msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Field - version 3.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 01:19:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:59-0600\n" "Last-Translator: Maxime BERNARD-JACQUET \n" "Language-Team: RVOLA \n" "Language: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" # @ acf #: acf.php:264 msgid "Field Groups" msgstr "Groupes de champs" # @ acf #: acf.php:265 core/controllers/field_groups.php:214 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" # @ acf #: acf.php:266 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" # @ acf #: acf.php:267 msgid "Add New Field Group" msgstr "Nouveau groupe de champs" # @ acf #: acf.php:268 msgid "Edit Field Group" msgstr "Modifier le groupe de champs" # @ acf #: acf.php:269 msgid "New Field Group" msgstr "Nouveau groupe de champs" # @ default #: acf.php:270 msgid "View Field Group" msgstr "Voir le champ groupe" # @ default #: acf.php:271 msgid "Search Field Groups" msgstr "Rechercher un champ groupe" # @ default #: acf.php:272 msgid "No Field Groups found" msgstr "Aucun champ groupe trouvé" # @ default #: acf.php:273 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Aucun champ groupe trouvé dans la corbeille" # @ acf #: acf.php:386 core/views/meta_box_options.php:94 msgid "Custom Fields" msgstr "ACF" # @ default #: acf.php:404 acf.php:407 msgid "Field group updated." msgstr "Groupe de champs mis à jour" # @ acf #: acf.php:405 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ mis à jour" # @ acf #: acf.php:406 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ supprimé" #. translators: %s: date and time of the revision #: acf.php:409 msgid "Field group restored to revision from %s" msgstr "Groupe de champs restauré à la révision %s" # @ default #: acf.php:410 msgid "Field group published." msgstr "Groupe de champ publié" # @ default #: acf.php:411 msgid "Field group saved." msgstr "Groupe de champ enregistré" # @ default #: acf.php:412 msgid "Field group submitted." msgstr "Groupe de champ enregistré" #: acf.php:413 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Groupe de champs programmé pour." #: acf.php:414 msgid "Field group draft updated." msgstr "Brouillon du groupe de champs mis à jour " #: acf.php:549 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: acf.php:550 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: acf.php:551 msgid "Large" msgstr "Grande" #: acf.php:552 msgid "Full" msgstr "Complète" #: core/actions/export.php:23 core/views/meta_box_fields.php:57 msgid "Error" msgstr "Erreur" # @ acf #: core/actions/export.php:30 msgid "No ACF groups selected" msgstr "Aucun groupe de champs sélectionné" # @ acf #: core/controllers/addons.php:42 core/controllers/field_groups.php:311 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" # @ acf #: core/controllers/addons.php:130 core/controllers/field_groups.php:432 msgid "Repeater Field" msgstr "Champs répéteur" #: core/controllers/addons.php:131 msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!" msgstr "Créez des champs répétables à l'infini pour plus de souplesse !" # @ acf #: core/controllers/addons.php:137 core/controllers/field_groups.php:440 msgid "Gallery Field" msgstr "Champ galerie" #: core/controllers/addons.php:138 msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!" msgstr "Créez en toute simplicité de superbes galeries photos " # @ acf #: core/controllers/addons.php:144 core/controllers/export.php:380 #: core/controllers/field_groups.php:448 msgid "Options Page" msgstr "Page d‘options" #: core/controllers/addons.php:145 msgid "Create global data to use throughout your website!" msgstr "" "Créez avec ACF une page d'options pour configurer des informations " "utilisable depuis n'importe quelle page." # @ acf #: core/controllers/addons.php:151 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Champs au contenu flexible " #: core/controllers/addons.php:152 msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!" msgstr "Créez des mises en pages uniques grâce aux contenus flexibles" #: core/controllers/addons.php:161 msgid "Gravity Forms Field" msgstr "Champs Gravity Forms" #: core/controllers/addons.php:162 msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!" msgstr "Permet de sélectionner des formulaires Gravity Forms !" # @ acf #: core/controllers/addons.php:168 msgid "Date & Time Picker" msgstr "Sélecteur de date" #: core/controllers/addons.php:169 msgid "jQuery date & time picker" msgstr "Sélecteur de date jQuery" # @ acf #: core/controllers/addons.php:175 msgid "Location Field" msgstr "Champ Localisation" #: core/controllers/addons.php:176 msgid "Find addresses and coordinates of a desired location" msgstr "Trouvez l'adresse ou les coordonnées d'un lieu" # @ acf #: core/controllers/addons.php:182 msgid "Contact Form 7 Field" msgstr "Champ Contact Form 7" #: core/controllers/addons.php:183 msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post" msgstr "" "Assignez un ou plusieurs formulaires Contact Form 7 dans vos publications." # @ acf #: core/controllers/addons.php:193 msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons" msgstr "Add-ons Advanced Custom Fields" #: core/controllers/addons.php:196 msgid "" "The following Add-ons are available to increase the functionality of the " "Advanced Custom Fields plugin." msgstr "Ces Add-ons vous permettent d'étendre les possibilités d'ACF." #: core/controllers/addons.php:197 msgid "" "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or " "included in your theme (does not receive updates)." msgstr "" "Chaque Add-on peut être installé séparément en tant qu'extension (avec mises " "à jour) ou inclus dans votre thème (sans mises à jour)" #: core/controllers/addons.php:218 core/controllers/addons.php:239 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: core/controllers/addons.php:220 msgid "Purchase & Install" msgstr "Acheter & installer" #: core/controllers/addons.php:241 core/controllers/field_groups.php:425 #: core/controllers/field_groups.php:434 core/controllers/field_groups.php:442 #: core/controllers/field_groups.php:450 core/controllers/field_groups.php:458 msgid "Download" msgstr "Télécharger" # @ acf #: core/controllers/export.php:50 core/controllers/export.php:159 msgid "Export" msgstr "Exporter" # @ acf #: core/controllers/export.php:216 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exporter les groupes de champs" # @ acf #: core/controllers/export.php:221 msgid "Field Groups" msgstr "Groupes de champs" #: core/controllers/export.php:222 msgid "Select the field groups to be exported" msgstr "" "Sélectionnez les groupes de champs dans la liste et cliquez sur \"Exporter " "XML\"" # @ acf #: core/controllers/export.php:239 core/controllers/export.php:252 msgid "Export to XML" msgstr "Export XML" # @ acf #: core/controllers/export.php:242 core/controllers/export.php:267 msgid "Export to PHP" msgstr "Export PHP" # @ acf #: core/controllers/export.php:253 msgid "" "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " "import plugin." msgstr "" "ACF générera un fichier d‘export .xml compatible avec le plugin d'import " "natif de WordPress." #: core/controllers/export.php:254 msgid "" "Imported field groups will appear in the list of editable field " "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." msgstr "" "Les groupes de champs importés apparaitront dans ACF. Utile pour " "migrer les groupes de champs entre plusieurs site Wordpress." #: core/controllers/export.php:256 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" msgstr "" "Sélectionnez les groupes de champs dans la liste et cliquez sur \"Exporter " "XML\"" #: core/controllers/export.php:257 msgid "Save the .xml file when prompted" msgstr "Enregistrer le .xml" #: core/controllers/export.php:258 msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" msgstr "Allez dans \"Outils » Importer\" et sélectionnez WordPress" # @ acf #: core/controllers/export.php:259 msgid "Install WP import plugin if prompted" msgstr "Installez le plugin d‘import WordPress si demandé" # @ acf #: core/controllers/export.php:260 msgid "Upload and import your exported .xml file" msgstr "Importez votre fichier .xml " # @ acf #: core/controllers/export.php:261 msgid "Select your user and ignore Import Attachments" msgstr "Sélectionnez votre utilisateur et ignorez l‘import des pièces jointes" # @ acf #: core/controllers/export.php:262 msgid "That's it! Happy WordPressing" msgstr "C‘est tout ! WordPressez bien" # @ acf #: core/controllers/export.php:268 msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." msgstr "ACF générera le code PHP à inclure dans votre thème" #: core/controllers/export.php:269 core/controllers/export.php:310 msgid "" "Registered field groups will not appear in the list of editable field " "groups. This is useful for including fields in themes." msgstr "" "Les groupes de champs enregistrés n‘apparaitront pas dans ACF. Cette " "manipulation sert à insérer les champs en PHP directement dans le thème." #: core/controllers/export.php:270 core/controllers/export.php:311 msgid "" "Please note that if you export and register field groups within the same WP, " "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move " "the original field group to the trash or remove the code from your functions." "php file." msgstr "" "Si vous exportez ET inscrivez les groupes dans la même installation WP, vous " "verrez les champs en double dans votre page d‘édition. Pour éviter cela, " "supprimer le groupe depuis ACF ou retirez le code PHP de functions.php." #: core/controllers/export.php:272 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" msgstr "" "Sélectionnez les groupes de champs dans la liste et cliquez sur \"Générer PHP" "\"" # @ acf #: core/controllers/export.php:273 core/controllers/export.php:302 msgid "Copy the PHP code generated" msgstr "Copiez le code PHP généré" # @ acf #: core/controllers/export.php:274 core/controllers/export.php:303 msgid "Paste into your functions.php file" msgstr "Collez le code dans votre fichier functions.php" # @ acf #: core/controllers/export.php:275 core/controllers/export.php:304 msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." msgstr "" "Pour activer un add-on, éditez le code dans les toutes premières lignes." # @ acf #: core/controllers/export.php:295 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Exportez des groupes de champs en PHP" # @ acf #: core/controllers/export.php:300 core/fields/tab.php:64 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: core/controllers/export.php:309 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: core/controllers/export.php:316 msgid "Include in theme" msgstr "Inclure dans le thème" #: core/controllers/export.php:317 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, " "move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your " "functions.php file:" msgstr "" "ACF peut être directement inclus dans un thème ! Déplacez pour cela le " "dossier Advanced Custom Field dans votre thème et ajoutez le code suivant à " "votre fichier functions.php :" #: core/controllers/export.php:323 msgid "" "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant " "to enable lite mode. Add the following code to you functions.php file " "before the include_once code:" msgstr "" "Pour retirer toute interface visuelle d'ACF, vous pouvez utiliser une " "constante pour activer le mode Lite. Ajoutez le code suivant à votre fichier " "functions.php avant include_once :" # @ acf #: core/controllers/export.php:331 msgid "Back to export" msgstr "Retour à l'export" #: core/controllers/export.php:352 msgid "" "/**\n" " * Install Add-ons\n" " * \n" " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n" " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This will " "produce an error.\n" " * \n" " * All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n" " * Other types of Add-ons (like the options page) can be included outside " "of this action.\n" " * \n" " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your " "theme.\n" " *\n" " * IMPORTANT\n" " * Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms and " "conditions.\n" " * However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n" " * For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/" "terms-conditions/\n" " */" msgstr "" "/**\n" " * Installation des Add-ons\n" " * \n" " * Le code suivant incluera les 4 Add-ons premium dans votre thème.\n" " * N'essayez pas d'inclure un fichier qui n'existe pas sous peine de " "rencontrer des erreurs.\n" " * \n" " * Tous les champs doivent être inclus durant l'action 'acf/" "register_fields'.\n" " * Les autres Add-ons (comme la page Options) peuvent être inclus en dehors " "de cette action.\n" " * \n" " * Vous devez placer un dossier add-ons dans votre thème afin que le code " "suivant fonctionne correctement.\n" " *\n" " * IMPORTANT\n" " * Les Add-ons peuvent être inclus dans un thème premium à condition de " "respecter les termes du contrat de licence ACF.\n" " * Cependant, ils ne doivent pas être inclus dans une autre extension " "gratuite ou premium. \n" " * Pour plus d'informations veuillez consulter cette page http://www." "advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n" " */" # @ acf #: core/controllers/export.php:370 core/controllers/field_group.php:365 #: core/controllers/field_group.php:427 core/controllers/field_groups.php:148 msgid "Fields" msgstr "Champs" # @ acf #: core/controllers/export.php:384 msgid "" "/**\n" " * Register Field Groups\n" " *\n" " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " "relevant data to register a field group\n" " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in " "errors if the array is not compatible with ACF\n" " */" msgstr "" "/**\n" " * Enregistrez des groupes de champs\n" " * La fonction register_field_group accepte 1 tableau qui contient les " "données nécessaire à l‘enregistrement d'un groupe de champs\n" " * Vous pouvez modifier ce tableau selon vos besoins. Cela peut toutefois " "provoquer des erreurs dans les cas où le tableau ne serait plus compatible " "avec ACF\n" " */" # @ acf #: core/controllers/export.php:435 msgid "No field groups were selected" msgstr "Aucun groupe de champs n‘a été sélectionné" # @ acf #: core/controllers/field_group.php:366 msgid "Location" msgstr "Assigner ce groupe de champs" # @ acf #: core/controllers/field_group.php:367 core/views/meta_box_location.php:167 msgid "Options" msgstr "Options" # @ acf #: core/controllers/field_group.php:429 msgid "Show Field Key:" msgstr "Montrer la clé :" #: core/controllers/field_group.php:430 core/fields/page_link.php:113 #: core/fields/page_link.php:134 core/fields/post_object.php:288 #: core/fields/post_object.php:309 core/fields/select.php:230 #: core/fields/select.php:249 core/fields/taxonomy.php:352 #: core/fields/user.php:294 core/fields/wysiwyg.php:236 #: core/views/meta_box_fields.php:198 core/views/meta_box_fields.php:221 msgid "No" msgstr "Non" #: core/controllers/field_group.php:431 core/fields/page_link.php:112 #: core/fields/page_link.php:133 core/fields/post_object.php:287 #: core/fields/post_object.php:308 core/fields/select.php:229 #: core/fields/select.php:248 core/fields/taxonomy.php:351 #: core/fields/user.php:293 core/fields/wysiwyg.php:235 #: core/views/meta_box_fields.php:197 core/views/meta_box_fields.php:220 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: core/controllers/field_group.php:608 msgid "Front Page" msgstr "Page d'accueil" #: core/controllers/field_group.php:609 msgid "Posts Page" msgstr "Page des articles" #: core/controllers/field_group.php:610 msgid "Top Level Page (parent of 0)" msgstr "Page de haut niveau (sans descendant)" #: core/controllers/field_group.php:611 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Page parente (avec page enfant)" #: core/controllers/field_group.php:612 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Page enfant (avec parent)" # @ acf #: core/controllers/field_group.php:620 msgid "Default Template" msgstr "Modèle de base" #: core/controllers/field_group.php:712 core/controllers/field_group.php:733 #: core/controllers/field_group.php:740 core/fields/page_link.php:84 #: core/fields/post_object.php:234 core/fields/post_object.php:258 #: core/fields/relationship.php:529 core/fields/relationship.php:553 #: core/fields/user.php:238 msgid "All" msgstr "Tous" #: core/controllers/field_groups.php:147 msgid "Title" msgstr "Titre" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:216 core/controllers/field_groups.php:257 msgid "Changelog" msgstr "Notes de version" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:217 msgid "See what's new in" msgstr "Voir les nouveautés de la" #: core/controllers/field_groups.php:217 msgid "version" msgstr "version" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:219 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: core/controllers/field_groups.php:221 msgid "Getting Started" msgstr "Guide de démarrage" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:222 msgid "Field Types" msgstr "Types de champ" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:223 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:224 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: core/controllers/field_groups.php:225 core/fields/relationship.php:572 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: core/controllers/field_groups.php:226 msgid "'How to' guides" msgstr "Guides" #: core/controllers/field_groups.php:227 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriels" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:232 msgid "Created by" msgstr "Créé par" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:235 msgid "Vote" msgstr "Votez" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:236 msgid "Follow" msgstr "twitter" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:248 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Bienvenue sur Advances Custom Fields" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Merci d'être passé sur la dernière version" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it." msgstr "est plus aboutie que jamais. Nous espérons que vous l'apprécierez ! " #: core/controllers/field_groups.php:256 msgid "What’s New" msgstr "Nouveautés" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:259 msgid "Download Add-ons" msgstr "Télécharger des add-ons" #: core/controllers/field_groups.php:313 msgid "Activation codes have grown into plugins!" msgstr "Les codes d'activation sont devenus des extensions" #: core/controllers/field_groups.php:314 msgid "" "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. " "Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, " "each Add-on will continue to receive updates in the usual way." msgstr "" "Les Add-ons doivent être désormais téléchargés depuis le site ACF et sont " "présentés sous forme d'extensions. Elles ne seront pas hébergées sur le " "répertoire d'extension de WordPress. Chaque Add-on continuera de recevoir " "les mises à jour comme d'habitude." #: core/controllers/field_groups.php:320 msgid "All previous Add-ons have been successfully installed" msgstr "Tous les Add-ons ont bien été installés." #: core/controllers/field_groups.php:324 msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded" msgstr "" "Ce site utilise des Add-ons premium qui nécessitent d'être téléchargés." # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:324 msgid "Download your activated Add-ons" msgstr "Téléchargez les Add-ons activés" #: core/controllers/field_groups.php:329 msgid "" "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this " "change." msgstr "" "Ce site n'utilise pas d'Add-ons et ne sera donc pas affecté par cette mise à " "jour." #: core/controllers/field_groups.php:339 msgid "Easier Development" msgstr "Développement plus efficace" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:341 msgid "New Field Types" msgstr "Nouveaux types de champs" #: core/controllers/field_groups.php:343 msgid "Taxonomy Field" msgstr "Champ taxinomie" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:344 msgid "User Field" msgstr "Champ utilisateur" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:345 msgid "Email Field" msgstr "Champ email" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:346 msgid "Password Field" msgstr "Champ mot de passe" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:348 msgid "Custom Field Types" msgstr "Types de champs" #: core/controllers/field_groups.php:349 msgid "" "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 " "field types are not compatible with version 4." msgstr "" "Créer votre propre type de champ est très facile ! Malheureusement les " "champs créés avec la version 3 ne seront pas compatible avec la version 4." #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "Migrating your field types is easy, please" msgstr "Migrez vos types de champs en toute simplicité." #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "follow this tutorial" msgstr "Suivez ce tutoriel" #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "to learn more." msgstr "pour en savoir plus." #: core/controllers/field_groups.php:352 msgid "Actions & Filters" msgstr "Actions & Filtres" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "" "All actions & filters have recieved a major facelift to make customizing ACF " "even easier! Please" msgstr "" "Toutes les actions & fitres ont été revus afin de rendre la personnalisation " "d'ACF encore plus facile !" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "read this guide" msgstr "Lisez ce guide" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "to find the updated naming convention." msgstr "afin de prendre connaissance de la nouvelle convention de nomage." #: core/controllers/field_groups.php:355 msgid "Preview draft is now working!" msgstr "Problème de l'aperçu qui ne fonctionnait pas" #: core/controllers/field_groups.php:356 msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!" msgstr "Ce bug a finalement été corrigé ! " #: core/controllers/field_groups.php:356 msgid "See the full changelog" msgstr "Jetez un oeil aux notes de version." #: core/controllers/field_groups.php:360 msgid "Important" msgstr "Important" #: core/controllers/field_groups.php:362 msgid "Database Changes" msgstr "Structure de la base de données" #: core/controllers/field_groups.php:363 msgid "" "Absolutely no changes have been made to the database " "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without " "any issues." msgstr "" "Il n'y a eu aucun changement dans la base de données entre " "la version 3 et la version 4. Cela veut dire que vous pouvez retourner à la " "version 3 sans aucun problème." #: core/controllers/field_groups.php:365 msgid "Potential Issues" msgstr "Problèmes connus" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "" "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/" "filters, your website may not operate correctly. It is important that you " "read the full" msgstr "" "A cause des gros changements effectués autour des Add-ons, types de champs " "et actions/filtres, votre site ne pourrait plus fonctionner correctement " "après la migration. Il est important que vous consultiez" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "Migrating from v3 to v4" msgstr "le guide de migration de la version 3 à la version 4" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "guide to view the full list of changes." msgstr "afin de prendre connaissance de ces informations." #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "Really Important!" msgstr "Très important !" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "" "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, " "Please roll back to the latest" msgstr "" "Si vous n'étiez pas au courant de ces changements lors de la mise à jour, " "nous vous conseillons de revenir à la" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "version 3" msgstr "version 3" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "of this plugin." msgstr "de cette extension" #: core/controllers/field_groups.php:374 msgid "Thank You" msgstr "Merci !" #: core/controllers/field_groups.php:375 msgid "" "A BIG thank you to everyone who has helped test the version " "4 beta and for all the support I have received." msgstr "" "Un GRAND merci à tous ceux qui ont aidé dans le " "développement de cette nouvelle version 4 et pour tout le support que vous " "m'avez apporté !" #: core/controllers/field_groups.php:376 msgid "Without you all, this release would not have been possible!" msgstr "" "Sans vous, cette version n'aurait pas pu voir le jour ! (Traduction FR par " "@maximebj)" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:380 msgid "Changelog for" msgstr "Notes de version pour" #: core/controllers/field_groups.php:396 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: core/controllers/field_groups.php:402 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #: core/controllers/field_groups.php:404 msgid "" "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from " "the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which " "need to be individually downloaded, installed and updated." msgstr "" "Dans les versions précédentes, les Add-ons étaient activés par un code " "d'activation acheté depuis la boutique d'Add-ons ACF. Depuis la version 4, " "les Add-ons fonctionnent en tant qu'extensions séparées qu'il faut " "télécharger, installer et mettre à jour individuellement. " #: core/controllers/field_groups.php:406 msgid "" "This page will assist you in downloading and installing each available Add-" "on." msgstr "" "Cette page vous permet de télécharger et installer les Add-ons disponibles." # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:408 msgid "Available Add-ons" msgstr "Add-ons disponibles" #: core/controllers/field_groups.php:410 msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website." msgstr "Les Add-ons suivants ont été détéctés et activés pour ce site : " # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:423 msgid "Name" msgstr "Nom" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:424 msgid "Activation Code" msgstr "Code d‘activation" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:456 msgid "Flexible Content" msgstr "Contenu flexible" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:466 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: core/controllers/field_groups.php:468 msgid "For each Add-on available, please perform the following:" msgstr "Pour chaque Add-on disponible, effectuez les actions suivantes :" #: core/controllers/field_groups.php:470 msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop" msgstr "Téléchargez l'Add-on sur votre bureau (fichier .zip)" #: core/controllers/field_groups.php:471 msgid "Navigate to" msgstr "Naviguer vers" #: core/controllers/field_groups.php:471 msgid "Plugins > Add New > Upload" msgstr "Extensions > Ajouter > Importer" #: core/controllers/field_groups.php:472 msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)" msgstr "" "Utilisez l'uploader pour trouver, sélectionner et installer votre Add-on " "(fichier .zip)" #: core/controllers/field_groups.php:473 msgid "" "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' " "link" msgstr "" "Une fois que l'extension a été importée et installée, cliquez sur \"Activer " "l'extension\"" #: core/controllers/field_groups.php:474 msgid "The Add-on is now installed and activated!" msgstr "L'Add-on a été installé et activé avec succès !" #: core/controllers/field_groups.php:488 msgid "Awesome. Let's get to work" msgstr "C'est parti !" # @ acf #: core/controllers/input.php:480 msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." msgstr "Validation échouée. Un ou plusieurs champs sont requis." #: core/controllers/input.php:482 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Nombre maximal de valeurs atteint ({max} valeurs)" # @ wp3i #: core/controllers/upgrade.php:72 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à jour" #: core/controllers/upgrade.php:616 msgid "Modifying field group options 'show on page'" msgstr "Modification du groupe de champs 'montrer sur la page'" #: core/controllers/upgrade.php:670 msgid "Modifying field option 'taxonomy'" msgstr "Modifier le champ 'taxinomie'" #: core/controllers/upgrade.php:767 msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" msgstr "" "Déplacer les champs personnalisés des utilisateurs de wp_options à " "wp_usermeta '" #: core/fields/_base.php:120 core/views/meta_box_location.php:71 msgid "Basic" msgstr "Champs basiques" # @ acf #: core/fields/checkbox.php:19 core/fields/taxonomy.php:328 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" # @ acf #: core/fields/checkbox.php:20 core/fields/radio.php:20 #: core/fields/select.php:23 core/fields/true_false.php:20 msgid "Choice" msgstr "Choix" # @ acf #: core/fields/checkbox.php:138 core/fields/radio.php:121 #: core/fields/select.php:183 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: core/fields/checkbox.php:139 core/fields/select.php:184 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Indiquez une valeur par ligne" #: core/fields/checkbox.php:140 core/fields/select.php:185 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Pour un contrôle plus poussé, vous pouvez spécifier la valeur et le libellé " "de cette manière :" #: core/fields/checkbox.php:141 core/fields/radio.php:127 #: core/fields/select.php:186 msgid "red : Red" msgstr "rouge : Rouge" #: core/fields/checkbox.php:141 core/fields/radio.php:128 #: core/fields/select.php:186 msgid "blue : Blue" msgstr "bleu : Bleu" # @ acf #: core/fields/checkbox.php:158 core/fields/color_picker.php:73 #: core/fields/email.php:71 core/fields/number.php:71 #: core/fields/radio.php:146 core/fields/select.php:203 #: core/fields/text.php:73 core/fields/textarea.php:73 #: core/fields/true_false.php:104 core/fields/wysiwyg.php:179 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: core/fields/checkbox.php:159 core/fields/select.php:204 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Entrez chaque valeur par défaut sur une nouvelle ligne" # @ acf #: core/fields/color_picker.php:19 msgid "Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleur" #: core/fields/color_picker.php:20 core/fields/date_picker/date_picker.php:20 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/fields/color_picker.php:74 msgid "eg: #ffffff" msgstr "Ex : #ffffff" # @ acf #: core/fields/date_picker/date_picker.php:19 msgid "Date Picker" msgstr "Date" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:52 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:132 msgid "Done" msgstr "Effectué" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:53 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:133 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:56 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:136 msgid "Show a different month" msgstr "Montrer un mois différent" # @ acf #: core/fields/date_picker/date_picker.php:146 msgid "Save format" msgstr "Sauvegarder format" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:147 msgid "" "This format will determin the value saved to the database and returned via " "the API" msgstr "" "Ce format sera détermine la valeur enregistrée dans la base de données et " "retournée par l‘API" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:148 msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" msgstr "" "\"yymmdd\" est le format d‘enregistrement le plus polyvalent. En savoir plus " "sur" # @ acf #: core/fields/date_picker/date_picker.php:148 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:164 msgid "jQuery date formats" msgstr "Format date jQuery" # @ acf #: core/fields/date_picker/date_picker.php:162 msgid "Display format" msgstr "Format d‘affichage" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:163 msgid "This format will be seen by the user when entering a value" msgstr "Ce format sera vu par l‘utilisateur lors de la saisie d‘une valeur" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:164 msgid "" "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more " "about" msgstr "" "\"dd/mm/yy\" ou \"mm/dd/yy\" sont les formats d‘affichage les plus " "utilisées. En savoir plus sur" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:178 msgid "Week Starts On" msgstr "Les semaines commencent le" #: core/fields/dummy.php:19 msgid "Dummy" msgstr "Factice" #: core/fields/email.php:19 msgid "Email" msgstr "Mail" # @ acf #: core/fields/file.php:19 msgid "File" msgstr "Fichier" #: core/fields/file.php:20 core/fields/image.php:20 core/fields/wysiwyg.php:20 msgid "Content" msgstr "Contenu" # @ acf #: core/fields/file.php:76 core/fields/image.php:76 #: core/views/meta_box_fields.php:113 msgid "Edit" msgstr "Modifier" # @ acf #: core/fields/file.php:77 core/fields/image.php:75 msgid "Remove" msgstr "Retirer" # @ acf #: core/fields/file.php:84 msgid "No File Selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" # @ acf #: core/fields/file.php:84 msgid "Add File" msgstr "Ajouter un fichier" # @ acf #: core/fields/file.php:119 core/fields/image.php:116 #: core/fields/taxonomy.php:376 msgid "Return Value" msgstr "Retourne une valeur" # @ acf #: core/fields/file.php:130 msgid "File Object" msgstr "Objet 'fichier'" # @ acf #: core/fields/file.php:131 msgid "File URL" msgstr "URL du fichier" # @ acf #: core/fields/file.php:132 msgid "File ID" msgstr "ID du Fichier" #: core/fields/file.php:243 msgid "File Updated." msgstr "Fichier mis à jour." #: core/fields/file.php:335 core/fields/image.php:374 msgid "Media attachment updated." msgstr "Fichier mis à jour" # @ acf #: core/fields/file.php:493 msgid "No files selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" # @ acf #: core/fields/file.php:634 msgid "Add Selected Files" msgstr "Ajouter les fichiers sélectionnés" # @ acf #: core/fields/file.php:667 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" # @ acf #: core/fields/file.php:670 msgid "Update File" msgstr "Mettre à jour le fichier" # @ acf #: core/fields/image.php:19 msgid "Image" msgstr "Image" # @ acf #: core/fields/image.php:82 msgid "No image selected" msgstr "Aucune image sélectionnée" # @ acf #: core/fields/image.php:82 msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" # @ acf #: core/fields/image.php:126 msgid "Image Object" msgstr "Objet 'image'" # @ acf #: core/fields/image.php:127 msgid "Image URL" msgstr "URL de l‘image" # @ acf #: core/fields/image.php:128 msgid "Image ID" msgstr "ID de l‘image" # @ acf #: core/fields/image.php:136 msgid "Preview Size" msgstr "Taille de prévisualisation" #: core/fields/image.php:283 msgid "Image Updated." msgstr "Image mise à jour." # @ acf #: core/fields/image.php:525 msgid "No images selected" msgstr "Aucune image sélectionnée" # @ acf #: core/fields/image.php:667 msgid "Add Selected Images" msgstr "Ajouter ces images" # acf #: core/fields/image.php:696 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner l‘image" # @ acf #: core/fields/image.php:699 msgid "Update Image" msgstr "Mettre à jour" # @ acf #: core/fields/message.php:19 core/fields/message.php:71 #: core/fields/true_false.php:89 msgid "Message" msgstr "Message" # @ acf #: core/fields/message.php:20 core/fields/radio.php:162 core/fields/tab.php:20 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: core/fields/message.php:72 msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields" msgstr "" "Cette zone de texte & HTML permet d'afficher des indications de saisie " "au rédacteur" #: core/fields/message.php:73 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "Nota : le texte sera traité par la fonction " #: core/fields/number.php:19 msgid "Number" msgstr "Nombre" # @ acf #: core/fields/page_link.php:19 msgid "Page Link" msgstr "Lien vers page ou article" # @ acf #: core/fields/page_link.php:20 core/fields/post_object.php:20 #: core/fields/relationship.php:23 core/fields/taxonomy.php:23 #: core/fields/user.php:23 msgid "Relational" msgstr "Relation" # @ acf #: core/fields/page_link.php:78 core/fields/post_object.php:228 #: core/fields/relationship.php:523 core/fields/relationship.php:602 #: core/views/meta_box_location.php:72 msgid "Post Type" msgstr "Type d‘article" # @ acf #: core/fields/page_link.php:102 core/fields/post_object.php:277 #: core/fields/select.php:220 core/fields/taxonomy.php:342 #: core/fields/user.php:284 msgid "Allow Null?" msgstr "Autoriser vide ?" # @ acf #: core/fields/page_link.php:123 core/fields/post_object.php:298 #: core/fields/select.php:239 msgid "Select multiple values?" msgstr "Plusieurs valeurs possibles ?" #: core/fields/password.php:19 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" # @ acf #: core/fields/post_object.php:19 msgid "Post Object" msgstr "Objet 'article'" # @ acf #: core/fields/post_object.php:252 core/fields/relationship.php:547 msgid "Filter from Taxonomy" msgstr "Filtrer par taxonomie" # @ acf #: core/fields/radio.php:19 msgid "Radio Button" msgstr "Bouton radio" #: core/fields/radio.php:122 msgid "Enter your choices one per line" msgstr "Indiquez une valeur par ligne" # @ acf #: core/fields/radio.php:124 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: core/fields/radio.php:125 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: core/fields/radio.php:173 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: core/fields/radio.php:174 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" # @ acf #: core/fields/relationship.php:22 msgid "Relationship" msgstr "Relation" #: core/fields/relationship.php:362 core/fields/relationship.php:581 msgid "Search" msgstr "Rechercher" # @ acf #: core/fields/relationship.php:582 msgid "Post Type Select" msgstr "Sélecteur Type d‘article" #: core/fields/relationship.php:590 msgid "Elements" msgstr "Eléments" #: core/fields/relationship.php:591 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Les éléments sélectionnés seront affichés dans chaque résultat" # @ acf #: core/fields/relationship.php:601 msgid "Post Title" msgstr "Titre de l'article" # @ acf #: core/fields/relationship.php:613 msgid "Maximum posts" msgstr "Nombre max d‘articles" # @ acf #: core/fields/select.php:22 core/fields/taxonomy.php:333 #: core/fields/user.php:275 msgid "Select" msgstr "Liste de choix" #: core/fields/tab.php:19 msgid "Tab" msgstr "Onglet" #: core/fields/tab.php:67 msgid "" "All fields proceeding this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will appear grouped on the edit screen." msgstr "" "Tous les champs listés sous cet onglet (ou jusqu'au prochain onglet) " "apparaitront groupés ensembles sur la page d'édition." #: core/fields/tab.php:68 msgid "You can use multiple tabs to break up your fields into sections." msgstr "" "Utilisez des onglets pour organiser vos champs en différentes sections." # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:22 core/fields/taxonomy.php:287 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonimie" #: core/fields/taxonomy.php:221 core/fields/taxonomy.php:230 #: core/fields/text.php:97 core/fields/textarea.php:97 msgid "None" msgstr "Aucun" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:317 core/fields/user.php:260 #: core/views/meta_box_fields.php:82 core/views/meta_box_fields.php:163 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:327 core/fields/user.php:269 msgid "Multiple Values" msgstr "Valeurs multiples" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:329 core/fields/user.php:271 msgid "Multi Select" msgstr "Sélecteur multiple" #: core/fields/taxonomy.php:331 core/fields/user.php:273 msgid "Single Value" msgstr "Valeur seule" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:332 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" #: core/fields/taxonomy.php:361 msgid "Load & Save Terms to Post" msgstr "Charger & enregistrer les termes" #: core/fields/taxonomy.php:369 msgid "" "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" msgstr "" "Charge la valeur basée sur les termes de l'article et met à jour ces termes " "lors de l'enregistrement" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:386 msgid "Term Object" msgstr "Objet Terme" #: core/fields/taxonomy.php:387 msgid "Term ID" msgstr "ID du terme" # @ acf #: core/fields/text.php:19 msgid "Text" msgstr "Texte" # @ acf #: core/fields/text.php:87 core/fields/textarea.php:87 msgid "Formatting" msgstr "Formatage " # @ acf #: core/fields/text.php:88 msgid "Define how to render html tags" msgstr "Définition du rendu des balises html" #: core/fields/text.php:98 core/fields/textarea.php:99 msgid "HTML" msgstr "HTML" # @ acf #: core/fields/textarea.php:19 msgid "Text Area" msgstr "Zone de texte" # @ acf #: core/fields/textarea.php:88 msgid "Define how to render html tags / new lines" msgstr "Définition du rendu des balises html et des nouvelles lignes" #: core/fields/textarea.php:98 msgid "auto <br />" msgstr "auto <br />" # @ acf #: core/fields/true_false.php:19 msgid "True / False" msgstr "Vrai / Faux" # @ acf #: core/fields/true_false.php:90 msgid "eg. Show extra content" msgstr "ex : Montrer du contenu supplémentaire" #: core/fields/user.php:22 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: core/fields/user.php:233 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrer par rôle" # @ acf #: core/fields/wysiwyg.php:19 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Editeur WYSIWYG" # @ acf #: core/fields/wysiwyg.php:193 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d‘outils" # @ acf #: core/fields/wysiwyg.php:225 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Afficher les boutons d‘ajout de médias ?" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:23 msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:24 msgid "new_field" msgstr "nouveau_champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:57 msgid "Field type does not exist" msgstr "Ce type de champ n‘existe pas !" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:64 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Mettre à la corbeille. Etes-vous sûr ?" #: core/views/meta_box_fields.php:65 msgid "checked" msgstr "sélectionné" #: core/views/meta_box_fields.php:66 msgid "No toggle fields available" msgstr "Ajoutez d'abord une case à cocher ou un champ sélection" #: core/views/meta_box_fields.php:67 msgid "copy" msgstr "copier" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:79 msgid "Field Order" msgstr "Position du champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:80 core/views/meta_box_fields.php:132 msgid "Field Label" msgstr "Titre du champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:81 core/views/meta_box_fields.php:148 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:83 msgid "Field Key" msgstr "Clé du champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:95 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Aucun champ. Cliquez sur le bouton + Ajouter pour créer " "votre premier champ." # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:110 core/views/meta_box_fields.php:113 msgid "Edit this Field" msgstr "Modifier ce champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:114 msgid "Read documentation for this field" msgstr "Lire la documentation de ce champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:114 msgid "Docs" msgstr "Documentation" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:115 msgid "Duplicate this Field" msgstr "Dupliquer ce champ" #: core/views/meta_box_fields.php:115 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:116 msgid "Delete this Field" msgstr "Supprimer ce champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:116 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:133 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Ce nom apparaîtra sur la page d‘édition" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:149 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Un seul mot sans espace.
Les '_' et '-' sont autorisés" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:176 msgid "Field Instructions" msgstr "Instructions pour ce champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:177 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "" "Instructions pour les auteurs. Affichées lors de la soumission de données." # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:189 msgid "Required?" msgstr "Requis ?" #: core/views/meta_box_fields.php:212 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logique conditionnelle" #: core/views/meta_box_fields.php:263 core/views/meta_box_location.php:113 msgid "is equal to" msgstr "est égal à" #: core/views/meta_box_fields.php:264 core/views/meta_box_location.php:114 msgid "is not equal to" msgstr "n‘est pas égal à" #: core/views/meta_box_fields.php:282 msgid "Show this field when" msgstr "Montrer ce champ quand" #: core/views/meta_box_fields.php:288 msgid "all" msgstr "toutes les règles sont respectées" #: core/views/meta_box_fields.php:289 msgid "any" msgstr "au moins une règle est respectée" # Volontairement laissé vide car la tournure de la phrase en français n'a pas besoin de complément à la fin. #: core/views/meta_box_fields.php:292 msgid "these rules are met" msgstr " " # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:306 msgid "Close Field" msgstr "Fermer le champ" #: core/views/meta_box_fields.php:319 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Faites glisser pour réorganiser" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:320 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Ajouter" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:45 msgid "Rules" msgstr "Règles" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:46 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Créez une série de règles pour déterminer sur quelles pages d‘édition ce " "groupe de champs sera utilisé" #: core/views/meta_box_location.php:57 msgid "Show this field group if" msgstr "Montrer ce champ quand" #: core/views/meta_box_location.php:59 core/views/meta_box_location.php:155 #: core/views/meta_box_location.php:172 msgid "or" msgstr "ou" #: core/views/meta_box_location.php:73 msgid "Logged in User Type" msgstr "Rôle de l‘utilisateur" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:75 core/views/meta_box_location.php:76 msgid "Page" msgstr "Page" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:77 msgid "Page Type" msgstr "Type de page" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:78 msgid "Page Parent" msgstr "Page parente" #: core/views/meta_box_location.php:79 msgid "Page Template" msgstr "Modèle de page" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:81 core/views/meta_box_location.php:82 msgid "Post" msgstr "Article" #: core/views/meta_box_location.php:83 msgid "Post Category" msgstr "Type d‘articles" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:84 msgid "Post Format" msgstr "Format d‘article" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:85 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonimie" #: core/views/meta_box_location.php:87 msgid "Other" msgstr "Autres" #: core/views/meta_box_location.php:88 msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)" msgstr "Taxinomie (Ajouter / Modifier)" #: core/views/meta_box_location.php:89 msgid "User (Add / Edit)" msgstr "Utilisateur (Ajouter / Modifier)" #: core/views/meta_box_location.php:90 msgid "Media Attachment (Edit)" msgstr "Média attaché (éditer)" #: core/views/meta_box_location.php:142 msgid "and" msgstr "et" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:157 msgid "Add rule group" msgstr "Ajouter une règle" #: core/views/meta_box_location.php:168 msgid "Unlock options add-on with an activation code" msgstr "Déverrouiller l‘add-on 'Options' avec un code d'activation" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:23 msgid "Order No." msgstr "Numéro d‘ordre" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:24 msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest" msgstr "" "Les groupes de champs sont créés dans
ordre du plus bas vers le plus " "haut" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:40 msgid "Position" msgstr "Position" #: core/views/meta_box_options.php:50 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: core/views/meta_box_options.php:51 msgid "Side" msgstr "Sur le côté" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:60 msgid "Style" msgstr "Style" #: core/views/meta_box_options.php:70 msgid "No Metabox" msgstr "Sans encadrement" #: core/views/meta_box_options.php:71 msgid "Standard Metabox" msgstr "Encadré d‘un bloc" #: core/views/meta_box_options.php:80 msgid "Hide on screen" msgstr "Ne pas afficher" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:81 msgid "Select items to hide them from the edit screen" msgstr "" "Décochez les champs que vous souhaitez masquer sur la page " "d‘édition" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:82 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used. (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Si plusieurs groupes ACF sont présents sur une page d‘édition, le groupe " "portant le numéro le plus bas sera affiché en premier." #: core/views/meta_box_options.php:92 msgid "Content Editor" msgstr "L'éditeur visuel (WYSIWYG)" #: core/views/meta_box_options.php:93 msgid "Excerpt" msgstr "Le résumé (excerpt)" #: core/views/meta_box_options.php:95 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" #: core/views/meta_box_options.php:96 msgid "Comments" msgstr "Les commentaires" #: core/views/meta_box_options.php:97 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: core/views/meta_box_options.php:98 msgid "Slug" msgstr "Identifiant (slug)" #: core/views/meta_box_options.php:99 msgid "Author" msgstr "Auteur" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:100 msgid "Format" msgstr "Format" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:101 msgid "Featured Image" msgstr "Image à la Une" #: core/views/meta_box_options.php:102 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: core/views/meta_box_options.php:103 msgid "Tags" msgstr "Mots-clés" #: core/views/meta_box_options.php:104 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Envoyer des Trackbacks"