# Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-31 15:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:28+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Arendt \n" "Language-Team: Digital Factory \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n;_getttext\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../acf.php:209 msgid "Custom Fields" msgstr "Własne pola" #: ../acf.php:210 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../acf.php:211 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizacja" #: ../acf.php:407 #: ../core/api.php:492 #: ../core/options_page.php:184 msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." msgstr "Walidacja nie powiodła się. Jedno lub więcej pól jest wymaganych." #: ../acf.php:708 msgid "Error: Field Type does not exist!" msgstr "Błąd: Takie pole nie istnieje!" #: ../core/options_page.php:62 #: ../core/options_page.php:74 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: ../core/options_page.php:290 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #: ../core/screen_extra.php:18 msgid "Advanced Custom Fields v" msgstr "Zaawansowane własne pola v" #: ../core/screen_extra.php:21 msgid "Changelog" msgstr "Dziennik zmian" #: ../core/screen_extra.php:22 msgid "See what's new in" msgstr "Zobacz co słychać nowego w" #: ../core/screen_extra.php:25 msgid "Resources" msgstr "Zasoby" #: ../core/screen_extra.php:26 msgid "Watch tutorials, read documentation, learn the API code and find some tips & tricks for your next web project." msgstr "Obejrzyj tutorial, przeczytaj dokumentację, naucz się API i poznaj parę tricków do przydatnych w Twoim kolejnym projekcie." #: ../core/screen_extra.php:27 msgid "View the plugins website" msgstr "Odwiedź witrynę wtyczki" #: ../core/screen_extra.php:30 msgid "Support" msgstr "Pomoc" #: ../core/screen_extra.php:31 msgid "Join the growing community over at the support forum to share ideas, report bugs and keep up to date with ACF" msgstr "Dołącz do rosnącej społeczności użytkowników i forum pomocy, aby dzielić się pomysłami, zgłąszać błedy i być na bierząco z tą wtyczką." #: ../core/screen_extra.php:32 msgid "View the Support Forum" msgstr "Zobacz forum pomocy" #: ../core/screen_extra.php:35 msgid "Developed by" msgstr "Opracowana przez" #: ../core/screen_extra.php:36 msgid "Vote for ACF" msgstr "Głosuj na tę wtyczkę" #: ../core/screen_extra.php:36 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../core/screen_extra.php:36 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../core/screen_extra_activate.php:4 msgid "Unlock Special Fields." msgstr "Odblokuj pola specjalne" #: ../core/screen_extra_activate.php:5 msgid "Special Fields can be unlocked by purchasing an activation code. Each activation code can be used on multiple sites." msgstr "Pola specjalne można odblokować kupując kod aktywacyjny. Każdy kod aktywacyjny może być wykorzystywany wielokrotnie." #: ../core/screen_extra_activate.php:5 msgid "Visit the Plugin Store" msgstr "Odwiedź sklep wtyczki" #: ../core/screen_extra_activate.php:9 msgid "Field Type" msgstr "Rodzaj pola" #: ../core/screen_extra_activate.php:10 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../core/screen_extra_activate.php:11 msgid "Activation Code" msgstr "Kod aktywacyjny" #: ../core/screen_extra_activate.php:23 msgid "Repeater" msgstr "Pole powtarzalne" #: ../core/screen_extra_activate.php:25 #: ../core/screen_extra_activate.php:57 msgid "Active" msgstr "Aktywne" #: ../core/screen_extra_activate.php:29 #: ../core/screen_extra_activate.php:61 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" #: ../core/screen_extra_activate.php:55 msgid "Options Page" msgstr "Strona opcji" #: ../core/screen_extra_activate.php:84 msgid "Unlock Fields" msgstr "Odblokuj pola" #: ../core/screen_extra_export.php:4 msgid "Import" msgstr "Import" #: ../core/screen_extra_export.php:6 msgid "Have an ACF export file? Import it here." msgstr "Wyeksportowałeś plik z polami? Możesz go zaimportować tutaj." #: ../core/screen_extra_export.php:13 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: ../core/screen_extra_export.php:14 msgid "Want to create an ACF export file? Just select the desired ACF's and hit Export" msgstr "Chcesz stworzyć i wyeksportować plik z polami? Wybierz pola i kliknij Eksport" #: ../core/screen_extra_export.php:53 msgid "Import / Export" msgstr "Import / Eksport" #: ../core/actions/export.php:19 msgid "No ACF groups selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnej grupy pól" #: ../core/actions/init.php:107 msgid "Field Groups" msgstr "Pole Grupy" #: ../core/actions/init.php:108 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Zaawansowane własne pola" #: ../core/actions/init.php:109 msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowe" #: ../core/actions/init.php:110 msgid "Add New Field Group" msgstr "Dodaj nową grupę pól" #: ../core/actions/init.php:111 msgid "Edit Field Group" msgstr "Edytuj grupę pól" #: ../core/actions/init.php:112 msgid "New Field Group" msgstr "Nowa grupa pól" #: ../core/actions/init.php:113 msgid "View Field Group" msgstr "Zobacz grupę pól" #: ../core/actions/init.php:114 msgid "Search Field Groups" msgstr "Szukaj grupy pól" #: ../core/actions/init.php:115 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nie znaleziono grupy pól" #: ../core/actions/init.php:116 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Brak grup pól w koszu" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:44 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:50 msgid "Field Order" msgstr "Kolejność pola" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:45 #: ../core/admin/fields_meta_box.php:105 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:51 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:91 msgid "Field Label" msgstr "Etykieta pola" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:46 #: ../core/admin/fields_meta_box.php:124 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:52 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:107 msgid "Field Name" msgstr "Nazwa pola" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:55 msgid "No fields. Click the \"+ Add Field button\" to create your first field." msgstr "Brak pól. Kliknij przycisk \"+ Dodaj pole\" aby utworzyć pierwsze własne pole." #: ../core/admin/fields_meta_box.php:80 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:74 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:81 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:76 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:106 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:92 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "To jest nawa, która pojawi się na stronie edycji" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:125 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:108 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Pojedyncze słowo, bez spacji. Dozwolone są myślniki i podkreślniki" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:158 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:135 msgid "Field Instructions" msgstr "Instrukcje pola" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:159 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:136 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instrukcje dla autorów. Będą widoczne w trakcie wpisywania danych" #: ../core/admin/fields_meta_box.php:221 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:190 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Dodaj pole" #: ../core/admin/meta_box_acf.php:14 msgid "Special Fields can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used on multiple sites." msgstr "Pola specjalne można odblokować kupując kod aktywacyjny. Każdy kod aktywacyjny może być wykorzystywany wielokrotnie." #: ../core/admin/meta_box_acf.php:26 #: ../core/admin/page_settings.php:52 msgid "Repeater Field" msgstr "Pole powtarzalne" #: ../core/admin/meta_box_acf.php:94 #: ../core/admin/page_settings.php:166 msgid "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP import plugin." msgstr "Wtyczka utworzy plik eksportu .xml, który jest kompatybilny z domyślną wtyczką importu plików." #: ../core/admin/meta_box_acf.php:99 msgid "Select which ACF groups to export" msgstr "Wybierz, które grupy chcesz wyeksportować" #: ../core/admin/meta_box_acf.php:143 msgid "Have an ACF export file? Import it here. Please note that v2 and v3 .xml files are not compatible." msgstr "Wyeksportowałeś plik z polami? Zaimportuj go tutaj. Zwróć uwagę, że wersje 2 i 3 plików .xml nie są ze sobą kompatybilne." #: ../core/admin/meta_box_acf.php:148 msgid "Import your .xml file" msgstr "Zaimportuj plik .xml" #: ../core/admin/meta_box_fields.php:17 msgid "New Field" msgstr "Nowe pole" #: ../core/admin/meta_box_fields.php:38 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Przenieś do kosza. Jesteś pewny?" #: ../core/admin/meta_box_fields.php:60 msgid "No fields. Click the + Add Field button to create your first field." msgstr "Brak pól. Kliknij przycisk + Dodaj pole aby utworzyć pierwsze własne pole." #: ../core/admin/meta_box_fields.php:71 #: ../core/admin/meta_box_fields.php:74 msgid "Edit this Field" msgstr "Edytuj to pole" #: ../core/admin/meta_box_fields.php:75 msgid "Read documentation for this field" msgstr "Przeczytaj dokumentację tego pola" #: ../core/admin/meta_box_fields.php:75 msgid "Docs" msgstr "Dokumentacja" #: ../core/admin/meta_box_fields.php:76 msgid "Delete this Field" msgstr "Usuń to pole" #: ../core/admin/meta_box_fields.php:148 msgid "Required?" msgstr "Wymagane?" #: ../core/admin/meta_box_fields.php:171 msgid "Save Field" msgstr "Zapisz pole" #: ../core/admin/meta_box_fields.php:176 msgid "Close Field" msgstr "Zamknij to pole" #: ../core/admin/meta_box_location.php:25 msgid "Rules" msgstr "Warunki" #: ../core/admin/meta_box_location.php:26 msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields" msgstr "Utwórz zestaw warunków, które określą w których miejscach będą wykorzystane określone własne pola" #: ../core/admin/meta_box_location.php:94 msgid "match" msgstr "pasuje" #: ../core/admin/meta_box_location.php:102 msgid "of the above" msgstr "do pozostałych" #: ../core/admin/meta_box_options.php:13 msgid "Order No." msgstr "Nr w kolejności" #: ../core/admin/meta_box_options.php:14 msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest." msgstr "Grupy pól są tworzone w kolejności
od najniższej do najwyższej." #: ../core/admin/meta_box_options.php:30 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: ../core/admin/meta_box_options.php:50 msgid "Style" msgstr "Styl" #: ../core/admin/meta_box_options.php:70 #: ../core/admin/options_meta_box.php:18 msgid "Show on page" msgstr "Wyświetl na stronie" #: ../core/admin/meta_box_options.php:71 #: ../core/admin/options_meta_box.php:19 msgid "Deselect items to hide them on the edit page" msgstr "Usuń elementy, które chcesz ukryć na stronie edycji." #: ../core/admin/meta_box_options.php:72 #: ../core/admin/options_meta_box.php:20 msgid "If multiple ACF groups appear on an edit page, the first ACF group's options will be used. The first ACF group is the one with the lowest order number." msgstr "Jeśli na stronie edycji znajduje się kilka grup pól, zostaną zastosowane ustawienia z pierwszej z nich. Pierwsza grupa pól to ta, która ma najmniejszy numer w kolejności." #: ../core/admin/options_meta_box.php:49 msgid "Field Group Layout" msgstr "Szablon grupy pól" #: ../core/admin/options_meta_box.php:50 msgid "Display your field group with or without a box" msgstr "Wyświetl grupę pól w ramce lub bez niej" #: ../core/admin/options_page.php:247 msgid "Settings saved" msgstr "Ustawienia zostały zapisane" #: ../core/admin/options_page.php:258 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../core/admin/options_page.php:372 msgid "No Options" msgstr "Brak opcji" #: ../core/admin/options_page.php:376 msgid "Sorry, it seems there are no fields for this options page." msgstr "Przykro mi, ale ta strona opcji nie zawiera pól." #: ../core/admin/page_acf.php:20 msgid "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks for your next web project." msgstr "Przeczytaj dokumentację, naucz się funkcji i poznaj parę tricków, które mogą przydać Ci się w Twoim kolejnym projekcie." #: ../core/admin/page_acf.php:21 msgid "View the ACF website" msgstr "Odwiedź stronę wtyczki" #: ../core/admin/page_acf.php:26 msgid "Created by" msgstr "Stworzone przez" #: ../core/admin/page_acf.php:29 msgid "Vote" msgstr "Głosuj" #: ../core/admin/page_acf.php:30 msgid "Follow" msgstr "Śledź" #: ../core/admin/page_settings.php:23 msgid "Advanced Custom Fields Settings" msgstr "Ustawienia Zaawansowanych własnych pól" #: ../core/admin/page_settings.php:40 msgid "Activate Add-ons." msgstr "Aktywuj dodatki." #: ../core/admin/page_settings.php:72 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Pole z elastyczną zawartością" #: ../core/admin/page_settings.php:115 msgid "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used on multiple sites." msgstr "Dodatki można odblokować kupując kod aktywacyjny. Każdy kod aktywacyjny może być wykorzystywany na dowolnej liczbie stron." #: ../core/admin/page_settings.php:115 msgid "Find Add-ons" msgstr "Znajdźj dodatki." #: ../core/admin/page_settings.php:133 msgid "Export Field Groups to XML" msgstr "Eksportuj Grupy pól do XML" #: ../core/admin/page_settings.php:169 msgid "Export XML" msgstr "Eksport XML" #: ../core/admin/page_settings.php:175 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importuj Grupy pól" #: ../core/admin/page_settings.php:177 msgid "Navigate to the" msgstr "Przejdź do" #: ../core/admin/page_settings.php:177 msgid "Import Tool" msgstr "Narzędzi Importu" #: ../core/admin/page_settings.php:177 msgid "and select WordPress" msgstr "i wybierz Wordpress" #: ../core/admin/page_settings.php:178 msgid "Install WP import plugin if prompted" msgstr "Zaintaluj wtyczkę importu WP, jeśli zostaniesz o to poproszony" #: ../core/admin/page_settings.php:179 msgid "Upload and import your exported .xml file" msgstr "Wgraj i zaimportuj wyeksportowany wcześniej plik .xml" #: ../core/admin/page_settings.php:180 msgid "Select your user and ignore Import Attachments" msgstr "Wybierz użytkownika i ignoruj Importowanie załączników" #: ../core/admin/page_settings.php:181 msgid "That's it! Happy WordPressing" msgstr "Gotowe!" #: ../core/admin/page_settings.php:200 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Eksportuj Grupy pól do PHP" #: ../core/admin/page_settings.php:233 msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme" msgstr "ACF wygeneruje kod PHP, który możesz wkleić do swego szablonu" #: ../core/admin/page_settings.php:236 msgid "Create PHP" msgstr "Utwórz PHP" #: ../core/admin/page_settings.php:242 #: ../core/admin/page_settings.php:270 msgid "Register Field Groups with PHP" msgstr "Utwórz grupę pól z PHP" #: ../core/admin/page_settings.php:244 #: ../core/admin/page_settings.php:272 msgid "Copy the PHP code generated" msgstr "Skopij wygenerowany kod PHP" #: ../core/admin/page_settings.php:245 #: ../core/admin/page_settings.php:273 msgid "Paste into your functions.php file" msgstr "Wklej do pliku functions.php" #: ../core/admin/page_settings.php:246 #: ../core/admin/page_settings.php:274 msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." msgstr "Aby aktywować dodatki, edytuj i użyj kodu w pierwszych kilku liniach." #: ../core/admin/page_settings.php:267 msgid "Back to settings" msgstr "Wróć do ustawień" #: ../core/admin/page_settings.php:295 msgid "" "/**\n" " * Activate Add-ons\n" " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in your theme. \n" " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to include your key in premium themes. \n" " * Use the commented out code to update the database with your activation code. \n" " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme activation.\n" " */" msgstr "" "/**\n" " * Aktywuj dodatki\n" " * Możesz tu wpisać kody aktywacyjne uruchamiające dodatkowe funkcje. \n" " * W związku z tym, że kody są na dowolną ilość licencji, możesz je stosować także w płatnych szablonach. \n" " * Użyj kodu aby zaktualizować bazę danych. \n" " * Możesz umieścić ten kod w funkcjach if, które uruchamiają się np. przy aktywacji szablonu.\n" " */" #: ../core/admin/page_settings.php:308 msgid "" "/**\n" " * Register field groups\n" " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the relevant data to register a field group\n" " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in errors if the array is not compatible with ACF\n" " * This code must run every time the functions.php file is read\n" " */" msgstr "" "/**\n" " * Zarejestruj grupy pól\n" " * Funkcja register_field_group akceptuje 1 ciąg zmiennych, która zawiera wszystkie dane służące rejestracji grupy\n" " * Możesz edytować tę zmienną i dopasowywać ją do swoich potrzeb. Ale może to też powodować błąd jeśli ta zmienna nie jest kompatybilna z ACF\n" " * Kod musi być uruchamiany każdorazowo w pliku functions.php\n" " */" #: ../core/admin/page_settings.php:336 msgid "No field groups were selected" msgstr "Nie zaznaczono grup pól" #: ../core/fields/checkbox.php:21 msgid "Checkbox" msgstr "Akceptowanie (checkbox)" #: ../core/fields/checkbox.php:44 #: ../core/fields/radio.php:45 #: ../core/fields/select.php:50 msgid "No choices to choose from" msgstr "Brak możliwościi wyboru" #: ../core/fields/checkbox.php:101 #: ../core/fields/radio.php:114 #: ../core/fields/select.php:164 msgid "Choices" msgstr "Opcje" #: ../core/fields/checkbox.php:102 #: ../core/fields/radio.php:115 #: ../core/fields/select.php:165 msgid "" "Enter your choices one per line
\n" "\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\tRed
\n" "\t\t\t\tBlue
\n" "\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\tor
\n" "\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\tred : Red
\n" "\t\t\t\tblue : Blue" msgstr "" "Wpisz dostęne opcje, każdy w odrębnym rzędzie
\n" "\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\tCzerwony
\n" "\t\t\t\tNiebieski
\n" "\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\tor
\n" "\t\t\t\t
\n" "\t\t\t\tczerwony : Czerwony
\n" "\t\t\t\tniebieski : Niebieski" #: ../core/fields/color_picker.php:21 msgid "Color Picker" msgstr "Wybór koloru" #: ../core/fields/file.php:20 msgid "File" msgstr "Plik" #: ../core/fields/file.php:60 msgid "Remove File" msgstr "Usuń plik" #: ../core/fields/file.php:165 msgid "No File Selected" msgstr "Nie zaznaczono pliku" #: ../core/fields/file.php:165 msgid "Add File" msgstr "Dodaj plik" #: ../core/fields/file.php:194 #: ../core/fields/image.php:128 msgid "Return Value" msgstr "Wartość zwrotna" #: ../core/fields/file.php:342 msgid "No files selected" msgstr "Nie zaznaczono plików" #: ../core/fields/file.php:419 msgid "Add Selected Files" msgstr "Dodaj zaznaczone pliki" #: ../core/fields/file.php:445 msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" #: ../core/fields/flexible_content.php:21 msgid "Flexible Content" msgstr "Elastyczna treść" #: ../core/fields/flexible_content.php:38 #: ../core/fields/flexible_content.php:183 #: ../core/fields/repeater.php:65 #: ../core/fields/repeater.php:184 msgid "+ Add Row" msgstr "+ Dodaj rząd" #: ../core/fields/flexible_content.php:219 #: ../core/fields/radio.php:145 #: ../core/fields/repeater.php:355 msgid "Layout" msgstr "Szablon" #: ../core/fields/flexible_content.php:221 msgid "Reorder Layout" msgstr "Zmiana kolejności w szablonie" #: ../core/fields/flexible_content.php:221 msgid "Reorder" msgstr "Zmiana kolejności" #: ../core/fields/flexible_content.php:222 msgid "Add New Layout" msgstr "Dodaj nowy szablon" #: ../core/fields/flexible_content.php:223 msgid "Delete Layout" msgstr "Usuń szablon" #: ../core/fields/flexible_content.php:233 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: ../core/fields/flexible_content.php:243 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../core/fields/flexible_content.php:253 msgid "Display" msgstr "Wyświetl" #: ../core/fields/flexible_content.php:373 #: ../core/fields/repeater.php:317 msgid "Close Sub Field" msgstr "Zamknij pole" #: ../core/fields/flexible_content.php:395 #: ../core/fields/repeater.php:374 msgid "Button Label" msgstr "Tekst przycisku" #: ../core/fields/image.php:21 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: ../core/fields/image.php:104 msgid "No image selected" msgstr "Nie wybrano obrazka" #: ../core/fields/image.php:104 msgid "Add Image" msgstr "Dodaj obrazek" #: ../core/fields/image.php:147 msgid "Preview Size" msgstr "Wielkość obrazka" #: ../core/fields/image.php:293 msgid "No images selected" msgstr "Nie wybrano obrazków" #: ../core/fields/image.php:351 msgid "Add selected Images" msgstr "Dodaj zaznaczone obrazki" #: ../core/fields/image.php:377 msgid "Select Image" msgstr "Wybierz obrazek" #: ../core/fields/page_link.php:21 msgid "Page Link" msgstr "Link do strony" #: ../core/fields/page_link.php:194 #: ../core/fields/post_object.php:209 #: ../core/fields/relationship.php:241 msgid "Post Type" msgstr "Typ wpisu" #: ../core/fields/page_link.php:195 msgid "" "Filter posts by selecting a post type
\n" "\t\t\t\tTip: deselect all post types to show all post type's posts" msgstr "" "Filtruj wpisy wybierając typ wpisu
\n" "\t\t\t\tPodpowiedź: nie zaznaczenie żadnego typu wpisów spowoduje wyświetlenie wszystkich" #: ../core/fields/page_link.php:223 #: ../core/fields/post_object.php:281 #: ../core/fields/select.php:195 msgid "Allow Null?" msgstr "Zezwolić na pustą wartość?" #: ../core/fields/page_link.php:242 #: ../core/fields/post_object.php:300 #: ../core/fields/select.php:214 msgid "Select multiple values?" msgstr "Możliwość wyboru wielu wartości?" #: ../core/fields/post_object.php:21 msgid "Post Object" msgstr "Wpisy" #: ../core/fields/post_object.php:231 #: ../core/fields/relationship.php:290 msgid "Filter from Taxonomy" msgstr "Filtruj wg taksonomii" #: ../core/fields/radio.php:21 msgid "Radio Button" msgstr "Przycisk wyboru (radio)" #: ../core/fields/radio.php:131 #: ../core/fields/select.php:181 #: ../core/fields/text.php:61 #: ../core/fields/textarea.php:62 msgid "Default Value" msgstr "Domyślna wartość" #: ../core/fields/relationship.php:21 msgid "Relationship" msgstr "Relacja" #: ../core/fields/relationship.php:313 msgid "Maximum posts" msgstr "Maksymalna liczba wpisów" #: ../core/fields/relationship.php:314 msgid "Set to -1 for inifinit" msgstr "Wpisanie -1 oznacza nieskończoność" #: ../core/fields/repeater.php:207 msgid "Repeater Fields" msgstr "Pola powtarzalne" #: ../core/fields/repeater.php:341 msgid "Row Limit" msgstr "Limit rzędów" #: ../core/fields/select.php:21 msgid "Select" msgstr "Przycisk wyboru (dropdown)" #: ../core/fields/text.php:21 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../core/fields/text.php:75 #: ../core/fields/textarea.php:76 msgid "Formatting" msgstr "Formatowanie" #: ../core/fields/text.php:76 msgid "Define how to render html tags" msgstr "Określ jak traktować znaczniki HTML" #: ../core/fields/textarea.php:21 msgid "Text Area" msgstr "Obszar tekstowy" #: ../core/fields/textarea.php:77 msgid "Define how to render html tags / new lines" msgstr "Określ jak traktować znaczniki HTML / nowe wiersze" #: ../core/fields/true_false.php:21 msgid "True / False" msgstr "Prawda / Fałsz" #: ../core/fields/true_false.php:68 msgid "Message" msgstr "Komunikat" #: ../core/fields/true_false.php:69 msgid "eg. Show extra content" msgstr "np. Wyświetl dodatkową treść" #: ../core/fields/wysiwyg.php:21 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Edytor WYSIWYG" #: ../core/fields/wysiwyg.php:131 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi" #: ../core/fields/wysiwyg.php:150 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Wyświetlić przyciski Wyślij / Wstaw?" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:21 msgid "Date Picker" msgstr "Wybór daty" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:82 msgid "Date format" msgstr "Format daty" #: ../core/fields/date_picker/date_picker.php:83 msgid "eg. dd/mm/yy. read more about" msgstr "np. dd/mm/rr. czytaj więcej" #~ msgid "or" #~ msgstr "lub" #~ msgid "Hide this edit screen" #~ msgstr "Ukryj ten ekran edycji" #~ msgid "continue editing ACF" #~ msgstr "kontynuuj edycję" #~ msgid "Click the \"add row\" button below to start creating your layout" #~ msgstr "Kliknij przycisk \"dodaj rząd\" poniżej, aby zacząć tworzyć szablon" #~ msgid "Adv Upgrade" #~ msgstr "Zaawansowana aktualizacja" #~ msgid "Advanced Custom Fields" #~ msgstr "Zaawansowane Włąsne Pola"