msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adsense\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-29 13:18+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: bestwebsoft.com \n" "Language-Team: BestWebSoft \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adsense-plugin.class.php:70 #: adsense-plugin.class.php:259 msgid "AdSense Settings" msgstr "Установки AdSense" #: adsense-plugin.class.php:77 #: adsense-plugin.class.php:87 #: adsense-plugin.class.php:370 msgid "Settings" msgstr "Установки" #: adsense-plugin.class.php:88 #: adsense-plugin.class.php:371 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: adsense-plugin.class.php:89 msgid "Support" msgstr "Підтримка" #: adsense-plugin.class.php:262 msgid "Settings saved" msgstr "Установки збережено" #: adsense-plugin.class.php:357 msgid "Please enter valid Publisher ID." msgstr "Будь ласка, заповніть ваш Publisher ID." #: adsense-plugin.class.php:359 msgid "Please enter your Publisher ID." msgstr "Будь ласка, заповніть ваш Publisher ID." #: adsense-plugin.class.php:368 msgid "Notice:" msgstr "Зауважте:" #: adsense-plugin.class.php:368 msgid "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't forget to click the 'Save Changes' button." msgstr "Налаштування плагіну змінено. Будь ласка, натисніть кнопку \"Зберегти\", щоб зберегти зміни." #: adsense-plugin.class.php:376 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: adsense-plugin.class.php:379 msgid "Publisher ID:" msgstr "Publisher ID:" #: adsense-plugin.class.php:386 msgid "Publisher ID is a unique identifier of" msgstr "Publisher ID є унікальним номером" #: adsense-plugin.class.php:386 msgid "your account" msgstr "вашого акаунту" #: adsense-plugin.class.php:386 msgid "in Google AdSense." msgstr "в Google AdSense." #: adsense-plugin.class.php:391 msgid "Ad Type & Format" msgstr "Тип та формат рекламних блоків" #: adsense-plugin.class.php:394 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: adsense-plugin.class.php:398 msgid "Ad block" msgstr "Блок реклами" #: adsense-plugin.class.php:401 msgid "Text and image ads" msgstr "Текстова та візуальна реклама" #: adsense-plugin.class.php:402 msgid "Text ads only (default)" msgstr "Тільки текстова реклама (стандартна установка)" #: adsense-plugin.class.php:403 msgid "Image ads only" msgstr "Тільки візуальна реклама" #: adsense-plugin.class.php:407 msgid "Block of links" msgstr "Блок посилань" #: adsense-plugin.class.php:411 msgid "Format:" msgstr "Формат:" #: adsense-plugin.class.php:474 msgid "Position & amount of ads" msgstr "Розміщення та кількість рекламних блоків" #: adsense-plugin.class.php:477 msgid "Position:" msgstr "Розміщення:" #: adsense-plugin.class.php:481 msgid "Below the post (Single post page)" msgstr "Після запису (на окремій сторінці)" #: adsense-plugin.class.php:482 msgid "Below the post (Home page)" msgstr "Після запису (на домашній сторінці)" #: adsense-plugin.class.php:483 msgid "Below the post (Single post page and Home page)" msgstr "Після запису (на домашній та окремій сторінках)" #: adsense-plugin.class.php:484 msgid "Below the comment form" msgstr "Після форми відправки коментаря" #: adsense-plugin.class.php:485 msgid "Above the footer" msgstr "Перед футером" #: adsense-plugin.class.php:490 msgid "Number of Ads:" msgstr "Кількість блоків:" #: adsense-plugin.class.php:499 msgid "Number of ads below the posts on the home page." msgstr "Кількість рекламних блоків після записів на домашній сторінці." #: adsense-plugin.class.php:504 msgid "Visualisation" msgstr "Зовнішній вигляд" #: adsense-plugin.class.php:508 msgid "Colors:" msgstr "Кольори:" #: adsense-plugin.class.php:519 msgid "Border" msgstr "Рамка" #: adsense-plugin.class.php:530 #: adsense-plugin.class.php:721 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: adsense-plugin.class.php:541 msgid "Background" msgstr "Фон" #: adsense-plugin.class.php:552 msgid "Text" msgstr "Текст" #: adsense-plugin.class.php:563 msgid "URL" msgstr "Посилання" #: adsense-plugin.class.php:576 msgid "Palette:" msgstr "Палітра:" #: adsense-plugin.class.php:580 msgid "Default Google pallete" msgstr "Палітра Google (стандартна установка)" #: adsense-plugin.class.php:583 msgid "Open Air" msgstr "Open Air" #: adsense-plugin.class.php:584 msgid "Seaside" msgstr "Seaside" #: adsense-plugin.class.php:585 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: adsense-plugin.class.php:586 msgid "Blue Mix" msgstr "Blue Mix" #: adsense-plugin.class.php:587 msgid "Ink" msgstr "Ink" #: adsense-plugin.class.php:588 msgid "Graphite" msgstr "Graphite" #: adsense-plugin.class.php:592 msgid "These are the standard Google color palettes." msgstr "Це стандартні Google палітри." #: adsense-plugin.class.php:596 msgid "Corner Style:" msgstr "Стиль кутів:" #: adsense-plugin.class.php:600 msgid "Select a corner style" msgstr "Виберіть стиль кутів" #: adsense-plugin.class.php:601 msgid "Square corners" msgstr "Кути без заокруглювань" #: adsense-plugin.class.php:602 msgid "Slightly rounded corners" msgstr "Дещо заокруглені кути" #: adsense-plugin.class.php:603 msgid "Rounded corners" msgstr "Дуже заокруглені кути" #: adsense-plugin.class.php:606 msgid "Corner style property will help you to make your Ad corners rounded." msgstr "За допомогою даної опції Ви можете заокруглити кути Вашого рекламного блоку." #: adsense-plugin.class.php:611 msgid "Donations" msgstr "Пожертви" #: adsense-plugin.class.php:614 msgid "Donate:" msgstr "Зробіть пожертву:" #: adsense-plugin.class.php:619 msgid "Support us by Donating Ad Space." msgstr "Підтримайте наш проект, надаючи рекламний простір." #: adsense-plugin.class.php:621 msgid "Please enter a percentage value of the ad slots you are ready to share [Default: 0%]." msgstr "Введіть процент від перегляду реклами, яким ви можете пожертвувати [Стандартне значення: 0%]." #: adsense-plugin.class.php:636 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #~ msgid "requires" #~ msgstr "потребує" #~ msgid "" #~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress " #~ "and try again." #~ msgstr "" #~ "чи вище, тому він був деактивований! Будь ласка оновіть WordPress та " #~ "спробуйте ще раз." #~ msgid "Back to the WordPress" #~ msgstr "Повернутися до WordPress на" #~ msgid "Plugins page" #~ msgstr "Сторінку плагинів" #~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" #~ msgstr "" #~ "Якщо вам подобається наш плагін, будь ласка, поставте нам п’ять зірочок " #~ "на WordPress" #~ msgid "Rate the plugin" #~ msgstr "Оцініть плагін" #~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us" #~ msgstr "Якщо у вас виникли проблеми, повідомте нам" #~ msgid "AdSense" #~ msgstr "AdSense"