msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adsense\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-29 13:12+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: bestwebsoft.com \n" "Language-Team: Rafael \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adsense-plugin.class.php:70 #: adsense-plugin.class.php:259 msgid "AdSense Settings" msgstr "Opções do AdSense" #: adsense-plugin.class.php:77 #: adsense-plugin.class.php:87 #: adsense-plugin.class.php:370 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: adsense-plugin.class.php:88 #: adsense-plugin.class.php:371 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: adsense-plugin.class.php:89 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: adsense-plugin.class.php:262 msgid "Settings saved" msgstr "Configurações salvas" #: adsense-plugin.class.php:357 msgid "Please enter valid Publisher ID." msgstr "Favor, entrar com seu ID do Editor." #: adsense-plugin.class.php:359 msgid "Please enter your Publisher ID." msgstr "Favor, entrar com seu ID do Editor" #: adsense-plugin.class.php:368 msgid "Notice:" msgstr "Aviso:" #: adsense-plugin.class.php:368 msgid "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't forget to click the 'Save Changes' button." msgstr "As configurações do plugin mudaram. Para salvar, por favor não esqueça de apertar o botão 'Salvar mudanças'" #: adsense-plugin.class.php:376 msgid "Network" msgstr "Rede" #: adsense-plugin.class.php:379 msgid "Publisher ID:" msgstr "ID do Editor:" #: adsense-plugin.class.php:386 msgid "Publisher ID is a unique identifier of" msgstr "ID do Editor é o identificador único de" #: adsense-plugin.class.php:386 msgid "your account" msgstr "sua conta" #: adsense-plugin.class.php:386 msgid "in Google AdSense." msgstr "no Google AdSense." #: adsense-plugin.class.php:391 msgid "Ad Type & Format" msgstr "Tipo de Anúncio & Formato" #: adsense-plugin.class.php:394 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: adsense-plugin.class.php:398 msgid "Ad block" msgstr "Bloco de anúncio" #: adsense-plugin.class.php:401 msgid "Text and image ads" msgstr "Anúncios de texto e imagem" #: adsense-plugin.class.php:402 msgid "Text ads only (default)" msgstr "Anúncios de texto apenas (padrão)" #: adsense-plugin.class.php:403 msgid "Image ads only" msgstr "Anúncios de imagem apenas" #: adsense-plugin.class.php:407 msgid "Block of links" msgstr "Bloco de links" #: adsense-plugin.class.php:411 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: adsense-plugin.class.php:474 msgid "Position & amount of ads" msgstr "Posição e número de anúncios" #: adsense-plugin.class.php:477 msgid "Position:" msgstr "Posição:" #: adsense-plugin.class.php:481 msgid "Below the post (Single post page)" msgstr "Texto pós postagem (Página única)" #: adsense-plugin.class.php:482 msgid "Below the post (Home page)" msgstr "Texto pós postagem (Home page)" #: adsense-plugin.class.php:483 msgid "Below the post (Single post page and Home page)" msgstr "Texto pós postagem (página única, Home página )" #: adsense-plugin.class.php:484 msgid "Below the comment form" msgstr "Comentário pós formulário" #: adsense-plugin.class.php:485 msgid "Above the footer" msgstr "Antes do rodapé" #: adsense-plugin.class.php:490 msgid "Number of Ads:" msgstr "Número de anúncios:" #: adsense-plugin.class.php:499 msgid "Number of ads below the posts on the home page." msgstr "Número de anúncios depois do texto de sua home page." #: adsense-plugin.class.php:504 msgid "Visualisation" msgstr "Visualização" #: adsense-plugin.class.php:508 msgid "Colors:" msgstr "Cores:" #: adsense-plugin.class.php:519 msgid "Border" msgstr "Borda" #: adsense-plugin.class.php:530 #: adsense-plugin.class.php:721 msgid "Title" msgstr "Título" #: adsense-plugin.class.php:541 msgid "Background" msgstr "Fundo de tela" #: adsense-plugin.class.php:552 msgid "Text" msgstr "Texto" #: adsense-plugin.class.php:563 msgid "URL" msgstr "URL" #: adsense-plugin.class.php:576 msgid "Palette:" msgstr "Paleta:" #: adsense-plugin.class.php:580 msgid "Default Google pallete" msgstr "Padrão da paleta do Google" #: adsense-plugin.class.php:583 msgid "Open Air" msgstr "Ar livre" #: adsense-plugin.class.php:584 msgid "Seaside" msgstr "Beira mar" #: adsense-plugin.class.php:585 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: adsense-plugin.class.php:586 msgid "Blue Mix" msgstr "Azul mix" #: adsense-plugin.class.php:587 msgid "Ink" msgstr "Tinta" #: adsense-plugin.class.php:588 msgid "Graphite" msgstr "Grafite" #: adsense-plugin.class.php:592 msgid "These are the standard Google color palettes." msgstr "Essa é uma paleta de cor padrão do Google." #: adsense-plugin.class.php:596 msgid "Corner Style:" msgstr "Estilo de canto:" #: adsense-plugin.class.php:600 msgid "Select a corner style" msgstr "Selecione um estilo de canto" #: adsense-plugin.class.php:601 msgid "Square corners" msgstr "Cantos quadrados" #: adsense-plugin.class.php:602 msgid "Slightly rounded corners" msgstr "Cantos levemente arredondados" #: adsense-plugin.class.php:603 msgid "Rounded corners" msgstr "Cantos arredondados" #: adsense-plugin.class.php:606 msgid "Corner style property will help you to make your Ad corners rounded." msgstr "Propriedade de estilo de canto irá lhe ajudar a fazer anúncio de cantos arredondados." #: adsense-plugin.class.php:611 msgid "Donations" msgstr "Doações" #: adsense-plugin.class.php:614 msgid "Donate:" msgstr "Doar:" #: adsense-plugin.class.php:619 msgid "Support us by Donating Ad Space." msgstr "Nos dê suporte Doando espaço de anúncio" #: adsense-plugin.class.php:621 msgid "Please enter a percentage value of the ad slots you are ready to share [Default: 0%]." msgstr "Por favor, entre com a porcentagem de espaços de anúncio que deseja compartilhar [Padrão: 0%]." #: adsense-plugin.class.php:636 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar mudanças" #~ msgid "AdSense" #~ msgstr "AdSense" #~ msgid "requires" #~ msgstr "precisa" #~ msgid "" #~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress " #~ "and try again." #~ msgstr "" #~ "ou maior, é por isso que foi desativado! Por favor, atualize o WordPress " #~ "e tente novamente." #~ msgid "Back to the WordPress" #~ msgstr "Voltar para o WordPress" #~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" #~ msgstr "" #~ "Se você gostar de nosso plugin, por favor dê 5 estrelas no WordPress" #~ msgid "Rate the plugin" #~ msgstr "Dê uma nota para o plugin" #~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us" #~ msgstr "Se tiver algo errado sobre isso, por favor entre em contato" #~ msgid "Activated plugins" #~ msgstr "Plugins ativados" #~ msgid "Read more" #~ msgstr "Leia mais" #~ msgid "Installed plugins" #~ msgstr "Plugins instalados" #~ msgid "Recommended plugins" #~ msgstr "Plugins recomendados" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Download" #~ msgid "Install %s" #~ msgstr "Instalar %s" #~ msgid "Install now from wordpress.org" #~ msgstr "Instalar agora do wordpress.org" #, fuzzy #~ msgid "Active Plugins" #~ msgstr "Plugins ativados" #, fuzzy #~ msgid "Inactive Plugins" #~ msgstr "Plugins ativados" #, fuzzy #~ msgid "Send to support" #~ msgstr "Suporte" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com " #~ "or fill out the contact form on our website" #~ msgstr "" #~ "Se você tiver qualquer dúvida, por favor entre em contato via " #~ "plugin@bestwebsoft.com ou preencha nosso formulário de contato em nosso " #~ "site" #~ msgid "Options saved." #~ msgstr "Opções salvas." #~ msgid "Ad unit" #~ msgstr "Anúncio" #~ msgid "Link unit" #~ msgstr "Link" #~ msgid "Donate us:" #~ msgstr "Faça uma doação:"