php:357 #: core/views/meta_box_fields.php:89 msgid "Docs" msgstr "اسناد" #: core/fields/flexible_content.php:409 core/fields/repeater.php:358 #: core/views/meta_box_fields.php:90 msgid "Duplicate this Field" msgstr "تکثیر این زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:409 core/fields/repeater.php:358 #: core/views/meta_box_fields.php:90 msgid "Duplicate" msgstr "تکثیر" #: core/fields/flexible_content.php:410 core/fields/repeater.php:359 #: core/views/meta_box_fields.php:91 msgid "Delete this Field" msgstr "حذف این زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:426 core/fields/repeater.php:376 #: core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "این " #: core/fields/flexible_content.php:442 core/fields/repeater.php:392 #: core/views/meta_box_fields.php:124 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "تک کلمه، بدون فاصله و خط تیره مجاز است." #: core/fields/flexible_content.php:476 core/fields/repeater.php:467 msgid "Save Field" msgstr "ذخیره زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:481 core/fields/repeater.php:472 #: core/views/meta_box_fields.php:190 msgid "Close Field" msgstr "بستن زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:481 core/fields/repeater.php:472 msgid "Close Sub Field" msgstr "بستن زیر زمینه" #: core/fields/flexible_content.php:495 core/fields/repeater.php:487 #: core/views/meta_box_fields.php:203 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "بالا و پایین کشاندن برای دوباره مرتب کردن" #: core/fields/flexible_content.php:496 core/fields/repeater.php:488 msgid "+ Add Sub Field" msgstr "اضافه کردن زیر زمینه +" #: core/fields/flexible_content.php:503 core/fields/repeater.php:542 msgid "Button Label" msgstr "برچسب دکمه" #: core/fields/gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "گالری" #: core/fields/gallery.php:70 core/fields/gallery.php:233 msgid "Alternate Text" msgstr "متن جایگزین" #: core/fields/gallery.php:74 core/fields/gallery.php:237 msgid "Caption" msgstr "عنوان" #: core/fields/gallery.php:78 core/fields/gallery.php:241 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: core/fields/gallery.php:117 core/fields/image.php:243 msgid "Preview Size" msgstr "اندازه قبلی" #: core/fields/gallery.php:118 msgid "Thumbnail is advised" msgstr "تصویر بندانگشتی توصیه شده است." #: core/fields/gallery.php:179 msgid "Image Updated" msgstr "تصویر بروزرسانی شده" #: core/fields/gallery.php:262 core/fields/gallery.php:669 #: core/fields/image.php:193 msgid "Add Image" msgstr "افزودن تصویر" #: core/fields/gallery.php:263 msgid "Grid" msgstr "توری" #: core/fields/gallery.php:264 msgid "List" msgstr "فهرست" #: core/fields/gallery.php:266 core/fields/image.php:429 msgid "No images selected" msgstr "تصویری انتخاب نشده است." #: core/fields/gallery.php:266 msgid "1 image selected" msgstr "یک تصویر انتخاب شده است" #: core/fields/gallery.php:266 msgid "{count} images selected" msgstr "(تعداد) تصاویر انتخاب شده" #: core/fields/gallery.php:591 msgid "Added" msgstr "اضافه شد" #: core/fields/gallery.php:611 msgid "Image already exists in gallery" msgstr "تصویر در حال حاضر در گالری وجود دارد" #: core/fields/gallery.php:617 msgid "Image Added" msgstr "تصویر اضافه شد" #: core/fields/gallery.php:672 core/fields/image.php:557 msgid "Update Image" msgstr "بروز رسانی تصویر" #: core/fields/image.php:21 msgid "Image" msgstr "تصویر" #: core/fields/image.php:49 msgid "Image Updated." msgstr "تصویر بروزرسانی شد." #: core/fields/image.php:193 msgid "No image selected" msgstr "تصویری انتخاب نشده است" #: core/fields/image.php:233 msgid "Image Object" msgstr "موضوع تصویر" #: core/fields/image.php:234 msgid "Image URL" msgstr "آدرس تصویر" #: core/fields/image.php:235 msgid "Image ID" msgstr "شناسه تصویر" #: core/fields/image.php:525 msgid "Add selected Images" msgstr "افزودن تصاویر انتخاب شده" #: core/fields/image.php:554 msgid "Select Image" msgstr "انتخاب تصویر" #: core/fields/number.php:21 msgid "Number" msgstr "شماره" #: core/fields/page_link.php:21 msgid "Page Link" msgstr "لینک صفحه" #: core/fields/page_link.php:70 core/fields/post_object.php:217 #: core/fields/relationship.php:386 core/views/meta_box_location.php:48 msgid "Post Type" msgstr "نوع پست" #: core/fields/page_link.php:98 core/fields/post_object.php:268 #: core/fields/select.php:204 msgid "Allow Null?" msgstr "نول اجازه می دهد؟" #: core/fields/page_link.php:107 core/fields/page_link.php:126 #: core/fields/post_object.php:277 core/fields/post_object.php:296 #: core/fields/select.php:213 core/fields/select.php:232 #: core/fields/wysiwyg.php:124 core/fields/wysiwyg.php:145 #: core/views/meta_box_fields.php:172 msgid "Yes" msgstr "بله" #: core/fields/page_link.php:108 core/fields/page_link.php:127 #: core/fields/post_object.php:278 core/fields/post_object.php:297 #: core/fields/select.php:214 core/fields/select.php:233 #: core/fields/wysiwyg.php:125 core/fields/wysiwyg.php:146 #: core/views/meta_box_fields.php:173 msgid "No" msgstr "خیر" #: core/fields/page_link.php:117 core/fields/post_object.php:287 #: core/fields/select.php:223 msgid "Select multiple values?" msgstr "آیا چندین مقدار انتخاب شود؟" #: core/fields/post_object.php:21 msgid "Post Object" msgstr "موضوع پست" #: core/fields/post_object.php:245 core/fields/relationship.php:415 msgid "Filter from Taxonomy" msgstr "فیلتر از طبقه بندی" #: core/fields/radio.php:21 msgid "Radio Button" msgstr "دکمه های رادیویی" #: core/fields/radio.php:154 msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: core/fields/radio.php:155 msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: core/fields/relationship.php:21 msgid "Relationship" msgstr "ارتباط" #: core/fields/relationship.php:288 msgid "Search" msgstr "جست و جو" #: core/fields/relationship.php:438 msgid "Maximum posts" msgstr "حداکثر ارسال ها" #: core/fields/repeater.php:21 msgid "Repeater" msgstr "تکرار کننده" #: core/fields/repeater.php:66 core/fields/repeater.php:289 msgid "Add Row" msgstr "افزودن ردیف" #: core/fields/repeater.php:319 msgid "Repeater Fields" msgstr "زمینه های تکرار کننده" #: core/fields/repeater.php:420 core/views/meta_box_fields.php:151 msgid "Field Instructions" msgstr "راهمای زمینه" #: core/fields/repeater.php:440 msgid "Column Width" msgstr "عرض ستون" #: core/fields/repeater.php:441 msgid "Leave blank for auto" msgstr "اگر فیلد را خالی بگذارید برنامه یک رمزعبور برای شما" #: core/fields/repeater.php:495 msgid "Minimum Rows" msgstr "حداقل ردیف ها" #: core/fields/repeater.php:509 msgid "Maximum Rows" msgstr "حداکثر ردیف ها" #: core/fields/repeater.php:533 msgid "Table (default)" msgstr "جدول ( پیش فرض )" #: core/fields/select.php:21 msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: core/fields/text.php:21 msgid "Text" msgstr "متن" #: core/fields/text.php:79 core/fields/textarea.php:76 msgid "Formatting" msgstr "قالب بندی" #: core/fields/text.php:80 msgid "Define how to render html tags" msgstr "تعریف چگونگی ترجمه به تگ های اچ تی ام ال" #: core/fields/text.php:89 core/fields/textarea.php:86 msgid "None" msgstr "هیچ کدام" #: core/fields/text.php:90 core/fields/textarea.php:88 msgid "HTML" msgstr "اچ تی ام ال" #: core/fields/textarea.php:21 msgid "Text Area" msgstr "محل متن" #: core/fields/textarea.php:77 msgid "Define how to render html tags / new lines" msgstr "تعریف چگونگی ترجمه به تگ های اچ تی ام ال / خطوط جدید" #: core/fields/textarea.php:87 msgid "auto <br />" msgstr "
خودکار
" #: core/fields/true_false.php:21 msgid "True / False" msgstr "درست / نادرست" #: core/fields/true_false.php:68 msgid "Message" msgstr "پیام" #: core/fields/true_false.php:69 msgid "eg. Show extra content" msgstr "به عنوان مثال : نمایش محتوای اضافی" #: core/fields/wysiwyg.php:21 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "ویرایشگر بصری" #: core/fields/wysiwyg.php:95 msgid "Toolbar" msgstr "نوار ابزار" #: core/fields/wysiwyg.php:106 core/views/meta_box_location.php:47 msgid "Basic" msgstr "پایه ( عمومی )" #: core/fields/wysiwyg.php:114 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "آیا دکمه های آپلود رسانه ای نمایش داده شوند؟" #: core/fields/wysiwyg.php:133 msgid "Run filter \"the_content\"?" msgstr "آیا فیلتر محتوا اجرا شود؟" #: core/fields/wysiwyg.php:134 msgid "Enable this filter to use shortcodes within the WYSIWYG field" msgstr "فعال کردن این فیلتر به استفاده از کد کوتاه در زمینه بصری" #: core/fields/wysiwyg.php:135 msgid "" "Disable this filter if you encounter recursive template problems with " "plugins / themes" msgstr "" "غیر فعال کردن این فیلتر اگر شما با مشکلات قالب بازگشتی با تم ها ( قالب ها ) " "و پلاگین ها مواجهه شدید." #: core/views/meta_box_fields.php:26 msgid "new_field" msgstr "زمینه جدید" #: core/views/meta_box_fields.php:47 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "انتقال به زباله دان، مطمئنید؟" #: core/views/meta_box_fields.php:64 msgid "Field Key" msgstr "کلید زمینه" #: core/views/meta_box_fields.php:74 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "زمینه وجود ندارد. روی دکمه ( اضافه کردن زمینه + ) کلیک کنید تا اولین زمینه " "شما ساخته شود." #: core/views/meta_box_fields.php:152 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "راهنمای نویسندگان. هنگام ارسال داده ها نشان داده شده است." #: core/views/meta_box_fields.php:164 msgid "Required?" msgstr "آیا لازم است؟" #: core/views/meta_box_fields.php:204 msgid "+ Add Field" msgstr "اضفه کردن زمینه +" #: core/views/meta_box_location.php:35 msgid "Rules" msgstr "قوانین" #: core/views/meta_box_location.php:36 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "ایجاد یک مجموعه ای از قوانین برای تعیین این که از زمینه های سفارشی پیشرفته " "استفاده خواهد شد." #: core/views/meta_box_location.php:49 msgid "Logged in User Type" msgstr "خارج شده به عنوان کاربر" #: core/views/meta_box_location.php:51 msgid "Page Specific" msgstr "صفحه ویژه" #: core/views/meta_box_location.php:52 msgid "Page" msgstr "صفحه" #: core/views/meta_box_location.php:53 msgid "Page Type" msgstr "نوع صفحه" #: core/views/meta_box_location.php:54 msgid "Page Parent" msgstr "صفحه مادر" #: core/views/meta_box_location.php:55 msgid "Page Template" msgstr "صفحه الگو" #: core/views/meta_box_location.php:57 msgid "Post Specific" msgstr "پست ویژه" #: core/views/meta_box_location.php:58 msgid "Post" msgstr "پست" #: core/views/meta_box_location.php:59 msgid "Post Category" msgstr "دسته بندی پست" #: core/views/meta_box_location.php:60 msgid "Post Format" msgstr "نوع پست" #: core/views/meta_box_location.php:61 msgid "Post Taxonomy" msgstr "طبقه بندی پست" #: core/views/meta_box_location.php:63 msgid "Other" msgstr "دیگر" #: core/views/meta_box_location.php:64 msgid "Taxonomy (Add / Edit)" msgstr "طبقه بندی (افزودن / ویرایش)" #: core/views/meta_box_location.php:65 msgid "User (Add / Edit)" msgstr "کاربر (افزودن / ویرایش)" #: core/views/meta_box_location.php:66 msgid "Media (Edit)" msgstr "رسانه ( ویرایش )" #: core/views/meta_box_location.php:96 msgid "is equal to" msgstr "برابر است با" #: core/views/meta_box_location.php:97 msgid "is not equal to" msgstr "برابر نیست با" #: core/views/meta_box_location.php:121 msgid "match" msgstr "تطابق پیدا کردن" #: core/views/meta_box_location.php:127 msgid "all" msgstr "همه" #: core/views/meta_box_location.php:128 msgid "any" msgstr "هیچ" #: core/views/meta_box_location.php:131 msgid "of the above" msgstr "از بالا" #: core/views/meta_box_location.php:144 msgid "Unlock options add-on with an activation code" msgstr "باز کردن گزینه های افزودنی با یک کد فعال سازی" #: core/views/meta_box_options.php:23 msgid "Order No." msgstr "شماره سفارش" #: core/views/meta_box_options.php:24 msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest" msgstr "" "گروه های فیلد در حال ایجاد دستور
از پایین ترین تا بالاترین نقطه هستند." #: core/views/meta_box_options.php:40 msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: core/views/meta_box_options.php:60 msgid "Style" msgstr "شیوه" #: core/views/meta_box_options.php:80 msgid "Hide on screen" msgstr "مخفی نگه داشتن روی صفحه" #: core/views/meta_box_options.php:81 msgid "Select items to hide them from the edit screen" msgstr "انتخاب کردن آیتم ها به مخفی کردن آن ها از ویرایش صفحه" #: core/views/meta_box_options.php:82 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used. (the one with the lowest order number)" msgstr "" "اگر چندین گروه زمینه در یک صفحه ویرایش ظاهر شوند، تنظیمات اولین گروه زمینه " "استفاده خواهد شد ( یکی با کمترین تعداد سفارش )" #: core/views/meta_box_options.php:92 msgid "Content Editor" msgstr "ویرایشگر محتوا" #: core/views/meta_box_options.php:93 msgid "Excerpt" msgstr "انتخاب کردن و جداکردن" #: core/views/meta_box_options.php:95 msgid "Discussion" msgstr "گفتگو" #: core/views/meta_box_options.php:96 msgid "Comments" msgstr "توضیحات" #: core/views/meta_box_options.php:97 msgid "Revisions" msgstr "تجدید نظر" #: core/views/meta_box_options.php:98 msgid "Slug" msgstr "مثل حلزون حرکت کردن" #: core/views/meta_box_options.php:99 msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: core/views/meta_box_options.php:100 msgid "Format" msgstr "قالب" #: core/views/meta_box_options.php:101 msgid "Featured Image" msgstr "ویژگی های تصویر" #~ msgid "Add Fields to Edit Screens" #~ msgstr "Додайте поля на сторінку редагування вмісту" #~ msgid "Customise the edit page" #~ msgstr "Налаштуйте сторінку створення вмісту" #, fuzzy #~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about" #~ msgstr "Напр. dd/mm/yy. read more about"