msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Cron Manager\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-29 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-29 11:39+0100\n" "Last-Translator: Jakub Mikita \n" "Language-Team: Kuba Mikita \n" "Language: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ../inc\n" #: ../functions.php:26 msgid "At next page refresh" msgstr "Przy następnym odświeżeniu strony" #: ../functions.php:28 msgid "In" msgstr "Za" #: ../functions.php:34 msgid "ago" msgstr "temu" #: ../inc/ajax.php:29 ../inc/ajax.php:79 ../inc/ajax.php:102 #: ../inc/ajax.php:160 ../inc/ajax.php:182 ../inc/ajax.php:204 #: ../inc/ajax.php:258 msgid "Sorry, wrong noonce." msgstr "Zły noonce." #: ../inc/ajax.php:32 msgid "Sorry, interval can't be less than 1 second." msgstr "Interwał nie może być mniejszy niż jedna sekunda" #: ../inc/ajax.php:35 msgid "Sorry, Schedule name can't be numeric." msgstr "Nazwa harmonogramu nie może być numerem." #: ../inc/ajax.php:48 #, php-format msgid "Sorry, there already is %s schedule." msgstr "Harmonogram %s już istnieje." #: ../inc/ajax.php:52 #, php-format msgid "Sorry, there already is schedule with %1$s seconds interval (%2$s)." msgstr "Harmonogram z interwałem %1$s sekund już istnieje (%2$s)." #: ../inc/ajax.php:64 ../inc/main.php:306 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete %s schedule?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć harmonogram %s?" #: ../inc/ajax.php:84 msgid "Sorry, there is no schedule to remove." msgstr "Przepraszam, nie ma żadnego harmonogramu do usunięcia." #: ../inc/ajax.php:106 msgid "Task hook can't be empty." msgstr "Nazwa zadania nie może być pusta." #: ../inc/ajax.php:110 msgid "Schedule name can't be empty." msgstr "Nazwa harmonogramu nie może być pusta." #: ../inc/ajax.php:123 ../inc/ajax.php:130 ../inc/ajax.php:276 msgid "Sorry, something goes wrong." msgstr "Przepraszam, coś poszło nie tak." #: ../inc/ajax.php:147 ../inc/main.php:389 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" #: ../inc/ajax.php:168 msgid "Sorry, it's wrong data to remove" msgstr "Złe dane do usunięcia." #: ../inc/ajax.php:172 msgid "Removed." msgstr "Usunięte." #: ../inc/ajax.php:231 msgid "Couldn't activate your license file. Please try again." msgstr "Licencja nie mogła zostać aktywowana. Spróbuj ponownie." #: ../inc/ajax.php:236 msgid "Wrong license key. Please ensure you entered correct one." msgstr "" "Zły klucz licencji. Upewnij się proszę czy podany został poprawny klucz." #: ../inc/ajax.php:294 msgid "License couldn't be deactivated. Please try again." msgstr "Licencja nie mogła zostać deaktywowana. Spróbuj ponownie." #: ../inc/main.php:100 msgid "Advanced Cron Manager" msgstr "Advanced Cron Manager" #: ../inc/main.php:142 msgid "Schedule added successfully." msgstr "Harmonogram pomyślnie dodany." #: ../inc/main.php:143 msgid "Schedule removed successfully." msgstr "Harmonogram pomyślnie usunięty." #: ../inc/main.php:144 msgid "Task added successfully." msgstr "Zadanie pomyślnie dodane." #: ../inc/main.php:145 msgid "Task removed successfully." msgstr "Zadanie pomyślnie usunięte." #: ../inc/main.php:146 msgid "Task executed successfully." msgstr "Zadanie pomyślnie wykonane." #: ../inc/main.php:147 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie." #: ../inc/main.php:148 msgid "License deactivated successfully." msgstr "Licencja deaktywowana pomyślnie." #: ../inc/main.php:162 msgid "Logs" msgstr "Logi" #: ../inc/main.php:164 msgid "Log cron executions with Advanced Cron Manager PRO" msgstr "Zapisuj wywołania zadań cron z Advanced Cron Manager PRO" #: ../inc/main.php:165 msgid "" "Until 1st June 2015 only $19.99 $14.99!" msgstr "" "Przed 1 czerwca 2015 tylko $19.99 $14.99!" #: ../inc/main.php:178 msgid "Cron Schedules" msgstr "Harmonogramy Crona" #: ../inc/main.php:185 msgid "Informations" msgstr "Informacje" #: ../inc/main.php:196 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../inc/main.php:207 msgid "Check this out!" msgstr "Warte uwagi!" #: ../inc/main.php:218 msgid "" "Please remember - after deactivation of this plugin added Schedules " "will be not available. Added Tasks will still work." msgstr "" "Pamiętaj - po deaktywacji wtyczki dodane harmonogramy nie będą " "dostępne. Dodane zadania zostaną normalnie wykonane." #: ../inc/main.php:222 msgid "" "Important - WordPress Cron is depended on the User. WP Cron fires " "only on the page visit so it can be not accurate." msgstr "" "Uwaga - Cron WordPressa ściśle zależy od użytkownika. Jest on wykonywany " "tylko przy odwiedzinach, więc może nie być dokładny." #: ../inc/main.php:268 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../inc/main.php:275 msgid "" "Did you ever searched for beautiful minimalistic and non aggressive popup?" msgstr "" "Czy kiedykolwiek szukałeś pięknego, minimalistycznego i nie agresywnego " "popupa?" #: ../inc/main.php:278 msgid "Install Popslide" msgstr "Zainstaluj Popslide" #: ../inc/main.php:278 msgid "Try Popslide!" msgstr "Sprawdź Popslide!" #: ../inc/main.php:295 msgid "Add Schedule" msgstr "Dodaj harmonogram" #: ../inc/main.php:304 msgid "Schedule protected" msgstr "Harmonogram chroniony" #: ../inc/main.php:315 msgid "Interval (seconds)" msgstr "Interwał (sekund)" #: ../inc/main.php:320 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../inc/main.php:321 msgid "weekly" msgstr "tygodniowy" #: ../inc/main.php:325 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../inc/main.php:326 msgid "Once weekly" msgstr "Raz na tydzień" #: ../inc/main.php:331 msgid "Add schedule" msgstr "Dodaj harmonogram" #: ../inc/main.php:344 ../inc/main.php:354 msgid "Hook" msgstr "Nazwa" #: ../inc/main.php:345 ../inc/main.php:355 msgid "Schedule" msgstr "Harmonogram" #: ../inc/main.php:346 ../inc/main.php:356 msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" #: ../inc/main.php:347 ../inc/main.php:357 msgid "Next execution" msgstr "Następne wykonanie" #: ../inc/main.php:348 ../inc/main.php:358 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: ../inc/main.php:385 msgid "single" msgstr "pojedynczy" #: ../inc/main.php:407 msgid "Add Task" msgstr "Dodaj zadanie" #: ../inc/main.php:415 msgid "schedule_hook_for_action" msgstr "nazwa_haka_do_akcji" #: ../inc/main.php:419 msgid "Execute now" msgstr "Wykonaj teraz" #: ../inc/main.php:421 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: ../inc/main.php:423 msgid "Then repeat" msgstr "Poźniej powtarzaj" #: ../inc/main.php:428 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" #: ../inc/main.php:434 msgid "Add Argument" msgstr "Dodaj argument" #: ../inc/main.php:438 msgid "Add task" msgstr "Dodaj zadanie" #: ../inc/main.php:454 msgid "Task protected" msgstr "Zadanie chronione" #: ../inc/main.php:459 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete %s task?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć zadanie %s?" #: ../inc/main.php:459 msgid "Remove" msgstr "Usuń"