msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Booking Calendar v1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-08 16:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-26 07:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Language: ru_RU\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:153 msgid "Your details" msgstr "Ваши данные" # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:154 msgid "Hi [abc_first_name]!" msgstr "Здравствуйте, [abc_first_name]!" # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:155 backend/bookings.php:1033 #, php-format msgid "Your %s-Team" msgstr "Ваш %s и его Команда" # @ abc-booking # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:156 backend/settings.php:1035 functions.php:59 msgid "Room type" msgstr "Тип номера" # @ abc-booking # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:161 backend/bookings.php:318 #: backend/bookings.php:896 backend/bookings.php:1563 backend/bookings.php:1989 #: frontend/bookingform.php:289 functions.php:638 msgid "Total price" msgstr "Общая стоимость" # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:162 msgid "Checkin - Checkout" msgstr "Приезд - Отъезд" # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:163 msgid "Number of guests" msgstr "Количество гостей" # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:164 msgid "Full Name" msgstr "Имя и Фамилия" # @ abc-booking # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:165 backend/bookings.php:187 #: backend/settings.php:612 functions.php:788 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" # @ abc-booking # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:166 backend/bookings.php:187 functions.php:789 msgid "Phone" msgstr "Телефон" # @ abc-booking # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:167 backend/bookings.php:188 functions.php:790 msgid "Address" msgstr "Адрес" # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:168 msgid "Your message to us" msgstr "Сообщение/вопросы к администрации (+ пожалуйста сообщите как вы нас нашли?)" # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:169 #, php-format msgid "Your booking at %s" msgstr "Ваше бронирование в %s " # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:172 #, php-format msgid "Thank you for booking at %s. Your booking has not yet been confirmed. Please wait for an additional confirmation email." msgstr "Спасибо за бронирование в %s. Ваша бронь еще не подтверждена. Пожалуйста позвоните или дождитесь ответа на почту." # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:176 #, php-format msgid "Confirming your booking at %s" msgstr "Подтвердите Ваше бронирование в %s " # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:179 msgid "We are happy to confirm your booking!" msgstr "Мы с радостью подтверждаем вашу бронь!" # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:181 msgid "If you have any questions regard your stay, feel free to contact us." msgstr "Если у вас есть какие-либо вопросы относительно вашего пребывания, свяжитесь с нами." # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:184 #, php-format msgid "Canceling your booking at %s" msgstr "Отмена Вашего бронирования в %s " # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:187 msgid "We are very sorry to cancel your booking! We already had another reservation for your requested travel period." msgstr "Нам очень жаль, что вы отменили бронирование на выбранный вами период. Но у нас уже есть новая заявка! " # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:188 advanced-booking-calendar.php:195 #, php-format msgid "Please check our website at %s for an alternative. We would be very happy to welcome you any time soon." msgstr "Пожалуйста, посетите наш веб-сайт, %s - для альтернативы. Мы были бы очень рады приветствовать Вас в ближайшее время." # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:191 #, php-format msgid "Rejecting your booking at %s" msgstr "Отмена брони в %s" # @ abc-booking #: advanced-booking-calendar.php:194 msgid "We are very sorry to reject your booking! We already had another reservation for your requested travel period." msgstr "Мы очень сожалеем, что вы отклонили бронь! У нас уже было другое бронирование на выбранный период, но мы предпочли вас.... Что ж, предоплата останется у нас, надеемся что вы приедете как-нибудь в гости..." # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:336 advanced-booking-calendar.php:337 #: backend/bookings.php:1925 msgid "Bookings" msgstr "Брони" # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:344 advanced-booking-calendar.php:345 #: backend/bookings.php:1842 backend/seasons-calendars.php:673 msgid "Seasons & Calendars" msgstr "Сезоны и номера" # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:360 advanced-booking-calendar.php:361 #: backend/analytics.php:14 msgid "Analytics" msgstr "Аналитика" # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:368 advanced-booking-calendar.php:369 #: backend/settings.php:597 msgid "Settings" msgstr "Настройки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/analytics.php:41 msgid "There are currently no calendars." msgstr "В настоящее время нет календарей." # @ advanced-booking-calendar #: backend/analytics.php:43 msgid "Please create a calendar first." msgstr "Пожалуйста сделайте сначала номер." # @ advanced-booking-calendar #: backend/analytics.php:86 #, php-format msgid "Overall Occupation Rate for the next %d days" msgstr "Общая статистика на %d дней" # @ advanced-booking-calendar #: backend/analytics.php:96 #, php-format msgid "Occupation Rate of each calendar for the next %d days" msgstr "Локальная статистика на %d дней" # @ advanced-booking-calendar #: backend/analytics.php:132 #, php-format msgid "Number of requests for the next %d days" msgstr "Количество запросов в течение следующих %d дней" # @ advanced-booking-calendar #: backend/analytics.php:167 #, php-format msgid "Percentage per person for the next %d days" msgstr "Процент на гостя для следующих %d дней" # @ advanced-booking-calendar #: backend/analytics.php:207 #, php-format msgid "Average revenue per calendar for the next %d days" msgstr "Средний доход с одного номера на следующий %d дней" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:185 backend/settings.php:1047 functions.php:65 msgid "Checkin" msgstr "Приезд" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:185 backend/bookings.php:413 backend/bookings.php:419 #: backend/bookings.php:424 backend/settings.php:1053 functions.php:68 msgid "Checkout" msgstr "Отъезд" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:186 backend/bookings.php:852 backend/bookings.php:1944 #: backend/seasons-calendars.php:608 backend/seasons-calendars.php:936 #: backend/seasons-calendars.php:950 backend/tinymce-translations.php:16 msgid "Calendar" msgstr "Номер" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:186 msgid "Room" msgstr "Тип номера" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:187 backend/extras.php:186 backend/extras.php:296 #: backend/extras.php:313 backend/seasons-calendars.php:472 #: backend/seasons-calendars.php:537 backend/seasons-calendars.php:741 #: backend/seasons-calendars.php:760 backend/seasons-calendars.php:837 #: backend/seasons-calendars.php:851 functions.php:783 msgid "Name" msgstr "Название" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:189 backend/bookings.php:439 backend/bookings.php:444 #: backend/extras.php:216 backend/extras.php:300 backend/extras.php:343 #: backend/seasons-calendars.php:542 backend/seasons-calendars.php:838 #: backend/seasons-calendars.php:856 msgid "Price" msgstr "Общая стоимость" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:191 backend/bookings.php:320 backend/bookings.php:1027 #: backend/bookings.php:1564 frontend/bookingform.php:538 functions.php:797 msgid "Message" msgstr "Сообщение" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:257 backend/bookings.php:258 backend/bookings.php:1560 #: functions.php:643 msgid "Booking Request" msgstr "Запросы на бронь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:325 backend/bookings.php:347 backend/bookings.php:356 #: backend/bookings.php:1569 backend/bookings.php:1590 #: backend/bookings.php:1599 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:325 backend/bookings.php:1569 msgid "Do you really want to confirm this booking?" msgstr "Вы точно хотите бронировать на эти даты, вам уже есть 18 лет?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:328 backend/bookings.php:1572 msgid "Reject" msgstr "Отмена" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:328 backend/bookings.php:1572 msgid "Do you really want to reject this booking?" msgstr "Реально хотите отменить бронирование?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:338 backend/bookings.php:855 backend/bookings.php:1581 msgid "Change room" msgstr "Сменить номер" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:341 backend/bookings.php:1584 msgctxt "a booking" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:341 backend/bookings.php:1584 msgid "Do you really want to cancel this booking?" msgstr "Вы точно желаете отменить эту бронь?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:347 backend/bookings.php:1590 msgid "Do you really want to confirm this booking (it has already been canceled)?" msgstr "Вы действительно хотите подтвердить этот заказ (вы его уже отменили раньше)?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:350 backend/bookings.php:359 backend/bookings.php:1593 #: backend/bookings.php:1602 backend/extras.php:288 #: backend/seasons-calendars.php:725 backend/seasons-calendars.php:827 #: backend/seasons-calendars.php:926 msgid "Delete" msgstr "Удалить" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:350 backend/bookings.php:359 backend/bookings.php:1593 #: backend/bookings.php:1602 msgid "Do you really want to delete this booking?" msgstr "Хотите удалить бронь?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:356 backend/bookings.php:1599 msgid "Do you really want to confirm this booking (it has already been rejected)?" msgstr "Вы точно хотите подтвердить эту бронь? (вы уже ее отменяли)" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:393 backend/bookings.php:1616 msgid "Scroll up" msgstr "Перейти наверх" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:474 msgid "No Bookings found." msgstr "Броней не найдено" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:483 msgid "Select..." msgstr "Выберите..." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:535 msgid "Calendar is available." msgstr "Номер доступен" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:541 msgid "No rooms available for this calendar during the selected time period" msgstr "Нет свободных номеров на этот период времени" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:544 frontend/bookingform.php:329 msgid "Something went wrong." msgstr "Что-то пошло не так." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:701 msgid "Change room for a booking" msgstr "Изменить номер для бронирования" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:709 msgid "Booking" msgstr "Бронирование" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:710 backend/bookings.php:1351 backend/bookings.php:1353 #: backend/bookings.php:1408 backend/bookings.php:1410 functions.php:363 #: functions.php:388 #, php-format msgid "%d person" msgid_plural "%d persons" msgstr[0] "%d чел" msgstr[1] "%d чел" msgstr[2] "%d чел" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:714 msgid "state" msgstr "статус" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:715 backend/settings.php:855 msgid "message" msgstr "сообщение" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:719 msgid "Available rooms" msgstr "Доступные номера" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:721 msgid "Room changes will not affect any price changes!" msgstr "Изменение номера не затрагивают каких-либо изменений цен!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:725 backend/bookings.php:973 backend/extras.php:228 #: backend/seasons-calendars.php:512 backend/seasons-calendars.php:553 #: backend/seasons-calendars.php:626 backend/seasons-calendars.php:664 #: backend/settings.php:766 backend/settings.php:865 backend/settings.php:930 #: backend/settings.php:974 backend/settings.php:1077 msgid "Save" msgstr "Сохранить" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:726 backend/extras.php:229 #: backend/seasons-calendars.php:513 backend/seasons-calendars.php:554 #: backend/seasons-calendars.php:627 backend/seasons-calendars.php:665 msgctxt "a change" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1238 msgid "January" msgstr "Январь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1239 msgid "February" msgstr "Февраль" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1240 msgid "March" msgstr "Март" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1241 msgid "April" msgstr "Апрель" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1242 msgid "May" msgstr "Май" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1243 msgid "June" msgstr "Июнь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1244 msgid "July" msgstr "Июль" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1245 msgid "August" msgstr "Август" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1246 msgid "September" msgstr "Сентябрь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1247 msgid "October" msgstr "Октябрь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1248 msgid "November" msgstr "Ноябрь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1249 msgid "December" msgstr "Декабрь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1494 msgid "Thank you for your Feedback!" msgstr "Спасибо за ваш отзыв!" # @ abc-booking #: backend/bookings.php:1508 msgid "Thank you! The link is now activated." msgstr "Спасибо! Ссылка уже активирована." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1534 msgid "Search not set." msgstr "Поиск не установлен." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1645 msgid "Congratulations on your 10th confirmed Booking!" msgstr "Поздравляем с 10-м успешным бронированием!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1646 msgid "We would like to give your more tips on how to raise your occupation rate via our Newsletter. We promise to never spam you. You can unsubscribe anytime." msgstr "Мы хотели бы дать больше советов о том, как повысить свою занятость с помощью нашего бюллетеня. Мы обещаем не спамить вас. Вы можете отписаться в любое время." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1647 backend/bookings.php:1654 #: backend/bookings.php:1661 msgid "Click OK to subscribe now!" msgstr "Нажмите Ок, чтобы подписаться!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1652 msgid "Wow! Congratulations on your 100th confirmed Booking!" msgstr "Поздравляем с 10-м успешным бронированием!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1653 backend/bookings.php:1660 msgid "You are obviously doing a great job! But still, maybe you could learn something by our tips on how to raise your occupation rate via our Newsletter. We promise to never spam you. You can unsubscribe anytime." msgstr "Очевидно, вы делаете большую работу! Но все же, возможно, вы могли бы узнать что-то по нашим советам о том, как повысить свою занятость с помощью нашего бюллетеня. Мы обещаем не спамить вас. Вы можете отписаться в любое время." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1659 #, php-format msgid "Congratulations! You just surpassed a total revenue of 20000 %s!" msgstr "Поздравляем! Вы только что превысили общий доход в 20000 %s!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1671 msgid "Do you like this Plugin?" msgstr "Нравится ли вам этот плагин?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1677 backend/bookings.php:1721 msgid "Oh, we are sorry!" msgstr "Ой, извините!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1678 backend/bookings.php:1722 msgid "Would you tell us what you don't like?" msgstr "Не могли бы вы рассказать нам, что вам не нравится?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1681 backend/bookings.php:1725 msgid "Send Feedback" msgstr "Отправьте отзыв" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1685 backend/bookings.php:1729 msgid "Great!" msgstr "Прекрасно!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1686 backend/bookings.php:1730 msgid "We would really appreciate a review:" msgstr "Мы были бы очень признательны за отзыв:" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1692 backend/bookings.php:1736 msgid "Activate Powered-By-Link" msgstr "Активировать ссылку \\\"Powered-By\\\"" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1782 msgid "Booking has been saved. Has yet to be confirmed." msgstr "Бронирование сохранено. Еще не подтверждено." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1012 backend/bookings.php:1783 #: backend/bookings.php:1788 backend/bookings.php:1793 #: backend/bookings.php:1798 backend/bookings.php:1803 #: backend/bookings.php:1808 backend/bookings.php:1813 #: backend/bookings.php:1818 backend/bookings.php:1823 #: backend/bookings.php:1828 backend/bookings.php:1833 backend/extras.php:110 #: backend/extras.php:115 backend/extras.php:122 backend/extras.php:127 #: backend/seasons-calendars.php:390 backend/seasons-calendars.php:395 #: backend/seasons-calendars.php:409 backend/seasons-calendars.php:414 #: backend/seasons-calendars.php:419 backend/seasons-calendars.php:424 #: backend/seasons-calendars.php:429 backend/seasons-calendars.php:434 #: backend/seasons-calendars.php:439 backend/seasons-calendars.php:444 #: backend/seasons-calendars.php:449 backend/settings.php:482 #: backend/settings.php:493 backend/settings.php:498 backend/settings.php:503 #: backend/settings.php:508 backend/settings.php:523 backend/settings.php:527 #: backend/settings.php:534 backend/settings.php:540 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Закрыть это уведомление." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1787 msgid "Booking has been saved and state set to confirmed." msgstr "Бронирование было сохранено и состояние подтверждены." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1802 msgid "Booking confirmed." msgstr "Бронь подтверждена." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1807 msgid "Booking canceled." msgstr "Бронь отменена." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1812 msgid "Booking rejected." msgstr "Бронь снята." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1817 msgid "Booking deleted." msgstr "Бронь удалена." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1822 msgid "Something went wrong, change didn't work." msgstr "Что-то пошло не так, изменения не сработали .." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1827 msgid "Room has been changed." msgstr "Комнаты изменены" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1841 msgid "setup guide" msgstr "Руководство по установке" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1843 backend/bookings.php:1901 #: backend/bookings.php:1933 msgid "Create a Booking" msgstr "Создать бронь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1849 backend/bookings.php:1860 msgid "Create a Calendar" msgstr "Создать номер" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1861 #, php-format msgid "A calendar is one room or even a group of rooms of the same room type. Start by adding a calendar here: \"%s\"" msgstr "Календарь - это одна комната или даже группа комнат одного типа. Начните с добавления календаря здесь: \"%s\"" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1870 backend/bookings.php:1881 msgid "Create a Season & assign it to a Calendar" msgstr "Создайте сезон и назначьте его календарю" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1882 #, php-format msgid "With seasons you can create differnt rates for different time periods. Go to \"%s\" and add a season and assign it to a calendar." msgstr "С сезонами вы можете создавать разные ставки для разных периодов времени. Перейдите к \"%s\" и добавьте сезон и назначьте его календарю." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1889 #, php-format msgid "There are currently no bookings. Check out our %s to get started." msgstr "В настоящее время нет заказов. Ознакомьтесь с нашими %s, чтобы начать." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1890 msgid "If you have a question, feel free to contact us:" msgstr "Если у вас есть вопросы, напишите нам:" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1891 msgid "Contact Support" msgstr "Связаться со службой поддержки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1902 msgid "When everything is set up, add shortcodes to your WordPress pages and wait for the first guest." msgstr "Когда все настроено, добавьте короткие коды на свои страницы WordPress и дождитесь первого гостя." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1903 #, php-format msgid "You can also click on \"%s\" and add your first Booking manually." msgstr "Вы также можете нажать на \\%s\" и добавить ваше первое бронирование вручную." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1930 msgid "Open Bookings" msgstr "Открытые брони" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1931 msgid "Confirmed Bookings" msgstr "Подтвержденные брони" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1932 msgid "Rejected & canceled Bookings" msgstr "Отмененные и просроченные брони" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1934 backend/bookings.php:2075 msgid "Search" msgstr "Поиск" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:859 backend/bookings.php:1950 backend/extras.php:221 #: backend/extras.php:301 backend/extras.php:348 frontend/bookingform.php:67 #: frontend/bookingform.php:208 functions.php:786 msgid "Persons" msgstr "Гостей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1952 msgid "Set calendar" msgstr "Установить календарь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:865 backend/bookings.php:1956 msgid "Checkin Date" msgstr "Дата Регистрации" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:874 backend/bookings.php:1965 msgid "Checkout Date" msgstr "Дата выезда" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:961 backend/bookings.php:1037 backend/bookings.php:1974 msgid "State" msgstr "Состояние" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1994 msgid "Set Booking State to" msgstr "Установить статус" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1996 msgid "Open (has to be confirmed)" msgstr "Предварительно зарезервировано" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:965 backend/bookings.php:1041 backend/bookings.php:1997 msgid "Confirmed" msgstr "Подтверждено - забронировано" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:901 backend/bookings.php:2001 backend/settings.php:775 #: frontend/bookingform.php:486 msgid "First Name" msgstr "Имя" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:429 backend/bookings.php:434 backend/bookings.php:907 #: backend/bookings.php:2007 backend/settings.php:785 #: frontend/bookingform.php:492 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:913 backend/bookings.php:2013 #: frontend/bookingform.php:497 msgid "Email Address" msgstr "Адрес электронной почты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:2019 msgid "Send confirmation email to guest" msgstr "Отправить подтверждающее письмо гостю" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:2021 backend/extras.php:211 backend/extras.php:246 #: backend/extras.php:338 msgid "Yes" msgstr "Да" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:2022 backend/extras.php:212 backend/extras.php:249 #: backend/extras.php:339 msgid "No" msgstr "Нет" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:919 backend/bookings.php:2026 backend/settings.php:795 #: frontend/bookingform.php:502 msgid "Phone Number" msgstr "Тел." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:925 backend/bookings.php:2032 backend/settings.php:805 #: frontend/bookingform.php:508 msgid "Street Address, House no." msgstr "Улица, дом." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:931 backend/bookings.php:2038 backend/settings.php:815 #: frontend/bookingform.php:514 functions.php:791 msgid "ZIP Code" msgstr "Индекс" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:937 backend/bookings.php:2044 backend/settings.php:835 #: frontend/bookingform.php:520 functions.php:792 msgid "City" msgstr "Город" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:949 backend/bookings.php:2056 backend/settings.php:845 #: frontend/bookingform.php:532 functions.php:794 msgid "Country" msgstr "Страна" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:955 backend/bookings.php:2062 msgid "Message, special note for stay" msgstr "Сообщение, специальное примечание к пребыванию" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:2068 msgid "Create Booking" msgstr "Создать бронь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:2074 msgid "search" msgstr "Поиск" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:389 msgid "Number of rooms is limited to 15 rooms! If you need more rooms, please download our Pro-Version." msgstr "Количество номеров ограничено 15 номеров! Если вам нужно больше номеров, пожалуйста, скачайте нашу про версию." # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:126 backend/seasons-calendars.php:399 msgid "Change has been saved." msgstr "Изменения сохранены" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:403 msgid "Rooms could not be deleted. There are still active bookings." msgstr "Номер не может быть удален. Есть еще активные брони." # @ abc-bookings #: backend/seasons-calendars.php:405 #, php-format msgid "Rooms reduced to %s rooms" msgstr "Rooms reduced to %s rooms" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:413 msgid "Season has been added." msgstr "Сезон был добавлен." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:418 msgid "Calendar has been deleted." msgstr "Календарь был удален." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:423 msgid "Calendar was not deleted. There still exist bookings in this calendar." msgstr "Календарь не был удален. В этом календаре по-прежнему существуют заказы." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:428 msgid "Calendar has been added." msgstr "Номер был добавлен." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:433 msgid "Season has been deleted." msgstr "Сезон был удален." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:438 msgid "Room names have been saved." msgstr "Название номеров были сохранены." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:443 msgid "Season assignment has been added." msgstr "Расценки для сезона добавлены" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:448 msgid "Season assignment has been deleted." msgstr "Сезонное назначение было удалено." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:465 msgid "Edit existing Calendar" msgstr "Редактировать существующий календарь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:473 backend/seasons-calendars.php:538 #: backend/seasons-calendars.php:761 msgid "Room Type A" msgstr "Комнаты типа А" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:474 backend/seasons-calendars.php:539 #: backend/seasons-calendars.php:762 backend/seasons-calendars.php:853 msgid "Please choose a meaningful title." msgstr "Пожалуйста, выбирайте осмысленное название." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:477 backend/seasons-calendars.php:742 #: backend/seasons-calendars.php:765 msgid "Number of rooms" msgstr "Количество комнат" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:479 backend/seasons-calendars.php:767 msgid "eg. max. 10 Rooms available" msgstr "например, макс. 10 номеров" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:482 backend/seasons-calendars.php:743 #: backend/seasons-calendars.php:770 msgid "Max. Persons" msgstr "Макс. гостей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:484 backend/seasons-calendars.php:772 msgid "eg. max. 5 persons in one room" msgstr "например, макс. 4 гостей на номер" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:487 backend/seasons-calendars.php:744 #: backend/seasons-calendars.php:775 msgid "Price Preset" msgstr "Цены" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:489 backend/seasons-calendars.php:777 msgid "If no season is active, the price preset will be used for price calculations" msgstr "Если сезон не активен, эта цена будет использоваться для расчета стоимости" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:492 backend/seasons-calendars.php:780 msgid "Minimum Stay Preset" msgstr "Минимум ночей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:494 backend/seasons-calendars.php:782 msgid "Select the minimum number of nights a guest has to stay. You can also set different values for different seasons." msgstr "Выберите минимальное количество ночей для гостя. Вы также можете установить различные значения для разных сезонов." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:502 backend/seasons-calendars.php:790 msgid "Information Page" msgstr "Информационная страница" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:503 backend/seasons-calendars.php:791 #: backend/settings.php:647 msgid "Manage Pages" msgstr "Управление страницами" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:504 backend/seasons-calendars.php:792 msgid "You can link to an existing Page for further information." msgstr "Можно выбрать страницу для получения дополнительной информации." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:507 backend/seasons-calendars.php:795 msgid "Short information text" msgstr "Краткая информация" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:18 backend/extras.php:191 backend/extras.php:318 #: backend/seasons-calendars.php:507 backend/seasons-calendars.php:795 msgid "(optional)" msgstr "(необязательно)" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:508 backend/seasons-calendars.php:796 msgid "Nice Apartment with sea view..." msgstr "Прекрасные апартаменты с видом на море..." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:508 backend/seasons-calendars.php:796 msgid "Maximum 200 chars" msgstr "Максимум 200 знаков" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:530 msgid "Edit existing Season" msgstr "Редактировать существующие сезоны" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:544 backend/seasons-calendars.php:858 msgid "The currency code will be attached automatically." msgstr "Код валюты будет привязан автоматически." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:547 backend/seasons-calendars.php:839 #: backend/seasons-calendars.php:861 msgid "Minimum Stay" msgstr "Минимум ночей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:549 backend/seasons-calendars.php:863 msgid "Enter the number of nights a guest has to stay. Bookings below this number of nights will not be accepted." msgstr "Введите минимальное количество ночей. Заказы меньше этого количества ночей не принимаются." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:593 backend/seasons-calendars.php:887 #: backend/seasons-calendars.php:916 #, php-format msgid "%d night minimum stay" msgid_plural "%d nights minimum stay" msgstr[0] "%d минимум ночей" msgstr[1] "%d минимум ночей" msgstr[2] "%d минимум ночей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:601 msgid "Edit existing Assignment" msgstr "Редактировать расценки!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:612 backend/seasons-calendars.php:937 #: backend/seasons-calendars.php:954 msgid "Season" msgstr "Сезоны" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:616 backend/seasons-calendars.php:958 msgid "Start Date" msgstr "Начало" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:620 backend/seasons-calendars.php:962 msgid "End Date" msgstr "Конец" # @ abc-bookings #: backend/seasons-calendars.php:645 #, php-format msgid "Edit room names for calendar \"%s\"" msgstr "Изменить названия для номеров «%s»" # @ abc-bookings #: backend/seasons-calendars.php:654 #, php-format msgid "Name for room %d" msgstr "Название для номера %d" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:24 backend/seasons-calendars.php:677 msgid "Calendars" msgstr "Номера" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:678 msgid "Seasons" msgstr "Сезоны" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:679 msgid "Season - Calendar - Assignments" msgstr "Сезоны - Номера - Расценки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:703 msgid "No Page selected" msgstr "Не выбрана страница" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:368 backend/bookings.php:383 backend/bookings.php:1613 #: backend/extras.php:284 backend/seasons-calendars.php:721 #: backend/seasons-calendars.php:823 backend/seasons-calendars.php:922 #: frontend/bookingform.php:222 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:725 msgid "Do you really want to delete this calendar?" msgstr "Вы хотите удалить этот номер?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:731 msgid "Room Names" msgstr "Названия номеров" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:738 msgid "Existing Calendars" msgstr "Существующие номера" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:745 msgid "Min. Stay Preset" msgstr "Мин. ночей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:746 msgid "Info Page" msgstr "Страница номера" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:747 msgid "Info Text" msgstr "Описание" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:748 msgid "Shortcode" msgstr "Короткий код" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:754 msgid "Add new Calendar" msgstr "Добавить новый номер" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:791 msgid "Don't link" msgstr "Нет ссылки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:800 msgid "Add Calendar" msgstr "Добавить номер" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:827 msgid "Do you really want to delete this Season?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сезон?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:834 msgid "Existing Seasons" msgstr "Существующий сезон" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:845 msgid "Add new Season" msgstr "Добавить новый сезон" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:852 msgid "Summer High Price" msgstr "Высокий сезон" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:867 msgid "Add Season" msgstr "Добавить сезон (период)" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:926 msgid "Do you really want to delete this Season Assignment?" msgstr "Вы действительно хотите удалить расценки?!!!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:933 msgid "Existing Assignments" msgstr "Существующие расценки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:938 msgid "Date" msgstr "Дата" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:944 msgid "Add new Assignment" msgstr "Добавить новые расценки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:968 msgid "Add Assignment" msgstr "Добавить расценки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:481 msgid "Email settings have been saved." msgstr "Настройки электронной почты сохранены." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:486 msgid "General settings have been saved." msgstr "Общие настройки сохранены." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:601 msgid "General Settings" msgstr "Главные настройки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:121 backend/settings.php:603 msgid "Email Settings" msgstr "Настройка сообщений" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:614 msgid "This Email Address will receive all booking requests" msgstr "Этот адрес электронной почты будет получать все заявки на бронирование" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:626 msgid "Newsletter" msgstr "Рассылка" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:629 msgid "Yes, I want to get vital informations on how to raise my occupation rate and stay tuned about Advanced Booking Calendar" msgstr "Да, я хочу получать важную информацию о том, как повысить заполняемость и быть в курсе новостей ABC" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:630 msgid "No, disable the newsletter" msgstr "Нет, отключите рассылку" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:632 msgid "You will receive regular tips on how to create great Hotel websites and informations about this plugin. We promise to never spam you. You can unsubscribe anytime." msgstr "Вы будете получать регулярные советы о том, как создавать великолепные веб-сайты отеля и информацию об этом плагине. Мы обещаем никогда не спамить вас. Вы можете отказаться от подписки в любое время." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:636 msgid "Page with booking form" msgstr "Страница с формой бронирования" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:641 msgid "Not selected" msgstr "Не выбрано" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:648 msgid "Select the page which uses the booking form shortcode. You have to add the shortcode [abc-bookingform] manually to this page. The page will be linked, if user selects dates on the single calendar shortcode." msgstr "Выберите страницу, использующую короткий код формы бронирования. Вы должны добавить короткий код [abc-bookingform] вручную на эту страницу. Страница будет связана, если пользователь выбирает даты в одном коротком коде календаря." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:651 msgid "Currency" msgstr "Валюта" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:653 msgid "Example: € or $" msgstr "Пример: € или $" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:656 msgid "Price format" msgstr "Формат цены" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:664 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:673 msgid "Position of currency sign" msgstr "Положение знака валюты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:677 msgid "Before the amount" msgstr "Перед суммой" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:679 msgid "After the amount" msgstr "После суммы" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:701 msgid "Cookies" msgstr "Куки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:620 backend/settings.php:694 backend/settings.php:704 #: backend/settings.php:714 backend/settings.php:725 backend/settings.php:735 #: backend/settings.php:745 msgid "Enabled" msgstr "Включено" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:621 backend/settings.php:695 backend/settings.php:705 #: backend/settings.php:715 backend/settings.php:726 backend/settings.php:736 #: backend/settings.php:746 backend/settings.php:780 backend/settings.php:790 #: backend/settings.php:800 backend/settings.php:810 backend/settings.php:820 #: backend/settings.php:830 backend/settings.php:840 backend/settings.php:850 #: backend/settings.php:860 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:707 msgid "If cookies are enabled, customer date inputs are saved in a cookie (no personal data is stored in the cookie)." msgstr "Если файлы cookie включены, входные данные пользователя сохраняются в файле cookie (личные данные не хранятся в файле cookie)." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:717 msgid "If enabled, user interactions with calendars and forms will be tracked in your Google Universal Analytics. Please configure Universal Analytics seperately. We recommend using the following plugin:" msgstr "Если включено, пользовательские взаимодействия с календарями и формами будут отслеживаться в Google Universal Analytics. Пожалуйста, настройте Universal Analytics отдельно. Мы рекомендуем использовать следующий плагин:" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:722 msgid "Powered-by-Link" msgstr "Показать ссылку на автора" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:870 msgid "Placeholders" msgstr "Заменители" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:871 msgid "You can use the following placeholder in both subject and text. They will be replaced with the actual content when the email is send to the guest:" msgstr "Вы можете использовать следующие подстановки в оба поля - в темы и тексты. Они будут заменены на реальное содержание, когда сообщение отправляется гостю:" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:876 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны писем" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:877 msgid "Unconfirmed Booking" msgstr "Не подтвержденные брони" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:879 msgid "Subject for an unconfirmed booking mail" msgstr "Тема неподтвержденной бронированной почты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:885 msgid "Text for an unconfirmed booking mail" msgstr "Текст неподтвержденной бронированной почты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:890 msgid "Confirming an open Booking" msgstr "Подтвержденное открытое бронирование" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:892 msgid "Subject for a booking confirmation mail" msgstr "Тема для подтверждения бронирования по почте" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:898 msgid "Text for a booking confirmation mail" msgstr "Текст подтверждения бронирования" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:902 msgid "Canceling a confirmed Booking" msgstr "Отмена подтвержденного бронирования" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:905 msgid "Subject for a cancelation mail" msgstr "Тема для отмены почты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:911 msgid "Text for a cancelation mail" msgstr "Текст для сообщения об отмене" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:916 msgid "Rejecting an open Booking" msgstr "Отмена брони на уже забронированный номер" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:918 msgid "Subject for a rejection mail" msgstr "Тема для отклонения почты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:924 msgid "Text for a rejection mail" msgstr "Текст для отклонения почты" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:192 frontend/bookingform.php:221 #: frontend/singlecalendar.php:41 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:999 functions.php:41 msgid "Check availabilities" msgstr "Проверить наличие номеров" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:287 frontend/singlecalendar.php:411 #, php-format msgid "Your stay is too short. Minimum stay for those dates is %d nights." msgstr "Ваше пребывание слишком короткое - минимальное кол-во %d ночей!" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:289 msgid "average" msgstr "в сутки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1005 functions.php:44 msgid "Select room" msgstr "Забронировать этот номер!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1029 functions.php:56 msgid "Available rooms for your stay" msgstr "Номера, доступные на ваши даты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1023 functions.php:53 msgid "No rooms available for your search request." msgstr "Нет номеров на ваш период" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1041 functions.php:62 msgid "Your stay" msgstr "Ваше бронирование" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:567 msgid "Total Price" msgstr "Общая сумма" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1059 functions.php:71 msgid "Book now" msgstr "Забронировать номер!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1065 functions.php:74 msgid "Thank you for your booking request!" msgstr "Спасибо за ваш запрос на бронирование!" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:682 msgid "We have sent you an email including a summary of your booking!" msgstr "Мы отправили вам электронное сообщение с деталями Вашего заказа и реквизитами для бронирования! " # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:687 msgid "Something went wrong, your booking could not be completed. Please try again." msgstr "Что-то пошло не так, Ваш заказ не может быть оформлен. Пожалуйста, попробуйте еще раз." # @ advanced-booking-calender #: frontend/bookingform.php:230 frontend/calendaroverview.php:217 msgid "Powered by:" msgstr "Автор:" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/singlecalendar.php:18 frontend/singlecalendar.php:32 msgid "Su" msgstr "Вс" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/singlecalendar.php:19 frontend/singlecalendar.php:26 msgid "Mo" msgstr "Пн" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/singlecalendar.php:20 frontend/singlecalendar.php:27 msgid "Tu" msgstr "Вт" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/singlecalendar.php:21 frontend/singlecalendar.php:28 msgid "We" msgstr "Ср" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/singlecalendar.php:22 frontend/singlecalendar.php:29 msgid "Th" msgstr "Чт" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/singlecalendar.php:23 frontend/singlecalendar.php:30 msgid "Fr" msgstr "Пт" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/singlecalendar.php:24 frontend/singlecalendar.php:31 msgid "Sa" msgstr "Сб" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:632 msgid "New Booking Request" msgstr "Новая заявка на бронь" # @ advanced-booking-calendar #: widget.php:9 msgid "Advanced Booking Calendar Widget." msgstr "АВС виджет" # @ advanced-booking-calendar #: widget.php:11 msgid "Availability Form Widget" msgstr "Доступность номеров (видж)" # @ advanced-booking-calendar #: widget.php:23 msgid "Availability" msgstr "Доступные" # @ advanced-booking-calendar #: widget.php:26 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" # @ advanced-booking-calendar #: widget.php:31 msgid "This widgets loads a small booking form. After a user selected the dates and clicked on \"Check availabilites\", the booking form is loaded." msgstr "Этот виджет загружает небольшую форму бронирования. После того, как пользователь выбрал даты и нажал кнопку \\ «Проверить доступность\\», будет загружена форма бронирования." # @ advanced-booking-calendar #: widget.php:33 msgid "There is no booking page configured. Check the settings and select a page with the booking form." msgstr "Страница резервирования не настроена. Проверьте настройки и выберите страницу с формой бронирования." # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:86 msgid "There is no booking page configured. Check the settings of the Advanced Booking Calendar." msgstr "Страница резервирования не настроена. Проверьте настройки в календаре расширенного бронирования." # @ advanced-booking-calendar #. translators: plugin header field 'Name' #. translators: plugin header field 'Author' #: advanced-booking-calendar.php:0 msgid "Advanced Booking Calendar" msgstr "Расширенный календарь бронирования" # @ advanced-booking-calendar #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: advanced-booking-calendar.php:0 msgid "https://booking-calendar-plugin.com/" msgstr "" # @ advanced-booking-calendar #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: advanced-booking-calendar.php:0 msgid "https://booking-calendar-plugin.com" msgstr "" # @ advanced-booking-calendar #. translators: plugin header field 'Description' #: advanced-booking-calendar.php:0 msgid "The Booking System that makes managing your online reservations easy. A great Booking Calendar plugin for Accommodations." msgstr "Система бронирования, которая упрощает управление онлайн-бронированием. Отличный плагин Calendar Calendar для проживания." # @ advanced-booking-calendar #. translators: plugin header field 'Version' #: advanced-booking-calendar.php:0 msgid "1.5.0" msgstr "" # @ abc-booking # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:157 functions.php:608 msgid "Room price" msgstr "Стоимость номера" # @ abc-booking # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:158 functions.php:606 msgid "Selected extras" msgstr "Избранные дополнительные услуги" # @ abc-booking # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:159 backend/bookings.php:890 #: backend/bookings.php:1984 frontend/bookingform.php:436 #: frontend/bookingform.php:454 functions.php:602 msgid "Additional costs" msgstr "Дополнительные расходы" # @ abc-booking # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:160 backend/coupons.php:22 functions.php:625 msgid "Discount" msgstr "скидка" # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:309 msgid "Plugin uninstalled" msgstr "Плагин удален" # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:310 msgid "Hi!" msgstr "Привет!" # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:311 msgid "you just uninstalled the plugin Advanced Booking Calendar on your WordPress website, but for safety reasons the data in the database created by the plugin was not deleted." msgstr "вы просто удалили плагин Advanced Book Calendar на своем веб-сайте WordPress, но по соображениям безопасности данные в базе данных, созданной плагином, не были удалены." # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:312 msgid "If this was a mistake, please install the plugin again, go the plugins settings, tick the box for plugin deletion and uninstall it again." msgstr "Если это было ошибкой, установите плагин еще раз, перейдите в настройки плагинов, отметьте флажок для удаления плагина и снова удалите его." # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:313 msgid "Kindly," msgstr "Пожалуйста," # @ advanced-booking-calendar #: advanced-booking-calendar.php:352 advanced-booking-calendar.php:353 #: backend/bookings.php:189 backend/bookings.php:317 backend/bookings.php:884 #: backend/bookings.php:1979 backend/extras.php:132 msgid "Extras" msgstr "Дополнительно" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:218 msgid "No extras" msgstr "Нет дополнительных услуг" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:222 msgid "n/a" msgstr "" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:227 msgid "Transaction ID" msgstr "ID транзакции" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:230 msgid "Payment" msgstr "Оплата" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:374 backend/bookings.php:389 msgid "Custom message" msgstr "Пользовательское сообщение" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:416 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:449 backend/bookings.php:454 msgid "Created at" msgstr "Создан в" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:474 msgid "Take a look at our Pro-Version to benefit from more features like payment via PayPal or Stripe." msgstr "Взгляните на Pro-Version , чтобы извлечь выгоду от дополнительных функций, таких как оплата через PayPal или Stripe." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:536 msgid "Room price for the stay" msgstr "Стоимость номера для проживания" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:538 msgid "There is an overlap in the bookings. Check if you can move other bookings to other rooms. The booking can only be saved as \"open\"" msgstr "В заказах есть перекрытие. Проверьте, можете ли вы переместить другие заказы в другие комнаты. Бронирование можно сохранить только как \"открыто\"" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:846 msgid "Edit booking" msgstr "Изменить бронирование" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:943 backend/bookings.php:2050 backend/settings.php:825 #: frontend/bookingform.php:526 functions.php:793 msgid "State / County" msgstr "Область / Страна" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:964 backend/bookings.php:1040 msgid "Open" msgstr "Открыта" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:966 backend/bookings.php:1042 msgid "Rejected" msgstr "Отклонено" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:967 backend/bookings.php:1043 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:969 msgid "Note: Changing the booking state here will not sent an email to the guest." msgstr "Примечание: Изменение состояния бронирования здесь не будет отправлено по электронной почте гостю." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:974 backend/bookings.php:1049 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1011 msgid "Could not confirm booking, room is not available." msgstr "Не удалось подтвердить бронирование, номер не доступен." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1015 msgid "Custom Message" msgstr "Пользовательское сообщение" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1016 msgid "Send a customized email to your guest. You can also change the status of the booking." msgstr "Отправьте настроенное письмо своему гостю. Вы также можете изменить статус бронирования." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1021 msgid "Subject" msgstr "Тема" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1023 #, php-format msgid "Your booking at %s, from %s to %s" msgstr "Ваше бронирование в %s, от %s до %s" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1030 msgid "Hello" msgstr "Здравствуйте" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1032 msgid "Best regards," msgstr "С наилучшими пожеланиями," # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1048 msgid "Send custom message" msgstr "Отправить пользовательское сообщение" # @ abc-booking #: backend/bookings.php:1521 msgid "Thank you!" msgstr "" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1690 backend/bookings.php:1734 msgid "You can also help us by activating a tiny \"Powered by Advanced Booking Calendar\"-notice below the calendar overview and booking form. It would help us a lot!" msgstr "Вы также можете помочь нам, активировав крошечный \\«Powered by Advanced Calendar Calendar\\» - уведомление ниже обзора календаря и формы бронирования. Это нам очень помогло!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1714 msgid "Please help us!" msgstr "Пожалуйста помогите нам!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1715 msgid "Lets make this plugin better!" msgstr "Давайте сделаем этот плагин лучше!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1716 msgid "Help us to make this plugin better by committing some usage data." msgstr "Помогите нам сделать этот плагин лучше, выполнив некоторые данные об использовании." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1716 backend/settings.php:748 msgid "Your visitors will not be affected. No sensible data will be transmitted." msgstr "Ваши посетители не пострадают. Никакие разумные данные не будут переданы." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1718 msgid "Commit Usage" msgstr "Использование фиксации" # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1792 msgid "Booking has been changed." msgstr "Бронирование было изменено." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1797 msgid "Booking has been changed, but dates could not be changed! Calendar was occupied." msgstr "Бронирование было изменено, но даты не могут быть изменены! Календарь был занят." # @ advanced-booking-calendar #: backend/bookings.php:1832 msgid "Message has been send." msgstr "Сообщение отправлено." # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:3 msgid "Edit a Coupon" msgstr "Редактировать купон" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:4 backend/coupons.php:30 backend/extras.php:188 #: backend/extras.php:315 msgid "The name will be shown in the booking form." msgstr "Название будет указано в форме бронирования." # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:5 backend/coupons.php:31 backend/extras.php:196 #: backend/extras.php:298 backend/extras.php:323 msgid "Type of calculation" msgstr "Тип расчета" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:6 backend/coupons.php:32 msgid "Absolute - e.g. reducing price by $ 5" msgstr "Абсолютный - например. снижение цены на 5 долларов США" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:7 backend/coupons.php:33 msgid "Relative - e.g. reducing price by 10%" msgstr "Относительный - например. снижение цены на 10%" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:8 backend/coupons.php:34 msgid "Discount Value" msgstr "Дисконтная стоимость" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:9 backend/coupons.php:35 msgid "Enter the value of the discount. It will be applied to extras and room costs." msgstr "Введите значение скидки. Он будет применяться к дополнительным услугам и стоимости номера." # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:10 msgid "Valid from" msgstr "Действует с" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:11 msgid "Valid to" msgstr "Действителен до" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:12 backend/coupons.php:25 msgid "Code" msgstr "Код" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:13 backend/coupons.php:37 msgid "This code has to be entered by the user in the booking form." msgstr "Этот код должен быть введен пользователем в форме бронирования." # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:14 backend/coupons.php:38 msgid "Number of times the code can be redeemed" msgstr "Сколько раз код может быть выкуплен" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:15 backend/coupons.php:39 msgid "Once - coupon gets invalid after one usage" msgstr "Один раз - купон становится недействительным после одного использования" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:16 backend/coupons.php:40 msgid "Multiple times - coupon can be used unlimited times" msgstr "Несколько раз - купон можно использовать неограниченное время" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:17 msgid "Minimum Number of Nights" msgstr "Минимальное количество ночей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:19 msgid "Limit the discount to a minimum number of nights. Leave empty to set no limit." msgstr "Ограничьте скидку до минимального количества ночей. Оставьте пустым, чтобы установить ограничение." # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:20 msgid "Valid for Calendars" msgstr "Действительно для календарей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:21 msgid "Select the calendars the coupon is valid for." msgstr "Выберите календари, на которые действителен купон." # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:23 msgid "Valid during" msgstr "Действителен во время" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:26 msgid "Redeem type" msgstr "Тип выкупа" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:27 msgid "Nights" msgstr "Ночей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:28 msgid "Add new Coupon" msgstr "Добавить новый купон" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:29 msgid "Summer-Discount" msgstr "Летние скидки" # @ advanced-booking-calendar #: backend/coupons.php:36 msgid "SUMMERTIME" msgstr "ЛЕТО" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:109 msgid "Extras are limited to 2 in the free version! If you need more extras, please download our Pro-Version." msgstr "Дополнения ограничены 2 в бесплатной версии! Если вам нужно больше дополнительных услуг, загрузите Pro-Version." # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:114 backend/extras.php:119 msgid "Extra has been added." msgstr "Добавлены дополнения." # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:120 msgid "Make sure to add the placeholdes for extras in your email settings" msgstr "Обязательно добавьте места для дополнительных функций в настройках электронной почты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:179 msgid "Edit an Extra" msgstr "Редактировать дополнения" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:191 backend/extras.php:297 backend/extras.php:318 msgid "Explanation" msgstr "Пояснение" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:193 backend/extras.php:320 msgid "Explain what the extra is for." msgstr "Объясните, для чего это нужно." # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:199 backend/extras.php:255 backend/extras.php:326 msgid "per night" msgstr "за ночь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:200 backend/extras.php:258 backend/extras.php:327 msgid "per day" msgstr "за день" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:201 backend/extras.php:261 backend/extras.php:328 msgid "once (no matter how many persons)" msgstr "один раз (независимо от того, сколько человек)" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:202 backend/extras.php:264 backend/extras.php:329 msgid "per person (once)" msgstr "на человека (один раз)" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:203 backend/extras.php:267 backend/extras.php:330 msgid "per person per night" msgstr "с человека за ночь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:204 backend/extras.php:270 backend/extras.php:331 msgid "per person per day" msgstr "на человека в день" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:206 backend/extras.php:333 msgid "Define how the price of the extra is getting charged." msgstr "Определите, как взимается дополнительная плата." # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:209 backend/extras.php:336 msgid "Mandatory extra" msgstr "Обязательное дополнение" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:213 backend/extras.php:340 msgid "You can make an extra mandatory, so every guest has to pay for it (eg. final cleaning)." msgstr "Вы можете сделать дополнение обязательным, каждый гость должен заплатить за него (например, заключительная уборка)." # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:218 backend/extras.php:345 msgid "Enter the price you want to charge for the extra." msgstr "Введите цену, которую вы хотите взимать за дополнительную плату." # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:223 backend/extras.php:350 msgid "Enter the number of persons in a booking request to activate this extra. For example, if you enter "4", the extra will be shown for 4 or more persons." msgstr "Введите количество людей в запросе на бронирование, чтобы активировать это дополнение. Например, если вы введете "4" , дополнение будет показано для лиц 4 или более ." # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:288 msgid "Do you really want to delete this extra?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это дополнение?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:293 msgid "Existing Extras" msgstr "Существующие дополнения" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:299 msgid "Mandatory" msgstr "Обязательное" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:307 msgid "Add new Extra" msgstr "Добавить новое дополнение" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:314 msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:319 msgid "Get Wifi-access in your room." msgstr "Получите Wi-Fi-доступ в своей комнате." # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:354 msgid "Add Extra" msgstr "Добавить дополнение" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:358 msgid "Do you want to promote your business using discount codes?" msgstr "Вы хотите продвигать свой бизнес с помощью скидочных кодов?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:359 msgid "Or do you want to limit an extra to a calendar?" msgstr "Или вы хотите ограничить дополнительный календарь?" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:360 msgid "Take a look at our Pro Version!" msgstr "Взгляните на нашу Pro версию!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/extras.php:361 backend/settings.php:979 msgid "Use discount code BASICUPGRADE to save 10€." msgstr "Используйте скидочный код BASICUPGRADE, чтобы сохранить 10 €." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:394 msgid "This is the Pro-Version of the Advanced Booking Calendar Plugin, but it has never been activated. Please enter a valid license first." msgstr "Это Pro-версия Advanced Booking Calendar Plugin, но она никогда не была активирована. Сначала введите действительную лицензию." # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:497 backend/seasons-calendars.php:785 msgid "Threshold for \"partly booked\"" msgstr "Порог для \"partly booked\"" # @ advanced-booking-calendar #: backend/seasons-calendars.php:499 backend/seasons-calendars.php:787 msgid "The number of rooms after which days in the calendars will be marked as \"partly booked\". Example: 3 rooms, partly booked is set to 2. Partly booked will be shown when two rooms are booked." msgstr "Количество комнат, после которых дни в календарях будут обозначены как «частично забронированы». Пример: 3 номера, частично забронированы, установлены на 2. Частично забронировано будет показано, когда забронированы две комнаты." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:488 msgid "Warning! The page you selected does not contain the booking form shortcode. Please add the shortcode [abc-bookingform] or some functions may not work properly." msgstr "Предупреждение! Выбранная страница не содержит короткий код формы бронирования. Пожалуйста, добавьте короткий код [abc-bookingform] или некоторые функции могут не работать должным образом." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:490 msgid "Great! The page you selected contains the booking form shortcode." msgstr "Прекрасно! Выбранная страница содержит короткий код формы бронирования." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:497 msgid "Booking form settings have been saved. Please make sure to update the email templates as well." msgstr "Настройки формы бронирования сохранены. Обязательно обновите шаблоны электронной почты." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:502 msgid "New text labels have been saved." msgstr "Новые текстовые метки сохранены." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:507 msgid "Payment Settings have been saved." msgstr "Настройки платежей сохранены." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:522 msgid "Error while saving Payment Settings. Please fill out all required fields for" msgstr "Ошибка при сохранении настроек оплаты. Пожалуйста, заполните все обязательные поля для" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:526 msgid "Unable to activate the selected Payment Gateway. The selected Booking Form Page is invalid." msgstr "Не удалось активировать выбранный шлюз оплаты. Выбранная страница формы бронирования недействительна." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:533 msgid "License was successfully activated." msgstr "Лицензия была успешно активирована." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:602 msgid "Booking Form Settings" msgstr "Настройки формы бронирования" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:604 backend/settings.php:937 msgid "Payment Settings" msgstr "Настройки платежей" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:605 backend/settings.php:990 msgid "Text Customization" msgstr "Настройка текста" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:617 msgid "Send copies of guest mails to the email address above" msgstr "Отправлять копии гостевой почты на указанный выше адрес электронной почты" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:684 msgid "Custom CSS" msgstr "Пользовательский CSS" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:687 msgid "Will be loaded on every page containing the shortcode or the widget." msgstr "Будут загружены на каждую страницу, содержащую короткий код или виджет." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:691 msgid "Unconfirmed Bookings block dates" msgstr "Неподтвержденные даты бронирования" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:697 msgid "If enabled, unconfirmed bookings will be handled like confirmed bookings. They will block calendars until they are rejected." msgstr "Если включено, неподтвержденные заказы будут обрабатываться, как подтвержденные заказы. Они будут блокировать календари, пока они не будут отклонены." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:728 msgid "If link is enabled, a tiny \"powered by Advanced Booking Calendar\"-link will show up below the calendar overview and the booking form." msgstr "Если ссылка активирована, появится крошечная ссылка \"powered by Advanced Booking Calendar\", которая будет отображаться ниже обзора календаря и формы бронирования." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:732 msgid "Delete Data on Uninstall" msgstr "Удаление данных при удалении" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:738 msgid "If enabled, the data created by this plugin will be deleted when uninstalling the plugin." msgstr "Если включено, данные, созданные этим плагином, будут удалены при удалении плагина." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:742 msgid "Commit Usage Data" msgstr "Данные об использовании" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:748 msgid "If enabled, you will help us to make this plugin better by committing some usage data." msgstr "Если включено, вы поможете нам сделать этот плагин лучше, выполнив некоторые данные об использовании." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:752 msgid "Access Level" msgstr "Уровень доступа" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:755 msgid "Minimum access level required for a WordPress user to access this plugin." msgstr "Минимальный уровень доступа, необходимый для пользователя WordPress для доступа к этому плагину." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:759 msgid "Export" msgstr "Экспорт" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:761 msgid "Download" msgstr "Загрузить" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:762 msgid "Generate a JSON-file with all database tables and settings." msgstr "Создайте JSON-файл со всеми таблицами и настройками базы данных." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:771 msgid "Booking Form Inputs" msgstr "Вкладки заявки на бронирование" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:778 backend/settings.php:788 backend/settings.php:798 #: backend/settings.php:808 backend/settings.php:818 backend/settings.php:828 #: backend/settings.php:838 backend/settings.php:848 backend/settings.php:858 msgid "Required" msgstr "Обязательный" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:779 backend/settings.php:789 backend/settings.php:799 #: backend/settings.php:809 backend/settings.php:819 backend/settings.php:829 #: backend/settings.php:839 backend/settings.php:849 backend/settings.php:859 msgid "Optional" msgstr "Необязательный" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:945 msgid "Activate Cash onsite" msgstr "Активировать Наличные на месте" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:951 msgid "Cash onsite Text (shown in booking form)" msgstr "Наличные на месте Текст (отображается в форме бронирования)" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:953 msgid "e.g. Pay cash onsite" msgstr "например Оплата наличными на месте" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:962 msgid "Activate On Invoice" msgstr "Активировать счет-фактуру" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:968 msgid "On Invoice Payment Text (shown in booking form)" msgstr "В тексте счета-фактуры (отображается в форме бронирования)" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:970 msgid "e.g. Pay on invoice" msgstr "например Оплатить по фактуре" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:978 msgid "If you are looking for a PayPal or Stripe integration, please take a look at our Pro-Version." msgstr "Если вы ищете интеграцию PayPal или Stripe, ознакомьтесь с нашим Pro-Version." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:991 msgid "You can change the label of buttons in the booking form. Leave these fields empty to use default labels." msgstr "Вы можете изменить ярлык кнопок в форме бронирования. Оставьте эти поля пустыми для использования меток по умолчанию." # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:993 msgid "Select language" msgstr "Выберите язык" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:996 msgid "Please save any changes before selecting a new language!" msgstr "Сохраните изменения перед тем, как выбрать новый язык!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:999 backend/settings.php:1005 backend/settings.php:1011 #: backend/settings.php:1017 backend/settings.php:1023 #: backend/settings.php:1029 backend/settings.php:1035 #: backend/settings.php:1041 backend/settings.php:1047 #: backend/settings.php:1053 backend/settings.php:1059 #: backend/settings.php:1065 backend/settings.php:1071 msgid "Text for:" msgstr "Текст для:" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1011 functions.php:47 msgid "Selected room" msgstr "Выбранный номер" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1017 functions.php:50 msgid "Other available rooms for your stay" msgstr "Другие свободные номера для вашего пребывания" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1071 functions.php:77 msgid "Price for the room" msgstr "Цена за номер" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1078 msgid "Saving" msgstr "экономия" # @ advanced-booking-calendar #: backend/settings.php:1079 msgid "Changes have been saved!" msgstr "Изменения были сохранены!" # @ advanced-booking-calendar #: backend/tinymce-translations.php:11 msgid "Booking Form" msgstr "Бланк брони" # @ advanced-booking-calendar-pro #: backend/tinymce-translations.php:12 msgid "Hide other Rooms when coming from a Single Calendar link." msgstr "" # @ advanced-booking-calendar-pro #: backend/tinymce-translations.php:13 msgid "Hide Rooms when minimum number of nights is too short." msgstr "" # @ advanced-booking-calendar #: backend/tinymce-translations.php:14 msgid "Calendar Overview" msgstr "Обзор календаря" # @ advanced-booking-calendar #: backend/tinymce-translations.php:15 msgid "Add Single Calendar" msgstr "Добавить календарь" # @ advanced-booking-calendar #: backend/tinymce-translations.php:17 msgid "Show legend" msgstr "Показать легенду" # @ advanced-booking-calendar #: backend/tinymce-translations.php:18 msgid "Single Calendar" msgstr "Один Календарь" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:361 msgid "Optional extra" msgid_plural "Optional extras" msgstr[0] "Дополнительное дополнение" msgstr[1] "Дополнительные дополнения" msgstr[2] "Дополнительные дополнения" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:393 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:447 msgid "Selected extra" msgid_plural "Selected extras" msgstr[0] "Выбранное дополнение" msgstr[1] "Выбранные дополнения" msgstr[2] "Выбранные дополнения" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:451 msgid "Costs for the extras" msgstr "Затраты на дополнительные услуги" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/bookingform.php:551 functions.php:795 msgid "Payment Selection" msgstr "Выбор оплаты" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/calendaroverview.php:136 frontend/calendaroverview.php:196 #: frontend/singlecalendar.php:55 frontend/singlecalendar.php:337 #: frontend/singlecalendar.php:352 msgid "Available" msgstr "Доступный" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/calendaroverview.php:139 frontend/calendaroverview.php:199 #: frontend/singlecalendar.php:58 msgid "Partly booked" msgstr "Частично занятый" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/calendaroverview.php:142 frontend/calendaroverview.php:202 #: frontend/singlecalendar.php:61 frontend/singlecalendar.php:325 msgid "Fully booked" msgstr "Полностью занятый" # @ advanced-booking-calendar #: frontend/singlecalendar.php:330 msgid "Partly available" msgstr "Частично доступен" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:498 msgid "No optional extras." msgstr "Нет необязательных дополнений" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:501 msgid "No discount." msgstr "Нет скидки" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:504 msgid "No mandatory extras." msgstr "Нет обязательных дополнений" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:558 msgid "EMAIL COPY:" msgstr "копия электронной почты:" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:625 msgid "Coupon" msgstr "Купон" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:634 msgid "Already paid via:" msgstr "Уже оплачен через:" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:636 msgid "New Booking - Already paid" msgstr "Новая бронь - уже оплачена" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:784 msgid "From" msgstr "От" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:785 msgid "To" msgstr "Кому" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:816 msgid "Click here to confirm" msgstr "Нажмите здесь, чтобы подтвердить" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:832 msgid "Click here to reject" msgstr "Нажмите здесь, чтобы отклонить" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:848 msgid "Answer with custom message" msgstr "Ответ на пользовательское сообщение" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:1036 #, php-format msgid "%s for each of the %d nights" msgstr "%s за каждую из %d ночей" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:1042 #, php-format msgid "%s for each of the %d days" msgstr "%s за каждый из %d дней" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:1047 #, php-format msgid "%s paid once" msgstr "%s оплачен один раз" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:1052 #, php-format msgid "%s for each of the %d persons" msgstr "%s за каждого из %d человек" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:1058 #, php-format msgid "%s for each of the %d persons and %d nights" msgstr "%s за каждого из %d человек и %d ночей" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:1064 #, php-format msgid "%s for each of the %d persons and %d days" msgstr "%s за каждого из %d человек и %d дней" # @ advanced-booking-calendar #: functions.php:1169 msgid "Once Weekly" msgstr "Один раз в неделю"