msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adsense\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-29 13:12+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: bestwebsoft.com \n" "Language-Team: Erhan KOCABUGA \n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adsense-plugin.class.php:70 #: adsense-plugin.class.php:259 msgid "AdSense Settings" msgstr "AdSense Ayarları" #: adsense-plugin.class.php:77 #: adsense-plugin.class.php:87 #: adsense-plugin.class.php:370 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: adsense-plugin.class.php:88 #: adsense-plugin.class.php:371 msgid "FAQ" msgstr "SSS" #: adsense-plugin.class.php:89 msgid "Support" msgstr "Destek" #: adsense-plugin.class.php:262 msgid "Settings saved" msgstr "Ayarlar kaydedildi" #: adsense-plugin.class.php:357 msgid "Please enter valid Publisher ID." msgstr "Lütfen geçerli bir Yayıncı ID giriniz." #: adsense-plugin.class.php:359 msgid "Please enter your Publisher ID." msgstr "Lütfen Yayıncı Kimliğinizi giriniz." #: adsense-plugin.class.php:368 msgid "Notice:" msgstr "Uyarı:" #: adsense-plugin.class.php:368 msgid "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't forget to click the 'Save Changes' button." msgstr "Bu eklentinin ayarları değiştirildi. Değişiklikleri kaydetmek için lütfen 'Ayarları Kaydet' butonuna basmayı unutmayın." #: adsense-plugin.class.php:376 msgid "Network" msgstr "Ağ" #: adsense-plugin.class.php:379 msgid "Publisher ID:" msgstr "Yayıncı Kimliği:" #: adsense-plugin.class.php:386 msgid "Publisher ID is a unique identifier of" msgstr "Yayıncı Kimliği Google AdSense" #: adsense-plugin.class.php:386 msgid "your account" msgstr "hesabınızın" #: adsense-plugin.class.php:386 msgid "in Google AdSense." msgstr "benzersiz bir tanımlayıcısıdır." #: adsense-plugin.class.php:391 msgid "Ad Type & Format" msgstr "Reklam Türü & Biçimi" #: adsense-plugin.class.php:394 msgid "Type:" msgstr "Tür:" #: adsense-plugin.class.php:398 msgid "Ad block" msgstr "Blok olarak" #: adsense-plugin.class.php:401 msgid "Text and image ads" msgstr "Metin ve görüntülü reklamlar" #: adsense-plugin.class.php:402 msgid "Text ads only (default)" msgstr "Yalnızca metin reklamlar (стандартна установка)" #: adsense-plugin.class.php:403 msgid "Image ads only" msgstr "Sadece görüntülü reklamlar" #: adsense-plugin.class.php:407 msgid "Block of links" msgstr "Bağlantı bloğu olarak" #: adsense-plugin.class.php:411 msgid "Format:" msgstr "Biçim:" #: adsense-plugin.class.php:474 msgid "Position & amount of ads" msgstr "Pozisyon & reklam sayısı" #: adsense-plugin.class.php:477 msgid "Position:" msgstr "Poziyon:" #: adsense-plugin.class.php:481 msgid "Below the post (Single post page)" msgstr "Yazının altında (Tekil yazı sayfası)" #: adsense-plugin.class.php:482 msgid "Below the post (Home page)" msgstr "Yazının altında (Ana sayfa)" #: adsense-plugin.class.php:483 msgid "Below the post (Single post page and Home page)" msgstr "Yazının altında (Tekil yazı sayfası ve Ana sayfa)" #: adsense-plugin.class.php:484 msgid "Below the comment form" msgstr "Yorum formunun altında" #: adsense-plugin.class.php:485 msgid "Above the footer" msgstr "Alt kısımın üzerinde" #: adsense-plugin.class.php:490 msgid "Number of Ads:" msgstr "Reklam sayısı:" #: adsense-plugin.class.php:499 msgid "Number of ads below the posts on the home page." msgstr "Ana sayfadaki yazıların altında görünecek reklam sayısı" #: adsense-plugin.class.php:504 msgid "Visualisation" msgstr "Görsellik" #: adsense-plugin.class.php:508 msgid "Colors:" msgstr "Renkler:" #: adsense-plugin.class.php:519 msgid "Border" msgstr "Kenarlık" #: adsense-plugin.class.php:530 #: adsense-plugin.class.php:721 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: adsense-plugin.class.php:541 msgid "Background" msgstr "Arka Plan" #: adsense-plugin.class.php:552 msgid "Text" msgstr "Metin" #: adsense-plugin.class.php:563 msgid "URL" msgstr "URL" #: adsense-plugin.class.php:576 msgid "Palette:" msgstr "Reklam stili" #: adsense-plugin.class.php:580 msgid "Default Google pallete" msgstr "Google varsayılan" #: adsense-plugin.class.php:583 msgid "Open Air" msgstr "Açık Hava" #: adsense-plugin.class.php:584 msgid "Seaside" msgstr "Sahil" #: adsense-plugin.class.php:585 msgid "Shadow" msgstr "Gölge" #: adsense-plugin.class.php:586 msgid "Blue Mix" msgstr "Mavi Karışım" #: adsense-plugin.class.php:587 msgid "Ink" msgstr "Mürekkep" #: adsense-plugin.class.php:588 msgid "Graphite" msgstr "Grafiti" #: adsense-plugin.class.php:592 msgid "These are the standard Google color palettes." msgstr "Bunlar standart Google reklam stilleridir." #: adsense-plugin.class.php:596 msgid "Corner Style:" msgstr "Köşe Stili:" #: adsense-plugin.class.php:600 msgid "Select a corner style" msgstr "Bir köşe stili seçin" #: adsense-plugin.class.php:601 msgid "Square corners" msgstr "Kare köşeler" #: adsense-plugin.class.php:602 msgid "Slightly rounded corners" msgstr "Hafif yuvarlak köşeler" #: adsense-plugin.class.php:603 msgid "Rounded corners" msgstr "Yuvarlak köşeler" #: adsense-plugin.class.php:606 msgid "Corner style property will help you to make your Ad corners rounded." msgstr "Köşe stili özelliği reklamlarınızın köşelerini ovalleştirmeye yardımcı olacaktır." #: adsense-plugin.class.php:611 msgid "Donations" msgstr "Bağışlar" #: adsense-plugin.class.php:614 msgid "Donate:" msgstr "Bağış yap:" #: adsense-plugin.class.php:619 msgid "Support us by Donating Ad Space." msgstr "Reklam Alanınızı bir kısmını bağış yaparak bizi destekleyin." #: adsense-plugin.class.php:621 msgid "Please enter a percentage value of the ad slots you are ready to share [Default: 0%]." msgstr "Paylaşmaya hazır olduğunuz reklam alanını yüzde cinsinden giriniz [Varsayılan: %0]." #: adsense-plugin.class.php:636 msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #~ msgid "AdSense" #~ msgstr "AdSense" #~ msgid "requires" #~ msgstr "gerekiyor" #~ msgid "" #~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress " #~ "and try again." #~ msgstr "" #~ "veya yüksek bu yüzden deaktif edildi. Lütfen WordPress'in sürümünü " #~ "yükselterek tekrar deneyin." #~ msgid "Back to the WordPress" #~ msgstr "WordPress'e geri dön" #~ msgid "Plugins page" #~ msgstr "Eklenti sayfası" #~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" #~ msgstr "" #~ "Eklentimizi sevdiyseniz, lütfen WordPress üzerinden bize 5 yıldız verin." #~ msgid "Rate the plugin" #~ msgstr "Eklentiyi oylayın" #~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us" #~ msgstr "Eğer yanlış giden birşeyler olursa, lütfen bizimle iletişime geçin" #~ msgid "You should enter only digits here." #~ msgstr "Buraya sadece rakam girmelisiniz." #~ msgid "(For example: 1234567891234567)" #~ msgstr "(Örneğin: 1234567891234567)" #~ msgid "Not set" #~ msgstr "Не задан" #~ msgid "On" #~ msgstr "Вкл" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Выкл" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "Неизвестно" #~ msgid " Mb" #~ msgstr " Mb" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Да" #~ msgid "No" #~ msgstr "Нет" #~ msgid "Operating System" #~ msgstr "Операционная система" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Тип сервера" #~ msgid "Memory usage" #~ msgstr "Памяти использовано" #~ msgid "MYSQL Version" #~ msgstr "Версия MYSQL" #~ msgid "SQL Mode" #~ msgstr "Режим SQL" #~ msgid "PHP Version" #~ msgstr "Версия PHP" #~ msgid "PHP Safe Mode" #~ msgstr "PHP Safe Mode" #~ msgid "PHP Allow URL fopen" #~ msgstr "PHP Allow URL fopen" #~ msgid "PHP Memory Limit" #~ msgstr "Лимит памяти" #~ msgid "PHP Max Upload Size" #~ msgstr "Макс. размер загружаемого файла" #~ msgid "PHP Max Post Size" #~ msgstr "Макс. размер записи" #~ msgid "PHP Max Script Execute Time" #~ msgstr "Макс. время выполнения сценария" #~ msgid "PHP Exif support" #~ msgstr "Поддержка PHP Exif" #~ msgid "PHP IPTC support" #~ msgstr "Поддержка PHP IPTC" #~ msgid "PHP XML support" #~ msgstr "Поддержка PHP XML" #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "Адрес сайта" #~ msgid "Home URL" #~ msgstr "Основной адрес сайта" #~ msgid "WordPress Version" #~ msgstr "Версия WordPress" #~ msgid "WordPress DB Version" #~ msgstr "Версия базы данных WordPress" #~ msgid "Multisite" #~ msgstr "Мультиблог" #~ msgid "Active Theme" #~ msgstr "Текущая тема" #~ msgid "Please enter a valid email address." #~ msgstr "Пожалуйста, введите валидный емайл." #~ msgid "Email with system info is sent to " #~ msgstr "E-mail с системной информацией отправлен на" #~ msgid "Thank you for contacting us." #~ msgstr "Спасибо, что связались с нами." #~ msgid "Sorry, email message could not be delivered." #~ msgstr "Извините, ваш email не может быть отправлен." #~ msgid "Activated plugins" #~ msgstr "Активированные плагины" #~ msgid "Read more" #~ msgstr "Подробнее..." #~ msgid "Installed plugins" #~ msgstr "Установленные плагины" #~ msgid "Recommended plugins" #~ msgstr "Рекомендованные плагины" #~ msgid "Purchase" #~ msgstr "Купить" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Скачать" #~ msgid "Install %s" #~ msgstr "Установлено %s" #~ msgid "Install now from wordpress.org" #~ msgstr "Установить с wordpress.org" #~ msgid "System status" #~ msgstr "Системная информация" #~ msgid "Environment" #~ msgstr "Системная среда" #~ msgid "Active Plugins" #~ msgstr "Активированные плагины" #~ msgid "Inactive Plugins" #~ msgstr "Неактивированные плагины" #~ msgid "Send to support" #~ msgstr "Отправить в тех.поддержку" #~ msgid "Send to custom email »" #~ msgstr "Отправить на емейл »" #~ msgid "" #~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com " #~ "or fill out the contact form on our website" #~ msgstr "" #~ "Если у вас есть вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами через " #~ "plugin@bestwebsoft.com или заполните контактную форму на нашем сайте" #~ msgid "Options saved." #~ msgstr "Опции сохранены." #~ msgid "Ad unit" #~ msgstr "Блок рекламы" #~ msgid "Link unit" #~ msgstr "Блок ссылок" #~ msgid "Donate us:" #~ msgstr "Пожертвуйте нам:" #~ msgid "adsense Options" #~ msgstr "Опции AdSense" #~ msgid "adsense" #~ msgstr "AdSense" #~ msgid "Install Now" #~ msgstr "Установить сейчас" #~ msgid "Publisher ID is the unique identifer of " #~ msgstr "Publisher ID является уникальным номером " #~ msgid "Pallete:" #~ msgstr "Палитра:" #~ msgid "This is a standart Google color pallete." #~ msgstr "Это стандартные Google палитры." #~ msgid "Input percentage of ad slots to share [Default: 5%]." #~ msgstr "" #~ "Введите процент от просмотра рекламы, которым вы можете пожертвовать [По " #~ "умолчанию: 5%]."