msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Field - version 3.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 01:19:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-06 12:20+0100\n" "Last-Translator: Maxime BERNARD-JACQUET \n" "Language-Team: RVOLA \n" "Language: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" # @ acf #: acf.php:264 msgid "Field Groups" msgstr "Groupes de champs" # @ acf #: acf.php:265 core/controllers/field_groups.php:214 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" # @ acf #: acf.php:266 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" # @ acf #: acf.php:267 msgid "Add New Field Group" msgstr "Nouveau groupe de champs" # @ acf #: acf.php:268 msgid "Edit Field Group" msgstr "Modifier le groupe de champs" # @ acf #: acf.php:269 msgid "New Field Group" msgstr "Nouveau groupe de champs" # @ default #: acf.php:270 msgid "View Field Group" msgstr "Voir le champ groupe" # @ default #: acf.php:271 msgid "Search Field Groups" msgstr "Rechercher un champ groupe" # @ default #: acf.php:272 msgid "No Field Groups found" msgstr "Aucun champ groupe trouvé" # @ default #: acf.php:273 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Aucun champ groupe trouvé dans la corbeille" # @ acf #: acf.php:386 core/views/meta_box_options.php:94 msgid "Custom Fields" msgstr "ACF" # @ default #: acf.php:404 acf.php:407 msgid "Field group updated." msgstr "Groupe de champs mis à jour" # @ acf #: acf.php:405 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ mis à jour" # @ acf #: acf.php:406 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ supprimé" #. translators: %s: date and time of the revision #: acf.php:409 msgid "Field group restored to revision from %s" msgstr "Groupe de champs restauré à la révision %s" # @ default #: acf.php:410 msgid "Field group published." msgstr "Groupe de champ publié" # @ default #: acf.php:411 msgid "Field group saved." msgstr "Groupe de champ enregistré" # @ default #: acf.php:412 msgid "Field group submitted." msgstr "Groupe de champ enregistré" #: acf.php:413 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Groupe de champs programmé pour." #: acf.php:414 msgid "Field group draft updated." msgstr "Brouillon du groupe de champs mis à jour " #: acf.php:549 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: acf.php:550 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: acf.php:551 msgid "Large" msgstr "Grande" #: acf.php:552 msgid "Full" msgstr "Complète" #: core/actions/export.php:23 core/views/meta_box_fields.php:57 msgid "Error" msgstr "Erreur" # @ acf #: core/actions/export.php:30 msgid "No ACF groups selected" msgstr "Aucun groupe de champs sélectionné" # @ acf #: core/controllers/addons.php:42 core/controllers/field_groups.php:311 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" # @ acf #: core/controllers/addons.php:130 core/controllers/field_groups.php:432 msgid "Repeater Field" msgstr "Champs répéteur" #: core/controllers/addons.php:131 msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!" msgstr "Créez des champs répétables à l'infini pour plus de souplesse !" # @ acf #: core/controllers/addons.php:137 core/controllers/field_groups.php:440 msgid "Gallery Field" msgstr "Champ galerie" #: core/controllers/addons.php:138 msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!" msgstr "Créez en toute simplicité de superbes galeries photos " # @ acf #: core/controllers/addons.php:144 core/controllers/export.php:380 #: core/controllers/field_groups.php:448 msgid "Options Page" msgstr "Page d‘options" #: core/controllers/addons.php:145 msgid "Create global data to use throughout your website!" msgstr "" "Créez avec ACF une page d'options pour configurer des informations " "utilisable depuis n'importe quelle page." # @ acf #: core/controllers/addons.php:151 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Champs au contenu flexible " #: core/controllers/addons.php:152 msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!" msgstr "Créez des mises en pages uniques grâce aux contenus flexibles" #: core/controllers/addons.php:161 msgid "Gravity Forms Field" msgstr "Champs Gravity Forms" #: core/controllers/addons.php:162 msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!" msgstr "Permet de sélectionner des formulaires Gravity Forms !" # @ acf #: core/controllers/addons.php:168 msgid "Date & Time Picker" msgstr "Sélecteur de date" #: core/controllers/addons.php:169 msgid "jQuery date & time picker" msgstr "Sélecteur de date jQuery" # @ acf #: core/controllers/addons.php:175 msgid "Location Field" msgstr "Champ Localisation" #: core/controllers/addons.php:176 msgid "Find addresses and coordinates of a desired location" msgstr "Trouvez l'adresse ou les coordonnées d'un lieu" # @ acf #: core/controllers/addons.php:182 msgid "Contact Form 7 Field" msgstr "Champ Contact Form 7" #: core/controllers/addons.php:183 msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post" msgstr "" "Assignez un ou plusieurs formulaires Contact Form 7 dans vos publications." # @ acf #: core/controllers/addons.php:193 msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons" msgstr "Add-ons Advanced Custom Fields" #: core/controllers/addons.php:196 msgid "" "The following Add-ons are available to increase the functionality of the " "Advanced Custom Fields plugin." msgstr "Ces Add-ons vous permettent d'étendre les possibilités d'ACF." #: core/controllers/addons.php:197 msgid "" "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or " "included in your theme (does not receive updates)." msgstr "" "Chaque Add-on peut être installé séparément en tant qu'extension (avec mises " "à jour) ou inclus dans votre thème (sans mises à jour)" #: core/controllers/addons.php:218 core/controllers/addons.php:239 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: core/controllers/addons.php:220 msgid "Purchase & Install" msgstr "Acheter & installer" #: core/controllers/addons.php:241 core/controllers/field_groups.php:425 #: core/controllers/field_groups.php:434 core/controllers/field_groups.php:442 #: core/controllers/field_groups.php:450 core/controllers/field_groups.php:458 msgid "Download" msgstr "Télécharger" # @ acf #: core/controllers/export.php:50 core/controllers/export.php:159 msgid "Export" msgstr "Exporter" # @ acf #: core/controllers/export.php:216 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exporter les groupes de champs" # @ acf #: core/controllers/export.php:221 msgid "Field Groups" msgstr "Groupes de champs" #: core/controllers/export.php:222 msgid "Select the field groups to be exported" msgstr "" "Sélectionnez les groupes de champs dans la liste et cliquez sur \"Exporter " "XML\"" # @ acf #: core/controllers/export.php:239 core/controllers/export.php:252 msgid "Export to XML" msgstr "Export XML" # @ acf #: core/controllers/export.php:242 core/controllers/export.php:267 msgid "Export to PHP" msgstr "Export PHP" # @ acf #: core/controllers/export.php:253 msgid "" "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " "import plugin." msgstr "" "ACF générera un fichier d‘export .xml compatible avec le plugin d'import " "natif de WordPress." #: core/controllers/export.php:254 msgid "" "Imported field groups will appear in the list of editable field " "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." msgstr "" "Les groupes de champs importés apparaitront dans ACF. Utile pour " "migrer les groupes de champs entre plusieurs site Wordpress." #: core/controllers/export.php:256 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" msgstr "" "Sélectionnez les groupes de champs dans la liste et cliquez sur \"Exporter " "XML\"" #: core/controllers/export.php:257 msgid "Save the .xml file when prompted" msgstr "Enregistrer le .xml" #: core/controllers/export.php:258 msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" msgstr "Allez dans \"Outils » Importer\" et sélectionnez WordPress" # @ acf #: core/controllers/export.php:259 msgid "Install WP import plugin if prompted" msgstr "Installez le plugin d‘import WordPress si demandé" # @ acf #: core/controllers/export.php:260 msgid "Upload and import your exported .xml file" msgstr "Importez votre fichier .xml " # @ acf #: core/controllers/export.php:261 msgid "Select your user and ignore Import Attachments" msgstr "Sélectionnez votre utilisateur et ignorez l‘import des pièces jointes" # @ acf #: core/controllers/export.php:262 msgid "That's it! Happy WordPressing" msgstr "C‘est tout ! WordPressez bien" # @ acf #: core/controllers/export.php:268 msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." msgstr "ACF générera le code PHP à inclure dans votre thème" #: core/controllers/export.php:269 core/controllers/export.php:310 msgid "" "Registered field groups will not appear in the list of editable field " "groups. This is useful for including fields in themes." msgstr "" "Les groupes de champs enregistrés n‘apparaitront pas dans ACF. Cette " "manipulation sert à insérer les champs en PHP directement dans le thème." #: core/controllers/export.php:270 core/controllers/export.php:311 msgid "" "Please note that if you export and register field groups within the same WP, " "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move " "the origional field group to the trash or remove the code from your " "functions.php file." msgstr "" "Si vous exportez ET inscrivez les groupes dans la même installation WP, vous " "verrez les champs en double dans votre page d‘édition. Pour éviter cela, " "supprimer le groupe depuis ACF ou retirez le code PHP de functions.php." #: core/controllers/export.php:272 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" msgstr "" "Sélectionnez les groupes de champs dans la liste et cliquez sur \"Générer PHP" "\"" # @ acf #: core/controllers/export.php:273 core/controllers/export.php:302 msgid "Copy the PHP code generated" msgstr "Copiez le code PHP généré" # @ acf #: core/controllers/export.php:274 core/controllers/export.php:303 msgid "Paste into your functions.php file" msgstr "Collez le code dans votre fichier functions.php" # @ acf #: core/controllers/export.php:275 core/controllers/export.php:304 msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." msgstr "" "Pour activer un add-on, éditez le code dans les toutes premières lignes." # @ acf #: core/controllers/export.php:295 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Exportez des groupes de champs en PHP" # @ acf #: core/controllers/export.php:300 core/fields/tab.php:64 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: core/controllers/export.php:309 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: core/controllers/export.php:316 msgid "Include in theme" msgstr "Inclure dans le thème" #: core/controllers/export.php:317 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, " "move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your " "functions.php file:" msgstr "" "ACF peut être directement inclus dans un thème ! Déplacez pour cela le " "dossier Advanced Custom Field dans votre thème et ajoutez le code suivant à " "votre fichier functions.php :" #: core/controllers/export.php:323 msgid "" "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant " "to enable lite mode. Add the following code to you functions.php file " "before the include_once code:" msgstr "" "Pour retirer toute interface visuelle d'ACF, vous pouvez utiliser une " "constante pour activer le mode Lite. Ajoutez le code suivant à votre fichier " "functions.php avant include_once :" # @ acf #: core/controllers/export.php:331 msgid "Back to export" msgstr "Retour à l'export" #: core/controllers/export.php:352 msgid "" "/**\n" " * Install Add-ons\n" " * \n" " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n" " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This will " "produce an error.\n" " * \n" " * All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n" " * Other types of Add-ons (like the options page) can be included outside " "of this action.\n" " * \n" " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your " "theme.\n" " *\n" " * IMPORTANT\n" " * Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms and " "conditions.\n" " * However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n" " * For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/" "terms-conditions/\n" " */" msgstr "" "/**\n" " * Installation des Add-ons\n" " * \n" " * Le code suivant incluera les 4 Add-ons premium dans votre thème.\n" " * N'essayez pas d'inclure un fichier qui n'existe pas sous peine de " "rencontrer des erreurs.\n" " * \n" " * Tous les champs doivent être inclus durant l'action 'acf/" "register_fields'.\n" " * Les autres Add-ons (comme la page Options) peuvent être inclus en dehors " "de cette action.\n" " * \n" " * Vous devez placer un dossier add-ons dans votre thème afin que le code " "suivant fonctionne correctement.\n" " *\n" " * IMPORTANT\n" " * Les Add-ons peuvent être inclus dans un thème premium à condition de " "respecter les termes du contrat de licence ACF.\n" " * Cependant, ils ne doivent pas être inclus dans une autre extension " "gratuite ou premium. \n" " * Pour plus d'informations veuillez consulter cette page http://www." "advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n" " */" # @ acf #: core/controllers/export.php:370 core/controllers/field_group.php:365 #: core/controllers/field_group.php:427 core/controllers/field_groups.php:148 msgid "Fields" msgstr "Champs" # @ acf #: core/controllers/export.php:384 msgid "" "/**\n" " * Register Field Groups\n" " *\n" " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " "relevant data to register a field group\n" " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in " "errors if the array is not compatible with ACF\n" " */" msgstr "" "/**\n" " * Enregistrez des groupes de champs\n" " * La fonction register_field_group accepte 1 tableau qui contient les " "données nécessaire à l‘enregistrement d'un groupe de champs\n" " * Vous pouvez modifier ce tableau selon vos besoins. Cela peut toutefois " "provoquer des erreurs dans les cas où le tableau ne serait plus compatible " "avec ACF\n" " */" # @ acf #: core/controllers/export.php:435 msgid "No field groups were selected" msgstr "Aucun groupe de champs n‘a été sélectionné" # @ acf #: core/controllers/field_group.php:366 msgid "Location" msgstr "Assigner ce groupe de champs" # @ acf #: core/controllers/field_group.php:367 core/views/meta_box_location.php:167 msgid "Options" msgstr "Options" # @ acf #: core/controllers/field_group.php:429 msgid "Show Field Key:" msgstr "Montrer la clé :" #: core/controllers/field_group.php:430 core/fields/page_link.php:113 #: core/fields/page_link.php:134 core/fields/post_object.php:288 #: core/fields/post_object.php:309 core/fields/select.php:230 #: core/fields/select.php:249 core/fields/taxonomy.php:352 #: core/fields/user.php:294 core/fields/wysiwyg.php:236 #: core/views/meta_box_fields.php:198 core/views/meta_box_fields.php:221 msgid "No" msgstr "Non" #: core/controllers/field_group.php:431 core/fields/page_link.php:112 #: core/fields/page_link.php:133 core/fields/post_object.php:287 #: core/fields/post_object.php:308 core/fields/select.php:229 #: core/fields/select.php:248 core/fields/taxonomy.php:351 #: core/fields/user.php:293 core/fields/wysiwyg.php:235 #: core/views/meta_box_fields.php:197 core/views/meta_box_fields.php:220 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: core/controllers/field_group.php:608 msgid "Front Page" msgstr "Page d'accueil" #: core/controllers/field_group.php:609 msgid "Posts Page" msgstr "Page des articles" #: core/controllers/field_group.php:610 msgid "Top Level Page (parent of 0)" msgstr "Page de haut niveau (sans descendant)" #: core/controllers/field_group.php:611 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Page parente (avec page enfant)" #: core/controllers/field_group.php:612 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Page enfant (avec parent)" # @ acf #: core/controllers/field_group.php:620 msgid "Default Template" msgstr "Modèle de base" #: core/controllers/field_group.php:712 core/controllers/field_group.php:733 #: core/controllers/field_group.php:740 core/fields/page_link.php:84 #: core/fields/post_object.php:234 core/fields/post_object.php:258 #: core/fields/relationship.php:529 core/fields/relationship.php:553 #: core/fields/user.php:238 msgid "All" msgstr "Tous" #: core/controllers/field_groups.php:147 msgid "Title" msgstr "Titre" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:216 core/controllers/field_groups.php:257 msgid "Changelog" msgstr "Notes de version" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:217 msgid "See what's new in" msgstr "Voir les nouveautés de la" #: core/controllers/field_groups.php:217 msgid "version" msgstr "version" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:219 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: core/controllers/field_groups.php:221 msgid "Getting Started" msgstr "Guide de démarrage" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:222 msgid "Field Types" msgstr "Types de champ" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:223 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:224 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: core/controllers/field_groups.php:225 core/fields/relationship.php:572 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: core/controllers/field_groups.php:226 msgid "'How to' guides" msgstr "Guides" #: core/controllers/field_groups.php:227 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriels" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:232 msgid "Created by" msgstr "Créé par" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:235 msgid "Vote" msgstr "Votez" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:236 msgid "Follow" msgstr "twitter" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:248 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Bienvenue sur Advances Custom Fields" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Merci d'être passé sur la dernière version" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it." msgstr "est plus aboutie que jamais. Nous espérons que vous l'apprécierez ! " #: core/controllers/field_groups.php:256 msgid "What’s New" msgstr "Nouveautés" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:259 msgid "Download Add-ons" msgstr "Télécharger des add-ons" #: core/controllers/field_groups.php:313 msgid "Activation codes have grown into plugins!" msgstr "Les codes d'activation sont devenus des extensions" #: core/controllers/field_groups.php:314 msgid "" "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. " "Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, " "each Add-on will continue to receive updates in the usual way." msgstr "" "Les Add-ons doivent être désormais téléchargés depuis le site ACF et sont " "présentés sous forme d'extensions. Elles ne seront pas hébergées sur le " "répertoire d'extension de WordPress. Chaque Add-on continuera de recevoir " "les mises à jour comme d'habitude." #: core/controllers/field_groups.php:320 msgid "All previous Add-ons have been successfully installed" msgstr "Tous les Add-ons ont bien été installés." #: core/controllers/field_groups.php:324 msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded" msgstr "" "Ce site utilise des Add-ons premium qui nécessitent d'être téléchargés." # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:324 msgid "Download your activated Add-ons" msgstr "Téléchargez les Add-ons activés" #: core/controllers/field_groups.php:329 msgid "" "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this " "change." msgstr "" "Ce site n'utilise pas d'Add-ons et ne sera donc pas affecté par cette mise à " "jour." #: core/controllers/field_groups.php:339 msgid "Easier Development" msgstr "Développement plus efficace" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:341 msgid "New Field Types" msgstr "Nouveaux types de champs" #: core/controllers/field_groups.php:343 msgid "Taxonomy Field" msgstr "Champ taxinomie" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:344 msgid "User Field" msgstr "Champ utilisateur" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:345 msgid "Email Field" msgstr "Champ email" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:346 msgid "Password Field" msgstr "Champ mot de passe" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:348 msgid "Custom Field Types" msgstr "Types de champs" #: core/controllers/field_groups.php:349 msgid "" "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 " "field types are not compatible with version 4." msgstr "" "Créer votre propre type de champ est très facile ! Malheureusement les " "champs créés avec la version 3 ne seront pas compatible avec la version 4." #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "Migrating your field types is easy, please" msgstr "Migrez vos types de champs en toute simplicité." #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "follow this tutorial" msgstr "Suivez ce tutoriel" #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "to learn more." msgstr "pour en savoir plus." #: core/controllers/field_groups.php:352 msgid "Actions & Filters" msgstr "Actions & Filtres" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "" "All actions & filters have recieved a major facelift to make customizing ACF " "even easier! Please" msgstr "" "Toutes les actions & fitres ont été revus afin de rendre la personnalisation " "d'ACF encore plus facile !" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "read this guide" msgstr "Lisez ce guide" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "to find the updated naming convention." msgstr "afin de prendre connaissance de la nouvelle convention de nomage." #: core/controllers/field_groups.php:355 msgid "Preview draft is now working!" msgstr "Problème de l'aperçu qui ne fonctionnait pas" #: core/controllers/field_groups.php:356 msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!" msgstr "Ce bug a finalement été corrigé ! " #: core/controllers/field_groups.php:356 msgid "See the full changelog" msgstr "Jetez un oeil aux notes de version." #: core/controllers/field_groups.php:360 msgid "Important" msgstr "Important" #: core/controllers/field_groups.php:362 msgid "Database Changes" msgstr "Structure de la base de données" #: core/controllers/field_groups.php:363 msgid "" "Absolutely no changes have been made to the database " "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without " "any issues." msgstr "" "Il n'y a eu aucun changement dans la base de données entre " "la version 3 et la version 4. Cela veut dire que vous pouvez retourner à la " "version 3 sans aucun problème." #: core/controllers/field_groups.php:365 msgid "Potential Issues" msgstr "Problèmes connus" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "" "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/" "filters, your website may not operate correctly. It is important that you " "read the full" msgstr "" "A cause des gros changements effectués autour des Add-ons, types de champs " "et actions/filtres, votre site ne pourrait plus fonctionner correctement " "après la migration. Il est important que vous consultiez" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "Migrating from v3 to v4" msgstr "le guide de migration de la version 3 à la version 4" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "guide to view the full list of changes." msgstr "afin de prendre connaissance de ces informations." #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "Really Important!" msgstr "Très important !" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "" "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, " "Please roll back to the latest" msgstr "" "Si vous n'étiez pas au courant de ces changements lors de la mise à jour, " "nous vous conseillons de revenir à la" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "version 3" msgstr "version 3" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "of this plugin." msgstr "de cette extension" #: core/controllers/field_groups.php:374 msgid "Thank You" msgstr "Merci !" #: core/controllers/field_groups.php:375 msgid "" "A BIG thank you to everyone who has helped test the version " "4 beta and for all the support I have received." msgstr "" "Un GRAND merci à tous ceux qui ont aidé dans le " "développement de cette nouvelle version 4 et pour tout le support que vous " "m'avez apporté !" #: core/controllers/field_groups.php:376 msgid "Without you all, this release would not have been possible!" msgstr "" "Sans vous, cette version n'aurait pas pu voir le jour ! (Traduction FR par " "@maximebj)" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:380 msgid "Changelog for" msgstr "Notes de version pour" #: core/controllers/field_groups.php:396 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: core/controllers/field_groups.php:402 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #: core/controllers/field_groups.php:404 msgid "" "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from " "the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which " "need to be individually downloaded, installed and updated." msgstr "" "Dans les versions précédentes, les Add-ons étaient activés par un code " "d'activation acheté depuis la boutique d'Add-ons ACF. Depuis la version 4, " "les Add-ons fonctionnent en tant qu'extensions séparées qu'il faut " "télécharger, installer et mettre à jour individuellement. " #: core/controllers/field_groups.php:406 msgid "" "This page will assist you in downloading and installing each available Add-" "on." msgstr "" "Cette page vous permet de télécharger et installer les Add-ons disponibles." # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:408 msgid "Available Add-ons" msgstr "Add-ons disponibles" #: core/controllers/field_groups.php:410 msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website." msgstr "Les Add-ons suivants ont été détéctés et activés pour ce site : " # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:423 msgid "Name" msgstr "Nom" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:424 msgid "Activation Code" msgstr "Code d‘activation" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:456 msgid "Flexible Content" msgstr "Contenu flexible" # @ acf #: core/controllers/field_groups.php:466 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: core/controllers/field_groups.php:468 msgid "For each Add-on available, please perform the following:" msgstr "Pour chaque Add-on disponible, effectuez les actions suivantes :" #: core/controllers/field_groups.php:470 msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop" msgstr "Téléchargez l'Add-on sur votre bureau (fichier .zip)" #: core/controllers/field_groups.php:471 msgid "Navigate to" msgstr "Naviguer vers" #: core/controllers/field_groups.php:471 msgid "Plugins > Add New > Upload" msgstr "Extensions > Ajouter > Importer" #: core/controllers/field_groups.php:472 msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)" msgstr "" "Utilisez l'uploader pour trouver, sélectionner et installer votre Add-on " "(fichier .zip)" #: core/controllers/field_groups.php:473 msgid "" "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' " "link" msgstr "" "Une fois que l'extension a été importée et installée, cliquez sur \"Activer " "l'extension\"" #: core/controllers/field_groups.php:474 msgid "The Add-on is now installed and activated!" msgstr "L'Add-on a été installé et activé avec succès !" #: core/controllers/field_groups.php:488 msgid "Awesome. Let's get to work" msgstr "C'est parti !" # @ acf #: core/controllers/input.php:480 msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." msgstr "Validation échouée. Un ou plusieurs champs sont requis." #: core/controllers/input.php:482 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Nombre maximal de valeurs atteint ({max} valeurs)" # @ wp3i #: core/controllers/upgrade.php:72 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à jour" #: core/controllers/upgrade.php:616 msgid "Modifying field group options 'show on page'" msgstr "Modification du groupe de champs 'montrer sur la page'" #: core/controllers/upgrade.php:670 msgid "Modifying field option 'taxonomy'" msgstr "Modifier le champ 'taxinomie'" #: core/controllers/upgrade.php:767 msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" msgstr "" "Déplacer les champs personnalisés des utilisateurs de wp_options à " "wp_usermeta '" #: core/fields/_base.php:120 core/views/meta_box_location.php:71 msgid "Basic" msgstr "Champs basiques" # @ acf #: core/fields/checkbox.php:19 core/fields/taxonomy.php:328 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" # @ acf #: core/fields/checkbox.php:20 core/fields/radio.php:20 #: core/fields/select.php:23 core/fields/true_false.php:20 msgid "Choice" msgstr "Choix" # @ acf #: core/fields/checkbox.php:138 core/fields/radio.php:121 #: core/fields/select.php:183 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: core/fields/checkbox.php:139 core/fields/select.php:184 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Indiquez une valeur par ligne" #: core/fields/checkbox.php:140 core/fields/select.php:185 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Pour un contrôle plus poussé, vous pouvez spécifier la valeur et le libellé " "de cette manière :" #: core/fields/checkbox.php:141 core/fields/radio.php:127 #: core/fields/select.php:186 msgid "red : Red" msgstr "rouge : Rouge" #: core/fields/checkbox.php:141 core/fields/radio.php:128 #: core/fields/select.php:186 msgid "blue : Blue" msgstr "bleu : Bleu" # @ acf #: core/fields/checkbox.php:158 core/fields/color_picker.php:73 #: core/fields/email.php:71 core/fields/number.php:71 #: core/fields/radio.php:146 core/fields/select.php:203 #: core/fields/text.php:73 core/fields/textarea.php:73 #: core/fields/true_false.php:104 core/fields/wysiwyg.php:179 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: core/fields/checkbox.php:159 core/fields/select.php:204 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Entrez chaque valeur par défaut sur une nouvelle ligne" # @ acf #: core/fields/color_picker.php:19 msgid "Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleur" #: core/fields/color_picker.php:20 core/fields/date_picker/date_picker.php:20 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/fields/color_picker.php:74 msgid "eg: #ffffff" msgstr "Ex : #ffffff" # @ acf #: core/fields/date_picker/date_picker.php:19 msgid "Date Picker" msgstr "Date" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:52 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:132 msgid "Done" msgstr "Effectué" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:53 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:133 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:56 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:136 msgid "Show a different month" msgstr "Montrer un mois différent" # @ acf #: core/fields/date_picker/date_picker.php:146 msgid "Save format" msgstr "Sauvegarder format" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:147 msgid "" "This format will determin the value saved to the database and returned via " "the API" msgstr "" "Ce format sera détermine la valeur enregistrée dans la base de données et " "retournée par l‘API" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:148 msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" msgstr "" "\"yymmdd\" est le format d‘enregistrement le plus polyvalent. En savoir plus " "sur" # @ acf #: core/fields/date_picker/date_picker.php:148 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:164 msgid "jQuery date formats" msgstr "Format date jQuery" # @ acf #: core/fields/date_picker/date_picker.php:162 msgid "Display format" msgstr "Format d‘affichage" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:163 msgid "This format will be seen by the user when entering a value" msgstr "Ce format sera vu par l‘utilisateur lors de la saisie d‘une valeur" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:164 msgid "" "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more " "about" msgstr "" "\"dd/mm/yy\" ou \"mm/dd/yy\" sont les formats d‘affichage les plus " "utilisées. En savoir plus sur" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:178 msgid "Week Starts On" msgstr "Les semaines commencent le" #: core/fields/dummy.php:19 msgid "Dummy" msgstr "Factice" #: core/fields/email.php:19 msgid "Email" msgstr "Mail" # @ acf #: core/fields/file.php:19 msgid "File" msgstr "Fichier" #: core/fields/file.php:20 core/fields/image.php:20 core/fields/wysiwyg.php:20 msgid "Content" msgstr "Contenu" # @ acf #: core/fields/file.php:76 core/fields/image.php:76 #: core/views/meta_box_fields.php:113 msgid "Edit" msgstr "Modifier" # @ acf #: core/fields/file.php:77 core/fields/image.php:75 msgid "Remove" msgstr "Retirer" # @ acf #: core/fields/file.php:84 msgid "No File Selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" # @ acf #: core/fields/file.php:84 msgid "Add File" msgstr "Ajouter un fichier" # @ acf #: core/fields/file.php:119 core/fields/image.php:116 #: core/fields/taxonomy.php:376 msgid "Return Value" msgstr "Retourne une valeur" # @ acf #: core/fields/file.php:130 msgid "File Object" msgstr "Objet 'fichier'" # @ acf #: core/fields/file.php:131 msgid "File URL" msgstr "URL du fichier" # @ acf #: core/fields/file.php:132 msgid "File ID" msgstr "ID du Fichier" #: core/fields/file.php:243 msgid "File Updated." msgstr "Fichier mis à jour." #: core/fields/file.php:335 core/fields/image.php:374 msgid "Media attachment updated." msgstr "Fichier mis à jour" # @ acf #: core/fields/file.php:493 msgid "No files selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" # @ acf #: core/fields/file.php:634 msgid "Add Selected Files" msgstr "Ajouter les fichiers sélectionnés" # @ acf #: core/fields/file.php:667 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" # @ acf #: core/fields/file.php:670 msgid "Update File" msgstr "Mettre à jour le fichier" # @ acf #: core/fields/image.php:19 msgid "Image" msgstr "Image" # @ acf #: core/fields/image.php:82 msgid "No image selected" msgstr "Aucune image sélectionnée" # @ acf #: core/fields/image.php:82 msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" # @ acf #: core/fields/image.php:126 msgid "Image Object" msgstr "Objet 'image'" # @ acf #: core/fields/image.php:127 msgid "Image URL" msgstr "URL de l‘image" # @ acf #: core/fields/image.php:128 msgid "Image ID" msgstr "ID de l‘image" # @ acf #: core/fields/image.php:136 msgid "Preview Size" msgstr "Taille de prévisualisation" #: core/fields/image.php:283 msgid "Image Updated." msgstr "Image mise à jour." # @ acf #: core/fields/image.php:525 msgid "No images selected" msgstr "Aucune image sélectionnée" # @ acf #: core/fields/image.php:667 msgid "Add Selected Images" msgstr "Ajouter ces images" # acf #: core/fields/image.php:696 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner l‘image" # @ acf #: core/fields/image.php:699 msgid "Update Image" msgstr "Mettre à jour" # @ acf #: core/fields/message.php:19 core/fields/message.php:71 #: core/fields/true_false.php:89 msgid "Message" msgstr "Message" # @ acf #: core/fields/message.php:20 core/fields/radio.php:162 core/fields/tab.php:20 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: core/fields/message.php:72 msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields" msgstr "" "Cette zone de texte & HTML permet d'afficher des indications de saisie " "au rédacteur" #: core/fields/message.php:73 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "Nota : le texte sera traité par la fonction " #: core/fields/number.php:19 msgid "Number" msgstr "Nombre" # @ acf #: core/fields/page_link.php:19 msgid "Page Link" msgstr "Lien vers page ou article" # @ acf #: core/fields/page_link.php:20 core/fields/post_object.php:20 #: core/fields/relationship.php:23 core/fields/taxonomy.php:23 #: core/fields/user.php:23 msgid "Relational" msgstr "Relation" # @ acf #: core/fields/page_link.php:78 core/fields/post_object.php:228 #: core/fields/relationship.php:523 core/fields/relationship.php:602 #: core/views/meta_box_location.php:72 msgid "Post Type" msgstr "Type d‘article" # @ acf #: core/fields/page_link.php:102 core/fields/post_object.php:277 #: core/fields/select.php:220 core/fields/taxonomy.php:342 #: core/fields/user.php:284 msgid "Allow Null?" msgstr "Autoriser vide ?" # @ acf #: core/fields/page_link.php:123 core/fields/post_object.php:298 #: core/fields/select.php:239 msgid "Select multiple values?" msgstr "Plusieurs valeurs possibles ?" #: core/fields/password.php:19 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" # @ acf #: core/fields/post_object.php:19 msgid "Post Object" msgstr "Objet 'article'" # @ acf #: core/fields/post_object.php:252 core/fields/relationship.php:547 msgid "Filter from Taxonomy" msgstr "Filtrer par taxonomie" # @ acf #: core/fields/radio.php:19 msgid "Radio Button" msgstr "Bouton radio" #: core/fields/radio.php:122 msgid "Enter your choices one per line" msgstr "Indiquez une valeur par ligne" # @ acf #: core/fields/radio.php:124 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: core/fields/radio.php:125 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: core/fields/radio.php:173 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: core/fields/radio.php:174 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" # @ acf #: core/fields/relationship.php:22 msgid "Relationship" msgstr "Relation" #: core/fields/relationship.php:362 core/fields/relationship.php:581 msgid "Search" msgstr "Rechercher" # @ acf #: core/fields/relationship.php:582 msgid "Post Type Select" msgstr "Sélecteur Type d‘article" #: core/fields/relationship.php:590 msgid "Elements" msgstr "Eléments" #: core/fields/relationship.php:591 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Les éléments sélectionnés seront affichés dans chaque résultat" # @ acf #: core/fields/relationship.php:601 msgid "Post Title" msgstr "Titre de l'article" # @ acf #: core/fields/relationship.php:613 msgid "Maximum posts" msgstr "Nombre max d‘articles" # @ acf #: core/fields/select.php:22 core/fields/taxonomy.php:333 #: core/fields/user.php:275 msgid "Select" msgstr "Liste de choix" #: core/fields/tab.php:19 msgid "Tab" msgstr "Onglet" #: core/fields/tab.php:67 msgid "" "All fields proceeding this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will appear grouped on the edit screen." msgstr "" "Tous les champs listés sous cet onglet (ou jusqu'au prochain onglet) " "apparaitront groupés ensembles sur la page d'édition." #: core/fields/tab.php:68 msgid "You can use multiple tabs to break up your fields into sections." msgstr "" "Utilisez des onglets pour organiser vos champs en différentes sections." # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:22 core/fields/taxonomy.php:287 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonimie" #: core/fields/taxonomy.php:221 core/fields/taxonomy.php:230 #: core/fields/text.php:97 core/fields/textarea.php:97 msgid "None" msgstr "Aucun" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:317 core/fields/user.php:260 #: core/views/meta_box_fields.php:82 core/views/meta_box_fields.php:163 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:327 core/fields/user.php:269 msgid "Multiple Values" msgstr "Valeurs multiples" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:329 core/fields/user.php:271 msgid "Multi Select" msgstr "Sélecteur multiple" #: core/fields/taxonomy.php:331 core/fields/user.php:273 msgid "Single Value" msgstr "Valeur seule" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:332 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" #: core/fields/taxonomy.php:361 msgid "Load & Save Terms to Post" msgstr "Charger & enregistrer les termes" #: core/fields/taxonomy.php:369 msgid "" "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" msgstr "" "Charge la valeur basée sur les termes de l'article et met à jour ces termes " "lors de l'enregistrement" # @ acf #: core/fields/taxonomy.php:386 msgid "Term Object" msgstr "Objet Terme" #: core/fields/taxonomy.php:387 msgid "Term ID" msgstr "ID du terme" # @ acf #: core/fields/text.php:19 msgid "Text" msgstr "Texte" # @ acf #: core/fields/text.php:87 core/fields/textarea.php:87 msgid "Formatting" msgstr "Formatage " # @ acf #: core/fields/text.php:88 msgid "Define how to render html tags" msgstr "Définition du rendu des balises html" #: core/fields/text.php:98 core/fields/textarea.php:99 msgid "HTML" msgstr "HTML" # @ acf #: core/fields/textarea.php:19 msgid "Text Area" msgstr "Zone de texte" # @ acf #: core/fields/textarea.php:88 msgid "Define how to render html tags / new lines" msgstr "Définition du rendu des balises html et des nouvelles lignes" #: core/fields/textarea.php:98 msgid "auto <br />" msgstr "auto <br />" # @ acf #: core/fields/true_false.php:19 msgid "True / False" msgstr "Vrai / Faux" # @ acf #: core/fields/true_false.php:90 msgid "eg. Show extra content" msgstr "ex : Montrer du contenu supplémentaire" #: core/fields/user.php:22 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: core/fields/user.php:233 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrer par rôle" # @ acf #: core/fields/wysiwyg.php:19 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Editeur WYSIWYG" # @ acf #: core/fields/wysiwyg.php:193 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d‘outils" # @ acf #: core/fields/wysiwyg.php:225 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Afficher les boutons d‘ajout de médias ?" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:23 msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:24 msgid "new_field" msgstr "nouveau_champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:57 msgid "Field type does not exist" msgstr "Ce type de champ n‘existe pas !" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:64 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Mettre à la corbeille. Etes-vous sûr ?" #: core/views/meta_box_fields.php:65 msgid "checked" msgstr "sélectionné" #: core/views/meta_box_fields.php:66 msgid "No toggle fields available" msgstr "Ajoutez d'abord une case à cocher ou un champ sélection" #: core/views/meta_box_fields.php:67 msgid "copy" msgstr "copier" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:79 msgid "Field Order" msgstr "Position du champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:80 core/views/meta_box_fields.php:132 msgid "Field Label" msgstr "Titre du champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:81 core/views/meta_box_fields.php:148 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:83 msgid "Field Key" msgstr "Clé du champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:95 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Aucun champ. Cliquez sur le bouton + Ajouter pour créer " "votre premier champ." # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:110 core/views/meta_box_fields.php:113 msgid "Edit this Field" msgstr "Modifier ce champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:114 msgid "Read documentation for this field" msgstr "Lire la documentation de ce champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:114 msgid "Docs" msgstr "Documentation" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:115 msgid "Duplicate this Field" msgstr "Dupliquer ce champ" #: core/views/meta_box_fields.php:115 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:116 msgid "Delete this Field" msgstr "Supprimer ce champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:116 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:133 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Ce nom apparaîtra sur la page d‘édition" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:149 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Un seul mot sans espace.
Les '_' et '-' sont autorisés" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:176 msgid "Field Instructions" msgstr "Instructions pour ce champ" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:177 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "" "Instructions pour les auteurs. Affichées lors de la soumission de données." # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:189 msgid "Required?" msgstr "Requis ?" #: core/views/meta_box_fields.php:212 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logique conditionnelle" #: core/views/meta_box_fields.php:263 core/views/meta_box_location.php:113 msgid "is equal to" msgstr "est égal à" #: core/views/meta_box_fields.php:264 core/views/meta_box_location.php:114 msgid "is not equal to" msgstr "n‘est pas égal à" #: core/views/meta_box_fields.php:282 msgid "Show this field when" msgstr "Montrer ce champ quand" #: core/views/meta_box_fields.php:288 msgid "all" msgstr "toutes les règles sont respectées" #: core/views/meta_box_fields.php:289 msgid "any" msgstr "au moins une règle est respectée" # Volontairement laissé vide car la tournure de la phrase en français n'a pas besoin de complément à la fin. #: core/views/meta_box_fields.php:292 msgid "these rules are met" msgstr " " # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:306 msgid "Close Field" msgstr "Fermer le champ" #: core/views/meta_box_fields.php:319 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Faites glisser pour réorganiser" # @ acf #: core/views/meta_box_fields.php:320 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Ajouter" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:45 msgid "Rules" msgstr "Règles" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:46 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Créez une série de règles pour déterminer sur quelles pages d‘édition ce " "groupe de champs sera utilisé" #: core/views/meta_box_location.php:57 msgid "Show this field group if" msgstr "Montrer ce champ quand" #: core/views/meta_box_location.php:59 core/views/meta_box_location.php:155 #: core/views/meta_box_location.php:172 msgid "or" msgstr "ou" #: core/views/meta_box_location.php:73 msgid "Logged in User Type" msgstr "Rôle de l‘utilisateur" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:75 core/views/meta_box_location.php:76 msgid "Page" msgstr "Page" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:77 msgid "Page Type" msgstr "Type de page" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:78 msgid "Page Parent" msgstr "Page parente" #: core/views/meta_box_location.php:79 msgid "Page Template" msgstr "Modèle de page" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:81 core/views/meta_box_location.php:82 msgid "Post" msgstr "Article" #: core/views/meta_box_location.php:83 msgid "Post Category" msgstr "Type d‘articles" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:84 msgid "Post Format" msgstr "Format d‘article" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:85 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonimie" #: core/views/meta_box_location.php:87 msgid "Other" msgstr "Autres" #: core/views/meta_box_location.php:88 msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)" msgstr "Taxinomie (Ajouter / Modifier)" #: core/views/meta_box_location.php:89 msgid "User (Add / Edit)" msgstr "Utilisateur (Ajouter / Modifier)" #: core/views/meta_box_location.php:90 msgid "Media Attachment (Edit)" msgstr "Média attaché (éditer)" #: core/views/meta_box_location.php:142 msgid "and" msgstr "et" # @ acf #: core/views/meta_box_location.php:157 msgid "Add rule group" msgstr "Ajouter une règle" #: core/views/meta_box_location.php:168 msgid "Unlock options add-on with an activation code" msgstr "Déverrouiller l‘add-on 'Options' avec un code d'activation" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:23 msgid "Order No." msgstr "Numéro d‘ordre" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:24 msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest" msgstr "" "Les groupes de champs sont créés dans
ordre du plus bas vers le plus " "haut" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:40 msgid "Position" msgstr "Position" #: core/views/meta_box_options.php:50 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: core/views/meta_box_options.php:51 msgid "Side" msgstr "Sur le côté" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:60 msgid "Style" msgstr "Style" #: core/views/meta_box_options.php:70 msgid "No Metabox" msgstr "Sans encadrement" #: core/views/meta_box_options.php:71 msgid "Standard Metabox" msgstr "Encadré d‘un bloc" #: core/views/meta_box_options.php:80 msgid "Hide on screen" msgstr "Ne pas afficher" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:81 msgid "Select items to hide them from the edit screen" msgstr "" "Décochez les champs que vous souhaitez masquer sur la page " "d‘édition" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:82 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used. (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Si plusieurs groupes ACF sont présents sur une page d‘édition, le groupe " "portant le numéro le plus bas sera affiché en premier." #: core/views/meta_box_options.php:92 msgid "Content Editor" msgstr "L'éditeur visuel (WYSIWYG)" #: core/views/meta_box_options.php:93 msgid "Excerpt" msgstr "Le résumé (excerpt)" #: core/views/meta_box_options.php:95 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" #: core/views/meta_box_options.php:96 msgid "Comments" msgstr "Les commentaires" #: core/views/meta_box_options.php:97 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: core/views/meta_box_options.php:98 msgid "Slug" msgstr "Identifiant (slug)" #: core/views/meta_box_options.php:99 msgid "Author" msgstr "Auteur" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:100 msgid "Format" msgstr "Format" # @ acf #: core/views/meta_box_options.php:101 msgid "Featured Image" msgstr "Image à la Une" #: core/views/meta_box_options.php:102 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: core/views/meta_box_options.php:103 msgid "Tags" msgstr "Mots-clés" #: core/views/meta_box_options.php:104 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Envoyer des Trackbacks"