msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Booking Calendar v1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-08 16:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 07:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: ru_RU\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:153
msgid "Your details"
msgstr "Ваши данные"
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:154
msgid "Hi [abc_first_name]!"
msgstr "Здравствуйте, [abc_first_name]!"
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:155 backend/bookings.php:1033
#, php-format
msgid "Your %s-Team"
msgstr "Ваш %s и его Команда"
# @ abc-booking
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:156 backend/settings.php:1035 functions.php:59
msgid "Room type"
msgstr "Тип номера"
# @ abc-booking
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:161 backend/bookings.php:318
#: backend/bookings.php:896 backend/bookings.php:1563 backend/bookings.php:1989
#: frontend/bookingform.php:289 functions.php:638
msgid "Total price"
msgstr "Общая стоимость"
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:162
msgid "Checkin - Checkout"
msgstr "Приезд - Отъезд"
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:163
msgid "Number of guests"
msgstr "Количество гостей"
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:164
msgid "Full Name"
msgstr "Имя и Фамилия"
# @ abc-booking
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:165 backend/bookings.php:187
#: backend/settings.php:612 functions.php:788
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
# @ abc-booking
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:166 backend/bookings.php:187 functions.php:789
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
# @ abc-booking
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:167 backend/bookings.php:188 functions.php:790
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:168
msgid "Your message to us"
msgstr "Сообщение/вопросы к администрации (+ пожалуйста сообщите как вы нас нашли?)"
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:169
#, php-format
msgid "Your booking at %s"
msgstr "Ваше бронирование в %s "
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:172
#, php-format
msgid "Thank you for booking at %s. Your booking has not yet been confirmed. Please wait for an additional confirmation email."
msgstr "Спасибо за бронирование в %s. Ваша бронь еще не подтверждена. Пожалуйста позвоните или дождитесь ответа на почту."
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:176
#, php-format
msgid "Confirming your booking at %s"
msgstr "Подтвердите Ваше бронирование в %s "
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:179
msgid "We are happy to confirm your booking!"
msgstr "Мы с радостью подтверждаем вашу бронь!"
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:181
msgid "If you have any questions regard your stay, feel free to contact us."
msgstr "Если у вас есть какие-либо вопросы относительно вашего пребывания, свяжитесь с нами."
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:184
#, php-format
msgid "Canceling your booking at %s"
msgstr "Отмена Вашего бронирования в %s "
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:187
msgid "We are very sorry to cancel your booking! We already had another reservation for your requested travel period."
msgstr "Нам очень жаль, что вы отменили бронирование на выбранный вами период. Но у нас уже есть новая заявка! "
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:188 advanced-booking-calendar.php:195
#, php-format
msgid "Please check our website at %s for an alternative. We would be very happy to welcome you any time soon."
msgstr "Пожалуйста, посетите наш веб-сайт, %s - для альтернативы. Мы были бы очень рады приветствовать Вас в ближайшее время."
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:191
#, php-format
msgid "Rejecting your booking at %s"
msgstr "Отмена брони в %s"
# @ abc-booking
#: advanced-booking-calendar.php:194
msgid "We are very sorry to reject your booking! We already had another reservation for your requested travel period."
msgstr "Мы очень сожалеем, что вы отклонили бронь! У нас уже было другое бронирование на выбранный период, но мы предпочли вас.... Что ж, предоплата останется у нас, надеемся что вы приедете как-нибудь в гости..."
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:336 advanced-booking-calendar.php:337
#: backend/bookings.php:1925
msgid "Bookings"
msgstr "Брони"
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:344 advanced-booking-calendar.php:345
#: backend/bookings.php:1842 backend/seasons-calendars.php:673
msgid "Seasons & Calendars"
msgstr "Сезоны и номера"
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:360 advanced-booking-calendar.php:361
#: backend/analytics.php:14
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:368 advanced-booking-calendar.php:369
#: backend/settings.php:597
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/analytics.php:41
msgid "There are currently no calendars."
msgstr "В настоящее время нет календарей."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/analytics.php:43
msgid "Please create a calendar first."
msgstr "Пожалуйста сделайте сначала номер."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/analytics.php:86
#, php-format
msgid "Overall Occupation Rate for the next %d days"
msgstr "Общая статистика на %d дней"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/analytics.php:96
#, php-format
msgid "Occupation Rate of each calendar for the next %d days"
msgstr "Локальная статистика на %d дней"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/analytics.php:132
#, php-format
msgid "Number of requests for the next %d days"
msgstr "Количество запросов в течение следующих %d дней"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/analytics.php:167
#, php-format
msgid "Percentage per person for the next %d days"
msgstr "Процент на гостя для следующих %d дней"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/analytics.php:207
#, php-format
msgid "Average revenue per calendar for the next %d days"
msgstr "Средний доход с одного номера на следующий %d дней"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:185 backend/settings.php:1047 functions.php:65
msgid "Checkin"
msgstr "Приезд"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:185 backend/bookings.php:413 backend/bookings.php:419
#: backend/bookings.php:424 backend/settings.php:1053 functions.php:68
msgid "Checkout"
msgstr "Отъезд"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:186 backend/bookings.php:852 backend/bookings.php:1944
#: backend/seasons-calendars.php:608 backend/seasons-calendars.php:936
#: backend/seasons-calendars.php:950 backend/tinymce-translations.php:16
msgid "Calendar"
msgstr "Номер"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:186
msgid "Room"
msgstr "Тип номера"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:187 backend/extras.php:186 backend/extras.php:296
#: backend/extras.php:313 backend/seasons-calendars.php:472
#: backend/seasons-calendars.php:537 backend/seasons-calendars.php:741
#: backend/seasons-calendars.php:760 backend/seasons-calendars.php:837
#: backend/seasons-calendars.php:851 functions.php:783
msgid "Name"
msgstr "Название"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:189 backend/bookings.php:439 backend/bookings.php:444
#: backend/extras.php:216 backend/extras.php:300 backend/extras.php:343
#: backend/seasons-calendars.php:542 backend/seasons-calendars.php:838
#: backend/seasons-calendars.php:856
msgid "Price"
msgstr "Общая стоимость"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:191 backend/bookings.php:320 backend/bookings.php:1027
#: backend/bookings.php:1564 frontend/bookingform.php:538 functions.php:797
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:257 backend/bookings.php:258 backend/bookings.php:1560
#: functions.php:643
msgid "Booking Request"
msgstr "Запросы на бронь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:325 backend/bookings.php:347 backend/bookings.php:356
#: backend/bookings.php:1569 backend/bookings.php:1590
#: backend/bookings.php:1599
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:325 backend/bookings.php:1569
msgid "Do you really want to confirm this booking?"
msgstr "Вы точно хотите бронировать на эти даты, вам уже есть 18 лет?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:328 backend/bookings.php:1572
msgid "Reject"
msgstr "Отмена"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:328 backend/bookings.php:1572
msgid "Do you really want to reject this booking?"
msgstr "Реально хотите отменить бронирование?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:338 backend/bookings.php:855 backend/bookings.php:1581
msgid "Change room"
msgstr "Сменить номер"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:341 backend/bookings.php:1584
msgctxt "a booking"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:341 backend/bookings.php:1584
msgid "Do you really want to cancel this booking?"
msgstr "Вы точно желаете отменить эту бронь?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:347 backend/bookings.php:1590
msgid "Do you really want to confirm this booking (it has already been canceled)?"
msgstr "Вы действительно хотите подтвердить этот заказ (вы его уже отменили раньше)?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:350 backend/bookings.php:359 backend/bookings.php:1593
#: backend/bookings.php:1602 backend/extras.php:288
#: backend/seasons-calendars.php:725 backend/seasons-calendars.php:827
#: backend/seasons-calendars.php:926
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:350 backend/bookings.php:359 backend/bookings.php:1593
#: backend/bookings.php:1602
msgid "Do you really want to delete this booking?"
msgstr "Хотите удалить бронь?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:356 backend/bookings.php:1599
msgid "Do you really want to confirm this booking (it has already been rejected)?"
msgstr "Вы точно хотите подтвердить эту бронь? (вы уже ее отменяли)"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:393 backend/bookings.php:1616
msgid "Scroll up"
msgstr "Перейти наверх"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:474
msgid "No Bookings found."
msgstr "Броней не найдено"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:483
msgid "Select..."
msgstr "Выберите..."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:535
msgid "Calendar is available."
msgstr "Номер доступен"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:541
msgid "No rooms available for this calendar during the selected time period"
msgstr "Нет свободных номеров на этот период времени"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:544 frontend/bookingform.php:329
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:701
msgid "Change room for a booking"
msgstr "Изменить номер для бронирования"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:709
msgid "Booking"
msgstr "Бронирование"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:710 backend/bookings.php:1351 backend/bookings.php:1353
#: backend/bookings.php:1408 backend/bookings.php:1410 functions.php:363
#: functions.php:388
#, php-format
msgid "%d person"
msgid_plural "%d persons"
msgstr[0] "%d чел"
msgstr[1] "%d чел"
msgstr[2] "%d чел"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:714
msgid "state"
msgstr "статус"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:715 backend/settings.php:855
msgid "message"
msgstr "сообщение"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:719
msgid "Available rooms"
msgstr "Доступные номера"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:721
msgid "Room changes will not affect any price changes!"
msgstr "Изменение номера не затрагивают каких-либо изменений цен!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:725 backend/bookings.php:973 backend/extras.php:228
#: backend/seasons-calendars.php:512 backend/seasons-calendars.php:553
#: backend/seasons-calendars.php:626 backend/seasons-calendars.php:664
#: backend/settings.php:766 backend/settings.php:865 backend/settings.php:930
#: backend/settings.php:974 backend/settings.php:1077
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:726 backend/extras.php:229
#: backend/seasons-calendars.php:513 backend/seasons-calendars.php:554
#: backend/seasons-calendars.php:627 backend/seasons-calendars.php:665
msgctxt "a change"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1238
msgid "January"
msgstr "Январь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1239
msgid "February"
msgstr "Февраль"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1240
msgid "March"
msgstr "Март"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1241
msgid "April"
msgstr "Апрель"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1242
msgid "May"
msgstr "Май"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1243
msgid "June"
msgstr "Июнь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1244
msgid "July"
msgstr "Июль"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1245
msgid "August"
msgstr "Август"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1246
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1247
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1248
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1249
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1494
msgid "Thank you for your Feedback!"
msgstr "Спасибо за ваш отзыв!"
# @ abc-booking
#: backend/bookings.php:1508
msgid "Thank you! The link is now activated."
msgstr "Спасибо! Ссылка уже активирована."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1534
msgid "Search not set."
msgstr "Поиск не установлен."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1645
msgid "Congratulations on your 10th confirmed Booking!"
msgstr "Поздравляем с 10-м успешным бронированием!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1646
msgid "We would like to give your more tips on how to raise your occupation rate via our Newsletter. We promise to never spam you. You can unsubscribe anytime."
msgstr "Мы хотели бы дать больше советов о том, как повысить свою занятость с помощью нашего бюллетеня. Мы обещаем не спамить вас. Вы можете отписаться в любое время."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1647 backend/bookings.php:1654
#: backend/bookings.php:1661
msgid "Click OK to subscribe now!"
msgstr "Нажмите Ок, чтобы подписаться!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1652
msgid "Wow! Congratulations on your 100th confirmed Booking!"
msgstr "Поздравляем с 10-м успешным бронированием!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1653 backend/bookings.php:1660
msgid "You are obviously doing a great job! But still, maybe you could learn something by our tips on how to raise your occupation rate via our Newsletter. We promise to never spam you. You can unsubscribe anytime."
msgstr "Очевидно, вы делаете большую работу! Но все же, возможно, вы могли бы узнать что-то по нашим советам о том, как повысить свою занятость с помощью нашего бюллетеня. Мы обещаем не спамить вас. Вы можете отписаться в любое время."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1659
#, php-format
msgid "Congratulations! You just surpassed a total revenue of 20000 %s!"
msgstr "Поздравляем! Вы только что превысили общий доход в 20000 %s!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1671
msgid "Do you like this Plugin?"
msgstr "Нравится ли вам этот плагин?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1677 backend/bookings.php:1721
msgid "Oh, we are sorry!"
msgstr "Ой, извините!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1678 backend/bookings.php:1722
msgid "Would you tell us what you don't like?"
msgstr "Не могли бы вы рассказать нам, что вам не нравится?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1681 backend/bookings.php:1725
msgid "Send Feedback"
msgstr "Отправьте отзыв"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1685 backend/bookings.php:1729
msgid "Great!"
msgstr "Прекрасно!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1686 backend/bookings.php:1730
msgid "We would really appreciate a review:"
msgstr "Мы были бы очень признательны за отзыв:"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1692 backend/bookings.php:1736
msgid "Activate Powered-By-Link"
msgstr "Активировать ссылку \\\"Powered-By\\\""
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1782
msgid "Booking has been saved. Has yet to be confirmed."
msgstr "Бронирование сохранено. Еще не подтверждено."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1012 backend/bookings.php:1783
#: backend/bookings.php:1788 backend/bookings.php:1793
#: backend/bookings.php:1798 backend/bookings.php:1803
#: backend/bookings.php:1808 backend/bookings.php:1813
#: backend/bookings.php:1818 backend/bookings.php:1823
#: backend/bookings.php:1828 backend/bookings.php:1833 backend/extras.php:110
#: backend/extras.php:115 backend/extras.php:122 backend/extras.php:127
#: backend/seasons-calendars.php:390 backend/seasons-calendars.php:395
#: backend/seasons-calendars.php:409 backend/seasons-calendars.php:414
#: backend/seasons-calendars.php:419 backend/seasons-calendars.php:424
#: backend/seasons-calendars.php:429 backend/seasons-calendars.php:434
#: backend/seasons-calendars.php:439 backend/seasons-calendars.php:444
#: backend/seasons-calendars.php:449 backend/settings.php:482
#: backend/settings.php:493 backend/settings.php:498 backend/settings.php:503
#: backend/settings.php:508 backend/settings.php:523 backend/settings.php:527
#: backend/settings.php:534 backend/settings.php:540
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Закрыть это уведомление."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1787
msgid "Booking has been saved and state set to confirmed."
msgstr "Бронирование было сохранено и состояние подтверждены."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1802
msgid "Booking confirmed."
msgstr "Бронь подтверждена."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1807
msgid "Booking canceled."
msgstr "Бронь отменена."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1812
msgid "Booking rejected."
msgstr "Бронь снята."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1817
msgid "Booking deleted."
msgstr "Бронь удалена."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1822
msgid "Something went wrong, change didn't work."
msgstr "Что-то пошло не так, изменения не сработали .."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1827
msgid "Room has been changed."
msgstr "Комнаты изменены"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1841
msgid "setup guide"
msgstr "Руководство по установке"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1843 backend/bookings.php:1901
#: backend/bookings.php:1933
msgid "Create a Booking"
msgstr "Создать бронь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1849 backend/bookings.php:1860
msgid "Create a Calendar"
msgstr "Создать номер"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1861
#, php-format
msgid "A calendar is one room or even a group of rooms of the same room type. Start by adding a calendar here: \"%s\""
msgstr "Календарь - это одна комната или даже группа комнат одного типа. Начните с добавления календаря здесь: \"%s\""
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1870 backend/bookings.php:1881
msgid "Create a Season & assign it to a Calendar"
msgstr "Создайте сезон и назначьте его календарю"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1882
#, php-format
msgid "With seasons you can create differnt rates for different time periods. Go to \"%s\" and add a season and assign it to a calendar."
msgstr "С сезонами вы можете создавать разные ставки для разных периодов времени. Перейдите к \"%s\" и добавьте сезон и назначьте его календарю."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1889
#, php-format
msgid "There are currently no bookings. Check out our %s to get started."
msgstr "В настоящее время нет заказов. Ознакомьтесь с нашими %s, чтобы начать."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1890
msgid "If you have a question, feel free to contact us:"
msgstr "Если у вас есть вопросы, напишите нам:"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1891
msgid "Contact Support"
msgstr "Связаться со службой поддержки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1902
msgid "When everything is set up, add shortcodes to your WordPress pages and wait for the first guest."
msgstr "Когда все настроено, добавьте короткие коды на свои страницы WordPress и дождитесь первого гостя."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1903
#, php-format
msgid "You can also click on \"%s\" and add your first Booking manually."
msgstr "Вы также можете нажать на \\%s\" и добавить ваше первое бронирование вручную."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1930
msgid "Open Bookings"
msgstr "Открытые брони"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1931
msgid "Confirmed Bookings"
msgstr "Подтвержденные брони"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1932
msgid "Rejected & canceled Bookings"
msgstr "Отмененные и просроченные брони"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1934 backend/bookings.php:2075
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:859 backend/bookings.php:1950 backend/extras.php:221
#: backend/extras.php:301 backend/extras.php:348 frontend/bookingform.php:67
#: frontend/bookingform.php:208 functions.php:786
msgid "Persons"
msgstr "Гостей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1952
msgid "Set calendar"
msgstr "Установить календарь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:865 backend/bookings.php:1956
msgid "Checkin Date"
msgstr "Дата Регистрации"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:874 backend/bookings.php:1965
msgid "Checkout Date"
msgstr "Дата выезда"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:961 backend/bookings.php:1037 backend/bookings.php:1974
msgid "State"
msgstr "Состояние"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1994
msgid "Set Booking State to"
msgstr "Установить статус"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1996
msgid "Open (has to be confirmed)"
msgstr "Предварительно зарезервировано"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:965 backend/bookings.php:1041 backend/bookings.php:1997
msgid "Confirmed"
msgstr "Подтверждено - забронировано"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:901 backend/bookings.php:2001 backend/settings.php:775
#: frontend/bookingform.php:486
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:429 backend/bookings.php:434 backend/bookings.php:907
#: backend/bookings.php:2007 backend/settings.php:785
#: frontend/bookingform.php:492
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:913 backend/bookings.php:2013
#: frontend/bookingform.php:497
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:2019
msgid "Send confirmation email to guest"
msgstr "Отправить подтверждающее письмо гостю"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:2021 backend/extras.php:211 backend/extras.php:246
#: backend/extras.php:338
msgid "Yes"
msgstr "Да"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:2022 backend/extras.php:212 backend/extras.php:249
#: backend/extras.php:339
msgid "No"
msgstr "Нет"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:919 backend/bookings.php:2026 backend/settings.php:795
#: frontend/bookingform.php:502
msgid "Phone Number"
msgstr "Тел."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:925 backend/bookings.php:2032 backend/settings.php:805
#: frontend/bookingform.php:508
msgid "Street Address, House no."
msgstr "Улица, дом."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:931 backend/bookings.php:2038 backend/settings.php:815
#: frontend/bookingform.php:514 functions.php:791
msgid "ZIP Code"
msgstr "Индекс"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:937 backend/bookings.php:2044 backend/settings.php:835
#: frontend/bookingform.php:520 functions.php:792
msgid "City"
msgstr "Город"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:949 backend/bookings.php:2056 backend/settings.php:845
#: frontend/bookingform.php:532 functions.php:794
msgid "Country"
msgstr "Страна"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:955 backend/bookings.php:2062
msgid "Message, special note for stay"
msgstr "Сообщение, специальное примечание к пребыванию"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:2068
msgid "Create Booking"
msgstr "Создать бронь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:2074
msgid "search"
msgstr "Поиск"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:389
msgid "Number of rooms is limited to 15 rooms! If you need more rooms, please download our Pro-Version."
msgstr "Количество номеров ограничено 15 номеров! Если вам нужно больше номеров, пожалуйста, скачайте нашу про версию."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:126 backend/seasons-calendars.php:399
msgid "Change has been saved."
msgstr "Изменения сохранены"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:403
msgid "Rooms could not be deleted. There are still active bookings."
msgstr "Номер не может быть удален. Есть еще активные брони."
# @ abc-bookings
#: backend/seasons-calendars.php:405
#, php-format
msgid "Rooms reduced to %s rooms"
msgstr "Rooms reduced to %s rooms"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:413
msgid "Season has been added."
msgstr "Сезон был добавлен."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:418
msgid "Calendar has been deleted."
msgstr "Календарь был удален."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:423
msgid "Calendar was not deleted. There still exist bookings in this calendar."
msgstr "Календарь не был удален. В этом календаре по-прежнему существуют заказы."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:428
msgid "Calendar has been added."
msgstr "Номер был добавлен."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:433
msgid "Season has been deleted."
msgstr "Сезон был удален."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:438
msgid "Room names have been saved."
msgstr "Название номеров были сохранены."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:443
msgid "Season assignment has been added."
msgstr "Расценки для сезона добавлены"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:448
msgid "Season assignment has been deleted."
msgstr "Сезонное назначение было удалено."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:465
msgid "Edit existing Calendar"
msgstr "Редактировать существующий календарь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:473 backend/seasons-calendars.php:538
#: backend/seasons-calendars.php:761
msgid "Room Type A"
msgstr "Комнаты типа А"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:474 backend/seasons-calendars.php:539
#: backend/seasons-calendars.php:762 backend/seasons-calendars.php:853
msgid "Please choose a meaningful title."
msgstr "Пожалуйста, выбирайте осмысленное название."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:477 backend/seasons-calendars.php:742
#: backend/seasons-calendars.php:765
msgid "Number of rooms"
msgstr "Количество комнат"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:479 backend/seasons-calendars.php:767
msgid "eg. max. 10 Rooms available"
msgstr "например, макс. 10 номеров"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:482 backend/seasons-calendars.php:743
#: backend/seasons-calendars.php:770
msgid "Max. Persons"
msgstr "Макс. гостей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:484 backend/seasons-calendars.php:772
msgid "eg. max. 5 persons in one room"
msgstr "например, макс. 4 гостей на номер"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:487 backend/seasons-calendars.php:744
#: backend/seasons-calendars.php:775
msgid "Price Preset"
msgstr "Цены"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:489 backend/seasons-calendars.php:777
msgid "If no season is active, the price preset will be used for price calculations"
msgstr "Если сезон не активен, эта цена будет использоваться для расчета стоимости"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:492 backend/seasons-calendars.php:780
msgid "Minimum Stay Preset"
msgstr "Минимум ночей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:494 backend/seasons-calendars.php:782
msgid "Select the minimum number of nights a guest has to stay. You can also set different values for different seasons."
msgstr "Выберите минимальное количество ночей для гостя. Вы также можете установить различные значения для разных сезонов."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:502 backend/seasons-calendars.php:790
msgid "Information Page"
msgstr "Информационная страница"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:503 backend/seasons-calendars.php:791
#: backend/settings.php:647
msgid "Manage Pages"
msgstr "Управление страницами"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:504 backend/seasons-calendars.php:792
msgid "You can link to an existing Page for further information."
msgstr "Можно выбрать страницу для получения дополнительной информации."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:507 backend/seasons-calendars.php:795
msgid "Short information text"
msgstr "Краткая информация"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:18 backend/extras.php:191 backend/extras.php:318
#: backend/seasons-calendars.php:507 backend/seasons-calendars.php:795
msgid "(optional)"
msgstr "(необязательно)"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:508 backend/seasons-calendars.php:796
msgid "Nice Apartment with sea view..."
msgstr "Прекрасные апартаменты с видом на море..."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:508 backend/seasons-calendars.php:796
msgid "Maximum 200 chars"
msgstr "Максимум 200 знаков"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:530
msgid "Edit existing Season"
msgstr "Редактировать существующие сезоны"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:544 backend/seasons-calendars.php:858
msgid "The currency code will be attached automatically."
msgstr "Код валюты будет привязан автоматически."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:547 backend/seasons-calendars.php:839
#: backend/seasons-calendars.php:861
msgid "Minimum Stay"
msgstr "Минимум ночей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:549 backend/seasons-calendars.php:863
msgid "Enter the number of nights a guest has to stay. Bookings below this number of nights will not be accepted."
msgstr "Введите минимальное количество ночей. Заказы меньше этого количества ночей не принимаются."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:593 backend/seasons-calendars.php:887
#: backend/seasons-calendars.php:916
#, php-format
msgid "%d night minimum stay"
msgid_plural "%d nights minimum stay"
msgstr[0] "%d минимум ночей"
msgstr[1] "%d минимум ночей"
msgstr[2] "%d минимум ночей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:601
msgid "Edit existing Assignment"
msgstr "Редактировать расценки!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:612 backend/seasons-calendars.php:937
#: backend/seasons-calendars.php:954
msgid "Season"
msgstr "Сезоны"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:616 backend/seasons-calendars.php:958
msgid "Start Date"
msgstr "Начало"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:620 backend/seasons-calendars.php:962
msgid "End Date"
msgstr "Конец"
# @ abc-bookings
#: backend/seasons-calendars.php:645
#, php-format
msgid "Edit room names for calendar \"%s\""
msgstr "Изменить названия для номеров «%s»"
# @ abc-bookings
#: backend/seasons-calendars.php:654
#, php-format
msgid "Name for room %d"
msgstr "Название для номера %d"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:24 backend/seasons-calendars.php:677
msgid "Calendars"
msgstr "Номера"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:678
msgid "Seasons"
msgstr "Сезоны"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:679
msgid "Season - Calendar - Assignments"
msgstr "Сезоны - Номера - Расценки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:703
msgid "No Page selected"
msgstr "Не выбрана страница"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:368 backend/bookings.php:383 backend/bookings.php:1613
#: backend/extras.php:284 backend/seasons-calendars.php:721
#: backend/seasons-calendars.php:823 backend/seasons-calendars.php:922
#: frontend/bookingform.php:222
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:725
msgid "Do you really want to delete this calendar?"
msgstr "Вы хотите удалить этот номер?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:731
msgid "Room Names"
msgstr "Названия номеров"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:738
msgid "Existing Calendars"
msgstr "Существующие номера"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:745
msgid "Min. Stay Preset"
msgstr "Мин. ночей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:746
msgid "Info Page"
msgstr "Страница номера"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:747
msgid "Info Text"
msgstr "Описание"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:748
msgid "Shortcode"
msgstr "Короткий код"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:754
msgid "Add new Calendar"
msgstr "Добавить новый номер"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:791
msgid "Don't link"
msgstr "Нет ссылки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:800
msgid "Add Calendar"
msgstr "Добавить номер"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:827
msgid "Do you really want to delete this Season?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сезон?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:834
msgid "Existing Seasons"
msgstr "Существующий сезон"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:845
msgid "Add new Season"
msgstr "Добавить новый сезон"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:852
msgid "Summer High Price"
msgstr "Высокий сезон"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:867
msgid "Add Season"
msgstr "Добавить сезон (период)"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:926
msgid "Do you really want to delete this Season Assignment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить расценки?!!!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:933
msgid "Existing Assignments"
msgstr "Существующие расценки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:938
msgid "Date"
msgstr "Дата"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:944
msgid "Add new Assignment"
msgstr "Добавить новые расценки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:968
msgid "Add Assignment"
msgstr "Добавить расценки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:481
msgid "Email settings have been saved."
msgstr "Настройки электронной почты сохранены."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:486
msgid "General settings have been saved."
msgstr "Общие настройки сохранены."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:601
msgid "General Settings"
msgstr "Главные настройки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:121 backend/settings.php:603
msgid "Email Settings"
msgstr "Настройка сообщений"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:614
msgid "This Email Address will receive all booking requests"
msgstr "Этот адрес электронной почты будет получать все заявки на бронирование"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:626
msgid "Newsletter"
msgstr "Рассылка"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:629
msgid "Yes, I want to get vital informations on how to raise my occupation rate and stay tuned about Advanced Booking Calendar"
msgstr "Да, я хочу получать важную информацию о том, как повысить заполняемость и быть в курсе новостей ABC"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:630
msgid "No, disable the newsletter"
msgstr "Нет, отключите рассылку"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:632
msgid "You will receive regular tips on how to create great Hotel websites and informations about this plugin. We promise to never spam you. You can unsubscribe anytime."
msgstr "Вы будете получать регулярные советы о том, как создавать великолепные веб-сайты отеля и информацию об этом плагине. Мы обещаем никогда не спамить вас. Вы можете отказаться от подписки в любое время."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:636
msgid "Page with booking form"
msgstr "Страница с формой бронирования"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:641
msgid "Not selected"
msgstr "Не выбрано"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:648
msgid "Select the page which uses the booking form shortcode. You have to add the shortcode [abc-bookingform] manually to this page. The page will be linked, if user selects dates on the single calendar shortcode."
msgstr "Выберите страницу, использующую короткий код формы бронирования. Вы должны добавить короткий код [abc-bookingform] вручную на эту страницу. Страница будет связана, если пользователь выбирает даты в одном коротком коде календаря."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:651
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:653
msgid "Example: € or $"
msgstr "Пример: € или $"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:656
msgid "Price format"
msgstr "Формат цены"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:664
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:673
msgid "Position of currency sign"
msgstr "Положение знака валюты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:677
msgid "Before the amount"
msgstr "Перед суммой"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:679
msgid "After the amount"
msgstr "После суммы"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:701
msgid "Cookies"
msgstr "Куки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:620 backend/settings.php:694 backend/settings.php:704
#: backend/settings.php:714 backend/settings.php:725 backend/settings.php:735
#: backend/settings.php:745
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:621 backend/settings.php:695 backend/settings.php:705
#: backend/settings.php:715 backend/settings.php:726 backend/settings.php:736
#: backend/settings.php:746 backend/settings.php:780 backend/settings.php:790
#: backend/settings.php:800 backend/settings.php:810 backend/settings.php:820
#: backend/settings.php:830 backend/settings.php:840 backend/settings.php:850
#: backend/settings.php:860
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:707
msgid "If cookies are enabled, customer date inputs are saved in a cookie (no personal data is stored in the cookie)."
msgstr "Если файлы cookie включены, входные данные пользователя сохраняются в файле cookie (личные данные не хранятся в файле cookie)."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:717
msgid "If enabled, user interactions with calendars and forms will be tracked in your Google Universal Analytics. Please configure Universal Analytics seperately. We recommend using the following plugin:"
msgstr "Если включено, пользовательские взаимодействия с календарями и формами будут отслеживаться в Google Universal Analytics. Пожалуйста, настройте Universal Analytics отдельно. Мы рекомендуем использовать следующий плагин:"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:722
msgid "Powered-by-Link"
msgstr "Показать ссылку на автора"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:870
msgid "Placeholders"
msgstr "Заменители"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:871
msgid "You can use the following placeholder in both subject and text. They will be replaced with the actual content when the email is send to the guest:"
msgstr "Вы можете использовать следующие подстановки в оба поля - в темы и тексты. Они будут заменены на реальное содержание, когда сообщение отправляется гостю:"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:876
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны писем"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:877
msgid "Unconfirmed Booking"
msgstr "Не подтвержденные брони"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:879
msgid "Subject for an unconfirmed booking mail"
msgstr "Тема неподтвержденной бронированной почты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:885
msgid "Text for an unconfirmed booking mail"
msgstr "Текст неподтвержденной бронированной почты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:890
msgid "Confirming an open Booking"
msgstr "Подтвержденное открытое бронирование"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:892
msgid "Subject for a booking confirmation mail"
msgstr "Тема для подтверждения бронирования по почте"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:898
msgid "Text for a booking confirmation mail"
msgstr "Текст подтверждения бронирования"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:902
msgid "Canceling a confirmed Booking"
msgstr "Отмена подтвержденного бронирования"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:905
msgid "Subject for a cancelation mail"
msgstr "Тема для отмены почты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:911
msgid "Text for a cancelation mail"
msgstr "Текст для сообщения об отмене"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:916
msgid "Rejecting an open Booking"
msgstr "Отмена брони на уже забронированный номер"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:918
msgid "Subject for a rejection mail"
msgstr "Тема для отклонения почты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:924
msgid "Text for a rejection mail"
msgstr "Текст для отклонения почты"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:192 frontend/bookingform.php:221
#: frontend/singlecalendar.php:41
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:999 functions.php:41
msgid "Check availabilities"
msgstr "Проверить наличие номеров"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:287 frontend/singlecalendar.php:411
#, php-format
msgid "Your stay is too short. Minimum stay for those dates is %d nights."
msgstr "Ваше пребывание слишком короткое - минимальное кол-во %d ночей!"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:289
msgid "average"
msgstr "в сутки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1005 functions.php:44
msgid "Select room"
msgstr "Забронировать этот номер!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1029 functions.php:56
msgid "Available rooms for your stay"
msgstr "Номера, доступные на ваши даты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1023 functions.php:53
msgid "No rooms available for your search request."
msgstr "Нет номеров на ваш период"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1041 functions.php:62
msgid "Your stay"
msgstr "Ваше бронирование"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:567
msgid "Total Price"
msgstr "Общая сумма"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1059 functions.php:71
msgid "Book now"
msgstr "Забронировать номер!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1065 functions.php:74
msgid "Thank you for your booking request!"
msgstr "Спасибо за ваш запрос на бронирование!"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:682
msgid "We have sent you an email including a summary of your booking!"
msgstr "Мы отправили вам электронное сообщение с деталями Вашего заказа и реквизитами для бронирования! "
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:687
msgid "Something went wrong, your booking could not be completed. Please try again."
msgstr "Что-то пошло не так, Ваш заказ не может быть оформлен. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
# @ advanced-booking-calender
#: frontend/bookingform.php:230 frontend/calendaroverview.php:217
msgid "Powered by:"
msgstr "Автор:"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/singlecalendar.php:18 frontend/singlecalendar.php:32
msgid "Su"
msgstr "Вс"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/singlecalendar.php:19 frontend/singlecalendar.php:26
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/singlecalendar.php:20 frontend/singlecalendar.php:27
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/singlecalendar.php:21 frontend/singlecalendar.php:28
msgid "We"
msgstr "Ср"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/singlecalendar.php:22 frontend/singlecalendar.php:29
msgid "Th"
msgstr "Чт"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/singlecalendar.php:23 frontend/singlecalendar.php:30
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/singlecalendar.php:24 frontend/singlecalendar.php:31
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:632
msgid "New Booking Request"
msgstr "Новая заявка на бронь"
# @ advanced-booking-calendar
#: widget.php:9
msgid "Advanced Booking Calendar Widget."
msgstr "АВС виджет"
# @ advanced-booking-calendar
#: widget.php:11
msgid "Availability Form Widget"
msgstr "Доступность номеров (видж)"
# @ advanced-booking-calendar
#: widget.php:23
msgid "Availability"
msgstr "Доступные"
# @ advanced-booking-calendar
#: widget.php:26
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
# @ advanced-booking-calendar
#: widget.php:31
msgid "This widgets loads a small booking form. After a user selected the dates and clicked on \"Check availabilites\", the booking form is loaded."
msgstr "Этот виджет загружает небольшую форму бронирования. После того, как пользователь выбрал даты и нажал кнопку \\ «Проверить доступность\\», будет загружена форма бронирования."
# @ advanced-booking-calendar
#: widget.php:33
msgid "There is no booking page configured. Check the settings and select a page with the booking form."
msgstr "Страница резервирования не настроена. Проверьте настройки и выберите страницу с формой бронирования."
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:86
msgid "There is no booking page configured. Check the settings of the Advanced Booking Calendar."
msgstr "Страница резервирования не настроена. Проверьте настройки в календаре расширенного бронирования."
# @ advanced-booking-calendar
#. translators: plugin header field 'Name'
#. translators: plugin header field 'Author'
#: advanced-booking-calendar.php:0
msgid "Advanced Booking Calendar"
msgstr "Расширенный календарь бронирования"
# @ advanced-booking-calendar
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: advanced-booking-calendar.php:0
msgid "https://booking-calendar-plugin.com/"
msgstr ""
# @ advanced-booking-calendar
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: advanced-booking-calendar.php:0
msgid "https://booking-calendar-plugin.com"
msgstr ""
# @ advanced-booking-calendar
#. translators: plugin header field 'Description'
#: advanced-booking-calendar.php:0
msgid "The Booking System that makes managing your online reservations easy. A great Booking Calendar plugin for Accommodations."
msgstr "Система бронирования, которая упрощает управление онлайн-бронированием. Отличный плагин Calendar Calendar для проживания."
# @ advanced-booking-calendar
#. translators: plugin header field 'Version'
#: advanced-booking-calendar.php:0
msgid "1.5.0"
msgstr ""
# @ abc-booking
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:157 functions.php:608
msgid "Room price"
msgstr "Стоимость номера"
# @ abc-booking
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:158 functions.php:606
msgid "Selected extras"
msgstr "Избранные дополнительные услуги"
# @ abc-booking
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:159 backend/bookings.php:890
#: backend/bookings.php:1984 frontend/bookingform.php:436
#: frontend/bookingform.php:454 functions.php:602
msgid "Additional costs"
msgstr "Дополнительные расходы"
# @ abc-booking
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:160 backend/coupons.php:22 functions.php:625
msgid "Discount"
msgstr "скидка"
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:309
msgid "Plugin uninstalled"
msgstr "Плагин удален"
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:310
msgid "Hi!"
msgstr "Привет!"
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:311
msgid "you just uninstalled the plugin Advanced Booking Calendar on your WordPress website, but for safety reasons the data in the database created by the plugin was not deleted."
msgstr "вы просто удалили плагин Advanced Book Calendar на своем веб-сайте WordPress, но по соображениям безопасности данные в базе данных, созданной плагином, не были удалены."
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:312
msgid "If this was a mistake, please install the plugin again, go the plugins settings, tick the box for plugin deletion and uninstall it again."
msgstr "Если это было ошибкой, установите плагин еще раз, перейдите в настройки плагинов, отметьте флажок для удаления плагина и снова удалите его."
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:313
msgid "Kindly,"
msgstr "Пожалуйста,"
# @ advanced-booking-calendar
#: advanced-booking-calendar.php:352 advanced-booking-calendar.php:353
#: backend/bookings.php:189 backend/bookings.php:317 backend/bookings.php:884
#: backend/bookings.php:1979 backend/extras.php:132
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительно"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:218
msgid "No extras"
msgstr "Нет дополнительных услуг"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:222
msgid "n/a"
msgstr ""
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:227
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID транзакции"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:230
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:374 backend/bookings.php:389
msgid "Custom message"
msgstr "Пользовательское сообщение"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:416
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:449 backend/bookings.php:454
msgid "Created at"
msgstr "Создан в"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:474
msgid "Take a look at our Pro-Version to benefit from more features like payment via PayPal or Stripe."
msgstr "Взгляните на Pro-Version , чтобы извлечь выгоду от дополнительных функций, таких как оплата через PayPal или Stripe."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:536
msgid "Room price for the stay"
msgstr "Стоимость номера для проживания"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:538
msgid "There is an overlap in the bookings. Check if you can move other bookings to other rooms. The booking can only be saved as \"open\""
msgstr "В заказах есть перекрытие. Проверьте, можете ли вы переместить другие заказы в другие комнаты. Бронирование можно сохранить только как \"открыто\""
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:846
msgid "Edit booking"
msgstr "Изменить бронирование"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:943 backend/bookings.php:2050 backend/settings.php:825
#: frontend/bookingform.php:526 functions.php:793
msgid "State / County"
msgstr "Область / Страна"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:964 backend/bookings.php:1040
msgid "Open"
msgstr "Открыта"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:966 backend/bookings.php:1042
msgid "Rejected"
msgstr "Отклонено"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:967 backend/bookings.php:1043
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:969
msgid "Note: Changing the booking state here will not sent an email to the guest."
msgstr "Примечание: Изменение состояния бронирования здесь не будет отправлено по электронной почте гостю."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:974 backend/bookings.php:1049
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1011
msgid "Could not confirm booking, room is not available."
msgstr "Не удалось подтвердить бронирование, номер не доступен."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1015
msgid "Custom Message"
msgstr "Пользовательское сообщение"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1016
msgid "Send a customized email to your guest. You can also change the status of the booking."
msgstr "Отправьте настроенное письмо своему гостю. Вы также можете изменить статус бронирования."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1021
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1023
#, php-format
msgid "Your booking at %s, from %s to %s"
msgstr "Ваше бронирование в %s, от %s до %s"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1030
msgid "Hello"
msgstr "Здравствуйте"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1032
msgid "Best regards,"
msgstr "С наилучшими пожеланиями,"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1048
msgid "Send custom message"
msgstr "Отправить пользовательское сообщение"
# @ abc-booking
#: backend/bookings.php:1521
msgid "Thank you!"
msgstr ""
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1690 backend/bookings.php:1734
msgid "You can also help us by activating a tiny \"Powered by Advanced Booking Calendar\"-notice below the calendar overview and booking form. It would help us a lot!"
msgstr "Вы также можете помочь нам, активировав крошечный \\«Powered by Advanced Calendar Calendar\\» - уведомление ниже обзора календаря и формы бронирования. Это нам очень помогло!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1714
msgid "Please help us!"
msgstr "Пожалуйста помогите нам!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1715
msgid "Lets make this plugin better!"
msgstr "Давайте сделаем этот плагин лучше!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1716
msgid "Help us to make this plugin better by committing some usage data."
msgstr "Помогите нам сделать этот плагин лучше, выполнив некоторые данные об использовании."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1716 backend/settings.php:748
msgid "Your visitors will not be affected. No sensible data will be transmitted."
msgstr "Ваши посетители не пострадают. Никакие разумные данные не будут переданы."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1718
msgid "Commit Usage"
msgstr "Использование фиксации"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1792
msgid "Booking has been changed."
msgstr "Бронирование было изменено."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1797
msgid "Booking has been changed, but dates could not be changed! Calendar was occupied."
msgstr "Бронирование было изменено, но даты не могут быть изменены! Календарь был занят."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/bookings.php:1832
msgid "Message has been send."
msgstr "Сообщение отправлено."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:3
msgid "Edit a Coupon"
msgstr "Редактировать купон"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:4 backend/coupons.php:30 backend/extras.php:188
#: backend/extras.php:315
msgid "The name will be shown in the booking form."
msgstr "Название будет указано в форме бронирования."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:5 backend/coupons.php:31 backend/extras.php:196
#: backend/extras.php:298 backend/extras.php:323
msgid "Type of calculation"
msgstr "Тип расчета"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:6 backend/coupons.php:32
msgid "Absolute - e.g. reducing price by $ 5"
msgstr "Абсолютный - например. снижение цены на 5 долларов США"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:7 backend/coupons.php:33
msgid "Relative - e.g. reducing price by 10%"
msgstr "Относительный - например. снижение цены на 10%"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:8 backend/coupons.php:34
msgid "Discount Value"
msgstr "Дисконтная стоимость"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:9 backend/coupons.php:35
msgid "Enter the value of the discount. It will be applied to extras and room costs."
msgstr "Введите значение скидки. Он будет применяться к дополнительным услугам и стоимости номера."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:10
msgid "Valid from"
msgstr "Действует с"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:11
msgid "Valid to"
msgstr "Действителен до"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:12 backend/coupons.php:25
msgid "Code"
msgstr "Код"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:13 backend/coupons.php:37
msgid "This code has to be entered by the user in the booking form."
msgstr "Этот код должен быть введен пользователем в форме бронирования."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:14 backend/coupons.php:38
msgid "Number of times the code can be redeemed"
msgstr "Сколько раз код может быть выкуплен"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:15 backend/coupons.php:39
msgid "Once - coupon gets invalid after one usage"
msgstr "Один раз - купон становится недействительным после одного использования"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:16 backend/coupons.php:40
msgid "Multiple times - coupon can be used unlimited times"
msgstr "Несколько раз - купон можно использовать неограниченное время"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:17
msgid "Minimum Number of Nights"
msgstr "Минимальное количество ночей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:19
msgid "Limit the discount to a minimum number of nights. Leave empty to set no limit."
msgstr "Ограничьте скидку до минимального количества ночей. Оставьте пустым, чтобы установить ограничение."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:20
msgid "Valid for Calendars"
msgstr "Действительно для календарей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:21
msgid "Select the calendars the coupon is valid for."
msgstr "Выберите календари, на которые действителен купон."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:23
msgid "Valid during"
msgstr "Действителен во время"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:26
msgid "Redeem type"
msgstr "Тип выкупа"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:27
msgid "Nights"
msgstr "Ночей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:28
msgid "Add new Coupon"
msgstr "Добавить новый купон"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:29
msgid "Summer-Discount"
msgstr "Летние скидки"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/coupons.php:36
msgid "SUMMERTIME"
msgstr "ЛЕТО"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:109
msgid "Extras are limited to 2 in the free version! If you need more extras, please download our Pro-Version."
msgstr "Дополнения ограничены 2 в бесплатной версии! Если вам нужно больше дополнительных услуг, загрузите Pro-Version."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:114 backend/extras.php:119
msgid "Extra has been added."
msgstr "Добавлены дополнения."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:120
msgid "Make sure to add the placeholdes for extras in your email settings"
msgstr "Обязательно добавьте места для дополнительных функций в настройках электронной почты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:179
msgid "Edit an Extra"
msgstr "Редактировать дополнения"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:191 backend/extras.php:297 backend/extras.php:318
msgid "Explanation"
msgstr "Пояснение"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:193 backend/extras.php:320
msgid "Explain what the extra is for."
msgstr "Объясните, для чего это нужно."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:199 backend/extras.php:255 backend/extras.php:326
msgid "per night"
msgstr "за ночь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:200 backend/extras.php:258 backend/extras.php:327
msgid "per day"
msgstr "за день"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:201 backend/extras.php:261 backend/extras.php:328
msgid "once (no matter how many persons)"
msgstr "один раз (независимо от того, сколько человек)"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:202 backend/extras.php:264 backend/extras.php:329
msgid "per person (once)"
msgstr "на человека (один раз)"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:203 backend/extras.php:267 backend/extras.php:330
msgid "per person per night"
msgstr "с человека за ночь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:204 backend/extras.php:270 backend/extras.php:331
msgid "per person per day"
msgstr "на человека в день"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:206 backend/extras.php:333
msgid "Define how the price of the extra is getting charged."
msgstr "Определите, как взимается дополнительная плата."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:209 backend/extras.php:336
msgid "Mandatory extra"
msgstr "Обязательное дополнение"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:213 backend/extras.php:340
msgid "You can make an extra mandatory, so every guest has to pay for it (eg. final cleaning)."
msgstr "Вы можете сделать дополнение обязательным, каждый гость должен заплатить за него (например, заключительная уборка)."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:218 backend/extras.php:345
msgid "Enter the price you want to charge for the extra."
msgstr "Введите цену, которую вы хотите взимать за дополнительную плату."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:223 backend/extras.php:350
msgid "Enter the number of persons in a booking request to activate this extra. For example, if you enter "4", the extra will be shown for 4 or more persons."
msgstr "Введите количество людей в запросе на бронирование, чтобы активировать это дополнение. Например, если вы введете "4" , дополнение будет показано для лиц 4 или более ."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:288
msgid "Do you really want to delete this extra?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это дополнение?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:293
msgid "Existing Extras"
msgstr "Существующие дополнения"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:299
msgid "Mandatory"
msgstr "Обязательное"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:307
msgid "Add new Extra"
msgstr "Добавить новое дополнение"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:314
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:319
msgid "Get Wifi-access in your room."
msgstr "Получите Wi-Fi-доступ в своей комнате."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:354
msgid "Add Extra"
msgstr "Добавить дополнение"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:358
msgid "Do you want to promote your business using discount codes?"
msgstr "Вы хотите продвигать свой бизнес с помощью скидочных кодов?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:359
msgid "Or do you want to limit an extra to a calendar?"
msgstr "Или вы хотите ограничить дополнительный календарь?"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:360
msgid "Take a look at our Pro Version!"
msgstr "Взгляните на нашу Pro версию!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/extras.php:361 backend/settings.php:979
msgid "Use discount code BASICUPGRADE to save 10€."
msgstr "Используйте скидочный код BASICUPGRADE, чтобы сохранить 10 €."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:394
msgid "This is the Pro-Version of the Advanced Booking Calendar Plugin, but it has never been activated. Please enter a valid license first."
msgstr "Это Pro-версия Advanced Booking Calendar Plugin, но она никогда не была активирована. Сначала введите действительную лицензию."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:497 backend/seasons-calendars.php:785
msgid "Threshold for \"partly booked\""
msgstr "Порог для \"partly booked\""
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/seasons-calendars.php:499 backend/seasons-calendars.php:787
msgid "The number of rooms after which days in the calendars will be marked as \"partly booked\". Example: 3 rooms, partly booked is set to 2. Partly booked will be shown when two rooms are booked."
msgstr "Количество комнат, после которых дни в календарях будут обозначены как «частично забронированы». Пример: 3 номера, частично забронированы, установлены на 2. Частично забронировано будет показано, когда забронированы две комнаты."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:488
msgid "Warning! The page you selected does not contain the booking form shortcode. Please add the shortcode [abc-bookingform] or some functions may not work properly."
msgstr "Предупреждение! Выбранная страница не содержит короткий код формы бронирования. Пожалуйста, добавьте короткий код [abc-bookingform] или некоторые функции могут не работать должным образом."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:490
msgid "Great! The page you selected contains the booking form shortcode."
msgstr "Прекрасно! Выбранная страница содержит короткий код формы бронирования."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:497
msgid "Booking form settings have been saved. Please make sure to update the email templates as well."
msgstr "Настройки формы бронирования сохранены. Обязательно обновите шаблоны электронной почты."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:502
msgid "New text labels have been saved."
msgstr "Новые текстовые метки сохранены."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:507
msgid "Payment Settings have been saved."
msgstr "Настройки платежей сохранены."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:522
msgid "Error while saving Payment Settings. Please fill out all required fields for"
msgstr "Ошибка при сохранении настроек оплаты. Пожалуйста, заполните все обязательные поля для"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:526
msgid "Unable to activate the selected Payment Gateway. The selected Booking Form Page is invalid."
msgstr "Не удалось активировать выбранный шлюз оплаты. Выбранная страница формы бронирования недействительна."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:533
msgid "License was successfully activated."
msgstr "Лицензия была успешно активирована."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:602
msgid "Booking Form Settings"
msgstr "Настройки формы бронирования"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:604 backend/settings.php:937
msgid "Payment Settings"
msgstr "Настройки платежей"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:605 backend/settings.php:990
msgid "Text Customization"
msgstr "Настройка текста"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:617
msgid "Send copies of guest mails to the email address above"
msgstr "Отправлять копии гостевой почты на указанный выше адрес электронной почты"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:684
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:687
msgid "Will be loaded on every page containing the shortcode or the widget."
msgstr "Будут загружены на каждую страницу, содержащую короткий код или виджет."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:691
msgid "Unconfirmed Bookings block dates"
msgstr "Неподтвержденные даты бронирования"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:697
msgid "If enabled, unconfirmed bookings will be handled like confirmed bookings. They will block calendars until they are rejected."
msgstr "Если включено, неподтвержденные заказы будут обрабатываться, как подтвержденные заказы. Они будут блокировать календари, пока они не будут отклонены."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:728
msgid "If link is enabled, a tiny \"powered by Advanced Booking Calendar\"-link will show up below the calendar overview and the booking form."
msgstr "Если ссылка активирована, появится крошечная ссылка \"powered by Advanced Booking Calendar\", которая будет отображаться ниже обзора календаря и формы бронирования."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:732
msgid "Delete Data on Uninstall"
msgstr "Удаление данных при удалении"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:738
msgid "If enabled, the data created by this plugin will be deleted when uninstalling the plugin."
msgstr "Если включено, данные, созданные этим плагином, будут удалены при удалении плагина."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:742
msgid "Commit Usage Data"
msgstr "Данные об использовании"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:748
msgid "If enabled, you will help us to make this plugin better by committing some usage data."
msgstr "Если включено, вы поможете нам сделать этот плагин лучше, выполнив некоторые данные об использовании."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:752
msgid "Access Level"
msgstr "Уровень доступа"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:755
msgid "Minimum access level required for a WordPress user to access this plugin."
msgstr "Минимальный уровень доступа, необходимый для пользователя WordPress для доступа к этому плагину."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:759
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:761
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:762
msgid "Generate a JSON-file with all database tables and settings."
msgstr "Создайте JSON-файл со всеми таблицами и настройками базы данных."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:771
msgid "Booking Form Inputs"
msgstr "Вкладки заявки на бронирование"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:778 backend/settings.php:788 backend/settings.php:798
#: backend/settings.php:808 backend/settings.php:818 backend/settings.php:828
#: backend/settings.php:838 backend/settings.php:848 backend/settings.php:858
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:779 backend/settings.php:789 backend/settings.php:799
#: backend/settings.php:809 backend/settings.php:819 backend/settings.php:829
#: backend/settings.php:839 backend/settings.php:849 backend/settings.php:859
msgid "Optional"
msgstr "Необязательный"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:945
msgid "Activate Cash onsite"
msgstr "Активировать Наличные на месте"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:951
msgid "Cash onsite Text (shown in booking form)"
msgstr "Наличные на месте Текст (отображается в форме бронирования)"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:953
msgid "e.g. Pay cash onsite"
msgstr "например Оплата наличными на месте"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:962
msgid "Activate On Invoice"
msgstr "Активировать счет-фактуру"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:968
msgid "On Invoice Payment Text (shown in booking form)"
msgstr "В тексте счета-фактуры (отображается в форме бронирования)"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:970
msgid "e.g. Pay on invoice"
msgstr "например Оплатить по фактуре"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:978
msgid "If you are looking for a PayPal or Stripe integration, please take a look at our Pro-Version."
msgstr "Если вы ищете интеграцию PayPal или Stripe, ознакомьтесь с нашим Pro-Version."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:991
msgid "You can change the label of buttons in the booking form. Leave these fields empty to use default labels."
msgstr "Вы можете изменить ярлык кнопок в форме бронирования. Оставьте эти поля пустыми для использования меток по умолчанию."
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:993
msgid "Select language"
msgstr "Выберите язык"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:996
msgid "Please save any changes before selecting a new language!"
msgstr "Сохраните изменения перед тем, как выбрать новый язык!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:999 backend/settings.php:1005 backend/settings.php:1011
#: backend/settings.php:1017 backend/settings.php:1023
#: backend/settings.php:1029 backend/settings.php:1035
#: backend/settings.php:1041 backend/settings.php:1047
#: backend/settings.php:1053 backend/settings.php:1059
#: backend/settings.php:1065 backend/settings.php:1071
msgid "Text for:"
msgstr "Текст для:"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1011 functions.php:47
msgid "Selected room"
msgstr "Выбранный номер"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1017 functions.php:50
msgid "Other available rooms for your stay"
msgstr "Другие свободные номера для вашего пребывания"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1071 functions.php:77
msgid "Price for the room"
msgstr "Цена за номер"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1078
msgid "Saving"
msgstr "экономия"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/settings.php:1079
msgid "Changes have been saved!"
msgstr "Изменения были сохранены!"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/tinymce-translations.php:11
msgid "Booking Form"
msgstr "Бланк брони"
# @ advanced-booking-calendar-pro
#: backend/tinymce-translations.php:12
msgid "Hide other Rooms when coming from a Single Calendar link."
msgstr ""
# @ advanced-booking-calendar-pro
#: backend/tinymce-translations.php:13
msgid "Hide Rooms when minimum number of nights is too short."
msgstr ""
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/tinymce-translations.php:14
msgid "Calendar Overview"
msgstr "Обзор календаря"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/tinymce-translations.php:15
msgid "Add Single Calendar"
msgstr "Добавить календарь"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/tinymce-translations.php:17
msgid "Show legend"
msgstr "Показать легенду"
# @ advanced-booking-calendar
#: backend/tinymce-translations.php:18
msgid "Single Calendar"
msgstr "Один Календарь"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:361
msgid "Optional extra"
msgid_plural "Optional extras"
msgstr[0] "Дополнительное дополнение"
msgstr[1] "Дополнительные дополнения"
msgstr[2] "Дополнительные дополнения"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:393
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:447
msgid "Selected extra"
msgid_plural "Selected extras"
msgstr[0] "Выбранное дополнение"
msgstr[1] "Выбранные дополнения"
msgstr[2] "Выбранные дополнения"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:451
msgid "Costs for the extras"
msgstr "Затраты на дополнительные услуги"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/bookingform.php:551 functions.php:795
msgid "Payment Selection"
msgstr "Выбор оплаты"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/calendaroverview.php:136 frontend/calendaroverview.php:196
#: frontend/singlecalendar.php:55 frontend/singlecalendar.php:337
#: frontend/singlecalendar.php:352
msgid "Available"
msgstr "Доступный"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/calendaroverview.php:139 frontend/calendaroverview.php:199
#: frontend/singlecalendar.php:58
msgid "Partly booked"
msgstr "Частично занятый"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/calendaroverview.php:142 frontend/calendaroverview.php:202
#: frontend/singlecalendar.php:61 frontend/singlecalendar.php:325
msgid "Fully booked"
msgstr "Полностью занятый"
# @ advanced-booking-calendar
#: frontend/singlecalendar.php:330
msgid "Partly available"
msgstr "Частично доступен"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:498
msgid "No optional extras."
msgstr "Нет необязательных дополнений"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:501
msgid "No discount."
msgstr "Нет скидки"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:504
msgid "No mandatory extras."
msgstr "Нет обязательных дополнений"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:558
msgid "EMAIL COPY:"
msgstr "копия электронной почты:"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:625
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:634
msgid "Already paid via:"
msgstr "Уже оплачен через:"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:636
msgid "New Booking - Already paid"
msgstr "Новая бронь - уже оплачена"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:784
msgid "From"
msgstr "От"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:785
msgid "To"
msgstr "Кому"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:816
msgid "Click here to confirm"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы подтвердить"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:832
msgid "Click here to reject"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы отклонить"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:848
msgid "Answer with custom message"
msgstr "Ответ на пользовательское сообщение"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:1036
#, php-format
msgid "%s for each of the %d nights"
msgstr "%s за каждую из %d ночей"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:1042
#, php-format
msgid "%s for each of the %d days"
msgstr "%s за каждый из %d дней"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:1047
#, php-format
msgid "%s paid once"
msgstr "%s оплачен один раз"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:1052
#, php-format
msgid "%s for each of the %d persons"
msgstr "%s за каждого из %d человек"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:1058
#, php-format
msgid "%s for each of the %d persons and %d nights"
msgstr "%s за каждого из %d человек и %d ночей"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:1064
#, php-format
msgid "%s for each of the %d persons and %d days"
msgstr "%s за каждого из %d человек и %d дней"
# @ advanced-booking-calendar
#: functions.php:1169
msgid "Once Weekly"
msgstr "Один раз в неделю"