msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AdRotate v 3.10.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-19 13:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-19 13:54+0800\n" "Last-Translator: Arnan de Gans \n" "Language-Team: Juanjo Navarro \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adrotate-functions.php:716 msgid "No files found" msgstr "No se han encontrado contenidos" #: adrotate-functions.php:719 msgid "Folder not found or not accessible" msgstr "La carpeta no se encuentra o no es accesible" #: adrotate-functions.php:804 msgid "Ad saved" msgstr "" #: adrotate-functions.php:808 msgid "Group saved" msgstr "" #: adrotate-functions.php:812 msgid "Ad(s) deleted" msgstr "Anuncio(s) eliminado" #: adrotate-functions.php:816 msgid "Group deleted" msgstr "Grupo borrado" #: adrotate-functions.php:820 msgid "Ad(s) statistics reset" msgstr "Estadisticas del Anuncio(s) restablecidas" #: adrotate-functions.php:824 msgid "Ad(s) renewed" msgstr "Anuncio(s) renovado" #: adrotate-functions.php:828 msgid "Ad(s) deactivated" msgstr "Anuncio(s) desactivado" #: adrotate-functions.php:832 msgid "Ad(s) activated" msgstr "Anuncio(s) activado" #: adrotate-functions.php:836 msgid "Group including it's Ads deleted" msgstr "Grupo incluyendo sus anuncios eliminados" #: adrotate-functions.php:840 #, fuzzy msgid "Export created" msgstr "Exportación Creada" #: adrotate-functions.php:844 msgid "" "Advert HTML generated and placed in the AdCode field. Configure your advert " "below." msgstr "" #: adrotate-functions.php:849 msgid "Settings saved" msgstr "Ajustes guardados" #: adrotate-functions.php:853 msgid "Database optimized" msgstr "Base de Datos optimizada" #: adrotate-functions.php:857 msgid "Database repaired" msgstr "Base de Datos reparada" #: adrotate-functions.php:861 msgid "Ads evaluated and statuses have been corrected where required" msgstr "Los anuncios evaluados y los estados se corregiran cuando se requiera" #: adrotate-functions.php:865 #, fuzzy #| msgid "Clean-up Database" msgid "Cleanup complete" msgstr "Limpieza de la Base de Datos" #: adrotate-functions.php:870 msgid "Action prohibited" msgstr "Acción prohibida" #: adrotate-functions.php:874 msgid "" "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " "properly. Review the colored ad." msgstr "" #: adrotate-functions.php:878 msgid "No data found in selected time period" msgstr "No se han encontrado datos en el período de tiempo seleccionado" #: adrotate-functions.php:882 msgid "Database can only be optimized or cleaned once every hour" msgstr "La Base de datos sólo se puede optimizar o limpiar una vez cada hora" #: adrotate-functions.php:886 msgid "Form can not be (partially) empty!" msgstr "" #: adrotate-functions.php:890 msgid "No ads found." msgstr "" #: adrotate-functions.php:894 msgid "Unexpected error" msgstr "" #: adrotate-manage-publisher.php:798 msgid "AdRotate Advertiser" msgstr "" #: adrotate-output.php:551 msgid "Oh no! Something went wrong!" msgstr "¡Oh, no! Algo salió mal!" #: adrotate-output.php:552 msgid "" "WordPress was unable to verify the authenticity of the url you have clicked. " "Verify if the url used is valid or log in via your browser." msgstr "" "WordPress no pudo verificar la autenticidad de la url que ha hecho clic. " "Verificar si la url utilizada es válida o acceder a través del navegador." #: adrotate-output.php:553 msgid "" "If you have received the url you want to visit via email, you are being " "tricked!" msgstr "" "Si usted ha recibido la url que desea visitar a través del correo " "electrónico, es posible que le esten engañando!" #: adrotate-output.php:554 msgid "Contact support if the issue persists:" msgstr "Si el problema persiste, contacte con el soporte:" #: adrotate-output.php:569 msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions or does not exist!" msgstr "" "ERROR: El anuncio no está disponible en este momento debido a las " "restricciones de programa, de geolocalización o no existe!" #: adrotate-output.php:571 msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions!" msgstr "" "ERROR: El anuncio no está disponible en este momento debido a las " "restricciones restricciones de programa o geolocalización!" #: adrotate-output.php:578 adrotate-output.php:580 msgid "" "Either there are no banners, they are disabled or none qualified for this " "location!" msgstr "" "O bien no hay banners, estan desactivados o no estan programados para esta " "ubicación!" #: adrotate-output.php:586 msgid "Error, no Ad ID set! Check your syntax!" msgstr "ERROR: No se ha asignado el ID del anuncio! Compruebe la sintaxis!" #: adrotate-output.php:592 msgid "Error, no group ID set! Check your syntax!" msgstr "ERROR: No se ha asignado el ID del grupo! Compruebe la sintaxis!" #: adrotate-output.php:597 msgid "Error, group does not exist! Check your syntax!" msgstr "ERROR: el grupo no existe! Compruebe la sintaxis!" #: adrotate-output.php:603 msgid "" "There was an error locating the database tables for AdRotate. Please " "deactivate and re-activate AdRotate from the plugin page!!" msgstr "" "Hubo un error al ubicar las tablas de la base de AdRotate. Por favor, " "desactivar y volver a activar el plugin AdRotate de la página!" #: adrotate-output.php:603 msgid "If this does not solve the issue please seek support at" msgstr "Si esto no resuelve el problema por favor busque apoyo en" #: adrotate-output.php:609 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." #: adrotate-output.php:628 adrotate-output.php:631 adrotate-output.php:635 msgid "Check adverts" msgstr "" #: adrotate-output.php:640 msgid "" "You have enable caching support but W3 Total Cache is not active on your " "site!" msgstr "" #: adrotate-output.php:643 msgid "" "You have enable caching support but the W3TC_DYNAMIC_SECURITY definition is " "not set." msgstr "" #: adrotate-output.php:648 msgid "Your AdRotate Banner folder is not writable or does not exist." msgstr "" #: adrotate-output.php:685 dashboard/adrotatepro.php:87 #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/adrotatepro.php:89 #: dashboard/adrotatepro.php:90 dashboard/adrotatepro.php:99 #: dashboard/adrotatepro.php:100 dashboard/adrotatepro.php:101 #: dashboard/adrotatepro.php:102 dashboard/info.php:83 dashboard/info.php:84 #: dashboard/info.php:85 dashboard/info.php:86 dashboard/info.php:90 #: dashboard/info.php:91 dashboard/info.php:92 dashboard/info.php:93 #: dashboard/settings/geotargeting.php:35 #, fuzzy msgid "Buy now" msgstr "Comprar" #: adrotate-output.php:686 msgid "" "If you like AdRotate, please consider upgrading to the " "PRO version and get more features." msgstr "" #: adrotate-output.php:686 #, php-format msgid "" "Use discount code getadrotatepro for 10% off on any AdRotate license!" msgstr "" #: adrotate-output.php:686 #, fuzzy msgid "Thank you for your support!" msgstr "Esta notificación se le envía desde su página web" #: adrotate-output.php:747 msgid "" "Thank you for choosing AdRotate. Everything related to AdRotate is in this " "menu. If you need help getting started take a look at the" msgstr "" #: adrotate-output.php:747 msgid "manuals" msgstr "manuales" #: adrotate-output.php:747 adrotate-output.php:817 msgid "and" msgstr "" #: adrotate-output.php:747 msgid "forums" msgstr "" #: adrotate-output.php:780 #, fuzzy msgid "Useful Links" msgstr "Enlaces de interés" #: adrotate-output.php:781 msgid "Useful links to learn more about AdRotate" msgstr "" #: adrotate-output.php:783 msgid "AdRotate website" msgstr "" #: adrotate-output.php:784 #, fuzzy msgid "Getting Started With AdRotate" msgstr "Obtenga más funciones con AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:785 #, fuzzy msgid "AdRotate manuals" msgstr "Información de AdRotate" #: adrotate-output.php:786 #, fuzzy msgid "AdRotate Support Forum" msgstr "Tienda AdRotate" #: adrotate-output.php:809 dashboard/info.php:49 msgid "Support AdRotate" msgstr "Apoye a AdRotate" #: adrotate-output.php:810 msgid "Check out my website" msgstr "" #: adrotate-output.php:817 msgid "" "Many users only think to review AdRotate when something goes wrong while " "thousands of people happily use AdRotate." msgstr "" #: adrotate-output.php:817 msgid "If you find AdRotate useful please leave your" msgstr "" #: adrotate-output.php:817 msgid "rating" msgstr "" #: adrotate-output.php:817 #, fuzzy msgid "review" msgstr "Revise el anuncio aquí:" #: adrotate-output.php:817 msgid "on WordPress.org to help AdRotate grow in a positive way" msgstr "" #: adrotate-output.php:843 dashboard/settings/notifications.php:50 #: dashboard/settings/notifications.php:80 msgid "Available in AdRotate Pro" msgstr "Disponible en AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:843 msgid "More information..." msgstr "Más información..." #: adrotate-output.php:844 msgid "This feature is available in AdRotate Pro" msgstr "Esta función está disponible en AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:844 msgid "Learn more" msgstr "Aprender más" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:220 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:241 msgid "January" msgstr "Enero" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:221 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:242 msgid "February" msgstr "Febrero" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:222 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:243 msgid "March" msgstr "Marzo" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:223 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:244 msgid "April" msgstr "Abril" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:224 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:245 msgid "May" msgstr "Mayo" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:225 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:246 msgid "June" msgstr "Junio" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:226 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:247 msgid "July" msgstr "Julio" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:227 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:248 msgid "August" msgstr "Agosto" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:228 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:249 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:229 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:250 msgid "October" msgstr "Octubre" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:230 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:251 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: adrotate-statistics.php:160 dashboard/publisher/adverts-edit.php:231 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:252 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: adrotate-statistics.php:169 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: adrotate-statistics.php:171 dashboard/publisher/statistics-advert.php:67 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:73 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:37 msgid "This month" msgstr "Este més" #: adrotate-statistics.php:172 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: adrotate-statistics.php:267 msgid "No data to show!" msgstr "No hay datos para mostrar!" #: adrotate-statistics.php:344 adrotate-statistics.php:345 #, fuzzy #| msgid "No files found" msgid "Not found" msgstr "No se han encontrado contenidos" #: adrotate-widget.php:116 msgid "Title (optional):" msgstr "Título (opcional):" #: adrotate-widget.php:119 msgid "HTML will be stripped out." msgstr "El HTML será eliminado" #: adrotate-widget.php:122 msgid "Description (optional):" msgstr "Descripción (opcional):" #: adrotate-widget.php:125 msgid "What is this widget used for? (Not parsed, HTML will be stripped out.)" msgstr "" "¿Qué es este widget se utiliza? (Sin analizar, el codigo HTML se quitará.)" #: adrotate-widget.php:128 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: adrotate-widget.php:130 msgid "Advert - Use Advert ID" msgstr "" #: adrotate-widget.php:131 msgid "Group - Use group ID" msgstr "" #: adrotate-widget.php:134 msgid "Choose what you want to use this widget for" msgstr "Elija lo que desea utilizar en este widget para" #: adrotate-widget.php:137 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: adrotate-widget.php:140 msgid "Fill in the ID of the type you want to display!" msgstr "Rellene con el ID del tipo que desea mostrar!" #: adrotate.php:103 msgid "General Info" msgstr "Información General" #: adrotate.php:104 msgid "AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate.php:105 dashboard/info.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:458 #: dashboard/publisher/groups-main.php:34 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:34 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:24 msgid "Adverts" msgstr "Anuncios" #: adrotate.php:106 dashboard/info.php:44 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: adrotate.php:107 adrotate.php:348 #, fuzzy #| msgid "Schedule" msgid "Schedules" msgstr "Calendario" #: adrotate.php:108 adrotate.php:388 dashboard/publisher/adverts-edit.php:167 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:12 #: dashboard/settings/statistics.php:17 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: adrotate.php:109 #, fuzzy #| msgid "Media:" msgid "Media" msgstr "Media:" #: adrotate.php:110 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: adrotate.php:131 msgid "AdRotate Info" msgstr "Información de AdRotate" #: adrotate.php:149 msgid "AdRotate Professional" msgstr "AdRotate Profesional" #: adrotate.php:189 msgid "Advert Management" msgstr "" #: adrotate.php:249 adrotate.php:317 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: adrotate.php:250 #, fuzzy #| msgid "General Info" msgid "Generator" msgstr "Información General" #: adrotate.php:251 adrotate.php:318 msgid "Add New" msgstr "Añadir Nuevo" #: adrotate.php:311 msgid "Group Management" msgstr "Administración de Grupos" #: adrotate.php:442 msgid "Media and Assets" msgstr "" #: adrotate.php:446 #, fuzzy msgid "" "Upload images to the AdRotate Pro banners folder from here. This is useful " "if you have HTML5 adverts containing multiple files." msgstr "" "Cargar las imágenes en la carpeta de banners de AdRotate Pro desde aquí. " "Esto es especialmente útil si utiliza publicidad con múltiples imágenes." #: adrotate.php:446 dashboard/publisher/schedules-main.php:13 #, fuzzy #| msgid "Get more features with AdRotate Pro" msgid "Get more features" msgstr "Obtenga más funciones con AdRotate Pro" #: adrotate.php:446 dashboard/publisher/schedules-main.php:13 #, fuzzy #| msgid "AdRotate Pro" msgid "Get AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate.php:474 msgid "AdRotate Settings" msgstr "Ajustes AdRotate" #: adrotate.php:479 dashboard/publisher/statistics-main.php:17 #, fuzzy #| msgid "General Info" msgid "General" msgstr "Información General" #: adrotate.php:480 dashboard/settings/notifications.php:18 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: adrotate.php:481 dashboard/publisher/adverts-disabled.php:69 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:63 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:81 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" #: adrotate.php:482 dashboard/publisher/adverts-edit.php:359 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:180 #: dashboard/settings/advertisers.php:38 msgid "Geo Targeting" msgstr "Geo Targeting" #: adrotate.php:483 dashboard/settings/notifications.php:72 msgid "Advertisers" msgstr "Anunciantes" #: adrotate.php:484 dashboard/settings/roles.php:17 msgid "Roles" msgstr "" #: adrotate.php:485 msgid "Misc" msgstr "" #: adrotate.php:486 dashboard/settings/maintenance.php:16 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" #: dashboard/adrotatepro.php:20 msgid "Satisfy your advertisers" msgstr "Satisfacer a sus anunciantes" #: dashboard/adrotatepro.php:23 msgid "" "Set up advertisers and let them log in to their statistics or even create " "their own adverts. Created adverts go into a moderation queue for your staff " "to review. Advertisers have access to their own little dashboard where they " "can see their adverts performance." msgstr "" "Configure los anunciantes y déjelos acceder a sus estadísticas, o incluso " "crear sus propios anuncios. Los anuncios creados van a una cola de " "moderación para que puedan ser revisados. Los anunciantes tienen acceso a su " "propio panel donde pueden ver el rendimiento de sus anuncios." #: dashboard/adrotatepro.php:27 msgid "Mobile campaigns" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:30 msgid "" "Target mobile users with ease and show the right adverts to smartphones, " "tablets and computers. Mix and match as you please and offer adverts that " "suit the device or mobile operating system. Create as many mobile adverts as " "you want without effort and with a few easy to use options they show up " "where you want them to!" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:34 msgid "Localize your ad campaigns with Geo Targeting" msgstr "Localizar sus campañas publicitarias con Geo Targeting" #: dashboard/adrotatepro.php:37 msgid "" "Go nationwide or global with localized adverts for your various audiences. " "Set up adverts for countries and cities and sell impressions per general " "area. Connect your site to MaxMind GeoIP2: Precision or AdRotate Geo. " "AdRotate Geo is an exclusive Geo Lookup service for AdRotate Pro users." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:41 msgid "Get Premium Support almost all year round" msgstr "Obtenga Soporte Premium completo durante todo el año" #: dashboard/adrotatepro.php:44 msgid "" "When you activate your AdRotate Pro license you can use fast and personal " "email support. No more queueing up in the forums. AdRotate premium support " "takes priority over the forums and is checked much more often than the " "forum. Get a solution (usually) within one business day." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:48 msgid "AdRotate is brought to you by" msgstr "AdRotate es ofrecido por" #: dashboard/adrotatepro.php:51 msgid "" "I am Arnan de Gans, a digital nomad in the Philippines. Click on the banner " "to find out more about me and what I am doing!" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:62 msgid "Schedule all campaigns with ease" msgstr "Programe todas las campañas con facilidad" #: dashboard/adrotatepro.php:65 msgid "" "Schedule your adverts and set up advertising campaigns based on dates you or " "your advertisers specify without hassle. Seasonal adverts, weekly adverts, " "specific days in the week. You name it, AdRotate schedules it. This makes " "planning your revenue stream very flexible. You can set one or many " "schedules for adverts." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:69 msgid "Avoid adblockers" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:72 msgid "" "Try and avoid adblockers so your adverts get the exposure you want them to " "have. AdRotate Pro offers some advanced tools to deceive adblockers so your " "adverts are less likely to be removed. Of-course make sure you create your " "adverts smartly so these features reach their full potential!" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:76 msgid "Stay up-to-date with notifications" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:79 msgid "" "Stay in touch with Email notifications. Have AdRotate send you an alert when " "adverts expire or need your attention. Additionally, send push notifications " "to your iOS or Android device. Get notified when adverts expire, have errors " "or when advertisers create new adverts. Never miss an expiration date again." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:83 dashboard/adrotatepro.php:95 #: dashboard/info.php:79 msgid "Buy AdRotate Professional" msgstr "Comprar AdRotate Profesional" #: dashboard/adrotatepro.php:87 dashboard/info.php:83 msgid "Single License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:87 dashboard/info.php:83 msgid "One WordPress installation." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/adrotatepro.php:100 #: dashboard/info.php:84 dashboard/info.php:91 msgid "Duo License" msgstr "Duo Licencia" #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/info.php:84 msgid "Two WordPress installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:89 dashboard/adrotatepro.php:101 #: dashboard/info.php:85 dashboard/info.php:92 msgid "Multi License" msgstr "Multi Licencia" #: dashboard/adrotatepro.php:89 dashboard/info.php:85 msgid "Up to five WordPress installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:90 dashboard/adrotatepro.php:102 #: dashboard/info.php:86 dashboard/info.php:93 msgid "Developer License" msgstr "Developer Licencia" #: dashboard/adrotatepro.php:90 dashboard/info.php:86 msgid "Unlimited WordPress installations and/or networks." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:91 dashboard/adrotatepro.php:104 #: dashboard/info.php:87 dashboard/info.php:95 msgid "Compare licenses" msgstr "Comparar licencias" #: dashboard/adrotatepro.php:91 dashboard/info.php:87 msgid "Not sure which license is for you? Compare them..." msgstr "No está seguro de que licencia es para usted? Comparelas..." #: dashboard/adrotatepro.php:91 dashboard/info.php:87 msgid "All Licenses" msgstr "Todas las licencias" #: dashboard/adrotatepro.php:99 dashboard/info.php:90 msgid "Lifetime License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:99 dashboard/info.php:90 msgid "Single installation." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:100 dashboard/info.php:91 msgid "Up to 2 installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:101 dashboard/info.php:92 msgid "Up to 10 installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:102 dashboard/info.php:93 msgid "Up to 25 installations or multisite networks." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:103 dashboard/info.php:94 msgid "" "Subscriptions get 1 year access to updates, email support & AdRotate Geo." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:104 dashboard/info.php:95 msgid "Not sure which license is for you?" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:104 dashboard/info.php:95 msgid "Compare Licenses" msgstr "" #: dashboard/info.php:27 msgid "Currently" msgstr "En la actualidad" #: dashboard/info.php:33 msgid "Your setup" msgstr "Su configuración" #: dashboard/info.php:34 msgid "Adverts that need you" msgstr "Estos Anuncios" #: dashboard/info.php:41 msgid "(Almost) Expired" msgstr "Expirados (o casi)" #: dashboard/info.php:45 msgid "Have errors" msgstr "Tienen errores" #: dashboard/info.php:50 msgid "" "Consider writing a review if you like AdRotate. Also follow my Facebook page " "for updates about me and my plugins. Thank you!" msgstr "" #: dashboard/info.php:59 msgid "Arnan de Gans News & Updates" msgstr "" #: dashboard/info.php:100 msgid "Join the Media.net advertising network" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:15 msgid "Disabled Adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:20 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:19 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:20 #: dashboard/publisher/groups-main.php:20 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:21 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en Lote" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:21 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:176 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:22 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:21 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:22 dashboard/publisher/media.php:60 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:23 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:22 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:23 msgid "Reset stats" msgstr "Resetear Estadísticas" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:25 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:29 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:30 #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:22 msgid "Go" msgstr "Aplicar" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:35 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:39 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:39 #: dashboard/publisher/groups-main.php:32 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:31 msgid "ID" msgstr "ID" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:36 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:41 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:40 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:32 msgid "Start / End" msgstr "Inio / Final" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:37 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:41 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:51 #: dashboard/publisher/groups-main.php:33 dashboard/publisher/media.php:30 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:33 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:39 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:43 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:333 #: dashboard/publisher/groups-main.php:36 msgid "Shown" msgstr "Mostrado" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:45 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:334 #: dashboard/publisher/groups-main.php:38 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:53 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:59 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:73 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:79 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:100 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:59 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:65 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:79 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:85 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:104 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:29 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:43 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:47 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:65 msgid "Clicks" msgstr "Clics" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:41 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:47 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:54 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:60 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:74 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:80 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:101 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:60 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:66 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:80 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:86 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:105 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:30 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:44 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:48 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:66 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:69 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:63 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:81 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:69 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:63 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:81 #, fuzzy msgid "Groups:" msgstr "Grupos" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:48 msgid "The AdCode cannot be empty!" msgstr "El AdCode no puede estar vacío!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:51 msgid "" "You did not use %asset% (or %image%) in your AdCode but did select a file to " "use!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:54 msgid "" "You did use %asset% (or %image%) in your AdCode but did not select a file to " "use!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:57 msgid "" "There is a problem saving the image. Please reset your image and re-save the " "ad!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:60 msgid "Tracking is enabled but no valid link/tag was found in the adcode!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:65 msgid "" "AdRotate cannot find an error but the ad is marked erroneous, try re-saving " "the ad!" msgstr "" "AdRotate no encuentra ningún error, pero el anuncio está marcado como " "erróneo, intente volver a guardar la anuncio!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:68 msgid "This ad is expired and currently not shown on your website!" msgstr "Este anuncio ha caducado y actualmente no se muestra en su página web!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:71 msgid "The ad will expire in less than 2 days!" msgstr "El anuncio caducará en menos de 2 días!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:74 msgid "This ad will expire in less than 7 days!" msgstr "El anuncio caducará en menos de 7 días!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:77 msgid "This ad has been disabled and does not rotate on your site!" msgstr "Este anuncio ha sido desactivado y no rota en su página web!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:81 msgid "" "This advert uses the obsolete Responsive feature. Please use the more " "reliable Mobile feature! Saving the advert will disable the responsive " "option silently." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:106 msgid "New Advert" msgstr "Nuevo Anuncio" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:108 msgid "Edit Advert" msgstr "Editar Anuncio" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:114 msgid "Title" msgstr "Título" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:120 msgid "AdCode" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:125 msgid "Basic Examples:" msgstr "Ejemplos Básicos:" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:129 msgid "Get adverts from Media.net" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:134 msgid "Useful tags" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:136 msgid "Insert the advert ID Number." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:136 msgid "Required when selecting a asset below." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:136 msgid "Insert the advert name." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:136 msgid "Insert a random seed. Useful for DFP/DoubleClick type adverts." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:136 msgid "Add inside the tag to open advert in a new window." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:136 msgid "Add inside the tag to tell crawlers to ignore this link" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:136 msgid "" "Place the cursor in your AdCode where you want to add any of these tags and " "click to add it." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:141 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:144 msgid "" "Note: While this preview is an accurate one, it might look different then it " "does on the website." msgstr "" "Nota: Mientras que la previsualización de la imagen aqui mostrada es " "precisa, en su pagina web puede tener un aspecto diferente." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:145 msgid "" "This is because of CSS differences. Your themes CSS file is not active here!" msgstr "" "Esto es debido a las diferencias de CSS. En la zona administrativa no está " "activo el archivo CSS de las plantillas (themes)!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:150 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:46 msgid "Banner asset" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:153 msgid "WordPress media:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:153 msgid "Select Banner" msgstr "Seleccionar Banner" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:155 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:53 msgid "- OR -" msgstr "- O -" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:157 msgid "Banner folder:" msgstr "Carpeta Banner:" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:158 msgid "No image selected" msgstr "Ninguna imagen seleccionada" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:162 msgid "Use %asset% in the adcode instead of the file path." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:162 msgid "" "Use either the text field or the dropdown. If the textfield has content that " "field has priority." msgstr "" "Use el campo de texto o en el menú desplegable. Si el campo de texto tiene " "un contenido, ese campo tiene prioridad." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:169 msgid "Enable click and impression tracking for this advert." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:170 msgid "" "Note: Clicktracking does not work for Javascript adverts such as those " "provided by Google AdSense/DFP/DoubleClick. HTML5/Flash adverts are not " "always supported." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:180 msgid "Yes, this ad will be used" msgstr "Sí, se utilizará este anuncio" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:181 msgid "No, do not show this ad anywhere" msgstr "No, no mostrar este anuncio en cualquier lugar" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:188 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:105 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:71 #: dashboard/publisher/groups-main.php:89 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro." msgstr "Obtenga más funciones con AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:188 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:288 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:357 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:428 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:105 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:71 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:191 #: dashboard/publisher/groups-main.php:89 dashboard/publisher/media.php:73 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:89 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:140 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:112 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:73 #, fuzzy msgid "Upgrade now" msgstr "Hoy" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:191 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:291 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:447 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:488 msgid "Save Advert" msgstr "Guardar Anuncio" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:192 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:292 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:448 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:489 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:129 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:150 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:299 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:391 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:195 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:430 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:132 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:281 msgid "Usage" msgstr "Utilización" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:199 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:434 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:136 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:205 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:245 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:285 msgid "Widget" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:200 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:435 msgid "" "Drag the AdRotate widget to the sidebar where you want to place the advert " "and select the advert or the group the advert is in." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:203 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:438 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:140 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:289 msgid "In a post or page" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:205 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:440 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:142 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:291 msgid "Directly in a theme" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:211 msgid "Schedule your advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:215 msgid "Start date (day/month/year)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:236 msgid "End date (day/month/year)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:259 msgid "Start time (hh:mm)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:266 msgid "End time (hh:mm)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:276 msgid "Maximum Clicks" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:277 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:279 msgid "Leave empty or 0 to skip this." msgstr "Dejar en blanco o 0 para omitir." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:278 msgid "Maximum Impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:283 msgid "Important" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:284 msgid "" "Note: Time uses a 24 hour clock. When you are used to the AM/PM system keep " "this in mind: If the start or end time is after lunch, add 12 hours. 2PM is " "14:00 hours. 6AM is 6:00 hours." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:288 msgid "" "Create multiple and more advanced schedules for each advert with AdRotate " "Pro." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:295 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:153 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:296 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:360 msgid "Available in AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:301 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:331 msgid "Weight" msgstr "Prioridad" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:304 msgid "Few impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:309 msgid "Less than average" msgstr "Menos de la media" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:314 msgid "Normal impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:319 msgid "More than average" msgstr "Más de la media" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:324 msgid "Many impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:329 msgid "Mobile" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:331 msgid "Computers" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:334 msgid "Smartphones" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:337 msgid "Tablets" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:340 msgid "" "Also enable mobile support in the group this advert goes in or these are " "ignored." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:340 msgid "Operating system detection only detects iOS/Android/Other or neither." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:344 msgid "Mobile OS" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:346 msgid "iOS" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:349 msgid "Android" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:352 msgid "Others" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:357 msgid "" "With AdRotate Pro you can easily select which devices and mobile operating " "systems the advert should show on!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:360 msgid "" "Assign the advert to a group and enable that group to use Geo Targeting." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:418 msgid "A comma separated list of items:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:418 #, fuzzy msgid "" "AdRotate does not check the validity of names so make sure you spell them " "correctly!" msgstr "" "AdRotate no comprueba la validez de los nombres, así que asegúrate de " "escribirlos correctamente!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:428 msgid "Target your audience with Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:452 msgid "Select Groups" msgstr "Seleccione Grupos" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:457 msgid "ID - Name" msgstr "ID - Nombre" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:467 #: dashboard/publisher/groups-main.php:60 #: dashboard/settings/geotargeting.php:49 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:468 #: dashboard/publisher/groups-main.php:61 msgid "Dynamic" msgstr "Dinámico" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:468 #: dashboard/publisher/groups-main.php:61 msgid "second rotation" msgstr "segundos rotación" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:469 #: dashboard/publisher/groups-main.php:62 msgid "Block" msgstr "Block" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:469 #: dashboard/publisher/groups-main.php:62 msgid "grid" msgstr "cuadrícula" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:470 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:199 #: dashboard/publisher/groups-main.php:63 msgid "Post Injection" msgstr "Integrarlo después" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:471 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocalización" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:477 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:57 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 msgid "Mode" msgstr "Modalidad" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:12 msgid "Adverts that need attention" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:20 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:21 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:23 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:25 msgid "-- Renew --" msgstr "-- Renovar --" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:24 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:26 msgid "For 1 year" msgstr "Por 1 año" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:25 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:27 msgid "For 180 days" msgstr "Por 180 días" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:26 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:28 msgid "For 30 days" msgstr "Por 30 días" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:27 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:29 msgid "For 7 days" msgstr "Por 7 días" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:71 #, fuzzy #| msgid "Configuration errors." msgid "Configuration errors" msgstr "Errores de configuración." #: dashboard/publisher/adverts-error.php:72 #, fuzzy #| msgid "Expires soon." msgid "Expires soon" msgstr "Caduca pronto." #: dashboard/publisher/adverts-error.php:73 #: dashboard/settings/maintenance.php:64 msgid "Expired" msgstr "Caducado" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:35 msgid "Generate Advert Code" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:36 msgid "" "Use the Generator if you have received a target url, banner image and/or " "some separate files with a description on how to use those. The AdRotate " "Generator will take your bits and pieces and try to generate a working " "adcode from it." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:38 msgid "" "If you have a complete and working ad code / ad tag you do not use the " "Generator. You can simply paste that code in the AdCode field when creating " "your advert. For example as provided by Media.net or Google AdSense among " "others." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:40 #, fuzzy #| msgid "Statistics for advert" msgid "Basic advert" msgstr "Estadísticas del anuncio" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:41 msgid "" "This is a regular advert consisting of an image and a link, made up from " "HTML code." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:50 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:99 #, fuzzy #| msgid "No image selected" msgid "No file selected" msgstr "Ninguna imagen seleccionada" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:52 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:101 msgid "Is your file not listed? Upload it via the AdRotate Media Manager." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:54 msgid "Visible text if this is a text link banner." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use either the text field or the dropdown. If the textfield has content " #| "that field has priority." msgid "" "Use either the dropdown or the text field. If the dropdown is used, that " "field has priority." msgstr "" "Use el campo de texto o en el menú desplegable. Si el campo de texto tiene " "un contenido, ese campo tiene prioridad." #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:59 #, fuzzy #| msgid "website" msgid "Target website" msgstr "página web" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:61 msgid "Where does the person clicking the advert go?" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:65 #, fuzzy #| msgid "Geo Targeting" msgid "Target window" msgstr "Geo Targeting" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:67 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:73 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:119 #, fuzzy #| msgid "Available in AdRotate Pro" msgid "Available in AdRotate Pro." msgstr "Disponible en AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:67 msgid "Open the target website in a new window?" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:71 #, fuzzy #| msgid "Follow" msgid "NoFollow" msgstr "Continuar" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:73 msgid "Tell crawlers and search engines not to follow the target website url?" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:77 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:106 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:95 msgid "Advert size" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:79 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:108 #, fuzzy #| msgid "pixel(s) wide" msgid "px wide" msgstr "ancho pixel(s)" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:80 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:109 #, fuzzy #| msgid "pixel(s) high." msgid "px high." msgstr "alto pixel(s)" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:81 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:110 #, fuzzy msgid "Define the maximum size of the adverts in pixels." msgstr "" "Definir el tamaño máximo de los anuncios en píxeles menos el del margen. El " "tamaño puede ser 'auto' (No recomendado). Predeterminado: 125/125." #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:81 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:119 #, fuzzy #| msgid "Title (optional):" msgid "(Optional)" msgstr "Título (opcional):" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:88 msgid "HTML5 or Flash Advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:89 msgid "" "These are more advanced adverts, using a Flash file or HTML5 files. Try to " "avoid Flash. HTML5 is the new and better standard." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:90 msgid "" "If your HTML5 advert consists of multiple files, upload all files using the " "AdRotate Media Manager and select the HTML file here." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:95 msgid "HTML/Flash file" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:114 msgid "Flash clickTAG" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:117 msgid "Parameter" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:118 msgid "No clickTAG" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:119 msgid "URL" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:119 msgid "" "This option is ignored for HTML5 adverts. All choices do the exact same, but " "some developers write the parameter differently." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:128 msgid "Generate and Configure Advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:129 msgid "Always test your adverts before activating them." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:132 msgid "NOTE:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:132 msgid "" "While the Code Generator has been tested and works, code generation, as " "always, is a interpretation of user input. If you provide the correct bits " "and pieces, a working advert may be generated. If you leave fields empty or " "insert the wrong info you probably end up with a broken advert." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:132 msgid "" "Based on your input and experiences later iterations of the Code Generator " "will be better and more feature rich." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:12 msgid "Active Adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:24 #, fuzzy msgid "Export to CSV" msgstr "Exportar" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:44 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:46 #: dashboard/publisher/groups-main.php:37 #: dashboard/publisher/groups-main.php:39 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:45 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:51 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:100 msgid "No adverts created yet!" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:43 msgid "New Group" msgstr "Nuevo Grupo" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:45 msgid "Edit Group" msgstr "Editar Grupo" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:60 msgid "Default - Show one ad at a time" msgstr "Predeterminado - Mostrar un anuncio a la vez" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:61 msgid "Dynamic Mode - Show a different ad every few seconds" msgstr "Modo Dinámico - Mostrar un anuncio diferente cada pocos segundos" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:62 msgid "Block Mode - Show a block of adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:66 #, fuzzy msgid "Dynamic mode requires jQuery. You can enable this in AdRotate Settings." msgstr "" "Los modos 'Dinámico' y 'Block' requieren las librerias 'jQuery' y 'jQuery " "Showoff' para ser cargados. Puede activar esto el menú de Ajustes de " "AdRotate." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:73 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:100 msgid "Dynamic and Block Mode" msgstr "Modo Dinámico y en Bloque" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:74 msgid "Only required if your group is in Dynamic or Block mode." msgstr "Sólo es necesario si su grupo está en modo de Dinámico o en Bloque." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:78 msgid "Block size" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:84 msgid "rows" msgstr "filas" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:88 msgid "columns" msgstr "columnas" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:91 msgid "Block Mode" msgstr "Modo Block" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:91 msgid "Larger blocks will degrade your sites performance! Default: 2/2." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:97 msgid "pixel(s) wide" msgstr "ancho pixel(s)" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:97 msgid "pixel(s) high." msgstr "alto pixel(s)" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:100 msgid "" "Define the maximum size of the adverts in pixels. Size can be 'auto' (Not " "recommended). Default: 125/125." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:104 msgid "Automated refresh" msgstr "Actualización automatica" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:123 msgid "seconds." msgstr "segundos." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:126 msgid "Dynamic Mode" msgstr "Modo Dinámico" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:126 msgid "" "Load a new advert in this interval without reloading the page. Default: 6." msgstr "" "Cargar un nuevo anuncio en este intervalo sin recargar la página. " "Predeterminado: 6." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:137 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:286 msgid "" "Drag the AdRotate widget to the sidebar you want it in, select \"Group of " "Adverts\" and enter ID" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:149 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:298 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:390 msgid "Save Group" msgstr "Guardar Grupo" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:157 msgid "Advert Margin" msgstr "Margen del anuncio" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:159 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:162 msgid "A transparent area outside the advert in pixels. Default: 0." msgstr "" "Un area transparente alrededor del anuncio en píxeles. Predeterminado: 0." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:162 msgid "Set to 0 to disable." msgstr "Establece a 0 para desactivar." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:162 msgid "Margins are automatically disabled for blocks where required." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:166 #, fuzzy msgid "Align the group" msgstr "Anuncios en grupo" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:169 #, fuzzy msgid "None (Default)" msgstr "Predeterminado" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:170 msgid "Left" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:171 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Prioridad" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:172 msgid "Center" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:176 msgid "" "Align the group in your post or page. Using 'center' may affect your margin " "setting. Not every theme supports this feature." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:181 msgid "Enable Geo Targeting for this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:182 msgid "Do not forget to tell the adverts for which areas they should show." msgstr "No se olvide indicar en que zonas que se deben mostrar los anuncios." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:185 msgid "Mobile support" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:186 msgid "Enable mobile support for this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:187 msgid "Do not forget to put at least one mobile advert in this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:191 msgid "Set up mobile support and use Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:204 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:244 #: dashboard/settings/geotargeting.php:24 dashboard/settings/statistics.php:24 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:206 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:246 msgid "Before content" msgstr "Antes del contenido" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:207 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:247 msgid "After content" msgstr "Después del contenido" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:208 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:248 msgid "Before and after content" msgstr "Antes y después del contenido" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:209 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:249 msgid "Inside the content..." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:215 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:255 msgid "after the middle paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:216 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:256 msgid "after the 1st paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:217 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:257 msgid "after the 2nd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:218 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:258 msgid "after the 3rd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:219 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:259 msgid "after the 4th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:220 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:260 msgid "after the 5th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:221 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:261 msgid "after the 6th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:222 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:262 msgid "after the 7th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:223 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:263 msgid "after the 8th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:239 msgid "Page Injection" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:302 msgid "Wrapper code" msgstr "Código" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:303 msgid "Wraps around each advert. HTML/JavaScript allowed, use with care!" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:307 msgid "Before advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:310 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:318 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:311 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:315 msgid "After advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:324 msgid "Select adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:329 msgid "Choose adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:330 msgid "Visible until" msgstr "Visible hasta" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:377 msgid "No adverts created!" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:384 msgid "Configuration errors." msgstr "Errores de configuración." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:385 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:87 msgid "Expires soon." msgstr "Caduca pronto." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:386 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:88 msgid "Has expired." msgstr "Ha expirado." #: dashboard/publisher/groups-main.php:12 msgid "Manage Groups" msgstr "Gestionar Grupos" #: dashboard/publisher/groups-main.php:21 msgid "Delete Group" msgstr "Eliminar Grupo" #: dashboard/publisher/groups-main.php:22 msgid "Delete Group including adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 msgid "You are about to delete a group" msgstr "Está a punto de eliminar un grupo" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 msgid "This action can not be undone!" msgstr "Esta acción no se puede deshacerse!" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 dashboard/settings/maintenance.php:22 #: dashboard/settings/maintenance.php:39 dashboard/settings/maintenance.php:110 msgid "OK to continue, CANCEL to stop." msgstr "OK para continuar, CANCELAR para detenerlo." #: dashboard/publisher/groups-main.php:84 msgid "No groups created!" msgstr "No hay grupos creados!" #: dashboard/publisher/media.php:17 #, fuzzy msgid "Upload new file" msgstr "Cargar una nueva Imagen de Banner" #: dashboard/publisher/media.php:18 #, fuzzy msgid "Accepted files:" msgstr "Los archivos aceptados son:" #: dashboard/publisher/media.php:18 #, fuzzy msgid "Maximum size is 512Kb per file." msgstr "El tamaño máximo es 512Kb." #: dashboard/publisher/media.php:18 #, fuzzy msgid "Important:" msgstr "Importante:" #: dashboard/publisher/media.php:18 #, fuzzy msgid "" "Make sure your file has no spaces or special characters in the name. Replace " "spaces with a - or _." msgstr "" "Asegúrese de que en el nombre de su archivo no contiene espacios ni " "caracteres especiales. Reemplace los espacios con un - o _." #: dashboard/publisher/media.php:18 msgid "" "If you remove spaces from filenames for HTML5 adverts also edit the html " "file so it knows about the changed name. For example for the javascript file." msgstr "" #: dashboard/publisher/media.php:21 #, fuzzy msgid "Upload file" msgstr "Subir imagen" #: dashboard/publisher/media.php:21 msgid "Click only once per file!" msgstr "" #: dashboard/publisher/media.php:25 #, fuzzy msgid "Available files in" msgstr "Los banners estan disponibles en" #: dashboard/publisher/media.php:31 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: dashboard/publisher/media.php:65 #, fuzzy #| msgid "No files found" msgid "No files found!" msgstr "No se han encontrado contenidos" #: dashboard/publisher/media.php:72 #, fuzzy msgid "" "Make sure the banner images are not in use by adverts when you delete them!" msgstr "" "¡Asegúrese de que las imágenes de banner no se están utilizando en los " "anuncios cuando las elimine!" #: dashboard/publisher/media.php:73 dashboard/publisher/schedules-main.php:89 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:140 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:112 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:73 msgid "Get more features with AdRotate Pro" msgstr "Obtenga más funciones con AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:12 #, fuzzy msgid "Manage Schedules" msgstr "Gestionar Programas" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:13 msgid "" "In AdRotate Pro you can schedule adverts for multiple periods of time. One " "schedule can be assigned to many adverts allowing you to manage multi advert " "campaigns easily. Schedules can be active on certain days of the week or on " "certain hours of the day." msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:36 #, fuzzy #| msgid "Shown" msgid "Max Shown" msgstr "Mostrado" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:37 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:114 msgid "Max Clicks" msgstr "Número máximo de Clics" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Mon:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Tue:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Wed:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Thu:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Fri:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Sat:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Sun:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Between:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 #, fuzzy #| msgid "Impressions" msgid "Impression spread:" msgstr "Impresiones" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Auto Delete:" msgstr "Borrar" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:81 msgid "Nothing here!" msgstr "" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:40 msgid "Statistics for advert" msgstr "Estadísticas del anuncio" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:47 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:53 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:19 #, fuzzy #| msgid "Clicks timer" msgid "All time" msgstr "Temporizador de Clics" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:52 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:58 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:72 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:78 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:99 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:58 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:64 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:78 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:84 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:103 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:28 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:42 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:46 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:64 msgid "Impressions" msgstr "Impresiones" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:65 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:71 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:35 #, fuzzy #| msgid "This month" msgid "Last month" msgstr "Este més" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:86 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:92 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:53 msgid "Monthly overview of clicks and impressions" msgstr "Resumen mensual de clics e impresiones" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:108 #, fuzzy #| msgid "Monthly overview of clicks and impressions" msgid "Periodic overview of clicks and impressions" msgstr "Resumen mensual de clics e impresiones" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:112 #, fuzzy #| msgid "Show from" msgid "Shown from" msgstr "Mostrar desde" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:113 #, fuzzy #| msgid "Show until" msgid "Shown until" msgstr "Mostrar hasta" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:114 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:115 #, fuzzy msgid "Used" msgstr "Utilizado" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:115 msgid "Max Impressions" msgstr "Número máximo de Impresiones" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:141 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:113 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:74 #: dashboard/settings/notifications.php:60 #: dashboard/settings/notifications.php:90 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:141 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:113 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:74 msgid "" "All statistics are indicative. They do not nessesarily reflect results " "counted by other parties." msgstr "" "Todas las estadísticas son indicativas. No reflejan necesariamente los " "resultados contabilizados por otras partes." #: dashboard/publisher/statistics-group.php:46 msgid "Statistics for group" msgstr "Estadisticas por Grupo" #: dashboard/publisher/statistics-main.php:26 msgid "Adverts counting stats" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:16 msgid "Advertisers - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:17 msgid "Enable advertisers so they can review and manage their own ads." msgstr "" "Habilitar a los anunciantes para que puedan revisar y gestionar sus propios " "anuncios." #: dashboard/settings/advertisers.php:20 msgid "Enable Advertisers" msgstr "Los Anunciantes pueden" #: dashboard/settings/advertisers.php:22 msgid "Allow adverts to be coupled to users (Advertisers)." msgstr "Permitir colocar publicidad a los usuarios (Los Anunciantes)." #: dashboard/settings/advertisers.php:26 msgid "Edit/update adverts" msgstr "Editar/Actualizar Anuncios" #: dashboard/settings/advertisers.php:28 msgid "Allow advertisers to add new or edit their adverts." msgstr "Permitir a los anunciantes editar sus anuncios o añadir nuevos." #: dashboard/settings/advertisers.php:32 msgid "Mobile adverts" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:34 msgid "Allow advertisers to specify on which devices their ads will show." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:40 msgid "" "Allow advertisers to specify where their ads will show. Geo Targeting has to " "be enabled, too." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:44 msgid "Advertiser role" msgstr "Perfil del Anunciante" #: dashboard/settings/advertisers.php:46 msgid "Create a seperate user role for your advertisers." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:47 msgid "" "Don't forget to give these users access to their advertiser dashboard via " "the Roles tab." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:53 dashboard/settings/general.php:78 #: dashboard/settings/maintenance.php:116 dashboard/settings/misc.php:43 #: dashboard/settings/notifications.php:109 dashboard/settings/roles.php:55 #: dashboard/settings/statistics.php:73 msgid "Update Options" msgstr "Actualizar Opciones" #: dashboard/settings/general.php:17 msgid "General Settings" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:18 msgid "General settings for AdRotate." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:18 dashboard/settings/statistics.php:18 msgid "Some options are only available in AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:21 msgid "Shortcode in widgets" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:22 msgid "" "Enable this option to if your theme does not support shortcodes in the " "WordPress text widget." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:25 msgid "Disable live preview" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:26 msgid "" "Enable this option if you have faulty adverts that overflow their designated " "area while creating/editing adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:29 msgid "Disable dynamic mode" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:30 msgid "" "Enable this option to disable dynamic mode in groups for mobile devices if " "you notice skipping or jumpy content." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:33 msgid "Load jQuery" msgstr "Cargar jQuery" #: dashboard/settings/general.php:34 msgid "" "Enable this option if your theme does not load jQuery. jQuery is required " "for dynamic groups, statistics and some other features." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:37 msgid "Load scripts in footer?" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:38 msgid "" "Enable this option if you want to load all AdRotate Javascripts in the " "footer of your site." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:41 msgid "Adblock disguise" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:43 msgid "Leave empty to disable. Use only lowercaps letters. For example:" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:44 msgid "" "Try and avoid adblock plugins in most modern browsers when using shortcodes." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:44 msgid "" "To also apply this feature to widgets, use a text widget with a shortcode " "instead of the AdRotate widget." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:44 msgid "" "Avoid the use of obvious keywords or filenames in your adverts or this " "feature will have little effect!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:49 msgid "Banner Folder" msgstr "Carpeta de los Banners" #: dashboard/settings/general.php:50 #, fuzzy #| msgid "Set a location where your banner images will be stored." msgid "Set a folder where your banner images will be stored." msgstr "Establezca un lugar donde se almacenarán las imágenes de banner." #: dashboard/settings/general.php:53 msgid "Folder name" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:55 #, fuzzy #| msgid "(Default: wp-content/banners/)." msgid "(Default: banners)." msgstr "(Predeterminado: wp-content/banners/)." #: dashboard/settings/general.php:56 msgid "" "To try and trick ad blockers you could set the folder to something crazy " "like:" msgstr "" "Un truco para tratar de bloquear el acceso a los anuncios es asignar a la " "carpeta un nombre impensable como:" #: dashboard/settings/general.php:57 msgid "" "This folder will not be automatically created if it doesn't exist. AdRotate " "will show errors when the folder is missing." msgstr "" "Si esta carpeta no existe, el sistema NO LA CREARA de forma automática. " "Cuando no se encuentre la carpeta, AdRotate mostrará errores." #: dashboard/settings/general.php:62 msgid "Bot filter" msgstr "Filtro de Motor de búsqueda" #: dashboard/settings/general.php:63 msgid "The bot filter is used for the AdRotate stats tracker." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:66 msgid "User-Agent Filter" msgstr "Filtro de User-Agent" #: dashboard/settings/general.php:69 msgid "" "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:70 msgid "" "Keep in mind that this might give false positives. The word 'fire' also " "matches 'firefox', but not vice-versa. So be careful!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:71 msgid "" "Only words with alphanumeric characters and [ - _ ] are allowed. All other " "characters are stripped out." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:72 msgid "" "Additionally to the list specified here, empty User-Agents are blocked as " "well." msgstr "" "Adicionalmente a la lista especificada aquí, los User-Agents vacíos son " "bloqueados." #: dashboard/settings/general.php:72 msgid "Learn more about" msgstr "Más información sobre" #: dashboard/settings/general.php:72 msgid "user-agents" msgstr "user-agents" #: dashboard/settings/geotargeting.php:17 msgid "Geo Targeting - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:18 msgid "Target certain areas in the world for better advertising oppurtunities." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:21 msgid "Which Geo Service" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:28 msgid "Experimental" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:31 msgid "30000 free lookups every day, uses GeoLite2 databases from MaxMind!" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:32 #: dashboard/settings/geotargeting.php:36 #: dashboard/settings/geotargeting.php:40 msgid "Supports:" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:33 #: dashboard/settings/geotargeting.php:37 #: dashboard/settings/geotargeting.php:41 msgid "Scalability:" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:33 msgid "Suitable for small to medium websites." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:35 msgid "" "The most accurate geo targeting you can get for only $20 USD per 50000 " "lookups." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:37 msgid "Suitable for any size website as long as you have lookups." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:39 msgid "Basic geolocation included in every CloudFlare account." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:41 msgid "Suitable for any size website." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:46 msgid "Geo Cookie Lifespan" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:55 msgid "Hours." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:56 msgid "" "Geo Data is stored in a cookie to reduce lookups. How long should this " "cookie last? A longer period is less accurate for mobile users but may " "reduce the usage of your lookups drastically." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:62 msgid "MaxMind City/Country" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:65 msgid "Username/Email" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:69 msgid "Password/License Key" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:17 msgid "" "Use these functions when you notice your database is slow, unresponsive and " "sluggish." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:20 dashboard/settings/maintenance.php:22 msgid "Optimize Database" msgstr "Optimizar la Base de Datos" #: dashboard/settings/maintenance.php:22 msgid "You are about to optimize the AdRotate database." msgstr "Vas a optimizar la base de datos AdRotate." #: dashboard/settings/maintenance.php:22 msgid "Did you make a backup of your database?" msgstr "¿Hiciste una copia de seguridad de la base de datos?" #: dashboard/settings/maintenance.php:22 msgid "" "This may take a moment and may cause your website to respond slow " "temporarily!" msgstr "" "Esto puede tardar un momento y puede hacer que su sitio web responda " "lentamente temporalmente!" #: dashboard/settings/maintenance.php:23 msgid "Cleans up overhead data in the AdRotate tables." msgstr "Limpiar los datos generales de las tablas AdRotate." #: dashboard/settings/maintenance.php:24 msgid "" "Overhead data is accumulated garbage resulting from many changes you've " "made. This can vary from nothing to hundreds of KiB of data." msgstr "" "Muchos datos se pueden acumular como basura como resultado de los muchos " "cambios que haya realizado. Esto puede variar de cero a cientos de Kb de " "datos." #: dashboard/settings/maintenance.php:28 #, fuzzy #| msgid "Clean-up Database" msgid "Clean-up Database and Files" msgstr "Limpieza de la Base de Datos" #: dashboard/settings/maintenance.php:30 msgid "Clean-up Database" msgstr "Limpieza de la Base de Datos" #: dashboard/settings/maintenance.php:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are about to clean up your database. This may delete expired " #| "schedules and older statistics." msgid "" "You are about to clean up your database. This may delete expired schedules, " "older statistics and try to delete export files" msgstr "" "Vas a limpiar tu base de datos. Esto puede eliminar programas vencidos y las " "estadísticas más antigüas." #: dashboard/settings/maintenance.php:30 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "¿Está seguro que desea continuar?" #: dashboard/settings/maintenance.php:30 msgid "THIS ACTION CAN NOT BE UNDONE!" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:31 #, fuzzy #| msgid "Delete stats older than 356 days (Optional)." msgid "Delete stats older than 356 days." msgstr "Borrar las estadísticas de más de 356 días (Opcional)." #: dashboard/settings/maintenance.php:32 msgid "Delete leftover export files." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:33 msgid "" "For when you create an advert, group or schedule and it does not save or " "keep changes you make." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Additionally you can clean up old statistics. This will improve the speed " #| "of your site." msgid "" "Additionally you can delete statistics and/or unused export files. This will " "improve the speed of your site." msgstr "" "Adicionalmente puede limpiar las estadísticas antiguas. Esto mejorará la " "velocidad de su sitio." #: dashboard/settings/maintenance.php:37 msgid "Re-evaluate Ads" msgstr "Reevaluar Anuncios" #: dashboard/settings/maintenance.php:39 msgid "Re-evaluate all ads" msgstr "Reevaluar todos los Anuncios" #: dashboard/settings/maintenance.php:39 msgid "You are about to check all ads for errors." msgstr "Vas a comprobar todos los anuncios para localizar errores." #: dashboard/settings/maintenance.php:39 dashboard/settings/maintenance.php:110 msgid "This might take a while and may slow down your site during this action!" msgstr "" "Esto podría tardar un rato y puede ralentizar el sitio durante esta acción!" #: dashboard/settings/maintenance.php:40 msgid "" "This will apply all evaluation rules to all ads to see if any error slipped " "in. Normally you should not need this feature." msgstr "" "Esto aplicará las reglas de evaluación a todos los anuncios para ver si hay " "algún error. Normalmente no debería necesitar esta función." #: dashboard/settings/maintenance.php:44 msgid "" "DISCLAIMER: The above functions are intented to be used to OPTIMIZE your " "database. They only apply to your ads/groups and stats. Not to other " "settings or other parts of WordPress! Always always make a backup! If for " "any reason your data is lost, damaged or otherwise becomes unusable in any " "way or by any means in whichever way I will not take responsibility. You " "should always have a backup of your database. These functions do NOT destroy " "data. If data is lost, damaged or unusable in any way, your database likely " "was beyond repair already. Claiming it worked before clicking these buttons " "is not a valid point in any case." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:46 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" #: dashboard/settings/maintenance.php:47 msgid "" "The below options are not meant for normal use and are only there for " "developers to review saved settings or how ads are selected. These can be " "used as a measure of troubleshooting upon request but for normal use they " "SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:50 msgid "Developer Debug" msgstr "Depurar (Test) del Desarrollador" #: dashboard/settings/maintenance.php:52 msgid "Troubleshoot ads and how they are selected. Visible on the front-end." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:53 msgid "View advert specs and (some) stats in the dashboard." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:54 #, fuzzy #| msgid "Track clicks and impressions." msgid "Disable timers for clicks and impressions." msgstr "Seguimiento de clics e impresiones." #: dashboard/settings/maintenance.php:55 msgid "Temporarily disable encryption on the redirect url." msgstr "Desactivar temporalmente el cifrado en la redireccion de la url." #: dashboard/settings/maintenance.php:60 msgid "Status and Versions" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:63 msgid "Current status of adverts" msgstr "Estado actual de los anuncios" #: dashboard/settings/maintenance.php:64 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dashboard/settings/maintenance.php:64 msgid "Error" msgstr "Error" #: dashboard/settings/maintenance.php:64 msgid "Expires Soon" msgstr "Caduca Pronto" #: dashboard/settings/maintenance.php:64 msgid "Unknown" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 msgid "Banners/assets Folder" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:71 dashboard/settings/maintenance.php:80 msgid "Exists and appears writable" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:71 dashboard/settings/maintenance.php:80 msgid "Not writable or does not exist" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:76 msgid "Reports Folder" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:85 msgid "Advert evaluation" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:86 msgid "Not scheduled! Re-activate the plugin from the plugins page." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:87 #, fuzzy #| msgid "Clean Trackerdata next run:" msgid "Clean Trackerdata" msgstr "Ultima ejecución de la limpieza de la base de datos:" #: dashboard/settings/maintenance.php:88 msgid "Not scheduled!" msgstr "No Programada!" #: dashboard/settings/maintenance.php:91 msgid "Background tasks" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:93 msgid "Reset background tasks" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:98 msgid "Internal Versions" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:99 msgid "" "Unless you experience database issues or a warning shows below, these " "numbers are not really relevant for troubleshooting. Support may ask for " "them to verify your database status." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:102 msgid "AdRotate version" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:103 #: dashboard/settings/maintenance.php:105 msgid "Current:" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:103 #: dashboard/settings/maintenance.php:105 msgid "Should be:" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:103 #: dashboard/settings/maintenance.php:105 msgid "Previous:" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:104 msgid "Database version" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:108 msgid "Manual upgrade" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:110 msgid "YOU ARE ABOUT TO DO A MANUAL UPDATE FOR ADROTATE." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:110 msgid "Make sure you have a database backup!" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:110 #, fuzzy #| msgid "Ad updated" msgid "Run updater" msgstr "Anuncio actualizado" #: dashboard/settings/misc.php:16 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: dashboard/settings/misc.php:19 msgid "Widget alignment" msgstr "Alineación de Widget" #: dashboard/settings/misc.php:20 msgid "" "Check this box if your widgets do not align in your themes sidebar. (Does " "not always help!)" msgstr "" "Marque esta casilla si tus widgets no se alinean en la barra lateral de las " "plantillas (theme). (No siempre ayuda!)" #: dashboard/settings/misc.php:23 msgid "Widget padding" msgstr "Relleno de Widget" #: dashboard/settings/misc.php:24 msgid "" "Enable this to remove the padding (blank space) around ads in widgets. (Does " "not always work!)" msgstr "" "Habilitar esta opción para eliminar el relleno (espacio en blanco) alrededor " "de los anuncios en los widgets. (No siempre funciona!)" #: dashboard/settings/misc.php:28 #, fuzzy msgid "NOTICE:" msgstr "Aviso" #: dashboard/settings/misc.php:29 msgid "" "You have enabled W3 Total Caching support but not defined the security hash." msgstr "" #: dashboard/settings/misc.php:29 msgid "" "AdRotate has generated the following line for you to add to your wp-config." "php around line 52 (below the WordPress nonces). If you do not know how to " "add this line, check out the following guide;" msgstr "" #: dashboard/settings/misc.php:29 msgid "Set up W3 Total Caching" msgstr "" #: dashboard/settings/misc.php:33 msgid "W3 Total Caching" msgstr "W3 Total Cache" #: dashboard/settings/misc.php:34 msgid "Check this box if you use W3 Total Caching on your site." msgstr "Marque esta casilla si utiliza W3 Total Cache en su sitio." #: dashboard/settings/misc.php:38 msgid "" "It may take a while for the ad to start rotating. The caching plugin needs " "to refresh the cache. This can take up to a week if not done manually." msgstr "" "Puede tardar un tiempo para que el anuncio comience a rotar. El plugin de " "caché tiene que actualizar la memoria caché. Esto puede tomar hasta una " "semana si no se realiza de forma manual." #: dashboard/settings/misc.php:38 msgid "" "Caching support only works for [shortcodes] and the AdRotate Widget. If you " "use a PHP Snippet you need to wrap your PHP in the exclusion code yourself." msgstr "" "El soporte de almacenamiento en caché sólo funciona para [shortcodes] y para " "el Widget AdRotate. Si utiliza un fragmento PHP necesita envolver dentro del " "código PHP la exclusión a ti mismo." #: dashboard/settings/notifications.php:19 msgid "Set up who gets notifications if ads need your attention." msgstr "" "Configurar para recibir notificaciones si los anuncios requieren su atención." #: dashboard/settings/notifications.php:22 msgid "How to notify" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:24 msgid "Dashboard banner." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:25 msgid "Email message." msgstr "Mensaje de Correo eléctronico" #: dashboard/settings/notifications.php:26 msgid "Push notifications to your smartphone." msgstr "Enviar Notificaciones a su smartphone." #: dashboard/settings/notifications.php:27 msgid "" "Push notifications are delivered through Pushover, a notification service " "for Android and iOS" msgstr "" "Las Notificaciones Push se entregan a través de Pushover, un servicio de " "notificación para Android y iOS" #: dashboard/settings/notifications.php:27 msgid "" "The Pushover App is a one time purchase for either Android and/or iOS. More " "information can be found on the pushover website;" msgstr "" "La App Pushover se compra una sola vez, ya sea para Android y/o iOS. Puede " "encontrar más información en la página web" #: dashboard/settings/notifications.php:31 msgid "Test notification" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:33 msgid "Test" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:33 msgid "" "Send a test notification to enabled methods. Before you test, save the " "options first!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:38 msgid "Dashboard Banner" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:39 msgid "" "These go in a dashboard banner visible to all users with access to AdRotate " "on every WordPress dashboard page." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:42 #: dashboard/settings/notifications.php:54 #: dashboard/settings/notifications.php:84 msgid "What" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:44 msgid "Expired adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:45 msgid "Almost expired adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:50 msgid "Email Message" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:51 msgid "" "Receive email notifications about what is happening with your AdRotate setup." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:56 #: dashboard/settings/notifications.php:86 msgid "Daily digest of any advert status other than normal." msgstr "Resumen diario de cualquier estado de anuncio que no sea normal." #: dashboard/settings/notifications.php:57 #: dashboard/settings/notifications.php:87 msgid "When you are running out of Geo Targeting Lookups." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:58 #: dashboard/settings/notifications.php:88 msgid "Any advertiser saving an advert in your moderation queue." msgstr "" "Cualquier anunciante puede guardar un anuncio en su cola de moderación." #: dashboard/settings/notifications.php:59 #: dashboard/settings/notifications.php:89 msgid "A moderator approved an advert from the moderation queue." msgstr "Un moderador aprobó un anuncio de la cola de moderación." #: dashboard/settings/notifications.php:60 #: dashboard/settings/notifications.php:90 msgid "A moderator rejected an advert from the moderation queue." msgstr "Un moderador rechazó un anuncio de la cola de moderación." #: dashboard/settings/notifications.php:60 #: dashboard/settings/notifications.php:90 msgid "" "If you have a lot of activity with many advertisers adding/changing adverts " "you may get a lot of messages!" msgstr "" "Si tiene una gran cantidad de actividad con muchos anunciantes que agregan o " "cambian los anuncios usted puede recibir una gran cantidad de mensajes!" #: dashboard/settings/notifications.php:60 msgid "" "Sending out a lot of email is sometimes seen as automated mailing and deemed " "spammy. This may result in automated filters such as those used in services " "like Google Gmail and Microsoft Hotmail/Outlook.com blocking your server. " "Make sure you whitelist the sending address in your email account once you " "start receiving notifications!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:65 msgid "Publishers" msgstr "Editores" #: dashboard/settings/notifications.php:68 msgid "" "Messages are sent once every 24 hours. Maximum of 5 addresses. Comma " "separated. This field may not be empty!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:75 msgid "" "Who gets email from advertisers. Maximum of 5 addresses. Comma separated. " "This field may not be empty!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:80 msgid "Push Notifications" msgstr "Notificaciones Push" #: dashboard/settings/notifications.php:81 msgid "" "Receive information about what is happening with your AdRotate setup on your " "smartphone via Pushover." msgstr "" "Recibir información acerca de lo que está sucediendo con su configuración " "AdRotate en su smartphone a través de Pushover." #: dashboard/settings/notifications.php:90 msgid "" "Pushover has a monthly limit of 7500 messages, this should be plenty. If you " "run out, you will not receive push notifications until the quota is reset! " "Every message AdRotate sends, regardless of the number of receiving devices, " "counts as one message." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:95 msgid "User Key" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:97 msgid "Get your user token" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:97 #: dashboard/settings/notifications.php:103 msgid "here" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:101 msgid "Api Token" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:103 msgid "Create your" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:103 msgid "App" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:103 msgid "and get your API token" msgstr "" #: dashboard/settings/roles.php:18 msgid "Who has access to what?" msgstr "¿Quién tiene acceso a qué?" #: dashboard/settings/roles.php:21 msgid "Manage/Add/Edit adverts" msgstr "Gestionar/Añadir/Editar anuncios" #: dashboard/settings/roles.php:25 msgid "Role to see and add/edit ads." msgstr "Perfil para ver y añadir/editar los anuncios." #: dashboard/settings/roles.php:29 msgid "Delete/Reset adverts" msgstr "Borrar/Restablecer anuncios" #: dashboard/settings/roles.php:33 msgid "Role to delete ads and reset stats." msgstr "Perfil para eliminar los anuncios y restablecer las estadísticas." #: dashboard/settings/roles.php:37 msgid "Manage/Add/Edit groups" msgstr "Gestionar/Añadir/Editar grupos" #: dashboard/settings/roles.php:41 msgid "Role to see and add/edit groups." msgstr "Perfil para ver y añadir/editar grupos." #: dashboard/settings/roles.php:45 msgid "Delete groups" msgstr "Eliminar grupos" #: dashboard/settings/roles.php:49 msgid "Role to delete groups." msgstr "Perfil para eliminar grupos" #: dashboard/settings/statistics.php:18 msgid "Track statistics for your adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:21 msgid "How to track stats" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:30 msgid "Tracks impressions and clicks internally" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:30 dashboard/settings/statistics.php:32 #: dashboard/settings/statistics.php:34 msgid "manual" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:31 msgid "" "Click and Impression recording, Click and impression limits, impression " "spread for schedules, local stats display. Javascript/HTML5/Flash adverts " "will only track impressions." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:32 dashboard/settings/statistics.php:34 msgid "In AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:32 msgid "" "Requires Piwik Analytics tracker installed in your sites footer! Uses data " "attributes" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:33 msgid "" "Click and Impression recording via Cookie, stats are displayed in Actions > " "Contents." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:34 msgid "" "Requires Google Universal Analytics tracker installed in your sites footer! " "uses onClick() and onload() in adverts" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:35 msgid "" "Click and Impression recording via Cookie, stats are displayed in Events > " "Banner." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:41 msgid "Internal Tracker" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:42 msgid "" "The settings below are for the internal tracker and have no effect when " "using Piwik/Google Analytics." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:45 msgid "Logged in impressions" msgstr "Contar impresiones" #: dashboard/settings/statistics.php:47 msgid "Track impressions from logged in users." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:51 msgid "Logged in clicks" msgstr "Contar clics" #: dashboard/settings/statistics.php:53 msgid "Track clicks from logged in users." msgstr "Seguimiento de los clics de los usuarios registrados." #: dashboard/settings/statistics.php:57 msgid "Impression timer" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:59 dashboard/settings/statistics.php:66 msgid "Seconds." msgstr "Segundos." #: dashboard/settings/statistics.php:60 #, fuzzy msgid "Default: 60." msgstr "Predeterminado" #: dashboard/settings/statistics.php:60 #, fuzzy msgid "This number may not be empty, be lower than 10 or exceed 3600 (1 hour)." msgstr "" "Este número no puede estar vacío, ser negativo o exceder de 3600 (1 hora)." #: dashboard/settings/statistics.php:64 msgid "Click timer" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:67 #, fuzzy msgid "Default: 86400." msgstr "Predeterminado" #: dashboard/settings/statistics.php:67 #, fuzzy msgid "" "This number may not be empty, be lower than 60 or exceed 86400 (24 hours)." msgstr "" "Este número no puede estar vacío, ser negativo o exceder de 86400 (24 horas)." #~ msgid "Report" #~ msgstr "Informe" #, fuzzy #~ msgid "More information" #~ msgstr "Más información..." #~ msgid "Impressions today" #~ msgstr "Impresiones hoy" #~ msgid "Clicks today" #~ msgstr "Clics hoy" #~ msgid "Empty database records removed" #~ msgstr "Se han eliminado los registros vacios de la base de datos" #~ msgid "For one WordPress installation." #~ msgstr "Para una instalación de WordPress." #~ msgid "For two WordPress installations." #~ msgstr "Para dos instalaciónes de WordPress." #~ msgid " For up to five WordPress installations." #~ msgstr "Para un máximo de cinco instalaciones de WordPress." #~ msgid "Location" #~ msgstr "Localización" #~ msgid "" #~ "Disable timers for clicks and impressions and enable a alert window for " #~ "clicktracking." #~ msgstr "" #~ "Deshabilitar contadores de tiempo de clics e impresiones y activar una " #~ "ventana de alerta para el seguimiento de clics." #, fuzzy #~ msgid "Help AdRotate Grow" #~ msgstr "Atascado con AdRotate? Yo te ayudaré!" #, fuzzy #~ msgid "Manage Media" #~ msgstr "Gestionar Medios" #, fuzzy #~ msgid "Schedule Management available in AdRotate Pro" #~ msgstr "Disponible en AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" #, fuzzy #~ msgid "End" #~ msgstr "Finalizar" #~ msgid "Ads" #~ msgstr "Anuncios" #, fuzzy #~ msgid "No schedules created yet!" #~ msgstr "Todavia no se han creado programas!" #, fuzzy #~ msgid "Easily manage your schedules from here with AdRotate Pro." #~ msgstr "Obtenga más funciones con AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade today!" #~ msgstr "Hoy" #, fuzzy #~ msgid "Media Management available in AdRotate Pro" #~ msgstr "Esta función está disponible en AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Media uploading and management is available in AdRotate Pro." #~ msgstr "Esta función está disponible en AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For responsive adverts make sure the filename is in the following format; " #~ "\"imagename.full.ext\". A full set of sized images is strongly " #~ "recommended." #~ msgstr "" #~ "Para los anuncios sensibles asegúrese de que el nombre del archivo es el " #~ "siguiente formato; \"imagename.full.ext\". Se recomienda una serie " #~ "completa de imágenes del mismo tamaño." #~ msgid "" #~ "For smaller size images use \".320\", \".480\", \".768\" or \".1024\" in " #~ "the filename instead of \".full\" for the various viewports." #~ msgstr "" #~ "Para las imágenes de menor tamaño utilizar \".320\", \".480\", \".768\" " #~ "or \".1024\" en el nombre de archivo en lugar de \".completo\" para los " #~ "diferentes visores." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "image.full.jpg, image.320.jpg and image.768.jpg will serve the same " #~ "advert for different viewports." #~ msgstr "" #~ "image.full.jpg, image.320.jpg e image.768.jpg sirven el mismo anuncio " #~ "para distintas ventanas gráficas. Se necesita jQuery." #, fuzzy #~ msgid "Manage your banner folder from here with AdRotate Pro." #~ msgstr "Obtenga más funciones con AdRotate Pro" #~ msgid "Everything below is optional." #~ msgstr "Todo lo siguiente es opcional." #~ msgid "For administrative purposes set a sortorder." #~ msgstr "A efectos administrativos, establecer una Clasificación normal." #~ msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to ad id." #~ msgstr "Dejar en blanco o 0 para omitir. Se usará el ID del anuncio." #~ msgid "Select the countries you want the adverts to show in." #~ msgstr "" #~ "Seleccione los países en los que desea que los anuncios se muestren." #~ msgid "Cities take priority and will be filtered first." #~ msgstr "Las ciudades tendrán prioridad y serán filtradas primero." #~ msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to group id." #~ msgstr "" #~ "Dejar en blanco o 0 para omitir. Se usará el ID predeterminado de grupo." #~ msgid "Which categories?" #~ msgstr "¿En qué categorías?" #~ msgid "Click the categories posts you want the adverts to show in." #~ msgstr "" #~ "Haga clic en las categorías de los mensajes en los que mostrar los " #~ "anuncios." #~ msgid "Which pages?" #~ msgstr "¿En qué páginas?" #~ msgid "Click the pages you want the adverts to show in." #~ msgstr "Haga clic en las páginas en las que mostrar los anuncios." #~ msgid "Enable responsive support for this advert." #~ msgstr "Habilitar soporte sensible para este anuncio." #~ msgid "Current version:" #~ msgstr "Versión actual:" #~ msgid "Previous version:" #~ msgstr "Versión anterior:" #~ msgid "Current database version:" #~ msgstr "Versión actual de la base de datos:" #~ msgid "Previous database version:" #~ msgstr "Versión anterior de la base de datos:" #, fuzzy #~ msgid "Ad evaluation next run:" #~ msgstr "Evaluación de Anuncios en la siguiente ejecución:" #~ msgid "Set up who gets notification emails." #~ msgstr "Establecer lo que se recibe en los mensajes de notificación." #~ msgid "" #~ "A comma separated list of email addresses. Maximum of 5 addresses. Keep " #~ "this list to a minimum!" #~ msgstr "" #~ "Una lista de direcciones de correo electrónico separada por comas. Un " #~ "máximo de 5 direcciones. Mantenga esta lista al mínimo!" #~ msgid "" #~ "Messages are sent once every 24 hours when needed. If this field is empty " #~ "no email notifications will be send." #~ msgstr "" #~ "Los mensajes se envían cuando sea necesario una vez cada 24 horas. Si " #~ "este campo está vacío, no será envíada ninguna notificación de correo " #~ "electrónico." #~ msgid "" #~ "Who gets email from advertisers. Maximum of 2 addresses. Comma seperated. " #~ "This field may not be empty!" #~ msgstr "" #~ "¿Quién recibe correo electrónico de los anunciantes. Un máximo de 2 " #~ "direcciones separadas por comas. Este campo no puede estar vacío!" #~ msgid "" #~ "Benefit from extra features to reinforce your income with advertising " #~ "campaigns. Make the most of your website with the powerful tools AdRotate " #~ "Pro offers on top of the trusted features included in the free version." #~ msgstr "" #~ "Benefíciese de las características adicionales para reforzar sus ingresos " #~ "con campañas de publicidad. Obtenga el máximo partido de su sitio web con " #~ "las potentes herramientas que AdRotate Pro le ofrece, además de las " #~ "funcionalidades más que fiables incluidas en la versión gratuita." #~ msgid "Visit the" #~ msgstr "Visite la" #~ msgid "AdRotate News and Developer Blog" #~ msgstr "Noticias y Blog del Desarrollador de AdRotate " #~ msgid "" #~ "You have enabled W3 Total Caching support but not defined the security " #~ "hash. You need to add the following line to your wp-config.php near the " #~ "bottom or below line 52 (which defines another hash.) Using the \"late " #~ "init\" function needs to be enabled in W3 Total Cache as well too." #~ msgstr "" #~ "Ha activado el soporte W3 Total Caching pero no define el hash de " #~ "seguridad. Es necesario añadir la siguiente línea a su wp-config.php en " #~ "la parte inferior o por debajo de la línea 52 (que define otra hash.) " #~ "Usando la función \"late init \" tambien debe estar habilitado en W3 " #~ "Total Cache." #~ msgid "Delivery method" #~ msgstr "Método de entrega" #~ msgid "Email Notifications" #~ msgstr "Notificaciones por correo electrónico" #~ msgid "active ad(s) expired." #~ msgstr "anuncio(s) activo(s) caducó." #~ msgid "Take action now" #~ msgstr "Tomar medidas ahora" #~ msgid "active ad(s) are about to expire." #~ msgstr "anuncio(s) activo(s) están a punto de caducar." #~ msgid "Check it out" #~ msgstr "Compruébelo" #~ msgid "active ad(s) with configuration errors." #~ msgstr "anuncio(s) activo(s) con errores de configuración." #~ msgid "Solve this" #~ msgstr "Solucione este" #~ msgid "ad(s) expired." #~ msgstr "anuncio(s) caducado." #~ msgid "ad(s) are about to expire." #~ msgstr "anuncio(s) están a punto de caducar." #~ msgid "ad(s) with configuration errors." #~ msgstr "anuncio(s) con errores de configuración." #~ msgid "Fix this as soon as possible" #~ msgstr "Solucionar esto en cuanto sea posible" #~ msgid "Brought to you by" #~ msgstr "Presentado por" #~ msgid "Single Ad - Use Ad ID" #~ msgstr "Anuncio Individual - Utilizar ID de Anuncio" #~ msgid "Group of Ads - Use group ID" #~ msgstr "Grupo de Anuncios - Utilizar ID de grupo" #~ msgid "Manage Ads" #~ msgstr "Gestionar Anuncios" #~ msgid "Ad Management" #~ msgstr "Administración de Anuncios" #~ msgid "Disabled Ads" #~ msgstr "Desactivar Anuncios" #~ msgid "Ads that need immediate attention" #~ msgstr "Anuncios que requieren atención inmediata" #~ msgid "Active Ads" #~ msgstr "Anuncios Activos" #~ msgid "No ads created yet!" #~ msgstr "Todavia no se han creado anuncios!" #~ msgid "Block Mode - Show a block of ads" #~ msgstr "Modo Block - Mostrar un bloque de anuncios" #~ msgid "No ads created!" #~ msgstr "No hay anuncios creados!" #~ msgid "Delete Group including ads" #~ msgstr "Eliminar Grupo incluyendo anuncios" #~ msgid "Dashboard Notifications" #~ msgstr "Notificaciones en el Escritorio" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Page" #~ msgstr "AdRotate Pro" #~ msgid "" #~ "Upload your images to the banner folder and make sure the filename is in " #~ "the following format; \"imagename.full.ext\". A full set of sized images " #~ "is strongly recommended." #~ msgstr "" #~ "Cargar las imágenes a la carpeta de banners y asegúrese de que el nombre " #~ "del archivo es el siguiente formato; \"nombreimagen.full.ext\". Se " #~ "recomienda un conjunto de imágenes del mismo tamaño." #, fuzzy #~ msgid "Clicktracking is enabled but no valid link was found in the adcode!" #~ msgstr "" #~ "El seguimiento de clics jQuery está habilitado pero no se encontró ningún " #~ "enlace válido en el AdCode!" #~ msgid "Find out more" #~ msgstr "Para saber más" #~ msgid "Barely visible" #~ msgstr "Apenas visible" #~ msgid "Normal coverage" #~ msgstr "Cobertura normal" #~ msgid "Best visibility" #~ msgstr "La mejor visibilidad" #~ msgid "Ads in group" #~ msgstr "Anuncios en grupo" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Código" #~ msgid "Impressions timer" #~ msgstr "Temporizador de Impresiones" #, fuzzy #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Aprender más" #~ msgid "" #~ "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! " #~ "Find out more about what I can do for you!" #~ msgstr "" #~ "Su sitio para Desarrollo web, consultoría y cualquier otra cosa para " #~ "WordPress! Para saber más sobre lo que puedo hacer por usted!" #~ msgid "Ad created" #~ msgstr "Anuncio creado" #~ msgid "" #~ "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " #~ "properly. Review the yellow marked ad." #~ msgstr "" #~ "El anuncio fue guardado, pero tiene un problema que podría impedir que " #~ "funcione correctamente. Revise el anuncio marcado de color amarillo." #~ msgid "Group created" #~ msgstr "Grupo creado" #~ msgid "Group updated" #~ msgstr "Grupo actualizado" #~ msgid "Access Rights" #~ msgstr "Permisos de acceso" #~ msgid "" #~ "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents. " #~ "To prevent impressions and clicks counted on them." #~ msgstr "" #~ "Una lista de palabras clave separadas por coma. Filtrar los bots / " #~ "crawlers / user-agents. Para prevenir contabilizar impresiones y clics " #~ "realizados por ellos." #~ msgid "" #~ "Keep in mind that this might give false positives. The word 'google' also " #~ "matches 'googlebot', but not vice-versa. So be careful!" #~ msgstr "" #~ "Tenga en cuenta que esto puede dar falsos positivos. La palabra 'google' " #~ "también coincide con 'googlebot', pero no viceversa. Así que ten cuidado!" #~ msgid "Keep your list up-to-date" #~ msgstr "Mantenga su lista al día" #~ msgid "" #~ "Use only words with alphanumeric characters, [ - _ ] are allowed too. All " #~ "other characters are stripped out." #~ msgstr "" #~ "Utilice solamente palabras con caracteres alfanuméricos, [- _] se permite " #~ "también. Todos los demás caracteres se eliminaran." #~ msgid "" #~ "jQuery is required for all Javascript features below. Enable this if your " #~ "theme does not load jQuery already." #~ msgstr "" #~ "jQuery es necesaria para todas las características Javascript siguientes. " #~ "Habilite esta opción si su tema no carga jQuery por defecto." #~ msgid "Load in footer?" #~ msgstr "¿Cargar en el pie de página?" #~ msgid "" #~ "Enable if you want to load the above libraries in the footer. Your theme " #~ "needs to call wp_footer() for this to work." #~ msgstr "" #~ "Activar si desea cargar las bibliotecas anteriores en el pie de página. " #~ "El tema tiene que llamar a la función wp_footer() para que esto funcione." #~ msgid "" #~ "NOTE: The below functions are intented to be used to OPTIMIZE your " #~ "database. They only apply to your ads/groups and stats. Not to other " #~ "settings or other parts of WordPress! Always always make a backup! These " #~ "functions are to be used when you feel or notice your database is slow, " #~ "unresponsive and sluggish." #~ msgstr "" #~ "NOTA: Se entiende que las siguientes funciones se utilizan para optimizar " #~ "la base de datos. Estas sólo se aplican a los anuncios/grupos y a las " #~ "estadísticas. No se aplican a otros ámbitos u otras partes de WordPress! " #~ "Haga siempre una copia de seguridad! Estas funciones deben ser utilizadas " #~ "cuando se siente o nota que su base de datos va lenta o no responde." #~ msgid "" #~ "AdRotate creates empty records when you start making ads or groups. In " #~ "rare occasions these records are faulty." #~ msgstr "" #~ "AdRotate crea registros vacíos cuando usted comienza a realizar anuncios " #~ "o grupos. En raras ocasiones, estos registros son defectuosos." #~ msgid "" #~ "If you made an ad or group that does not save when you make it use this " #~ "button to delete those empty records." #~ msgstr "" #~ "Si comienza a crear un anuncio o grupo pero no lo guarda cuando lo hace, " #~ "utilize este botón para borrar esos registros vacíos." #~ msgid "" #~ "DISCLAIMER: If for any reason your data is lost, damaged or otherwise " #~ "becomes unusable in any way or by any means in whichever way I will not " #~ "take responsibility. You should always have a backup of your database. " #~ "These functions do NOT destroy data. If data is lost, damaged or " #~ "unusable, your database likely was beyond repair already. Claiming it " #~ "worked before clicking these buttons is not a valid point in any case." #~ msgstr "" #~ "DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: ANTES DE INSTALAR UN PLUGIN O APLICAR ESTAS " #~ "FUNCIONES SE RECOMIENDA HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD DE LA BASE DE DATOS. " #~ "Si por alguna razón se pierde, daña o de otro modo quedara inservible la " #~ "base de datos, no asumimos la responsabilidad. Estas funciones NO " #~ "destruyen las bases de datos, y si por alguna razón se pierde, daña o se " #~ "vuelve inservible, lo más probable es que ya no tenga arreglo. En " #~ "cualquier caso, alegar que funcionaba antes de hacer clic en estos " #~ "botones no es razón suficiente." #~ msgid "Unknown Status" #~ msgstr "Estado Desconocido" #~ msgid "" #~ "NOTE: The below options are not meant for normal use and are only there " #~ "for developers to review saved settings or how ads are selected. These " #~ "can be used as a measure of troubleshooting upon request but for normal " #~ "use they SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" #~ msgstr "" #~ "NOTA: Las siguientes opciones no están destinadas para su uso normal y " #~ "solo están para que los desarrolladores puedan revisar la configuración " #~ "guardada o cómo se seleccionan los anuncios. Estos pueden ser utilizados " #~ "como medida para la resolución de problemas a petición, pero NO ESTA " #~ "COMPROBADO PARA SU USO CON NORMALIDAD!" #~ msgid "" #~ "Troubleshoot ads and how (if) they are selected, has front-end output." #~ msgstr "" #~ "Solucionar problemas de los anuncios y de que forma se seleccionan si los " #~ "hay, tiene salida en las aplicaciones para usuario." #~ msgid "Show all settings, dashboard routines and related values." #~ msgstr "" #~ "Mostrar todas las configuraciones, las rutinas del panel y los valores " #~ "relacionados." #~ msgid "Show array of all userroles and capabilities." #~ msgstr "Mostrar matriz de todas las funciones de usuario y capacidades." #~ msgid "Review saved advertisers! Visible to advertisers." #~ msgstr "Opinión de los anunciantes guardada! Visible para los anunciantes." #~ msgid "Review global stats, per ad/group stats. Visible only to publishers." #~ msgstr "" #~ "Revisar las estadísticas globales, las estadísticas por anuncio/grupo. " #~ "Visible sólo a los editores." #~ msgid "Queued" #~ msgstr "En cola" #~ msgid "The last few days" #~ msgstr "Los últimos días" #~ msgid "Network License" #~ msgstr "Network Licencia" #~ msgid "Set up your own advertising network on a WordPress Multisite." #~ msgstr "Configure su propia red de publicidad en un WordPress Multisite." #~ msgid "" #~ "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! If " #~ "you need a custom plugin. Theme customizations or have your site moved/" #~ "migrated entirely. Visit my website for details!" #~ msgstr "" #~ "Un lugar único para el desarrollo Web, consultoría y cualquier cosa para " #~ "WordPress! Si necesita un plugin personalizado, personalizar la Plantilla " #~ "(Theme) o si necesita trasladar/migrar su sitio completamente. Visite mi " #~ "página web para más detalles!" #~ msgid "Singe License" #~ msgstr "Singe Licencia" #~ msgid "You did use %image% in your AdCode but did not select an image!" #~ msgstr "" #~ "Ha utilizado %image% en su AdCode pero no ha seleccionado una imagen!" #~ msgid "Use %image% in the code. Accepted files are:" #~ msgstr "" #~ "Utilice %image% en el código. Estos son los tipos de archivos aceptados:" #~ msgid "After..." #~ msgstr "Después..." #~ msgid "the first paragraph" #~ msgstr "el primer párrafo" #~ msgid "every 2nd paragraph" #~ msgstr "cada segundo párrafo" #~ msgid "every 3rd paragraph" #~ msgstr "cada tercer párrafo" #~ msgid "every 4th paragraph" #~ msgstr "cada cuarto párrafo" #~ msgid "every 5th paragraph" #~ msgstr "cada quinto párrafo" #~ msgid "every 6th paragraph" #~ msgstr "cada sexto párrafo" #~ msgid "every 7th paragraph" #~ msgstr "cada septimo párrafo" #~ msgid "every 8th paragraph" #~ msgstr "cada octavo párrafo" #~ msgid "" #~ "You have enabled WP Super Cache support. If you have version 1.4 or " #~ "newer, this function will not work. WP Super Cache has discontinued " #~ "support for dynamic content." #~ msgstr "" #~ "Ha activado el soporte WP Super Cache. Si tiene la versión 1.4 o " #~ "posterior, esta función no funcionará. WP Super Cache ha interrumpido el " #~ "soporte para el contenido dinámico." #~ msgid "WP Super Cache" #~ msgstr "WP Super Cache" #~ msgid "Check this box if you use WP Super Cache on your site." #~ msgstr "Marque esta casilla si utiliza WP Super Cache en su sitio." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Go nationwide or global with localized adverts for your various " #~ "audiences. Set up adverts for countries and cities and sell impressions " #~ "per general area. Connect your site to MaxMinds GeoIP2: Precision, " #~ "FreegeoIP (MaxMind GeoLITE) or GeoBytes GeoSelect services." #~ msgstr "" #~ "Ponga a nivel nacional o mundial los anuncios localizados para los " #~ "diferentes públicos. Configure anuncios para los países y ciudades y " #~ "venda impresiones por areas generales. Esta información la proporciona " #~ "Geo FreegeoIP (MaxMind) y GeoSelect." #~ msgid "" #~ "When you activate your AdRotate Pro license you are entitled to ticket " #~ "support. AdRotate premium support which takes priority over the Forums " #~ "and even email. Get a solution (usually) within a day." #~ msgstr "" #~ "Al activar su licencia AdRotate Pro usted tiene derecho a tickets de " #~ "soporte. El soporte Premium de AdRotate tiene prioridad respecto al de " #~ "los foros e incluso al de correo electrónico. Obtenga una solución (por " #~ "lo general) en un día." #~ msgid "" #~ "Schedule your adverts and set up advertising campaigns based on date " #~ "without hassle. Seasonal adverts, weekly adverts. You name it. AdRotate " #~ "schedules it." #~ msgstr "" #~ "Programe sus anuncios y configure campañas de publicidad basados en la " #~ "fecha sin problemas. Anuncios de temporada, anuncios semanales, lo que " #~ "sea. Calendario AdRotate." #~ msgid "Stay up-to-date with the notification system" #~ msgstr "Manténgase al día con el sistema de notificaciones" #~ msgid "" #~ "Stay in touch with Email and/or push notifications. Get notified when " #~ "adverts expire, have errors or when advertisers create new adverts. Never " #~ "miss an expiration date again." #~ msgstr "" #~ "Mantente en contacto con el correo electrónico y/o las notificaciones " #~ "push. Apúntate para saber cuándo expiran los anuncios, si tienen errores " #~ "o cuando los anunciantes crean nuevos anuncios. Que no se te pase más " #~ "ninguna fecha de expiración de tus anuncios." #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Título:" #~ msgid "AdCode:" #~ msgstr "AdCode:" #~ msgid "Banner image:" #~ msgstr "Imagen Banner:" #~ msgid "Activate:" #~ msgstr "Activar:" #~ msgid "In a post or page:" #~ msgstr "En un post o página:" #~ msgid "Directly in a theme:" #~ msgstr "Directamente en la plantilla (theme):" #~ msgid "Start date (day/month/year):" #~ msgstr "Fecha de inicio (día/mes/año)" #~ msgid "End date (day/month/year):" #~ msgstr "Fecha de finalización (día/mes/año)" #~ msgid "Start time (hh:mm):" #~ msgstr "Hora de inicio (hh:mm)" #~ msgid "End time (hh:mm):" #~ msgstr "Hora de finalización (hh:mm)" #~ msgid "Maximum Clicks:" #~ msgstr "Clics Máximos:" #~ msgid "Maximum Impressions:" #~ msgstr "Impresiones Maximas:" #~ msgid "" #~ "Time uses a 24 hour clock. When you're used to the AM/PM system keep this " #~ "in mind: If the start or end time is after lunch, add 12 hours. 2PM is " #~ "14:00 hours. 6AM is 6:00 hours." #~ msgstr "" #~ "Para el Tiempo se utiliza un reloj de 24 horas. Tengalo en cuenta si esta " #~ "acostumbrado al sistema de AM/PM: Si el inicio o el fin del tiempo es " #~ "después del mediodia debe añadir añadir 12 horas. Por ejemplo, las 2PM " #~ "son las 14:00. Las 6AM son las 06:00 horas." #~ msgid "" #~ "The maximum clicks and impressions are measured over the set schedule " #~ "only. Every schedule can have it's own limit!" #~ msgstr "" #~ "Los clics y las impresiones máximas solo se valorarán en el horario " #~ "establecido. Cada programación puede tener su propio límite!" #~ msgid "Responsive:" #~ msgstr "Adaptable:" #~ msgid "Weight:" #~ msgstr "Prioridad:" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Pro only" #~ msgstr "AdRotate Pro" #~ msgid "Sortorder:" #~ msgstr "Clasificación normal:" #, fuzzy #~ msgid "Cities/States:" #~ msgstr "Ciudades" #, fuzzy #~ msgid "Countries:" #~ msgstr "Países" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nombre:" #~ msgid "Include ads in categories?" #~ msgstr "¿Incluir los anuncios en las categorías?" #~ msgid "Include ads in pages?" #~ msgstr "¿Incluir los anuncios en las páginas?" #~ msgid "Before ad" #~ msgstr "Antés del anuncio" #~ msgid "After ad" #~ msgstr "Después del anuncio" #~ msgid "Select Ads" #~ msgstr "Seleccione Anuncios" #~ msgid "Enable stats" #~ msgstr "Habilitar las estadísticas" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Disabling this also disables click and impression limits on schedules." #~ msgstr "" #~ "Al desactivar esto, también se deshabilitan la limitación de clics e " #~ "impresiones en el calendario y desactiva los periodos de tiempo." #~ msgid "" #~ "Activate AdRotate on unlimited WordPress installations and/or networks." #~ msgstr "" #~ "Activar AdRotate en ilimitadas instalaciones de WordPress y/o redes." #~ msgid "" #~ "There is a problem saving the image specification. Please reset your " #~ "image and re-save the ad!" #~ msgstr "" #~ "Existe un problema al guardar la especificación de la imagen. Por favor, " #~ "restablece tu imagen y vuelva a guardar el anuncio!" #~ msgid "Clicktracking:" #~ msgstr "Seguimiento de Clics:" #~ msgid "Enable click tracking for this advert." #~ msgstr "Activar el seguimiento de clics para este anuncio." #~ msgid "the 2nd paragraph" #~ msgstr "el segundo párrafo" #~ msgid "the 3rd paragraph" #~ msgstr "el tercer párrafo" #~ msgid "the 4th paragraph" #~ msgstr "el cuarto párrafo" #~ msgid "Usage:" #~ msgstr "Utilización:" #, fuzzy #~ msgid "A comma separated list of cities and/or states" #~ msgstr "Lista de ciudades separada por comas." #~ msgid "You didn't use %image% in your AdCode but did select an image!" #~ msgstr "" #~ "No ha utilizado %image% en su AdCode pero ha seleccionado una imagen!" #~ msgid "These are required." #~ msgstr "Estos datos son necesarios." #~ msgid "" #~ "Place the cursor where you want to add a tag and click to add it to your " #~ "AdCode." #~ msgstr "" #~ "Coloque el cursor donde desea agregar una etiqueta y haga clic para " #~ "añadirlo a su AdCode." #~ msgid "" #~ "Copy the shortcode in a post or page. The PHP code goes in a theme file " #~ "where you want the advert to show up." #~ msgstr "" #~ "Copie el shortcode en un post o página. El código PHP va en el archivo " #~ "del tema en el que desea mostrar el anuncio." #~ msgid "" #~ "Note: Clicktracking does generally not work for Javascript adverts such " #~ "as those provided by Google AdSense." #~ msgstr "" #~ "Nota: El seguimiento de clics no funciona generalmente para los anuncios " #~ "Javascript tales como los proporcionados por Google AdSense." #, fuzzy #~ msgid "Place the target URL in your adcode - Similar to code example 1." #~ msgstr "" #~ "Colocar la dirección URL de destino en su adcode y activar el seguimiento " #~ "de clics." #~ msgid "Target URL:" #~ msgstr "URL de destino:" #~ msgid "" #~ "image.full.jpg, image.320.jpg and image.768.jpg will serve the same " #~ "advert for different viewports. Requires jQuery." #~ msgstr "" #~ "image.full.jpg, image.320.jpg e image.768.jpg sirven el mismo anuncio " #~ "para distintas ventanas gráficas. Se necesita jQuery." #, fuzzy #~ msgid "Geo Location in AdRotate Pro" #~ msgstr "Geo Localización" #~ msgid "" #~ "This works if you assign the advert to a group and enable that group to " #~ "use Geo Targeting." #~ msgstr "" #~ "Esto funciona si asigna el anuncio a un grupo y habilita utilizar Geo " #~ "Targeting en ese grupo." #, fuzzy #~ msgid "Target your audience with Geo Location in AdRotate Pro" #~ msgstr "Obtenga más funciones con AdRotate Pro" #~ msgid "From when to when is the advert visible?" #~ msgstr "De cuando a cuando es visible el anuncio?" #, fuzzy #~ msgid "Choose Multiple Schedules in AdRotate Pro" #~ msgstr "Disponible en AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "You can add, edit or delete schedules from the" #~ msgstr "Puede añadir, editar o eliminar programas del" #, fuzzy #~ msgid "dashboard. Save your advert first!" #~ msgstr "escritorio. Guarda tu anuncio primero!" #~ msgid "From / Until" #~ msgstr "Desde / Hasta" #, fuzzy #~ msgid "impressions per day" #~ msgstr "impresiones por hora" #, fuzzy #~ msgid "In use by this advert." #~ msgstr "Utilizada por este anuncio." #~ msgid "Optionally select the group(s) this ad belongs to." #~ msgstr "" #~ "Opcionalmente puede seleccionar el grupo o grupos a los que este anuncio " #~ "pertenece." #~ msgid "Block shape and border" #~ msgstr "Forma y borde del Bloque" #~ msgid "" #~ "Make a grid for your ads. Selecting 3 and 2 makes a grid with 2 columns " #~ "showing a maximum of 6 ads. Default: 2x2." #~ msgstr "" #~ "Hacer una rejilla para sus anuncios. Seleccionando 3 y 2 hace una " #~ "cuadrícula con 2 columnas que muestra un máximo de 6 anuncios. " #~ "Predeterminado: 2x2." #~ msgid "Advert Width and Height" #~ msgstr "Anchura y altura del Anuncio" #~ msgid "Insert ads to the begin or end of a post/page." #~ msgstr "Inserte anuncios al comienzo o final de una entrada/página." #~ msgid "Wraps around each ad." #~ msgstr "Se envuelve alrededor de cada anuncio." #~ msgid "HTML/JavaScript allowed, use with care!" #~ msgstr "Esta permitido HTML/JavaScript, utilicelo con cuidado!" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website." #~ msgstr "Tienda AdRotate" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Getting Started." #~ msgstr "Ajustes AdRotate" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website Forum." #~ msgstr "Tienda AdRotate" #~ msgid "You are using" #~ msgstr "Está utilizando" #~ msgid "or go to the" #~ msgstr "o ir a la" #~ msgid "Your gift will ensure the continued development of AdRotate!" #~ msgstr "Su donación asegurará el continuo desarrollo de AdRotate!" #~ msgid "AdRotate Server" #~ msgstr "Servidor AdRotate" #~ msgid "" #~ "AdRotate server is currently in development and these menus are not " #~ "functional yet." #~ msgstr "" #~ "El servidor AdRotate está actualmente en desarrollo y estos menús aún no " #~ "son funcionales." #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Resumen" #~ msgid "Javascript Libraries" #~ msgstr "Librerias Javascript" #~ msgid "Adverts received from server" #~ msgstr "Anuncios recibidos desde el servidor" #~ msgid "" #~ "These adverts are circulating in the pool of active adverts, served from " #~ "AdRotate server." #~ msgstr "" #~ "Estos anuncios están circulando en el grupo de anuncios activos, " #~ "proporcionados desde el servidor AdRotate." #~ msgid "Added / Updated" #~ msgstr "Añadir / Actualizar" #~ msgid "No ads received yet!" #~ msgstr "Todavia no hay ningún anuncio recibido!" #~ msgid "Erroneous ads from server" #~ msgstr "Anuncios erróneos desde un servidor" #~ msgid "Adverts served from AdRotate server but having some issues." #~ msgstr "" #~ "Anuncios servidos desde el servidor AdRotate pero con algunos problemas." #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Actualizar" #~ msgid "AdRotate Server Settings" #~ msgstr "Ajustes Servidor AdRotate" #~ msgid "" #~ "Link this website to an AdRotate server so your adverts and stats are " #~ "synchronised regularly." #~ msgstr "" #~ "Vincular esta página web a un servidor AdRotate para que sus anuncios y " #~ "las estadísticas esten sincronizados con regularidad." #~ msgid "Status" #~ msgstr "Estado" #~ msgid "Linked - Adverts can be synced." #~ msgstr "Enlazado - Los Anuncios se pueden sincronizar." #~ msgid "Not linked - No adverts will be synced." #~ msgstr "No Enlazado - Se sincronizará sin publicidad." #~ msgid "Server Key" #~ msgstr "Clave del Servidor" #~ msgid "" #~ "You can get your server key from your AdRotate Server installation or the " #~ "AdRollr website." #~ msgstr "" #~ "Puede obtener su clave de servidor de la instalación del AdRotate " #~ "servidor o de la página web AdRollr." #~ msgid "" #~ "You should not share your key with anyone you do not trust. Treat this " #~ "key as a password!" #~ msgstr "" #~ "No debe compartir su clave con nadie que no confía. Debe tratar esta " #~ "clave como una contraseña!" #~ msgid "Make this site a puppet" #~ msgstr "Hacer que este sitio " #~ msgid "Have AdRotate use AdRotate Server adverts exclusively." #~ msgstr "AdRotate utilice exclusivamente los anuncios del Servidor AdRotate " #~ msgid "" #~ "Enabling this function will DISABLE ALL LOCAL MANAGEMENT and will make " #~ "this installation of AdRotate a puppet for your AdRotate Server." #~ msgstr "" #~ "La activación de esta función DESHABILITA TODA LA GESTIÓN LOCAL y hará " #~ "que esta instalación de AdRotate se nutra de los anuncios de su Servidor " #~ "AdRotate." #~ msgid "Hide Server Details" #~ msgstr "Ocultar Detalles del Servidor" #~ msgid "" #~ "If you have installed AdRotate Pro for a client or in a Multisite network " #~ "and want to hide the server details from your users or client." #~ msgstr "" #~ "Si ha instalado AdRotate Pro para un cliente o en una red para varios " #~ "sitios y quieren ocultar los detalles del servidor de sus usuarios o " #~ "clientes." #~ msgid "Link to server" #~ msgstr "Enlazar al servidor" #~ msgid "Unlink from server" #~ msgstr "Desvincular del servidor" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website" #~ msgstr "Tienda AdRotate" #~ msgid "Block of Ads (Obsolete)" #~ msgstr "Bloque de Anuncios (Obsoleto)" #, fuzzy #~ msgid "Default: 60. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Predeterminado: 10. Establece en 0 para desactivar el temporizador." #~ msgid "Default: 86400. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "" #~ "Predeterminado: 86400. Establece en 0 para desactivar el temporizador." #~ msgid "Load jQuery Clicktracking" #~ msgstr "Cargar jQuery Clicktracking" #~ msgid "" #~ "Required for jQuery Clicktracking. When disabled AdRotate falls back on " #~ "Redirect Tracking." #~ msgstr "" #~ "Se requiere para jQuery Clicktracking. When disabled AdRotate falls back " #~ "on Redirect Tracking." #~ msgid "Get more features! Get AdRotate Pro." #~ msgstr "Obtenga más características! Adquiera AdRotate Pro." #~ msgid "More info" #~ msgstr "Más información" #~ msgid "Get help with installations" #~ msgstr "Obtenga ayuda con la instalación" #~ msgid "Not sure how to set up AdRotate? Get me to do it!" #~ msgstr "" #~ "No está seguro de cómo configurar AdRotate? Podemos hacerlo por usted!" #~ msgid "Premium Support" #~ msgstr "Soporte Premium" #~ msgid "Stuck with AdRotate? I'll help!" #~ msgstr "Atascado con AdRotate? Yo te ayudaré!" #~ msgid "Visit store to see all services and products" #~ msgstr "Visite la tienda para ver todos los servicios y productos" #~ msgid "" #~ "Redirect clicktracking is enabled but the %link% tag was not found in the " #~ "adcode!" #~ msgstr "" #~ "La redirección del seguimiento de clics está habilitado, pero la etiqueta " #~ "%link% no se encontró en el código del anuncio!" #~ msgid "Email or Remote page:" #~ msgstr "Correo electrónico o una página remota:" #~ msgid "" #~ "Place the target URL in the field below, use %link% in the adcode instead " #~ "of the target URL and enable clicktracking." #~ msgstr "" #~ "Colocar la dirección URL de destino en el siguiente campo, utilizar la " #~ "etiqueta %link% en el adcode en lugar de la dirección URL de destino y " #~ "activar el seguimiento de clics." #~ msgid "Enter the target URL for your advert here." #~ msgstr "Escriba la dirección URL de destino para su anuncio aquí." #~ msgid "Buy" #~ msgstr "Comprar" #, fuzzy #~ msgid "Schedules not in use by this advert are hidden." #~ msgstr "Los horarios no están en uso en este anuncio están ocultos." #~ msgid "Check out the" #~ msgstr "Descubra los" #~ msgid "and have the most popular features explained." #~ msgstr "donde estan explicadas las funciones más populares." #~ msgid "Grab the latest news and updates on the" #~ msgstr "Enterate de las novedades y actualizaciones en el" #~ msgid "AdRotate Blog" #~ msgstr "Blog de AdRotate" #~ msgid "Find my website at" #~ msgstr "Encontrará mi sitio web en" #~ msgid "Load Dynamic Groups" #~ msgstr "Cargar Grupos Dinámicos" #~ msgid "Required for Dynamic Groups to rotate ads." #~ msgstr "Se requiere para rotar los anuncios en Grupos Dinámicos." #~ msgid "Choose the ads to use in this group" #~ msgstr "Elija los anuncios para utilizar en este grupo" #~ msgid "Create Role" #~ msgstr "Crear perfil" #~ msgid "" #~ "This role has no capabilities unless you assign them using the above " #~ "options. Obviously you should use this with care." #~ msgstr "" #~ "Este perfil no tiene capacidad a menos que sea asignado utilizando las " #~ "opciones anteriores. Obviamente, usted debe utilizar esto con cuidado." #~ msgid "" #~ "This type of user is NOT required to use AdRotate or any of it's " #~ "features. It merely helps you to seperate advertisers from regular " #~ "subscribers without giving them too much access to your dashboard." #~ msgstr "" #~ "Este tipo de usuario NO está obligado a utilizar AdRotate o cualquiera de " #~ "sus características. Solamente ayuda a diferenciar a los anunciantes de " #~ "los suscriptores, sin conceder demasiado acceso a su panel de control." #~ msgid "Track impressions from logged in users (Recommended)." #~ msgstr "" #~ "Seguimiento de las impresiones de los usuarios registrados (recomendado)." #~ msgid "Has no effect when click and impression tracking is disabled." #~ msgstr "" #~ "No tiene efecto cuando el seguimiento de clics e impresiónes está " #~ "desactivado." #~ msgid "Geographic Tracking" #~ msgstr "Seguimiento geográfico" #~ msgid "Enable Freegeoip for adverts." #~ msgstr "Habilitar Freegeoip para los anuncios." #~ msgid "Consider making a donation to" #~ msgstr "Considere hacer una donación a" #~ msgid "to keep their services free and awesome!" #~ msgstr "para mantener sus servicios gratis y perfectamente!" #~ msgid "Allow advertisers to specify where their ads will show." #~ msgstr "" #~ "Permitir a los anunciantes especificar donde se mostrarán sus anuncios." #~ msgid "Admin Bar" #~ msgstr "Barra de Herramientas" #~ msgid "Enable the AdRotate Quickmenu in the Admin Bar" #~ msgstr "Activar el menu de AdRotate en la Barra de Administración" #~ msgid "Disable Dashboard Notifications about advert statuses." #~ msgstr "" #~ "Desactivar las Notificaciones de Escritorio acerca del estado del anuncio." #~ msgid "" #~ "When editing adverts; Hide schedules that are not in use by that advert." #~ msgstr "" #~ "Al editar los anuncios; Ocultar la programación que no se utiliza en ese " #~ "anuncio." #~ msgid "Load Ad Blocker Detection" #~ msgstr "Cargar la detección de bloqueadores de Anuncios" #~ msgid "Try to detect Ad Blockers and show your visitors a nag message." #~ msgstr "" #~ "Intenta detectar los bloqueadores de Anuncios mostrando a los visitantes " #~ "un mensaje." #~ msgid "Geo Location" #~ msgstr "Geo Localización" #~ msgid "Enable GeoTargeting for this group." #~ msgstr "Activar GeoTargeting para este grupo." #~ msgid "Fallback group" #~ msgstr "Retroceder a grupo" #~ msgid "No" #~ msgstr "No" #~ msgid "" #~ "Select another group to fall back on when all ads are expired, not in the " #~ "visitors geographic area or are otherwise unavailable." #~ msgstr "" #~ "Seleccione otro grupo al que recurrir cuando hayan caducado todos los " #~ "anuncios, no en el área geográfica a los visitantes o no estara " #~ "disponible de otro modo." #~ msgid "Like the plugin?" #~ msgstr "Al igual que el plugin?" #~ msgid "Rate and review" #~ msgstr "Valorar y comentar" #~ msgid "Buy AdRotate Professional here" #~ msgstr "Comprar AdRotate profesional aquí" #~ msgid "" #~ "It is reported by users that if you have version 1.4 or newer this option " #~ "may not work." #~ msgstr "" #~ "Los usuarios han informado de que si tiene la versión 1.4 o posterior, " #~ "esta opción no funciona." #~ msgid "Check the manual of your caching plugin to see how this works." #~ msgstr "" #~ "Consulte el manual de su plugin de caché para ver cómo funciona esto." #~ msgid "Current Schedules" #~ msgstr "Calendario actual" #~ msgid "This ad used" #~ msgstr "Este anuncio se utiliza" #~ msgid "Fallback" #~ msgstr "Retroceder"