msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AdRotate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-22 09:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-22 09:48+0100\n" "Last-Translator: Arnan de Gans \n" "Language-Team: Andrijana Nikolic \n" "Language: sr_RS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adrotate-functions.php:720 msgid "No files found" msgstr "Nijedan fajl nije pronadjen" #: adrotate-functions.php:723 msgid "Folder not found or not accessible" msgstr "Folder nije pronadjen ili nije prihvatljiv" #: adrotate-functions.php:808 msgid "Ad saved" msgstr "" #: adrotate-functions.php:812 msgid "Group saved" msgstr "" #: adrotate-functions.php:816 msgid "Ad(s) deleted" msgstr "Izbrisani oglasu" #: adrotate-functions.php:820 msgid "Group deleted" msgstr "Izbrisana grupa" #: adrotate-functions.php:824 msgid "Ad(s) statistics reset" msgstr "Statistički resestovani oglasi" #: adrotate-functions.php:828 msgid "Ad(s) renewed" msgstr "Ponovo obnovljeni oglasi" #: adrotate-functions.php:832 msgid "Ad(s) deactivated" msgstr "Deaktivirani oglasi" #: adrotate-functions.php:836 msgid "Ad(s) activated" msgstr "Aktivirani oglasi" #: adrotate-functions.php:840 msgid "Group including it's Ads deleted" msgstr "Grupa koja podrazumeva obrisane oglase" #: adrotate-functions.php:844 #, fuzzy msgid "Export created" msgstr "Izlazne opcije za" #: adrotate-functions.php:848 msgid "" "Advert HTML generated and placed in the AdCode field. Configure your advert " "below." msgstr "" #: adrotate-functions.php:853 msgid "Settings saved" msgstr "Postavke sačuvane" #: adrotate-functions.php:857 msgid "Database optimized" msgstr "Baza podataka optimizirana" #: adrotate-functions.php:861 msgid "Database repaired" msgstr "Baza podataka popravljena" #: adrotate-functions.php:865 msgid "Ads evaluated and statuses have been corrected where required" msgstr "Oglasi procenjuju i statusi su ispravljene kada je to potrebno" #: adrotate-functions.php:869 #, fuzzy #| msgid "Clean-up Database" msgid "Cleanup complete" msgstr "Čišćenje baze" #: adrotate-functions.php:874 msgid "Action prohibited" msgstr "Zabranjeno delo" #: adrotate-functions.php:878 msgid "" "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " "properly. Review the colored ad." msgstr "" #: adrotate-functions.php:882 msgid "No data found in selected time period" msgstr "Nijedan podatak nije nadjen u odredjenom vremenskom periodu" #: adrotate-functions.php:886 msgid "Database can only be optimized or cleaned once every hour" msgstr "Baza podataka može biti optimizovana ili čiste jednom svaki sat" #: adrotate-functions.php:890 msgid "Form can not be (partially) empty!" msgstr "" #: adrotate-functions.php:894 msgid "No ads found." msgstr "" #: adrotate-functions.php:898 msgid "Unexpected error" msgstr "" #: adrotate-manage-publisher.php:795 msgid "AdRotate Advertiser" msgstr "" #: adrotate-output.php:572 msgid "Oh no! Something went wrong!" msgstr "O ne! Nešto nije kako treba!" #: adrotate-output.php:573 msgid "" "WordPress was unable to verify the authenticity of the url you have clicked. " "Verify if the url used is valid or log in via your browser." msgstr "" "WordPress nije bio u mogućnosti da verifikuje autentičnost url-a na koji ste " "kliknuli. Verifikuj ak je url korišćen kao validan ili login via vašeg " "pretraživača." #: adrotate-output.php:574 msgid "" "If you have received the url you want to visit via email, you are being " "tricked!" msgstr "Ako ste primili url koji želite da posetite via email, prevaeni ste!" #: adrotate-output.php:575 msgid "Contact support if the issue persists:" msgstr "Kontaktirajte podršku ako se problem nastavi:" #: adrotate-output.php:590 #, fuzzy msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions or does not exist!" msgstr "Nema vremena da se stvari urade ? Hajde da napravimo raspored !" #: adrotate-output.php:592 #, fuzzy msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions!" msgstr "Nema vremena da se stvari urade ? Hajde da napravimo raspored !" #: adrotate-output.php:599 adrotate-output.php:601 msgid "" "Either there are no banners, they are disabled or none qualified for this " "location!" msgstr "Ili nema banera, onemogućeni su ili nije kvalifikovan za ovu lokaciju!" #: adrotate-output.php:607 msgid "Error, no Ad ID set! Check your syntax!" msgstr "Error, nema Ad ID seta! Proverite vašu syntax!" #: adrotate-output.php:613 #, fuzzy msgid "Error, no group ID set! Check your syntax!" msgstr "Error, nema Ad ID seta! Proverite vašu syntax!" #: adrotate-output.php:618 #, fuzzy msgid "Error, group does not exist! Check your syntax!" msgstr "Error, nema Ad ID seta! Proverite vašu syntax!" #: adrotate-output.php:624 msgid "" "There was an error locating the database tables for AdRotate. Please " "deactivate and re-activate AdRotate from the plugin page!!" msgstr "" "Error se prikazao locirajući bazupodataka tabele za AdRotate. Molim vas " "deaktivirajte i reaktivirajte AdRotate sa plugin stranice!!" #: adrotate-output.php:624 msgid "If this does not solve the issue please seek support at" msgstr "Ako ne reši problem potražite podršku na" #: adrotate-output.php:630 msgid "An unknown error occured." msgstr "Nepoznati error se ukazao." #: adrotate-output.php:650 adrotate-output.php:653 adrotate-output.php:657 msgid "Check adverts" msgstr "" #: adrotate-output.php:662 msgid "" "You have enabled caching support but W3 Total Cache is not active on your " "site!" msgstr "" #: adrotate-output.php:662 #, fuzzy #| msgid "W3 Total Caching" msgid "Disable W3 Total Cache Support" msgstr "W3 Total Caching" #: adrotate-output.php:665 msgid "" "You have enable caching support but the W3TC_DYNAMIC_SECURITY definition is " "not set." msgstr "" #: adrotate-output.php:665 msgid "How to configure W3 Total Cache" msgstr "" #: adrotate-output.php:669 msgid "" "You have enable caching support but Borlabs Cache is not active on your site!" msgstr "" #: adrotate-output.php:669 msgid "Disable Borlabs Cache Support" msgstr "" #: adrotate-output.php:677 msgid "" "You have enabled Borlabs Cache support but Fragment caching is not enabled!" msgstr "" #: adrotate-output.php:677 msgid "Enable Fragment Caching" msgstr "" #: adrotate-output.php:683 msgid "Your AdRotate Banner folder is not writable or does not exist." msgstr "" #: adrotate-output.php:683 #, fuzzy #| msgid "Where are your banner ads?" msgid "Set up your banner folder" msgstr "Gde su ti baneri ?" #: adrotate-output.php:703 msgid "your attention:" msgstr "" #: adrotate-output.php:724 adrotate.php:447 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:13 #, fuzzy #| msgid "AdRotate Pro" msgid "Get AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:725 msgid "" "Upgrade to AdRotate Professional and get Geo Targeting, " "Schedules and more..." msgstr "" #: adrotate-output.php:725 #, php-format msgid "" "Use discount code getadrotatepro for 10% off on any AdRotate license!" msgstr "" #: adrotate-output.php:725 msgid "Thank you for your support!" msgstr "" #: adrotate-output.php:793 msgid "" "Thank you for choosing AdRotate. Everything related to AdRotate is in this " "menu. If you need help getting started take a look at the" msgstr "" #: adrotate-output.php:793 msgid "manuals" msgstr "priručnici" #: adrotate-output.php:793 adrotate-output.php:893 msgid "and" msgstr "" #: adrotate-output.php:793 msgid "forums" msgstr "" #: adrotate-output.php:885 #, fuzzy msgid "Help AdRotate Grow" msgstr "Zaglavili ste se sa AdRotate ? Ja ću vam pomoći !" #: adrotate-output.php:886 adrotate.php:152 #, fuzzy msgid "AdRotate Professional" msgstr "AdRotate promocije" #: adrotate-output.php:893 msgid "" "Many users only think to review AdRotate when something goes wrong while " "thousands of people happily use AdRotate." msgstr "" #: adrotate-output.php:893 msgid "If you find AdRotate useful please leave your" msgstr "" #: adrotate-output.php:893 msgid "rating" msgstr "" #: adrotate-output.php:893 #, fuzzy msgid "review" msgstr "Dajte ocenu i komentar" #: adrotate-output.php:893 msgid "on WordPress.org to help AdRotate grow in a positive way" msgstr "" #: adrotate-output.php:894 msgid "" "Get more advanced features like Geo Targeting, scheduling and much more with " "AdRotate Pro." msgstr "" #: adrotate-output.php:894 msgid "Includes premium support and free updates!" msgstr "" #: adrotate-output.php:894 #, fuzzy #| msgid "Go Pro today" msgid "Get started today" msgstr "Predjite na Pro danas" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "January" msgstr "Januar" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "February" msgstr "Februar" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "March" msgstr "Mart" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "April" msgstr "April" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "May" msgstr "Maj" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "June" msgstr "Jun" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "July" msgstr "Jul" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "August" msgstr "Avgust" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "September" msgstr "Septembar" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "October" msgstr "Oktobar" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "November" msgstr "Novembar" #: adrotate-statistics.php:155 msgid "December" msgstr "Decembar" #: adrotate-statistics.php:164 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: adrotate-statistics.php:166 dashboard/publisher/statistics-advert.php:66 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:73 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:37 msgid "This month" msgstr "Ovaj mesec" #: adrotate-statistics.php:167 msgid "Next" msgstr "Sledeći" #: adrotate-statistics.php:225 msgid "No data to show!" msgstr "Nema podataka za prikaz!" #: adrotate-statistics.php:302 adrotate-statistics.php:303 #, fuzzy #| msgid "No files found" msgid "Not found" msgstr "Nijedan fajl nije pronadjen" #: adrotate-widget.php:134 msgid "Title (optional):" msgstr "Naslov (opcionalno):" #: adrotate-widget.php:137 msgid "HTML will be stripped out." msgstr "HTML će biti skinut." #: adrotate-widget.php:140 #, fuzzy msgid "Description (optional):" msgstr "Naslov (opcionalno):" #: adrotate-widget.php:143 #, fuzzy msgid "What is this widget used for? (Not parsed, HTML will be stripped out.)" msgstr "HTML će biti skinut." #: adrotate-widget.php:146 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: adrotate-widget.php:148 msgid "Advert - Use Advert ID" msgstr "" #: adrotate-widget.php:149 msgid "Group - Use group ID" msgstr "" #: adrotate-widget.php:152 msgid "Choose what you want to use this widget for" msgstr "Izaberite za šta želite da koristite ovaj widget " #: adrotate-widget.php:155 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: adrotate-widget.php:158 msgid "Fill in the ID of the type you want to display!" msgstr "Popunite ID tipa koji želite da prikažete!" #: adrotate.php:106 msgid "General Info" msgstr "Opšte informacije" #: adrotate.php:107 msgid "AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate.php:108 dashboard/info.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:431 #: dashboard/publisher/groups-main.php:34 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:34 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:24 msgid "Adverts" msgstr "Oglasi" #: adrotate.php:109 dashboard/info.php:44 msgid "Groups" msgstr "Grupe" #: adrotate.php:110 adrotate.php:351 #, fuzzy msgid "Schedules" msgstr "Nema vremena da se stvari urade ? Hajde da napravimo raspored !" #: adrotate.php:111 adrotate.php:390 dashboard/publisher/adverts-edit.php:177 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:12 #: dashboard/settings/statistics.php:17 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" #: adrotate.php:112 #, fuzzy #| msgid "Media:" msgid "Media" msgstr "Media:" #: adrotate.php:113 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: adrotate.php:134 msgid "AdRotate Info" msgstr "AdRotate informacije" #: adrotate.php:192 msgid "Advert Management" msgstr "" #: adrotate.php:252 adrotate.php:320 msgid "Manage" msgstr "Upravljati" #: adrotate.php:253 #, fuzzy #| msgid "General Info" msgid "Generator" msgstr "Opšte informacije" #: adrotate.php:254 adrotate.php:321 msgid "Add New" msgstr "Dodati novi" #: adrotate.php:314 msgid "Group Management" msgstr "Menadžment grupe" #: adrotate.php:443 msgid "Media and Assets" msgstr "" #: adrotate.php:447 msgid "" "Upload images to the AdRotate Pro banners folder from here. This is useful " "if you have HTML5 adverts containing multiple files." msgstr "" #: adrotate.php:447 dashboard/publisher/schedules-main.php:13 #, fuzzy msgid "Get more features" msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #: adrotate.php:474 msgid "AdRotate Settings" msgstr "AdRotate postavke" #: adrotate.php:479 dashboard/publisher/statistics-main.php:17 #, fuzzy #| msgid "General Info" msgid "General" msgstr "Opšte informacije" #: adrotate.php:480 dashboard/settings/notifications.php:18 msgid "Notifications" msgstr "Notifikacije" #: adrotate.php:481 dashboard/publisher/adverts-disabled.php:69 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:63 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:81 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 msgid "Stats" msgstr "Statistika" #: adrotate.php:482 dashboard/publisher/adverts-edit.php:332 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:180 #: dashboard/settings/advertisers.php:38 #, fuzzy msgid "Geo Targeting" msgstr "GeoTargeting" #: adrotate.php:483 dashboard/settings/notifications.php:70 msgid "Advertisers" msgstr "Oglašivači" #: adrotate.php:484 dashboard/settings/roles.php:17 msgid "Roles" msgstr "" #: adrotate.php:485 msgid "Misc" msgstr "" #: adrotate.php:486 dashboard/settings/maintenance.php:16 msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" #: dashboard/adrotatepro.php:20 #, fuzzy msgid "Satisfy your advertisers" msgstr "Oglašivači" #: dashboard/adrotatepro.php:23 msgid "" "Set up advertisers and let them log in to their statistics or even create " "their own adverts. Created adverts go into a moderation queue for your staff " "to review. Advertisers have access to their own little dashboard where they " "can see their adverts performance." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:27 msgid "Mobile campaigns" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:30 msgid "" "Target mobile users with ease and show the right adverts to smartphones, " "tablets and computers. Mix and match as you please and offer adverts that " "suit the device or mobile operating system. Create as many mobile adverts as " "you want without effort and with a few easy to use options they show up " "where you want them to!" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:34 msgid "Localize your ad campaigns with Geo Targeting" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:37 msgid "" "Go nationwide or global with localized adverts for your various audiences. " "Set up adverts for countries and cities and sell impressions per general " "area. Connect your site to MaxMind GeoIP2: Precision or AdRotate Geo. " "AdRotate Geo is an exclusive Geo Lookup service for AdRotate Pro users." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:41 msgid "Get Fast Support almost all year round" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:44 msgid "" "When you activate your AdRotate Pro license you can use the more personal " "email support. No more queueing up in the forums. AdRotate support takes " "priority over the forums and is checked once or twice a day. Get a solution " "(usually) within two business days." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:48 msgid "AdRotate is brought to you by" msgstr "AdRotate vam je omogućio" #: dashboard/adrotatepro.php:61 msgid "Schedule all campaigns with ease" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:64 msgid "" "Schedule your adverts and set up advertising campaigns based on dates you or " "your advertisers specify without hassle. Seasonal adverts, weekly adverts, " "specific days in the week. You name it, AdRotate schedules it. This makes " "planning your revenue stream very flexible. You can set one or many " "schedules for adverts." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:68 msgid "Avoid adblockers" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:71 msgid "" "Try and avoid adblockers so your adverts get the exposure you want them to " "have. AdRotate Pro offers some advanced tools to deceive adblockers so your " "adverts are less likely to be removed. Of-course make sure you create your " "adverts smartly so these features reach their full potential!" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:75 msgid "Stay up-to-date with notifications" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:78 msgid "" "Stay in touch with Email notifications. Have AdRotate send you an alert when " "adverts expire or need your attention. Get notified when adverts expire, " "have errors or when advertisers create new adverts. Select up to three email " "addresses to be notified. Never miss an expiration date again." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:82 dashboard/adrotatepro.php:94 #: dashboard/info.php:90 #, fuzzy msgid "Buy AdRotate Professional" msgstr "Kupite odmah" #: dashboard/adrotatepro.php:86 dashboard/info.php:94 msgid "Single License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:86 dashboard/info.php:94 msgid "One WordPress installation." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:86 dashboard/adrotatepro.php:87 #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/adrotatepro.php:89 #: dashboard/adrotatepro.php:98 dashboard/adrotatepro.php:99 #: dashboard/adrotatepro.php:100 dashboard/adrotatepro.php:101 #: dashboard/info.php:94 dashboard/info.php:95 dashboard/info.php:96 #: dashboard/info.php:97 #, fuzzy msgid "Buy now" msgstr "Kupite odmah" #: dashboard/adrotatepro.php:87 dashboard/adrotatepro.php:99 #: dashboard/info.php:95 msgid "Duo License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:87 dashboard/info.php:95 msgid "Two WordPress installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/adrotatepro.php:100 #: dashboard/info.php:96 msgid "Multi License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/info.php:96 #, fuzzy msgid "Five WordPress installations." msgstr "Instalacije" #: dashboard/adrotatepro.php:89 dashboard/adrotatepro.php:101 #: dashboard/info.php:97 #, fuzzy msgid "Developer License" msgstr "Debug za programera" #: dashboard/adrotatepro.php:89 dashboard/info.php:97 msgid "Unlimited WordPress installations and/or networks." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:90 dashboard/adrotatepro.php:103 #: dashboard/info.php:98 msgid "Compare licenses" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:90 dashboard/info.php:98 msgid "Not sure which license is for you? Compare them..." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:90 dashboard/info.php:98 #, fuzzy msgid "All Licenses" msgstr "Ponovo ocenite sve oglase" #: dashboard/adrotatepro.php:98 msgid "Lifetime License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:98 msgid "Single installation." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:99 msgid "Up to 2 installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:100 msgid "Up to 10 installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:101 msgid "Up to 25 installations or multisite networks." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:102 msgid "" "Subscriptions get 1 year access to updates, email support & AdRotate Geo." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:103 msgid "Not sure which license is for you?" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:103 msgid "Compare Licenses" msgstr "" #: dashboard/info.php:27 msgid "Currently" msgstr "Trenutno" #: dashboard/info.php:33 msgid "Your setup" msgstr "Vaš pristup" #: dashboard/info.php:34 msgid "Adverts that need you" msgstr "Oglasi koji su vam potrebni" #: dashboard/info.php:41 msgid "(Almost) Expired" msgstr "( Skoro ) Isteklo" #: dashboard/info.php:45 msgid "Have errors" msgstr "Ima greške" #: dashboard/info.php:49 msgid "Support AdRotate" msgstr "AdRotate podrška" #: dashboard/info.php:50 msgid "" "Consider writing a review if you like AdRotate. Also follow my Facebook page " "for updates about me and my plugins. Thank you!" msgstr "" #: dashboard/info.php:59 msgid "Arnan de Gans News & Updates" msgstr "" #: dashboard/info.php:73 msgid "Sponsored offers" msgstr "" #: dashboard/info.php:79 msgid "" "These are affiliate banners, clicking them costs you nothing but it helps me " "and AdRotate a lot!" msgstr "" #: dashboard/info.php:102 msgid "Join the Media.net advertising network" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:15 msgid "Disabled Adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:20 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:19 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:20 #: dashboard/publisher/groups-main.php:20 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:21 msgid "Bulk Actions" msgstr "Delo bulk-ovanja" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:21 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:186 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:22 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:21 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:22 dashboard/publisher/media.php:60 msgid "Delete" msgstr "Obrisati" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:23 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:22 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:23 msgid "Reset stats" msgstr "Resetuj statistiku" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:25 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:29 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:30 #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:22 msgid "Go" msgstr "Kreni" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:35 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:39 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:39 #: dashboard/publisher/groups-main.php:32 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:31 msgid "ID" msgstr "ID" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:36 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:41 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:40 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:32 #, fuzzy msgid "Start / End" msgstr "" "Sat koristi 24 -časovni sat . Kada se koristi za AM / PM sistem imajte ovo " "na umu : Ako je početak ili kraj je vreme posle ručka , dodajte 12 sati . " "2pm je 14:00 sati . 6 prepodne je 6:00 sati ." #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:37 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:41 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:51 #: dashboard/publisher/groups-main.php:33 dashboard/publisher/media.php:30 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:33 msgid "Name" msgstr "Ime" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:39 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:43 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:333 #: dashboard/publisher/groups-main.php:36 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "Ovaj oglas je istekao i trenutno se ne prikazuje na sajtu!" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:45 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:334 #: dashboard/publisher/groups-main.php:38 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:52 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:58 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:72 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:78 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:99 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:59 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:65 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:79 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:85 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:104 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:29 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:43 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:47 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:64 msgid "Clicks" msgstr "Klikovi" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:41 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:47 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:53 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:59 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:73 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:79 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:100 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:60 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:66 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:80 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:86 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:105 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:30 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:44 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:48 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:65 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:69 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:63 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:81 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 msgid "Edit" msgstr "Edituj" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:69 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:63 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:81 #, fuzzy msgid "Groups:" msgstr "Grupe" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:58 msgid "The AdCode cannot be empty!" msgstr "AdCode ne može biti prazan !" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:61 msgid "" "You did not use %asset% (or %image%) in your AdCode but did select a file to " "use!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:64 msgid "" "You did use %asset% (or %image%) in your AdCode but did not select a file to " "use!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:67 msgid "" "There is a problem saving the image. Please reset your image and re-save the " "ad!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:70 msgid "Tracking is enabled but no valid link/tag was found in the adcode!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:75 msgid "" "AdRotate cannot find an error but the ad is marked erroneous, try re-saving " "the ad!" msgstr "" "AdRotate ne može da pronađe grešku , alioglas obeležen pogrešno , pokušajte " "ponovo čuvanja oglas !" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:78 msgid "This ad is expired and currently not shown on your website!" msgstr "Ovaj oglas je istekao i trenutno se ne prikazuje na sajtu!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:81 msgid "The ad will expire in less than 2 days!" msgstr "Oglas ističe za manje od 2 dana !" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:84 msgid "This ad will expire in less than 7 days!" msgstr "Ovaj oglas će isteći za manje od 7 dana !" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:87 msgid "This ad has been disabled and does not rotate on your site!" msgstr "Ovaj oglas je onemogućen i ne rotira na vašem sajtu !" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:91 msgid "" "This advert uses the obsolete Responsive feature. Please use the more " "reliable Mobile feature! Saving the advert will disable the responsive " "option silently." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:116 #, fuzzy msgid "New Advert" msgstr "" "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." "Default: 6." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:118 #, fuzzy msgid "Edit Advert" msgstr "Edituj" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:124 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:130 msgid "AdCode" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:135 msgid "Basic Examples:" msgstr "Osnovni Primeri :" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:139 msgid "Get adverts from Media.net" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:144 msgid "Useful tags" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:146 msgid "Insert the advert ID Number." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:146 msgid "Required when selecting a asset below." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:146 msgid "Insert the advert name." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:146 msgid "Insert a random seed. Useful for DFP/DoubleClick type adverts." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:146 msgid "Add inside the tag to open advert in a new window." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:146 msgid "Add inside the tag to tell crawlers to ignore this link" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:146 msgid "" "Place the cursor in your AdCode where you want to add any of these tags and " "click to add it." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:151 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:154 msgid "" "Note: While this preview is an accurate one, it might look different then it " "does on the website." msgstr "" "Napomena : Iako je ovaj pregled jejedan tačan , to bi moglo da izgleda " "drugačije onda to čini na sajtu ." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:155 msgid "" "This is because of CSS differences. Your themes CSS file is not active here!" msgstr "To je zbog CSS razlika . Vaš teme CSS fajl nije aktivan ovde !" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:160 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:46 msgid "Banner asset" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:163 msgid "WordPress media:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:163 #, fuzzy msgid "Select Banner" msgstr "Baner Folder" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:165 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:53 msgid "- OR -" msgstr "- ILI -" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:167 msgid "Banner folder:" msgstr "Folder banera:" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:168 msgid "No image selected" msgstr "Nijedna slika nije izabrana" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:172 msgid "Use %asset% in the adcode instead of the file path." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:172 msgid "" "Use either the text field or the dropdown. If the textfield has content that " "field has priority." msgstr "" "Koristite ili polje za tekst ili dropdown. Ako polje teksta ima sadržaj koji " "polje ima prioritet ." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:179 msgid "Enable click and impression tracking for this advert." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:180 msgid "" "Note: Clicktracking does not work for Javascript adverts such as those " "provided by Google AdSense/DFP/DoubleClick. HTML5/Flash adverts are not " "always supported." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:190 msgid "Yes, this ad will be used" msgstr "Da , ovaj oglas će se koristiti" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:191 msgid "No, do not show this ad anywhere" msgstr "Ne , ne pokazuju nigde ovaj oglas" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:198 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:105 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:71 #: dashboard/publisher/groups-main.php:89 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro." msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:198 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:261 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:330 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:401 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:105 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:71 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:191 #: dashboard/publisher/groups-main.php:89 dashboard/publisher/media.php:73 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:89 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:108 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:112 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:71 #, fuzzy msgid "Upgrade now" msgstr "Danas" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:201 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:264 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:420 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:461 msgid "Save Advert" msgstr "Sačuvaj oglas" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:202 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:265 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:421 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:462 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:129 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:150 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:299 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:391 msgid "Cancel" msgstr "Ukini" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:205 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:403 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:132 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:281 msgid "Usage" msgstr "upotreba" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:209 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:407 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:136 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:205 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:245 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:285 msgid "Widget" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:210 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:408 msgid "" "Drag the AdRotate widget to the sidebar where you want to place the advert " "and select the advert or the group the advert is in." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:213 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:411 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:140 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:289 msgid "In a post or page" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:215 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:413 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:142 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:291 msgid "Directly in a theme" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:221 msgid "Schedule your advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:222 msgid "" "Time uses a 24 hour clock. When you're used to the AM/PM system keep this in " "mind: If the start or end time is after lunch, add 12 hours. 2PM is 14:00 " "hours. 6AM is 6:00 hours." msgstr "" "Sat koristi 24 -časovni sat . Kada se koristi za AM / PM sistem imajte ovo " "na umu : Ako je početak ili kraj je vreme posle ručka , dodajte 12 sati . " "2pm je 14:00 sati . 6 prepodne je 6:00 sati ." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:226 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "" "Sat koristi 24 -časovni sat . Kada se koristi za AM / PM sistem imajte ovo " "na umu : Ako je početak ili kraj je vreme posle ručka , dodajte 12 sati . " "2pm je 14:00 sati . 6 prepodne je 6:00 sati ." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:230 #, fuzzy #| msgid "Ad updated" msgid "End date" msgstr "Update oglasa" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:236 msgid "Start time (hh:mm)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:243 msgid "End time (hh:mm)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:253 msgid "Maximum Clicks" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:254 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:256 msgid "Leave empty or 0 to skip this." msgstr "Ostavite prazno ili 0 da preskoči ovo." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:255 msgid "Maximum Impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:261 msgid "" "Create multiple and more advanced schedules for each advert with AdRotate " "Pro." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:268 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:153 msgid "Advanced" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:269 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:333 msgid "Available in AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:274 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:331 msgid "Weight" msgstr "Težina" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:277 msgid "Few impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:282 #, fuzzy msgid "Less than average" msgstr "Oglas ističe za manje od 2 dana !" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:287 msgid "Normal impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:292 #, fuzzy msgid "More than average" msgstr "Saznajte više" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:297 msgid "Many impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:302 msgid "Mobile" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:304 msgid "Computers" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:307 msgid "Smartphones" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:310 msgid "Tablets" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:313 msgid "" "Also enable mobile support in the group this advert goes in or these are " "ignored." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:313 msgid "Operating system detection only detects iOS/Android/Other or neither." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:317 msgid "Mobile OS" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:319 msgid "iOS" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:322 msgid "Android" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:325 msgid "Others" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:330 msgid "" "With AdRotate Pro you can easily select which devices and mobile operating " "systems the advert should show on!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:333 msgid "" "Assign the advert to a group and enable that group to use Geo Targeting." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:391 msgid "A comma separated list of items:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:391 msgid "" "AdRotate does not check the validity of names so make sure you spell them " "correctly!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:401 msgid "Target your audience with Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:425 msgid "Select Groups" msgstr "Izbor grupe" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:430 #, fuzzy msgid "ID - Name" msgstr "Ime" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:440 #: dashboard/publisher/groups-main.php:60 #: dashboard/settings/geotargeting.php:54 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:441 #: dashboard/publisher/groups-main.php:61 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Dinamični mod-Prikaži drugačiji oglas svakih par sekundi" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:441 #: dashboard/publisher/groups-main.php:61 #, fuzzy msgid "second rotation" msgstr "Ili nema banera, onemogućeni su ili nije kvalifikovan za ovu lokaciju!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:442 #: dashboard/publisher/groups-main.php:62 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Menadžmet blokiranih" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:442 #: dashboard/publisher/groups-main.php:62 #, fuzzy msgid "grid" msgstr "" "Napravite mrežu za oglase. Popunjavanje 2 i 2 čini 2x2 mrežu. (Default: 2/2)" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:443 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:199 #: dashboard/publisher/groups-main.php:63 #, fuzzy msgid "Post Injection" msgstr "U post ili stranicu:" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:444 #, fuzzy msgid "Geolocation" msgstr "GeoLocation" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:450 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:57 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 msgid "Mode" msgstr "Mod" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:12 msgid "Adverts that need attention" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:20 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:21 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivirati" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:23 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:25 msgid "-- Renew --" msgstr "--Obnovit --" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:24 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:26 msgid "For 1 year" msgstr "Za 1 dan" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:25 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:27 msgid "For 180 days" msgstr "Za 180 dana" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:26 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:28 msgid "For 30 days" msgstr "Za 30 dana" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:27 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:29 msgid "For 7 days" msgstr "Za 7 dana" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:71 #, fuzzy #| msgid "Configuration errors." msgid "Configuration errors" msgstr "Konfiguracione greške." #: dashboard/publisher/adverts-error.php:72 #, fuzzy #| msgid "Expires soon." msgid "Expires soon" msgstr "Ističe uskoro." #: dashboard/publisher/adverts-error.php:73 #: dashboard/settings/maintenance.php:64 #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Isteklo je." #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:35 #, fuzzy #| msgid "Moderate Adverts" msgid "Generate Advert Code" msgstr "Ograničite oglase" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:36 msgid "" "Use the Generator if you have received a target url, banner image and/or " "some separate files with a description on how to use those. The AdRotate " "Generator will take your bits and pieces and try to generate a working " "adcode from it." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:38 msgid "" "If you have a complete and working ad code / ad tag you do not use the " "Generator. You can simply paste that code in the AdCode field when creating " "your advert. For example as provided by Media.net or Google AdSense among " "others." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:40 #, fuzzy msgid "Basic advert" msgstr "Sttistike za" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:41 msgid "" "This is a regular advert consisting of an image and a link, made up from " "HTML code." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:50 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:99 #, fuzzy #| msgid "No image selected" msgid "No file selected" msgstr "Nijedna slika nije izabrana" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:52 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:101 msgid "Is your file not listed? Upload it via the AdRotate Media Manager." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:54 msgid "Visible text if this is a text link banner." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use either the text field or the dropdown. If the textfield has content " #| "that field has priority." msgid "" "Use either the dropdown or the text field. If the dropdown is used, that " "field has priority." msgstr "" "Koristite ili polje za tekst ili dropdown. Ako polje teksta ima sadržaj koji " "polje ima prioritet ." #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:59 #, fuzzy #| msgid "website" msgid "Target website" msgstr "websajt" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:61 msgid "Where does the person clicking the advert go?" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:65 #, fuzzy #| msgid "GeoTargeting" msgid "Target window" msgstr "GeoTargeting" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:67 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:73 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:119 #, fuzzy #| msgid "Available in AdRotate Pro" msgid "Available in AdRotate Pro." msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:67 msgid "Open the target website in a new window?" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:71 msgid "NoFollow" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:73 msgid "Tell crawlers and search engines not to follow the target website url?" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:77 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:106 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:95 msgid "Advert size" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:79 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:108 #, fuzzy #| msgid "pixel(s) wide" msgid "px wide" msgstr "širina piksela" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:80 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:109 #, fuzzy #| msgid "pixel(s) high." msgid "px high." msgstr "visina piksela" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:81 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Define the maximum size of the ads in pixels. Height can be " #| "'auto' (Default: 125/125)" msgid "Define the maximum size of the adverts in pixels." msgstr "" "Definisati maksimalnu veličinu oglasa u pikselima. Visina može biti " "'auto' (Default: 125/125)" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:81 #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:119 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "(Optional)" msgstr "Opcije" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:88 msgid "HTML5 or Flash Advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:89 msgid "" "These are more advanced adverts, using a Flash file or HTML5 files. Try to " "avoid Flash. HTML5 is the new and better standard." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:90 msgid "" "If your HTML5 advert consists of multiple files, upload all files using the " "AdRotate Media Manager and select the HTML file here." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:95 msgid "HTML/Flash file" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:114 msgid "Flash clickTAG" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:117 msgid "Parameter" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:118 msgid "No clickTAG" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:119 msgid "URL" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:119 msgid "" "This option is ignored for HTML5 adverts. All choices do the exact same, but " "some developers write the parameter differently." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:128 msgid "Generate and Configure Advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:129 msgid "Always test your adverts before activating them." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:132 msgid "NOTE:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:132 msgid "" "While the Code Generator has been tested and works, code generation, as " "always, is a interpretation of user input. If you provide the correct bits " "and pieces, a working advert may be generated. If you leave fields empty or " "insert the wrong info you probably end up with a broken advert." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-generator.php:132 msgid "" "Based on your input and experiences later iterations of the Code Generator " "will be better and more feature rich." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:12 msgid "Active Adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:24 #, fuzzy msgid "Export to CSV" msgstr "Izlazne opcije za" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:44 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:46 #: dashboard/publisher/groups-main.php:37 #: dashboard/publisher/groups-main.php:39 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:44 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:51 msgid "Today" msgstr "Danas" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:100 msgid "No adverts created yet!" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:43 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Dodati novi" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:45 msgid "Edit Group" msgstr "Edituj grupu" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:60 msgid "Default - Show one ad at a time" msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:61 msgid "Dynamic Mode - Show a different ad every few seconds" msgstr "Dinamični mod-Prikaži drugačiji oglas svakih par sekundi" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:62 msgid "Block Mode - Show a block of adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:66 #, fuzzy msgid "Dynamic mode requires jQuery. You can enable this in AdRotate Settings." msgstr "AdRotate postavke" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:73 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:100 #, fuzzy msgid "Dynamic and Block Mode" msgstr "Blok mod - Prikaži blokove oglasa" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:74 #, fuzzy msgid "Only required if your group is in Dynamic or Block mode." msgstr "Blok mod - Prikaži blokove oglasa" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:78 msgid "Block size" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:84 msgid "rows" msgstr "redovi" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:88 msgid "columns" msgstr "kolone" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:91 #, fuzzy msgid "Block Mode" msgstr "Blok mod - Prikaži blokove oglasa" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:91 msgid "Larger blocks will degrade your sites performance! Default: 2/2." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:97 msgid "pixel(s) wide" msgstr "širina piksela" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:97 msgid "pixel(s) high." msgstr "visina piksela" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:100 msgid "" "Define the maximum size of the adverts in pixels. Size can be 'auto' (Not " "recommended). Default: 125/125." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:104 #, fuzzy msgid "Automated refresh" msgstr "" "To može potrajati dok oglas počne da se rotira . Hvatanje plugina mora da " "osveži cache. To može da potraje i do nedelju dana, ako ne radi ručno " #: dashboard/publisher/groups-edit.php:123 msgid "seconds." msgstr "sekundi." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:126 #, fuzzy msgid "Dynamic Mode" msgstr "Dinamični mod-Prikaži drugačiji oglas svakih par sekundi" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:126 msgid "" "Load a new advert in this interval without reloading the page. Default: 6." msgstr "" "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." "Default: 6." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:137 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:286 msgid "" "Drag the AdRotate widget to the sidebar you want it in, select \"Group of " "Adverts\" and enter ID" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:149 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:298 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:390 #, fuzzy msgid "Save Group" msgstr "Sačuvati" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:157 msgid "Advert Margin" msgstr "Margina oglasa" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:159 msgid "pixel(s)" msgstr "pikseli" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:162 #, fuzzy msgid "A transparent area outside the advert in pixels. Default: 0." msgstr "Nevidljiva granica van oglasa u pikselima. (Default: 1)" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:162 #, fuzzy msgid "Set to 0 to disable." msgstr "Default:10 . Podesite na 0 da isključite ovaj tajmer ." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:162 msgid "Margins are automatically disabled for blocks where required." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:166 #, fuzzy msgid "Align the group" msgstr "Gupni oglasi - Koristite grupni ID" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:169 #, fuzzy msgid "None (Default)" msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:170 msgid "Left" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:171 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Težina" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:172 msgid "Center" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:176 msgid "" "Align the group in your post or page. Using 'center' may affect your margin " "setting. Not every theme supports this feature." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:181 msgid "Enable Geo Targeting for this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:182 #, fuzzy msgid "Do not forget to tell the adverts for which areas they should show." msgstr "Ne , ne pokazuju nigde ovaj oglas" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:185 msgid "Mobile support" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:186 msgid "Enable mobile support for this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:187 msgid "Do not forget to put at least one mobile advert in this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:191 msgid "Set up mobile support and use Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:204 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:244 #: dashboard/settings/geotargeting.php:24 dashboard/settings/statistics.php:24 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Onemogući odgovore" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:206 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:246 #, fuzzy msgid "Before content" msgstr "Pre objavljenog sadržaja" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:207 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:247 #, fuzzy msgid "After content" msgstr "Pre i posle sadržaju" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:208 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:248 #, fuzzy msgid "Before and after content" msgstr "Pre i posle sadržaju" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:209 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:249 msgid "Inside the content..." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:215 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:255 msgid "after the middle paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:216 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:256 msgid "after the 1st paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:217 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:257 msgid "after the 2nd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:218 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:258 msgid "after the 3rd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:219 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:259 msgid "after the 4th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:220 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:260 msgid "after the 5th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:221 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:261 msgid "after the 6th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:222 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:262 msgid "after the 7th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:223 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:263 msgid "after the 8th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:239 msgid "Page Injection" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:302 #, fuzzy msgid "Wrapper code" msgstr "Kod omotača (Opcionalno) - Obmotava se oko svakog posebnog oglasa" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:303 msgid "Wraps around each advert. HTML/JavaScript allowed, use with care!" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:307 msgid "Before advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:310 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:318 msgid "Example:" msgstr "Primer" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:311 msgid "Options:" msgstr "Opcije :" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:315 msgid "After advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:324 msgid "Select adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:329 msgid "Choose adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:330 msgid "Visible until" msgstr "Vidljivo do" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:377 msgid "No adverts created!" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:384 msgid "Configuration errors." msgstr "Konfiguracione greške." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:385 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:87 msgid "Expires soon." msgstr "Ističe uskoro." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:386 #: dashboard/publisher/schedules-main.php:88 msgid "Has expired." msgstr "Isteklo je." #: dashboard/publisher/groups-main.php:12 msgid "Manage Groups" msgstr "Upravljajte grupama" #: dashboard/publisher/groups-main.php:21 msgid "Delete Group" msgstr "Brisanje grupe" #: dashboard/publisher/groups-main.php:22 msgid "Delete Group including adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 msgid "You are about to delete a group" msgstr "Vi ste na putu da izbrišete grupu" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 msgid "This action can not be undone!" msgstr "Ovo delo se ne može povratiti!" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 dashboard/settings/maintenance.php:22 #: dashboard/settings/maintenance.php:39 dashboard/settings/maintenance.php:110 msgid "OK to continue, CANCEL to stop." msgstr "OK da biste nastavili , CANCEL da se zaustavi ." #: dashboard/publisher/groups-main.php:84 msgid "No groups created!" msgstr "Grupa nije napravljena!" #: dashboard/publisher/media.php:17 #, fuzzy msgid "Upload new file" msgstr "Slika banera:" #: dashboard/publisher/media.php:18 #, fuzzy msgid "Accepted files:" msgstr "Koristi %image% u kodu. Prihvatljivi fajlovi su:" #: dashboard/publisher/media.php:18 msgid "Maximum size is 512Kb per file." msgstr "" #: dashboard/publisher/media.php:18 msgid "Important:" msgstr "" #: dashboard/publisher/media.php:18 msgid "" "Make sure your file has no spaces or special characters in the name. Replace " "spaces with a - or _." msgstr "" #: dashboard/publisher/media.php:18 msgid "" "If you remove spaces from filenames for HTML5 adverts also edit the html " "file so it knows about the changed name. For example for the javascript file." msgstr "" #: dashboard/publisher/media.php:21 #, fuzzy msgid "Upload file" msgstr "Slika banera:" #: dashboard/publisher/media.php:21 msgid "Click only once per file!" msgstr "" #: dashboard/publisher/media.php:25 #, fuzzy #| msgid "Available in AdRotate Pro" msgid "Available files in" msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/media.php:31 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Delo bulk-ovanja" #: dashboard/publisher/media.php:65 #, fuzzy #| msgid "No files found" msgid "No files found!" msgstr "Nijedan fajl nije pronadjen" #: dashboard/publisher/media.php:72 msgid "" "Make sure the banner images are not in use by adverts when you delete them!" msgstr "" #: dashboard/publisher/media.php:73 dashboard/publisher/schedules-main.php:89 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:108 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:112 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:71 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro" msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #: dashboard/publisher/schedules-main.php:12 #, fuzzy msgid "Manage Schedules" msgstr "Upravljati" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:13 msgid "" "In AdRotate Pro you can schedule adverts for multiple periods of time. One " "schedule can be assigned to many adverts allowing you to manage multi advert " "campaigns easily. Schedules can be active on certain days of the week or on " "certain hours of the day." msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:36 #, fuzzy msgid "Max Shown" msgstr "Ovaj oglas je istekao i trenutno se ne prikazuje na sajtu!" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:37 #, fuzzy msgid "Max Clicks" msgstr "Klikovi" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Mon:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Tue:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Wed:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Thu:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Fri:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Sat:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Sun:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 msgid "Between:" msgstr "" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 #, fuzzy #| msgid "Impressions" msgid "Impression spread:" msgstr "Utisci" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:70 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Auto Delete:" msgstr "Obrisati" #: dashboard/publisher/schedules-main.php:81 msgid "Nothing here!" msgstr "" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:39 #, fuzzy msgid "Statistics for advert" msgstr "Sttistike za" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:46 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:53 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:19 #, fuzzy msgid "All time" msgstr "Utisci tajmer" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:51 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:57 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:71 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:77 #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:98 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:58 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:64 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:78 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:84 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:103 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:28 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:42 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:46 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:63 msgid "Impressions" msgstr "Utisci" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:64 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:71 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:35 #, fuzzy #| msgid "This month" msgid "Last month" msgstr "Ovaj mesec" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:85 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:92 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:53 msgid "Monthly overview of clicks and impressions" msgstr "Mesečni pregled klikova i utisaka" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:109 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:113 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:72 #: dashboard/settings/notifications.php:58 msgid "Note:" msgstr "Beleška:" #: dashboard/publisher/statistics-advert.php:109 #: dashboard/publisher/statistics-group.php:113 #: dashboard/publisher/statistics-main.php:72 msgid "" "All statistics are indicative. They do not nessesarily reflect results " "counted by other parties." msgstr "" "Svi statistički podaci su indikativni . Oni nužno ne odražavaju rezultate " "obračunate od drugih stranaka ." #: dashboard/publisher/statistics-group.php:46 #, fuzzy msgid "Statistics for group" msgstr "Sttistike za" #: dashboard/publisher/statistics-main.php:26 #, fuzzy #| msgid "Advertise using Broadstreet Ads" msgid "Adverts counting stats" msgstr "Reklame koristeći Broadstreet oglase" #: dashboard/settings/advertisers.php:16 msgid "Advertisers - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:17 #, fuzzy msgid "Enable advertisers so they can review and manage their own ads." msgstr "Omogući oglašivače" #: dashboard/settings/advertisers.php:20 msgid "Enable Advertisers" msgstr "Omogući oglašivače" #: dashboard/settings/advertisers.php:22 msgid "Allow adverts to be coupled to users (Advertisers)." msgstr "Dozvoli reklame, da se zajedno sa korisnicima ( oglašivači ) ." #: dashboard/settings/advertisers.php:26 msgid "Edit/update adverts" msgstr "Edit/update oglasi" #: dashboard/settings/advertisers.php:28 msgid "Allow advertisers to add new or edit their adverts." msgstr "Dozvoli oglašavačima da dodate nove ili izmeniti njihove reklame ." #: dashboard/settings/advertisers.php:32 msgid "Mobile adverts" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:34 msgid "Allow advertisers to specify on which devices their ads will show." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:40 msgid "" "Allow advertisers to specify where their ads will show. Geo Targeting has to " "be enabled, too." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:44 msgid "Advertiser role" msgstr "Uloga oglašivača" #: dashboard/settings/advertisers.php:46 msgid "Create a seperate user role for your advertisers." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:47 msgid "" "Don't forget to give these users access to their advertiser dashboard via " "the Roles tab." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:53 dashboard/settings/general.php:78 #: dashboard/settings/maintenance.php:116 dashboard/settings/misc.php:47 #: dashboard/settings/notifications.php:79 dashboard/settings/roles.php:55 #: dashboard/settings/statistics.php:73 msgid "Update Options" msgstr "Update opcije" #: dashboard/settings/general.php:17 msgid "General Settings" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:18 msgid "General settings for AdRotate." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:18 dashboard/settings/statistics.php:18 msgid "Some options are only available in AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:21 msgid "Shortcode in widgets" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:22 msgid "" "Enable this option to if your theme does not support shortcodes in the " "WordPress text widget." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:25 msgid "Disable live preview" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:26 msgid "" "Enable this option if you have faulty adverts that overflow their designated " "area while creating/editing adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:29 msgid "Disable dynamic mode" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:30 msgid "" "Enable this option to disable dynamic mode in groups for mobile devices if " "you notice skipping or jumpy content." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:33 #, fuzzy msgid "Load jQuery" msgstr "" "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." "Default: 6." #: dashboard/settings/general.php:34 msgid "" "Enable this option if your theme does not load jQuery. jQuery is required " "for dynamic groups, statistics and some other features." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:37 msgid "Load scripts in footer?" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:38 msgid "" "Enable this option if you want to load all AdRotate Javascripts in the " "footer of your site." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:41 msgid "Adblock disguise" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:43 msgid "Leave empty to disable. Use only lowercaps letters. For example:" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:44 msgid "" "Try and avoid adblock plugins in most modern browsers when using shortcodes." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:44 msgid "" "To also apply this feature to widgets, use a text widget with a shortcode " "instead of the AdRotate widget." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:44 msgid "" "Avoid the use of obvious keywords or filenames in your adverts or this " "feature will have little effect!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:49 msgid "Banner Folder" msgstr "Baner Folder" #: dashboard/settings/general.php:50 #, fuzzy msgid "Set a folder where your banner images will be stored." msgstr "" "Odredite lokaciju gde će se Vaš baner slike smestiti .(Default: /wp-content/" "banners/)." #: dashboard/settings/general.php:53 msgid "Folder name" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:55 #, fuzzy msgid "(Default: banners)." msgstr "" "Odredite lokaciju gde će se Vaš baner slike smestiti .(Default: /wp-content/" "banners/)." #: dashboard/settings/general.php:56 msgid "" "To try and trick ad blockers you could set the folder to something crazy " "like:" msgstr "" "Da biste probali i prevarili blokatore oglasa možete da odredite folder u " "nešto ludo kao što su :" #: dashboard/settings/general.php:57 msgid "" "This folder will not be automatically created if it doesn't exist. AdRotate " "will show errors when the folder is missing." msgstr "" "Ovaj folder neće biti kreirani automatski ako se ona ne postoji . AdRotate " "će pokazati greške kada folder nedostaje ." #: dashboard/settings/general.php:62 #, fuzzy msgid "Bot filter" msgstr "User- agent filter" #: dashboard/settings/general.php:63 msgid "The bot filter is used for the AdRotate stats tracker." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:66 msgid "User-Agent Filter" msgstr "User- agent filter" #: dashboard/settings/general.php:69 msgid "" "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:70 msgid "" "Keep in mind that this might give false positives. The word 'fire' also " "matches 'firefox', but not vice-versa. So be careful!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:71 msgid "" "Only words with alphanumeric characters and [ - _ ] are allowed. All other " "characters are stripped out." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:72 msgid "" "Additionally to the list specified here, empty User-Agents are blocked as " "well." msgstr "" "Pored toga na spisku ovde , prazne korisnički agenti su blokirani , kao " "dobro." #: dashboard/settings/general.php:72 msgid "Learn more about" msgstr "Saznajte više o" #: dashboard/settings/general.php:72 msgid "user-agents" msgstr "korisnici-agenti" #: dashboard/settings/geotargeting.php:17 msgid "Geo Targeting - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:18 msgid "Target certain areas in the world for better advertising oppurtunities." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:21 msgid "Which Geo Service" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:32 msgid "20000 free lookups every day, uses GeoLite2 databases from MaxMind!" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:33 #: dashboard/settings/geotargeting.php:37 #: dashboard/settings/geotargeting.php:41 #: dashboard/settings/geotargeting.php:45 msgid "Supports:" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:34 #: dashboard/settings/geotargeting.php:38 #: dashboard/settings/geotargeting.php:42 #: dashboard/settings/geotargeting.php:46 msgid "Scalability:" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:34 msgid "Suitable for small to medium websites." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:36 msgid "10000 free lookups per month, requires account." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:38 msgid "" "Suitable for small to medium sized websites with a free account - Paid " "options available." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:40 msgid "The most accurate geo targeting available." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:42 msgid "Suitable for any size website as long as you have lookups." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:44 msgid "Basic geolocation included in every CloudFlare account." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:46 msgid "Suitable for any size website." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:51 msgid "Geo Cookie Lifespan" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:60 msgid "Hours." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:61 msgid "" "Geo Data is stored in a cookie to reduce lookups. How long should this " "cookie last? A longer period is less accurate for mobile users but may " "reduce the usage of your lookups drastically." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:67 msgid "MaxMind City/Country" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:70 msgid "Username/Email" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:74 msgid "Password/License Key" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:17 msgid "" "Use these functions when you notice your database is slow, unresponsive and " "sluggish." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:20 dashboard/settings/maintenance.php:22 msgid "Optimize Database" msgstr "Optimizacija baze podataka" #: dashboard/settings/maintenance.php:22 msgid "You are about to optimize the AdRotate database." msgstr "Na putu ste da optimizirate AdRotate bazu podataka ." #: dashboard/settings/maintenance.php:22 msgid "Did you make a backup of your database?" msgstr "Da li ste napravili rezervnu kopiju baze podataka ?" #: dashboard/settings/maintenance.php:22 msgid "" "This may take a moment and may cause your website to respond slow " "temporarily!" msgstr "" "To može da potraje nekoliko trenutaka i može izazvati vaš sajt da reaguju " "sporo privremeno !" #: dashboard/settings/maintenance.php:23 msgid "Cleans up overhead data in the AdRotate tables." msgstr "Čiste se režijski podaci u tabelama AdRotate ." #: dashboard/settings/maintenance.php:24 msgid "" "Overhead data is accumulated garbage resulting from many changes you've " "made. This can vary from nothing to hundreds of KiB of data." msgstr "" "Opšti podaci se akumulira smeća usled mnogih promena koje ste napravili . " "Ovo može da varira od nule do nekoliko stotina KiB podataka ." #: dashboard/settings/maintenance.php:28 #, fuzzy #| msgid "Clean-up Database" msgid "Clean-up Database and Files" msgstr "Čišćenje baze" #: dashboard/settings/maintenance.php:30 msgid "Clean-up Database" msgstr "Čišćenje baze" #: dashboard/settings/maintenance.php:30 #, fuzzy msgid "" "You are about to clean up your database. This may delete expired schedules, " "older statistics and try to delete export files" msgstr "Čišćenje baze" #: dashboard/settings/maintenance.php:30 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Popunite ID tipa koji želite da prikažete!" #: dashboard/settings/maintenance.php:30 msgid "THIS ACTION CAN NOT BE UNDONE!" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:31 #, fuzzy msgid "Delete stats older than 356 days." msgstr "Uloga obrisati oglase i resetovanje ." #: dashboard/settings/maintenance.php:32 msgid "Delete leftover export files." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:33 msgid "" "For when you create an advert, group or schedule and it does not save or " "keep changes you make." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:33 #, fuzzy msgid "" "Additionally you can delete statistics and/or unused export files. This will " "improve the speed of your site." msgstr "Čišćenje baze" #: dashboard/settings/maintenance.php:37 msgid "Re-evaluate Ads" msgstr "Ponovo ocenjeni oglasi" #: dashboard/settings/maintenance.php:39 msgid "Re-evaluate all ads" msgstr "Ponovo ocenite sve oglase" #: dashboard/settings/maintenance.php:39 msgid "You are about to check all ads for errors." msgstr "Vi ste o tome da proveri sve oglase za greške ." #: dashboard/settings/maintenance.php:39 dashboard/settings/maintenance.php:110 #, fuzzy msgid "This might take a while and may slow down your site during this action!" msgstr "" "To može da potraje nekoliko trenutaka i može izazvati vaš sajt da reaguju " "sporo privremeno !" #: dashboard/settings/maintenance.php:40 msgid "" "This will apply all evaluation rules to all ads to see if any error slipped " "in. Normally you should not need this feature." msgstr "" "Ovo će primeniti sva pravila za ocenjivanje na sve oglase da vidim da li " "bilo koja greška okliznuo unutra Normalno ne bi trebalo ovu funkciju ." #: dashboard/settings/maintenance.php:44 msgid "" "DISCLAIMER: The above functions are intented to be used to OPTIMIZE your " "database. They only apply to your ads/groups and stats. Not to other " "settings or other parts of WordPress! Always always make a backup! If for " "any reason your data is lost, damaged or otherwise becomes unusable in any " "way or by any means in whichever way I will not take responsibility. You " "should always have a backup of your database. These functions do NOT destroy " "data. If data is lost, damaged or unusable in any way, your database likely " "was beyond repair already. Claiming it worked before clicking these buttons " "is not a valid point in any case." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:46 msgid "Troubleshooting" msgstr "Rešavanje problema" #: dashboard/settings/maintenance.php:47 msgid "" "The below options are not meant for normal use and are only there for " "developers to review saved settings or how ads are selected. These can be " "used as a measure of troubleshooting upon request but for normal use they " "SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:50 msgid "Developer Debug" msgstr "Debug za programera" #: dashboard/settings/maintenance.php:52 msgid "Troubleshoot ads and how they are selected. Visible on the front-end." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:53 msgid "View advert specs and (some) stats in the dashboard." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:54 #, fuzzy #| msgid "Track clicks and impressions." msgid "Disable timers for clicks and impressions." msgstr "Pratite klikove i prikaze ." #: dashboard/settings/maintenance.php:55 msgid "Temporarily disable encryption on the redirect url." msgstr "Privremeno onemogući šifrovanje na URL adresu za preusmeravanje ." #: dashboard/settings/maintenance.php:60 msgid "Status and Versions" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:63 #, fuzzy msgid "Current status of adverts" msgstr "Trenutni raspored" #: dashboard/settings/maintenance.php:64 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "" "NAPOMENA : Slede opcije nisu namenjene za normalnu upotrebu , a tu su samo " "za programere da pregledaju sačuvane postavke ili kako se oglasi izabrani . " "To se može koristiti kao mera za rešavanje problema na zahtev , ali za " "normalnu upotrebu oni treba da budu levo neprovereni " #: dashboard/settings/maintenance.php:64 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Nepoznati error se ukazao." #: dashboard/settings/maintenance.php:64 #, fuzzy msgid "Expires Soon" msgstr "Ističe uskoro." #: dashboard/settings/maintenance.php:64 msgid "Unknown" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 msgid "Banners/assets Folder" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:71 dashboard/settings/maintenance.php:80 msgid "Exists and appears writable" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:71 dashboard/settings/maintenance.php:80 msgid "Not writable or does not exist" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:76 msgid "Reports Folder" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:85 msgid "Advert evaluation" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:86 msgid "Not scheduled! Re-activate the plugin from the plugins page." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:87 #, fuzzy #| msgid "Clean Trackerdata next run:" msgid "Clean Trackerdata" msgstr "Očistite Trackerdata u sledećem pokušaju :" #: dashboard/settings/maintenance.php:88 msgid "Not scheduled!" msgstr "Nije planirano:" #: dashboard/settings/maintenance.php:91 msgid "Background tasks" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:93 msgid "Reset background tasks" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:98 msgid "Internal Versions" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:99 msgid "" "Unless you experience database issues or a warning shows below, these " "numbers are not really relevant for troubleshooting. Support may ask for " "them to verify your database status." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:102 msgid "AdRotate version" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:103 #: dashboard/settings/maintenance.php:105 msgid "Current:" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:103 #: dashboard/settings/maintenance.php:105 msgid "Should be:" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:103 #: dashboard/settings/maintenance.php:105 msgid "Previous:" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:104 msgid "Database version" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:108 msgid "Manual upgrade" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:110 msgid "YOU ARE ABOUT TO DO A MANUAL UPDATE FOR ADROTATE." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:110 msgid "Make sure you have a database backup!" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:110 #, fuzzy #| msgid "Ad updated" msgid "Run updater" msgstr "Update oglasa" #: dashboard/settings/misc.php:16 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ostalo" #: dashboard/settings/misc.php:19 msgid "Widget alignment" msgstr "Widget alignment" #: dashboard/settings/misc.php:20 msgid "" "Check this box if your widgets do not align in your themes sidebar. (Does " "not always help!)" msgstr "" "Proverite ovo polje ako dodaci ne uskladi u vaš sidebar teme . ( Ne pomaže " "uvek ! )" #: dashboard/settings/misc.php:23 #, fuzzy msgid "Widget padding" msgstr "Blokiraj punjenje" #: dashboard/settings/misc.php:24 #, fuzzy msgid "" "Enable this to remove the padding (blank space) around ads in widgets. (Does " "not always work!)" msgstr "" "Proverite ovo polje ako dodaci ne uskladi u vaš sidebar teme . ( Ne pomaže " "uvek ! )" #: dashboard/settings/misc.php:28 #, fuzzy msgid "NOTICE:" msgstr "" "NAPOMENA : Slede funkcije intented da se koristi za optimizaciju baze " "podataka . Oni se primenjuju samo na oglase / grupa / blokova i statistika . " "Nije na druge postavke ili druge delove WordPress ! Uvek uvek napravite " "rezervnu kopiju ! Ove funkcije mogu da se koriste kada se osećate ili " "primetite vaša baza podataka je spor , spor i ne reaguje ." #: dashboard/settings/misc.php:29 msgid "" "You have enabled W3 Total Caching support but not defined the security hash." msgstr "" #: dashboard/settings/misc.php:29 msgid "" "AdRotate has generated the following line for you to add to your wp-config." "php around line 52 (below the WordPress nonces). If you do not know how to " "add this line, check out the following guide;" msgstr "" #: dashboard/settings/misc.php:29 msgid "Set up W3 Total Caching" msgstr "" #: dashboard/settings/misc.php:33 msgid "W3 Total Caching" msgstr "W3 Total Caching" #: dashboard/settings/misc.php:34 msgid "Check this box if you use W3 Total Caching on your site." msgstr "Proverite ovo polje ako koristite W3 Total Caching na vašem sajtu." #: dashboard/settings/misc.php:37 msgid "Borlabs Cache" msgstr "" #: dashboard/settings/misc.php:38 #, fuzzy #| msgid "Check this box if you use W3 Total Caching on your site." msgid "Check this box if you use Borlabs Caching on your site." msgstr "Proverite ovo polje ako koristite W3 Total Caching na vašem sajtu." #: dashboard/settings/misc.php:42 msgid "" "It may take a while for the ad to start rotating. The caching plugin needs " "to refresh the cache. This can take up to a week if not done manually." msgstr "" "To može potrajati dok oglas počne da se rotira . Hvatanje plugina mora da " "osveži cache. To može da potraje i do nedelju dana, ako ne radi ručno " #: dashboard/settings/misc.php:42 msgid "" "Caching support only works for [shortcodes] and the AdRotate Widget. If you " "use a PHP Snippet you need to wrap your PHP in the exclusion code yourself." msgstr "" "Hvatanje podrške radi samo za [kratke brojeve] i AdRotate Widget . Ako " "koristite PHP Snippet treba da zamotate svoj PHP u isključenju svog koda." #: dashboard/settings/notifications.php:19 #, fuzzy msgid "Set up who gets notifications if ads need your attention." msgstr "Oglasi koje treba neposrednu pažnju" #: dashboard/settings/notifications.php:22 msgid "How to notify" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:24 msgid "Dashboard banner." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:25 #, fuzzy msgid "Email message." msgstr "Stranica oglašivača" #: dashboard/settings/notifications.php:29 msgid "Test notification" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:31 msgid "Test" msgstr "Test" #: dashboard/settings/notifications.php:31 msgid "" "Send a test notification to enabled methods. Before you test, save the " "options first!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:36 msgid "Dashboard Banner" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:37 msgid "" "These go in a dashboard banner visible to all users with access to AdRotate " "on every WordPress dashboard page." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:40 #: dashboard/settings/notifications.php:52 msgid "What" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:42 msgid "Expired adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:43 msgid "Almost expired adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:48 msgid "Email Message" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:48 msgid "Available in AdRotate Pro" msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #: dashboard/settings/notifications.php:49 msgid "" "Receive email notifications about what is happening with your AdRotate setup." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:54 msgid "Daily digest of any advert status other than normal." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:55 msgid "When you are running out of Geo Targeting Lookups." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:56 msgid "Any advertiser saving an advert in your moderation queue." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:57 #, fuzzy msgid "A moderator approved an advert from the moderation queue." msgstr "Odobri / odbaci reklame u red za uređivanje" #: dashboard/settings/notifications.php:58 #, fuzzy msgid "A moderator rejected an advert from the moderation queue." msgstr "Odobri / odbaci reklame u red za uređivanje" #: dashboard/settings/notifications.php:58 msgid "" "If you have a lot of activity with many advertisers adding/changing adverts " "you may get a lot of messages!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:58 msgid "" "Sending out a lot of email is sometimes seen as automated mailing and deemed " "spammy. This may result in automated filters such as those used in services " "like Google Gmail and Microsoft Hotmail/Outlook.com blocking your server. " "Make sure you whitelist the sending address in your email account once you " "start receiving notifications!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:63 #, fuzzy msgid "Publishers" msgstr "" "Pregled globalna statistike , po oglasu / grupa / blok statistika . Vidljivo " "samo izdavačima ." #: dashboard/settings/notifications.php:66 msgid "" "Messages are sent once every 24 hours. Maximum of 5 addresses. Comma " "separated. This field may not be empty!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:73 msgid "" "Who gets email from advertisers. Maximum of 5 addresses. Comma separated. " "This field may not be empty!" msgstr "" #: dashboard/settings/roles.php:18 msgid "Who has access to what?" msgstr "" #: dashboard/settings/roles.php:21 msgid "Manage/Add/Edit adverts" msgstr "Upravljanje / Add / Edit reklame" #: dashboard/settings/roles.php:25 msgid "Role to see and add/edit ads." msgstr "Uloga videti i add / edit oglase ." #: dashboard/settings/roles.php:29 msgid "Delete/Reset adverts" msgstr "Brisanje / Reset reklame" #: dashboard/settings/roles.php:33 msgid "Role to delete ads and reset stats." msgstr "Uloga obrisati oglase i resetovanje ." #: dashboard/settings/roles.php:37 msgid "Manage/Add/Edit groups" msgstr "Upravljanje / Add / Edit grupama" #: dashboard/settings/roles.php:41 msgid "Role to see and add/edit groups." msgstr "Uloga videti i add / edit grupe ." #: dashboard/settings/roles.php:45 msgid "Delete groups" msgstr "Brisanje grupe" #: dashboard/settings/roles.php:49 msgid "Role to delete groups." msgstr "Uloga za brisanje grupe ." #: dashboard/settings/statistics.php:18 msgid "Track statistics for your adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:21 msgid "How to track stats" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:30 msgid "Tracks impressions and clicks internally" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:30 dashboard/settings/statistics.php:32 #: dashboard/settings/statistics.php:34 msgid "manual" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:31 msgid "" "Click and Impression recording, Click and impression limits, impression " "spread for schedules, local stats display. Javascript/HTML5/Flash adverts " "will only track impressions." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:32 dashboard/settings/statistics.php:34 msgid "In AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:32 msgid "" "Requires Piwik Analytics tracker installed in your sites footer! Uses data " "attributes" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:33 msgid "" "Click and Impression recording via Cookie, stats are displayed in Actions > " "Contents." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:34 msgid "" "Requires Google Analytics tracker installed in your sites footer! uses " "onClick() and onload() in adverts" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:35 msgid "" "Click and Impression recording via Cookie, stats are displayed in Events > " "Banner." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:41 msgid "Internal Tracker" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:42 msgid "" "The settings below are for the internal tracker and have no effect when " "using Piwik/Google Analytics." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:45 #, fuzzy msgid "Logged in impressions" msgstr "Pratite utiske ulogovanih korisniika (Preporučeno)" #: dashboard/settings/statistics.php:47 msgid "Track impressions from logged in users." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:51 #, fuzzy msgid "Logged in clicks" msgstr "Pratite klikove ulogovani korisnici ." #: dashboard/settings/statistics.php:53 msgid "Track clicks from logged in users." msgstr "Pratite klikove ulogovani korisnici ." #: dashboard/settings/statistics.php:57 msgid "Impression timer" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:59 dashboard/settings/statistics.php:66 msgid "Seconds." msgstr "Sekunde." #: dashboard/settings/statistics.php:60 #, fuzzy msgid "Default: 60." msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: dashboard/settings/statistics.php:60 #, fuzzy msgid "This number may not be empty, be lower than 10 or exceed 3600 (1 hour)." msgstr "" "Ovaj broj ne može da bude prazan , negativan ili veći od 3600 ( 1 sat ) ." #: dashboard/settings/statistics.php:64 msgid "Click timer" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:67 #, fuzzy msgid "Default: 86400." msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: dashboard/settings/statistics.php:67 #, fuzzy msgid "" "This number may not be empty, be lower than 60 or exceed 86400 (24 hours)." msgstr "" "Ovaj broj ne može da bude prazan , negativan ili veći od 3600 ( 1 sat ) ." #, fuzzy #~ msgid "Useful Links" #~ msgstr "Korisni linkovi" #, fuzzy #~ msgid "Getting Started With AdRotate" #~ msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #, fuzzy #~ msgid "AdRotate manuals" #~ msgstr "AdRotate informacije" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Support Forum" #~ msgstr "AdRotate prodavnica" #, fuzzy #~ msgid "Push Notifications" #~ msgstr "Notifikacije" #, fuzzy #~ msgid "User Key" #~ msgstr "korisnici-agenti" #, fuzzy #~ msgid "More information..." #~ msgstr "Saznajte više" #~ msgid "This feature is available in AdRotate Pro" #~ msgstr "Ova karakteristika je dostupna na AdRotate Pro" #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "Saznajte više" #, fuzzy #~| msgid "Monthly overview of clicks and impressions" #~ msgid "Periodic overview of clicks and impressions" #~ msgstr "Mesečni pregled klikova i utisaka" #, fuzzy #~| msgid "Show from" #~ msgid "Shown from" #~ msgstr "Prikazati iz" #, fuzzy #~| msgid "Show until" #~ msgid "Shown until" #~ msgstr "Prikazati do" #, fuzzy #~ msgid "Used" #~ msgstr "Da , ovaj oglas će se koristiti" #, fuzzy #~ msgid "Max Impressions" #~ msgstr "Utisci" #~ msgid "Report" #~ msgstr "Izveštaj" #, fuzzy #~ msgid "More information" #~ msgstr "Saznajte više" #~ msgid "Impressions today" #~ msgstr "Današnji utisci" #~ msgid "Clicks today" #~ msgstr "Klik danas" #~ msgid "Empty database records removed" #~ msgstr "Prazni zapisi baze podataka uklanjaju" #, fuzzy #~ msgid "For two WordPress installations." #~ msgstr "Instalacije" #, fuzzy #~ msgid " For up to five WordPress installations." #~ msgstr "Instalacije" #, fuzzy #~ msgid "Location" #~ msgstr "" #~ "Ili nema banera, onemogućeni su ili nije kvalifikovan za ovu lokaciju!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Disable timers for clicks and impressions and enable a alert window for " #~ "clicktracking." #~ msgstr "Pratite klikove i prikaze ." #, fuzzy #~ msgid "Manage Media" #~ msgstr "Media:" #, fuzzy #~ msgid "Schedule Management available in AdRotate Pro" #~ msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Schedule management and multiple schedules per advert is available in " #~ "AdRotate Pro." #~ msgstr "Ova karakteristika je dostupna na AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Start" #~ msgstr "Početno vreme (hh:mm):" #, fuzzy #~ msgid "End" #~ msgstr "Završno vreme (hh:mm):" #~ msgid "Ads" #~ msgstr "Oglasi" #, fuzzy #~ msgid "No schedules created yet!" #~ msgstr "Nijedan blok nije stvoren još uvek!" #, fuzzy #~ msgid "Easily manage your schedules from here with AdRotate Pro." #~ msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #, fuzzy #~ msgid "Upgrade today!" #~ msgstr "Danas" #, fuzzy #~ msgid "Media Management available in AdRotate Pro" #~ msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Media uploading and management is available in AdRotate Pro." #~ msgstr "Ova karakteristika je dostupna na AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Manage your banner folder from here with AdRotate Pro." #~ msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #, fuzzy #~ msgid "Everything below is optional." #~ msgstr "Naslov (opcionalno):" #~ msgid "For administrative purposes set a sortorder." #~ msgstr "Za administrativne svrhe postavili sortorder ." #~ msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to ad id." #~ msgstr "" #~ "Ostavite prazno ili 0 da preskočite ovo . Će podrazumevano ID oglasa ." #, fuzzy #~ msgid "Select the countries you want the adverts to show in." #~ msgstr "Kliknite na poruke kategorije koje želite da se prikažu oglasi." #~ msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to group id." #~ msgstr "Ostavite prazno ili 0 da preskočite ovo . Biće default ID grupe ." #~ msgid "Which categories?" #~ msgstr "Koje kategorije?" #~ msgid "Click the categories posts you want the adverts to show in." #~ msgstr "Kliknite na poruke kategorije koje želite da se prikažu oglasi." #~ msgid "Which pages?" #~ msgstr "Koje stranice ?" #~ msgid "Click the pages you want the adverts to show in." #~ msgstr "Izaberite stranice koje želite da reklama pokaže" #, fuzzy #~ msgid "Enable responsive support for this advert." #~ msgstr "Oglasi" #~ msgid "Current version:" #~ msgstr "Trenutna verzija :" #~ msgid "Previous version:" #~ msgstr "Prethodna verzija :" #~ msgid "Current database version:" #~ msgstr "Trenutna verzija baze podataka :" #~ msgid "Previous database version:" #~ msgstr "Prethodna verzija baze podataka :" #, fuzzy #~ msgid "Ad evaluation next run:" #~ msgstr "Očistite Trackerdata u sledećem pokušaju :" #, fuzzy #~ msgid "Set up who gets notification emails." #~ msgstr "Oglasi koje treba neposrednu pažnju" #~ msgid "" #~ "A comma separated list of email addresses. Maximum of 5 addresses. Keep " #~ "this list to a minimum!" #~ msgstr "" #~ "Razdvojene zarezom spisak adresa e-pošte . Maksimalan broj 5 adresa . " #~ "Držite ovu listu na minimum !" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Messages are sent once every 24 hours when needed. If this field is empty " #~ "no email notifications will be send." #~ msgstr "" #~ "Poruke se šalju jednom u 24 sata kada je to potrebno . Ako ovo polje je " #~ "praznofunkcija će biti onemogućena " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Who gets email from advertisers. Maximum of 2 addresses. Comma seperated. " #~ "This field may not be empty!" #~ msgstr "" #~ "Maksimalno 2 adrese. Odvojenu zarezima. Ovo polje ne može biti prazno !" #~ msgid "Visit the" #~ msgstr "Posetite" #~ msgid "AdRotate News and Developer Blog" #~ msgstr "AdRotate novosti i blog za programere" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This sends a test notification. Before you test, save the options first!" #~ msgstr "" #~ "Ovaj test šalje obaveštenje . Pre nego što testirate , na primer , sa " #~ "novim email adresu. Sačuvajte prvi opcije !" #~ msgid "Email Notifications" #~ msgstr "Email Obaveštenja" #~ msgid "active ad(s) expired." #~ msgstr "aktivni ad-ovi su istekli." #~ msgid "Take action now" #~ msgstr "Reagujte odmah" #~ msgid "active ad(s) are about to expire." #~ msgstr "aktivni ad-ovi će uskoro da isteknu." #~ msgid "Check it out" #~ msgstr "Pogledajte ovde" #~ msgid "active ad(s) with configuration errors." #~ msgstr "aktivni ad-ovi sa konfiguracionim greškama." #~ msgid "Solve this" #~ msgstr "Reši ovo" #~ msgid "ad(s) expired." #~ msgstr "ad-ovi su istekli." #~ msgid "ad(s) are about to expire." #~ msgstr "ad-ovi će uskoro da isteknu." #~ msgid "ad(s) with configuration errors." #~ msgstr "ad-ovi sa konfiguracionim greškama." #~ msgid "Fix this as soon as possible" #~ msgstr "Popravi ovo što pre je moguće" #~ msgid "Brought to you by" #~ msgstr "Za tebe od" #~ msgid "Single Ad - Use Ad ID" #~ msgstr "Single oglas- koristi Ad ID" #~ msgid "Group of Ads - Use group ID" #~ msgstr "Gupni oglasi - Koristite grupni ID" #~ msgid "Manage Ads" #~ msgstr "Upravljajte oglasima" #~ msgid "Ad Management" #~ msgstr "Menadžment oglasa" #~ msgid "Disabled Ads" #~ msgstr "Onemogući odgovore" #~ msgid "Ads that need immediate attention" #~ msgstr "Oglasi koje treba neposrednu pažnju" #~ msgid "Active Ads" #~ msgstr "Aktivni oglasi" #~ msgid "No ads created yet!" #~ msgstr "Nijedan oglas još nje stvoren!" #~ msgid "Block Mode - Show a block of ads" #~ msgstr "Blok mod - Prikaži blokove oglasa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Define the maximum size of the ads in pixels. Size can be 'auto' (Not " #~ "recommended). Default: 125/125." #~ msgstr "" #~ "Definišite maksimalnu veličinu oglasa u pikselima minus margine . " #~ "Veličina može biti 'auto' ( ne preporučuje se) . Default: 125/125." #~ msgid "No ads created!" #~ msgstr "Nema oglasa stvorio!" #~ msgid "Delete Group including ads" #~ msgstr "Brisanje grupe, uključujući i oglase" #, fuzzy #~ msgid "Dashboard Notifications" #~ msgstr "Notifikacije" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Page" #~ msgstr "AdRotate Pro" #~ msgid "Find out more" #~ msgstr "Saznajte više" #, fuzzy #~ msgid "Barely visible" #~ msgstr "Vidljivo do" #, fuzzy #~ msgid "Normal coverage" #~ msgstr "" #~ "NAPOMENA : Slede opcije nisu namenjene za normalnu upotrebu , a tu su " #~ "samo za programere da pregledaju sačuvane postavke ili kako se oglasi " #~ "izabrani . To se može koristiti kao mera za rešavanje problema na " #~ "zahtev , ali za normalnu upotrebu oni treba da budu levo neprovereni " #, fuzzy #~ msgid "Best visibility" #~ msgstr "Vidljivo do" #, fuzzy #~ msgid "Ads in group" #~ msgstr "Gupni oglasi - Koristite grupni ID" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Kod" #~ msgid "Impressions timer" #~ msgstr "Utisci tajmer" #, fuzzy #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Saznajte više" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! " #~ "Find out more about what I can do for you!" #~ msgstr "" #~ "Vaša jedna stanica za Webdevelopment , konsultacije i sve vezano za " #~ "WordPress ! Ako vam je potreban prilagođeni plugin . Tema prilagođavanja " #~ "ili je vaš sajt preseljen/ migrirali u potpunosti . Posetite moj sajt za " #~ "više detalja !" #~ msgid "Ad created" #~ msgstr "Stvaranje oglasa" #~ msgid "" #~ "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " #~ "properly. Review the yellow marked ad." #~ msgstr "" #~ "Oglas je sačuvan , ali ima taj problem što može da spreči da radi " #~ "ispravno . Pregledajte žuto označeni oglas. " #~ msgid "Group created" #~ msgstr "Stvorena grupa" #~ msgid "Group updated" #~ msgstr "Updateovana grupa" #~ msgid "Access Rights" #~ msgstr "Prava pristupa" #~ msgid "" #~ "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents. " #~ "To prevent impressions and clicks counted on them." #~ msgstr "" #~ "Zarezom odvojena lista ključnih reči . Filter se botovi / popisivači / " #~ "user-agent . Da biste sprečili prikaza i klikova na njih računati ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Keep in mind that this might give false positives. The word 'google' also " #~ "matches 'googlebot', but not vice-versa. So be careful!" #~ msgstr "" #~ "Sat koristi 24 -časovni sat . Kada se koristi za AM / PM sistem imajte " #~ "ovo na umu : Ako je početak ili kraj je vreme posle ručka , dodajte 12 " #~ "sati . 2pm je 14:00 sati . 6 prepodne je 6:00 sati ." #, fuzzy #~ msgid "Keep your list up-to-date" #~ msgstr "" #~ "Razdvojene zarezom spisak adresa e-pošte . Maksimalan broj 5 adresa . " #~ "Držite ovu listu na minimum !" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Use only words with alphanumeric characters, [ - _ ] are allowed too. All " #~ "other characters are stripped out." #~ msgstr "HTML će biti skinut." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "jQuery is required for all Javascript features below. Enable this if your " #~ "theme does not load jQuery already." #~ msgstr "Praćenje klikom:" #, fuzzy #~ msgid "Load in footer?" #~ msgstr "" #~ "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." #~ "Default: 6." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enable if you want to load the above libraries in the footer. Your theme " #~ "needs to call wp_footer() for this to work." #~ msgstr "" #~ "Vaša jedna stanica za Webdevelopment , konsultacije i sve vezano za " #~ "WordPress ! Ako vam je potreban prilagođeni plugin . Tema prilagođavanja " #~ "ili je vaš sajt preseljen/ migrirali u potpunosti . Posetite moj sajt za " #~ "više detalja !" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "NOTE: The below functions are intented to be used to OPTIMIZE your " #~ "database. They only apply to your ads/groups and stats. Not to other " #~ "settings or other parts of WordPress! Always always make a backup! These " #~ "functions are to be used when you feel or notice your database is slow, " #~ "unresponsive and sluggish." #~ msgstr "" #~ "NAPOMENA : Slede funkcije intented da se koristi za optimizaciju baze " #~ "podataka . Oni se primenjuju samo na oglase / grupa / blokova i " #~ "statistika . Nije na druge postavke ili druge delove WordPress ! Uvek " #~ "uvek napravite rezervnu kopiju ! Ove funkcije mogu da se koriste kada se " #~ "osećate ili primetite vaša baza podataka je spor , spor i ne reaguje ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "AdRotate creates empty records when you start making ads or groups. In " #~ "rare occasions these records are faulty." #~ msgstr "Prazni zapisi baze podataka uklanjaju" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you made an ad or group that does not save when you make it use this " #~ "button to delete those empty records." #~ msgstr "Vi ste na putu da izbrišete grupu" #~ msgid "" #~ "DISCLAIMER: If for any reason your data is lost, damaged or otherwise " #~ "becomes unusable in any way or by any means in whichever way I will not " #~ "take responsibility. You should always have a backup of your database. " #~ "These functions do NOT destroy data. If data is lost, damaged or " #~ "unusable, your database likely was beyond repair already. Claiming it " #~ "worked before clicking these buttons is not a valid point in any case." #~ msgstr "" #~ "NAPOMENA : Ako se iz bilo kog razloga vaši podaci izgubljeni , oštećeni " #~ "ili na drugi način postane neupotrebljiv na bilo koji način ili bilo " #~ "kojim sredstvom u koji god način ne preuzima odgovornost . Uvek treba " #~ "imati rezervnu kopiju baze podataka . Ove funkcije ne uništi podatke . " #~ "Ako se podaci izgubljeni , oštećeni ili neupotrebljiv , baza podataka je " #~ "verovatno već nepopravljivo . Tvrdeći da je radio pre nego što kliknete " #~ "na ovu dugmad nijevažna stvar u svakom slučaju ." #, fuzzy #~ msgid "Unknown Status" #~ msgstr "Nepoznati error se ukazao." #~ msgid "" #~ "NOTE: The below options are not meant for normal use and are only there " #~ "for developers to review saved settings or how ads are selected. These " #~ "can be used as a measure of troubleshooting upon request but for normal " #~ "use they SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" #~ msgstr "" #~ "NAPOMENA : Slede opcije nisu namenjene za normalnu upotrebu , a tu su " #~ "samo za programere da pregledaju sačuvane postavke ili kako se oglasi " #~ "izabrani . To se može koristiti kao mera za rešavanje problema na " #~ "zahtev , ali za normalnu upotrebu oni treba da budu levo neprovereni " #~ msgid "" #~ "Troubleshoot ads and how (if) they are selected, has front-end output." #~ msgstr "" #~ "Rešavanje problema sa oglasima i kako ( ako ) su odabrani, ima prednji " #~ "kraj izlaza ." #~ msgid "Show all settings, dashboard routines and related values." #~ msgstr "Pokaži sve parametre , Dashboard rutine i srodnih vrednosti ." #~ msgid "Show array of all userroles and capabilities." #~ msgstr "Prikaži niz svih uloga korisnika i mogućnosti." #~ msgid "Review saved advertisers! Visible to advertisers." #~ msgstr "Pregled sačuvanih oglašivača ! Vidljivo oglašivačima" #, fuzzy #~ msgid "Review global stats, per ad/group stats. Visible only to publishers." #~ msgstr "" #~ "Pregled globalna statistike , po oglasu / grupa / blok statistika . " #~ "Vidljivo samo izdavačima ." #~ msgid "Queued" #~ msgstr "Zahtevi" #~ msgid "The last few days" #~ msgstr "Poslednjih nekoliko dana" #~ msgid "" #~ "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! If " #~ "you need a custom plugin. Theme customizations or have your site moved/" #~ "migrated entirely. Visit my website for details!" #~ msgstr "" #~ "Vaša jedna stanica za Webdevelopment , konsultacije i sve vezano za " #~ "WordPress ! Ako vam je potreban prilagođeni plugin . Tema prilagođavanja " #~ "ili je vaš sajt preseljen/ migrirali u potpunosti . Posetite moj sajt za " #~ "više detalja !" #~ msgid "You did use %image% in your AdCode but did not select an image!" #~ msgstr "Vi ste koristili %image% u AdCode ali niste izabrali sliku !" #~ msgid "Use %image% in the code. Accepted files are:" #~ msgstr "Koristi %image% u kodu. Prihvatljivi fajlovi su:" #, fuzzy #~ msgid "After..." #~ msgstr "Posle oglasa" #, fuzzy #~ msgid "WP Super Cache" #~ msgstr "" #~ "To može potrajati dok oglas počne da se rotira . Hvatanje plugina mora da " #~ "osveži cache. To može da potraje i do nedelju dana, ako ne radi ručno " #, fuzzy #~ msgid "Check this box if you use WP Super Cache on your site." #~ msgstr "Proverite ovo polje ako koristite W3 Total Caching na vašem sajtu." #, fuzzy #~ msgid "Stay up-to-date with the notification system" #~ msgstr "Oglasi koje treba neposrednu pažnju" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Naslov :" #~ msgid "AdCode:" #~ msgstr "AdCode:" #~ msgid "Banner image:" #~ msgstr "Slika banera:" #~ msgid "Activate:" #~ msgstr "Aktiviranje :" #~ msgid "In a post or page:" #~ msgstr "U post ili stranicu:" #~ msgid "Directly in a theme:" #~ msgstr "Direktno na temu :" #~ msgid "Start date (day/month/year):" #~ msgstr "Datum početka (dan/mesec/godina):" #~ msgid "End date (day/month/year):" #~ msgstr "Datum završetka (dan/mesec/godina)" #~ msgid "Start time (hh:mm):" #~ msgstr "Početno vreme (hh:mm):" #~ msgid "End time (hh:mm):" #~ msgstr "Završno vreme (hh:mm):" #~ msgid "Maximum Clicks:" #~ msgstr "Maksimum klikovi:" #~ msgid "Maximum Impressions:" #~ msgstr "Maksimalni utisci:" #~ msgid "" #~ "The maximum clicks and impressions are measured over the set schedule " #~ "only. Every schedule can have it's own limit!" #~ msgstr "" #~ "Maksimalne klikovi i prikazi praćeni tokom postavljenom rasporedu samo . " #~ "Svaki raspored može da ima svoju granicu !" #~ msgid "Weight:" #~ msgstr "Težina:" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Pro only" #~ msgstr "AdRotate Pro" #~ msgid "Sortorder:" #~ msgstr "Poredak:" #, fuzzy #~ msgid "Cities/States:" #~ msgstr "Gradovi:" #, fuzzy #~ msgid "Countries:" #~ msgstr "Zemlje:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Ime:" #~ msgid "Include ads in categories?" #~ msgstr "Uključiti oglase u kategorije?" #~ msgid "Include ads in pages?" #~ msgstr "Uključite oglase na stranicama ?" #~ msgid "Before ad" #~ msgstr "Pre ad" #~ msgid "After ad" #~ msgstr "Posle oglasa" #~ msgid "Select Ads" #~ msgstr "Izaberite oglase" #, fuzzy #~ msgid "Enable stats" #~ msgstr "Statistika" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Disabling this also disables click and impression limits on schedules." #~ msgstr "" #~ "Onemogućavanje ovoga takođe onemogućava klikovima i prikazima granice " #~ "rasporede i onemogućava rokovima " #~ msgid "" #~ "There is a problem saving the image specification. Please reset your " #~ "image and re-save the ad!" #~ msgstr "" #~ "Postoji problem čuvanja slike specifikaciju. Molimo resetujete sliku i " #~ "ponovo sačuvajte oglas !" #~ msgid "Clicktracking:" #~ msgstr "Praćenje klikom:" #, fuzzy #~ msgid "Enable click tracking for this advert." #~ msgstr "Nema efekta ako se klik i utisak praćenja onemogući ." #, fuzzy #~ msgid "Usage:" #~ msgstr "upotreba" #~ msgid "You didn't use %image% in your AdCode but did select an image!" #~ msgstr "Niste koristili %image% AdCode ali ste izaberali neku sliku !" #, fuzzy #~ msgid "These are required." #~ msgstr "" #~ "Blok oblik i granicu (Obavezno ) - Definišite oblik i veličinu bloka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Place the cursor where you want to add a tag and click to add it to your " #~ "AdCode." #~ msgstr "Kliknite na poruke kategorije koje želite da se prikažu oglasi." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copy the shortcode in a post or page. The PHP code goes in a theme file " #~ "where you want the advert to show up." #~ msgstr "U post ili stranicu:" #, fuzzy #~ msgid "Place the target URL in your adcode - Similar to code example 1." #~ msgstr "" #~ "Niste koristili %link% u AdCode ali ste aktivirali praćenje klikom!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This field is no longer required. You can place the URL directly in the " #~ "adcode (above) instead of %link%." #~ msgstr "" #~ "WordPress nije bio u mogućnosti da verifikuje autentičnost url-a na koji " #~ "ste kliknuli. Verifikuj ak je url korišćen kao validan ili login via " #~ "vašeg pretraživača." #, fuzzy #~ msgid "Geo Location in AdRotate Pro" #~ msgstr "AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This works if you assign the advert to a group and enable that group to " #~ "use Geo Targeting." #~ msgstr "Gupni oglasi - Koristite grupni ID" #, fuzzy #~ msgid "Target your audience with Geo Location in AdRotate Pro" #~ msgstr "Targetirajte gradove i zemlje sa GeoLocation." #, fuzzy #~ msgid "From when to when is the advert visible?" #~ msgstr "Nema efekta ako se klik i utisak praćenja onemogući ." #, fuzzy #~ msgid "Choose Multiple Schedules in AdRotate Pro" #~ msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "From / Until" #~ msgstr "Vidljivo do" #, fuzzy #~ msgid "impressions per day" #~ msgstr "Utisci" #, fuzzy #~ msgid "In use by this advert." #~ msgstr "Granica oglasa" #, fuzzy #~ msgid "Optionally select the group(s) this ad belongs to." #~ msgstr "aktivni ad-ovi su istekli." #, fuzzy #~ msgid "Block shape and border" #~ msgstr "" #~ "Blok oblik i granicu (Obavezno ) - Definišite oblik i veličinu bloka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Make a grid for your ads. Selecting 3 and 2 makes a grid with 2 columns " #~ "showing a maximum of 6 ads. Default: 2x2." #~ msgstr "" #~ "Napravite mrežu za oglase . Popunjavanje 3 i 2 čini mrežu sa 2 kolone " #~ "pokazuju maksimalno 6 oglasa. Default: 2x2." #, fuzzy #~ msgid "Advert Width and Height" #~ msgstr "Širina i visina" #, fuzzy #~ msgid "Wraps around each ad." #~ msgstr "Kod omotača (Opcionalno) - Obmotava se oko svakog posebnog oglasa" #~ msgid "HTML/JavaScript allowed, use with care!" #~ msgstr "HTML / JavaScript dozvoljeno , koristite pažljivo !" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website." #~ msgstr "AdRotate prodavnica" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Getting Started." #~ msgstr "AdRotate postavke" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website Forum." #~ msgstr "AdRotate prodavnica" #~ msgid "You are using" #~ msgstr "Koristite" #, fuzzy #~ msgid "or go to the" #~ msgstr "Kreni" #~ msgid "Your gift will ensure the continued development of AdRotate!" #~ msgstr "Vaš poklon će obezbediti kontinuirani razvoj AdRotate !" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Server" #~ msgstr "AdRotate promocije" #, fuzzy #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Mesečni pregled klikova i utisaka" #, fuzzy #~ msgid "Javascript Libraries" #~ msgstr "HTML / JavaScript dozvoljeno , koristite pažljivo !" #, fuzzy #~ msgid "Added / Updated" #~ msgstr "Update-ovanje blokiranja" #, fuzzy #~ msgid "No ads received yet!" #~ msgstr "Nijedan oglas još nje stvoren!" #, fuzzy #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Update-ovanje blokiranja" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Server Settings" #~ msgstr "AdRotate postavke" #, fuzzy #~ msgid "Status" #~ msgstr "Statistika" #, fuzzy #~ msgid "Not linked - No adverts will be synced." #~ msgstr "Oglasi" #, fuzzy #~ msgid "Unlink from server" #~ msgstr "Prikazati iz" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website" #~ msgstr "AdRotate prodavnica" #, fuzzy #~ msgid "Block of Ads (Obsolete)" #~ msgstr "Blokirajte oglase - Koristite Block ID" #, fuzzy #~ msgid "Default: 60. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Default:10 . Podesite na 0 da isključite ovaj tajmer ." #, fuzzy #~ msgid "Default: 86400. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Default:10 . Podesite na 0 da isključite ovaj tajmer ." #, fuzzy #~ msgid "Load jQuery Clicktracking" #~ msgstr "Praćenje klikom:" #~ msgid "Get more features! Get AdRotate Pro." #~ msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #~ msgid "More info" #~ msgstr "Više informacija" #, fuzzy #~ msgid "Get help with installations" #~ msgstr "Instalacije" #~ msgid "Not sure how to set up AdRotate? Get me to do it!" #~ msgstr "Niste sigurni kako da podesite AdRotate ? Dajte mi da to uradim !" #~ msgid "Premium Support" #~ msgstr "Premium podrška" #~ msgid "Stuck with AdRotate? I'll help!" #~ msgstr "Zaglavili ste se sa AdRotate ? Ja ću vam pomoći !" #~ msgid "Visit store to see all services and products" #~ msgstr "Posetite prodavnicu da vidite sve usluge i proizvode" #, fuzzy #~ msgid "Email or Remote page:" #~ msgstr "Stranica oglašivača" #, fuzzy #~ msgid "Buy" #~ msgstr "Kupite odmah" #~ msgid "Check out the" #~ msgstr "Pogledajte" #~ msgid "and have the most popular features explained." #~ msgstr "i najpopularnije karakteristike objašnjene" #~ msgid "Grab the latest news and updates on the" #~ msgstr "Uhvatite najnovije vesti i update na" #~ msgid "AdRotate Blog" #~ msgstr "AdRotate Blog" #~ msgid "Find my website at" #~ msgstr "Pronadjite moj website na" #, fuzzy #~ msgid "Load Dynamic Groups" #~ msgstr "Grupe" #~ msgid "Choose the ads to use in this group" #~ msgstr "Izaberite da se oglasi za korišćenje u ovoj grupi" #~ msgid "Create Role" #~ msgstr "Stvoriti ulogu" #~ msgid "" #~ "This role has no capabilities unless you assign them using the above " #~ "options. Obviously you should use this with care." #~ msgstr "" #~ "Ova uloga nema mogućnosti osim ako ih dodelite korišćenjem navedenih " #~ "opcija . Očigledno treba da koristite ovo sa pažnjom." #~ msgid "" #~ "This type of user is NOT required to use AdRotate or any of it's " #~ "features. It merely helps you to seperate advertisers from regular " #~ "subscribers without giving them too much access to your dashboard." #~ msgstr "" #~ "Ovaj tip korisnik ne mora da koristi AdRotate ili bilo koji od njenih " #~ "karakteristika . On vam samo pomaže da odvojiti oglašavače od redovnih " #~ "pretplatnika da im ne date previše pristupa kontrolnoj tabli ." #~ msgid "Track impressions from logged in users (Recommended)." #~ msgstr "Pratite utiske ulogovanih korisniika (Preporučeno)" #~ msgid "Has no effect when click and impression tracking is disabled." #~ msgstr "Nema efekta ako se klik i utisak praćenja onemogući ." #, fuzzy #~ msgid "Geographic Tracking" #~ msgstr "Nema efekta ako se klik i utisak praćenja onemogući ." #, fuzzy #~ msgid "Enable Freegeoip for adverts." #~ msgstr "Oglasi" #, fuzzy #~ msgid "to keep their services free and awesome!" #~ msgstr "Posetite prodavnicu da vidite sve usluge i proizvode" #~ msgid "Allow advertisers to specify where their ads will show." #~ msgstr "" #~ "Dozvoli oglašavačima da odredite gde se njihovi oglasi će pokazati ." #, fuzzy #~ msgid "Enable the AdRotate Quickmenu in the Admin Bar" #~ msgstr "Omogući oglašivače" #, fuzzy #~ msgid "Disable Dashboard Notifications about advert statuses." #~ msgstr "Notifikacije" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When editing adverts; Hide schedules that are not in use by that advert." #~ msgstr "" #~ "Oblik i granica oglasa (Potrebno) - Definišite oblik i veličinu oglasa" #, fuzzy #~ msgid "Load Ad Blocker Detection" #~ msgstr "Praćenje klikom:" #, fuzzy #~ msgid "Try to detect Ad Blockers and show your visitors a nag message." #~ msgstr "Praćenje klikom:" #, fuzzy #~ msgid "Geo Location" #~ msgstr "" #~ "Ili nema banera, onemogućeni su ili nije kvalifikovan za ovu lokaciju!" #, fuzzy #~ msgid "Enable GeoTargeting for this group." #~ msgstr "Omogući oglašivače" #, fuzzy #~ msgid "Fallback group" #~ msgstr "Rezervna" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "Ništa" #~ msgid "" #~ "Select another group to fall back on when all ads are expired, not in the " #~ "visitors geographic area or are otherwise unavailable." #~ msgstr "" #~ "Izaberite drugu grupu za oslonac kada svi oglasi isteknu, ne u " #~ "geografskom području posetilaca ili su na neki drugi način nedostupne ." #~ msgid "Like the plugin?" #~ msgstr "Dopada vam se plugin?" #~ msgid "Rate and review" #~ msgstr "Dajte ocenu i komentar" #, fuzzy #~ msgid "Buy AdRotate Professional here" #~ msgstr "Kupite odmah" #~ msgid "Check the manual of your caching plugin to see how this works." #~ msgstr "Proverite uputstvo vašeg keširanje plugin da vidim kako to radi." #~ msgid "Current Schedules" #~ msgstr "Trenutni raspored" #, fuzzy #~ msgid "This ad used" #~ msgstr "Da , ovaj oglas će se koristiti" #~ msgid "Fallback" #~ msgstr "Rezervna" #~ msgid "AJdG Solutions" #~ msgstr "AJdG rešenja" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Who has access to what? All but the \"advertiser page\" are usually for " #~ "admins and moderators." #~ msgstr "Stranica oglašivača" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Activate your AdRotate License here to receive support via the fast and " #~ "personal ticket system." #~ msgstr "AdRotate podrška" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The jQuery.jshowoff.adrotate library is required for Dynamic Groups. This " #~ "library depends on jQuery." #~ msgstr "Grupe" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The jQuery.clicktracker library is required for Clicktracking. This " #~ "library depends on jQuery." #~ msgstr "Praćenje klikom:" #~ msgid "Manage Blocks" #~ msgstr "Upravljajte blokiranima" #~ msgid "Delete Block(s)" #~ msgstr "Izbrisati blokirane" #~ msgid "You are about to delete a block" #~ msgstr "Na putu ste da izbrišete blokiranu" #~ msgid "No blocks created yet!" #~ msgstr "Nijedan blok nije stvoren još uvek!" #~ msgid "Your support makes a difference" #~ msgstr "Your support makes a difference" #~ msgid "" #~ "Your awesome gift will ensure the continued development of AdRotate! " #~ "Thanks for your consideration!" #~ msgstr "" #~ "Vaš strava poklon će osigurati kontinuirani razvoj AdRotate! Hvala vam na " #~ "tome!" #~ msgid "Moderate" #~ msgstr "Ograničite" #~ msgid "Global Reports" #~ msgstr "Globalni izveštaji" #~ msgid "Moderation queue" #~ msgstr "Zahtevi moderacije" #~ msgid "Approve" #~ msgstr "Odobreno" #~ msgid "Reject" #~ msgstr "Odbijeno" #~ msgid "Advertiser" #~ msgstr "Oglašivač" #~ msgid "" #~ "Couple adverts to advertisers and allow them to create and upload their " #~ "own advertisements for you to moderate and approve or reject!" #~ msgstr "" #~ "Par oglasa oglašivačima i omogućiti im da stvore i upload sopstvene " #~ "reklame za vas da umereno i odobri ili odbije !" #~ msgid "A summarized overview of all adverts currently active!" #~ msgstr "Sažeti pregled svih trenutno aktivnih oglasa !" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Promotions & Highlighted blog posts" #~ msgstr "AdRotate promocije" #~ msgid "Advertiser & Budget" #~ msgstr "Oglašivača i budžet" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Link your ad to an Advertiser and optionally set a budget for clicks and " #~ "impressions." #~ msgstr "Oglašivača i budžet" #, fuzzy #~ msgid "Enable." #~ msgstr "Omogući oglašivače" #~ msgid "Do not use this feature" #~ msgstr "Nemojte da koristite ovu funkciju" #~ msgid "Before the post content" #~ msgstr "Pre objavljenog sadržaja" #~ msgid "After the page content" #~ msgstr "Nakon sadržaj stranice" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sačuvati" #~ msgid "Block of Ads - Use Block ID" #~ msgstr "Blokirajte oglase - Koristite Block ID" #~ msgid "Block Management" #~ msgstr "Menadžmet blokiranih" #~ msgid "Block created" #~ msgstr "Kreirano blokiranje" #~ msgid "Block updated" #~ msgstr "Update-ovanje blokiranja" #~ msgid "Advertiser page" #~ msgstr "Stranica oglašivača" #~ msgid "Role to allow users/advertisers to see their advertisement page." #~ msgstr "" #~ "Uloga da omogući korisnicima / oglašavačima da vide svoju stranu reklama " #~ msgid "Global report page" #~ msgstr "Globalni izveštaj stranica" #~ msgid "Role to review the global report." #~ msgstr " Uloga da preispita globalni izveštaj ." #~ msgid "Manage/Add/Edit blocks" #~ msgstr "Upravljanje / Add / Edit blokova" #~ msgid "Role to see and add/edit blocks." #~ msgstr "Uloga videti i add / edit blokova ." #~ msgid "Delete blocks" #~ msgstr "Brisanje blokova" #~ msgid "Role to delete blocks." #~ msgstr "Uloga za brisanje blokova ." #~ msgid "Moderate new adverts" #~ msgstr "Moderacija novih oglasa" #~ msgid "Role to approve ads submitted by advertisers." #~ msgstr "Uloga odobri oglase koji oglašavači šalju ." #~ msgid "Role to approve or reject ads submitted by advertisers." #~ msgstr "Uloga da odobri ili odbije oglase dostavljene od oglašivača ." #~ msgid "Advertiser Messages" #~ msgstr "Advertiser poruke" #, fuzzy #~ msgid "Configure who gets email from advertisers." #~ msgstr "Oglašivači" #~ msgid "" #~ "This sends a test message. Before you test, for example, with a new email " #~ "address. Save the options first!" #~ msgstr "" #~ "Ovaj test šalje poruke . Pre nego što testirate , na primer , sa novim " #~ "email adresu. Sačuvajte prvi opcije !" #, fuzzy #~ msgid "Load jQuery ShowOff" #~ msgstr "" #~ "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." #~ "Default: 6." #~ msgid "Blocks" #~ msgstr "Blokovi" #~ msgid "Periodic Maintenance" #~ msgstr "Periodično održavanje" #~ msgid "No time to get things done? Let's make a schedule!" #~ msgstr "Nema vremena da se stvari urade ? Hajde da napravimo raspored !" #~ msgid "" #~ "This advert has run out of budget. Add more budget to the advert or reset " #~ "the rate to zero!" #~ msgstr "" #~ "Ovaj oglas je ostao bez budžeta . Dodajte još budžeta za reklamu ili " #~ "resetuje stopu na nulu !" #, fuzzy #~ msgid "Click an example to add it to your AdCode." #~ msgstr "Primer" #, fuzzy #~ msgid "jQuery must be active on your site for clicktracking to work." #~ msgstr "Praćenje klikom:" #, fuzzy #~ msgid "Remote usage:" #~ msgstr "upotreba" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the target url here if you intent to use this advert in mailings or " #~ "on remote pages." #~ msgstr "Izaberite stranice koje želite da reklama pokaže" #~ msgid "Edit Block" #~ msgstr "Edituj blokove" #~ msgid "The basics" #~ msgstr "Osnove" #~ msgid "Name / Reference:" #~ msgstr "Ime / Reference" #~ msgid "" #~ "Block shape and border (Required) - Define the shape and size of the " #~ "block" #~ msgstr "" #~ "Blok oblik i granicu (Obavezno ) - Definišite oblik i veličinu bloka" #~ msgid "Rows and Columns" #~ msgstr "Redovi i kolone" #~ msgid "" #~ "Make a grid for your ads. Filling in 2 and 2 makes a 2x2 grid. (Default: " #~ "2/2)" #~ msgstr "" #~ "Napravite mrežu za oglase. Popunjavanje 2 i 2 čini 2x2 mrežu. (Default: " #~ "2/2)" #~ msgid "Block Padding" #~ msgstr "Blokiraj punjenje" #~ msgid "An invisible border inside the block in pixels. (Default: 1)" #~ msgstr "Nevidljiva granica unutar blokova u pikselima. (Default: 1)" #~ msgid "" #~ "Advert shape and border (Required) - Define the shape and size of the " #~ "adverts" #~ msgstr "" #~ "Oblik i granica oglasa (Potrebno) - Definišite oblik i veličinu oglasa" #~ msgid "Width and Height" #~ msgstr "Širina i visina" #~ msgid "pixel(s) margin" #~ msgstr "margina piksela" #~ msgid "An invisible border outside the advert in pixels. (Default: 1)" #~ msgstr "Nevidljiva granica van oglasa u pikselima. (Default: 1)" #~ msgid "Advert Border" #~ msgstr "Granica oglasa" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stil" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Širina" #~ msgid "pixel(s). Color" #~ msgstr "pikseli. Boja" #~ msgid "" #~ "Set the border width to 0 to disable. Color must be a valid hex value. " #~ "(Default: none/0/#fff)" #~ msgstr "" #~ "Podesite širinu granice na 0 da biste onemogućili . Boja mora biti važeća " #~ "hex vrednost. (Default: none/0/#fff)" #~ msgid "Wrapper code (Optional) - Wraps around each ad" #~ msgstr "Kod omotača (Opcionalno) - Obmotava se oko svakog posebnog oglasa" #~ msgid "Choose the groups to use in this block" #~ msgstr "Izaberi grubu koja će se koristiti" #~ msgid "This blocks performance" #~ msgstr "Performanse ovog bloka" #~ msgid "Statistics for" #~ msgstr "Sttistike za" #~ msgid "Export options for" #~ msgstr "Izlazne opcije za" #~ msgid "Track visitors" #~ msgstr "Pratite posetioce" #~ msgid "You are about to remove empty records from the AdRotate database." #~ msgstr "Spremate se da uklonite prazne zapise iz baze podataka AdRotate ." #~ msgid "" #~ "AdRotate creates empty records when you start making ads, groups or " #~ "blocks. In rare occasions these records are faulty. If you made an ad, " #~ "group or block that does not save when you make it use this button to " #~ "delete those empty records." #~ msgstr "" #~ "AdRotate stvara prazne zapise kada počnete da zarađujete reklame, grupa " #~ "ili blokove . U retkim slučajevima ovi podaci su neispravni . Ako ste " #~ "napravili oglasnu grupu , ili blok koji se ne čuva kada bi to koristite " #~ "ovo dugme da biste izbrisali te prazne zapise ." #~ msgid "" #~ "Additionally the statistics are cleaned up. Old temporary data will be " #~ "removed." #~ msgstr "" #~ "Pored statistike se očisti . Stari privremeni podaci će biti uklonjeni ." #~ msgid "No address specified" #~ msgstr "Bez odredjene adrese" #~ msgid "Feedback/bugs" #~ msgstr "Feedback/bugovi" #~ msgid "Error, Ad" #~ msgstr "Error, oglas" #~ msgid "Error, ad could not be found! Make sure it exists." #~ msgstr "Error, ad nije pronadjen! Budite sigurni da postoji!" #~ msgid "Error, Block" #~ msgstr "Error, blokirati" #~ msgid "Error, no Block ID set! Check your syntax!" #~ msgstr "Error, nema Blokiraj ID set! Proverite vaš syntax!" #, fuzzy #~ msgid "Clean-up Stats" #~ msgstr "Čišćenje baze" #, fuzzy #~ msgid "Clean-up Statistics" #~ msgstr "Statistike" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to remove statistics older than 356 days from the AdRotate " #~ "database." #~ msgstr "Spremate se da uklonite prazne zapise iz baze podataka AdRotate ." #~ msgid "" #~ "You've enabled clicktracking but didn't provide an url in the url field!" #~ msgstr "" #~ "Vi ste omogućili praćenje klikom ali niste pružili URL adresu u polju URL-" #~ "a !" #~ msgid "You didn't enable clicktracking but you did use the url field!" #~ msgstr "Nisi omogućiti praćenje klikom ali ste koristite URL polje!" #~ msgid "You've %link% in your AdCode but didn't enable clicktracking!" #~ msgstr "Imate %link% u AdCode ali nije omogućeno praćenje klikom !" #~ msgid "Enable?" #~ msgstr "Omogućiti?" #~ msgid "Use %link% in the adcode instead of the actual url." #~ msgstr "Koristi %link% u adcode umesto url-a." #~ msgid "For a random seed you can use %random%." #~ msgstr "Za random seed možete koristiti %random%." #~ msgid "" #~ "If you use remote clicktracking (ads in emails for example) add " #~ "\"&remote=1\" to the very end of the tracking url." #~ msgstr "" #~ "Ako koristite praćenje klikom (oglasi u mailovima na primer) add " #~ "\"&remote=1\" za kraj praćenja url-a." #~ msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to block id." #~ msgstr "Ostavi prazno ili 0 da bi se ovo preskočilo. Default za blok id." #~ msgid "None" #~ msgstr "Ništa" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "Solidno" #~ msgid "Dotted" #~ msgstr "Tačkasto" #~ msgid "Dashed" #~ msgstr "Isprekidano" #~ msgid "Double" #~ msgstr "Poduplano" #~ msgid "Groove" #~ msgstr "Isečeno" #~ msgid "Ridge" #~ msgstr "Ridge" #~ msgid "Inset" #~ msgstr "Inset" #~ msgid "Outset" #~ msgstr "Outset" #~ msgid "More on AdRotate on" #~ msgstr "Više o AdRotate na" #~ msgid "Be sure to subscribe!" #~ msgstr "Pretplatite se!" #~ msgid "AdRotate Notice" #~ msgstr "AdRotate beleška" #~ msgid "" #~ "The overall stats do not take ads from other advertisers into account." #~ msgstr "Ukupne statistike ne uzimaju oglase iz drugih oglašavača u obzir ." #~ msgid "Your ads are published with" #~ msgstr "Vaši oglasi su objavljeni sa" #~ msgid "for WordPress. Created by" #~ msgstr "za WordPress. Kreirano od strane" #, fuzzy #~ msgid "Using the geoPlugin option requires a free account from" #~ msgstr "Korišćenje GeoLocation zahteva besplatan nalog sa" #~ msgid "New Ad" #~ msgstr "Novi oglas" #~ msgid "This ad has no schedules!" #~ msgstr "Ovaj oglas nema rasporeda !" #~ msgid "The basics (Required)" #~ msgstr "Osnove (Obavezno )" #~ msgid "From" #~ msgstr "Od" #~ msgid "Until" #~ msgstr "Dok" #~ msgid "Timeframe" #~ msgstr "Vremenski okvir" #, fuzzy #~ msgid "Timeframe (Optional)" #~ msgstr "Naslov (opcionalno):" #, fuzzy #~ msgid "Timeframe:" #~ msgstr "Vremenski okvir" #, fuzzy #~ msgid "Maximum clicks:" #~ msgstr "Maksimum klikovi:" #~ msgid "Advertisement performance" #~ msgstr "Performanse reklamiranja" #~ msgid "" #~ "Automated refresh of adverts (Optional - Ignored if not using Dynamic " #~ "Mode)" #~ msgstr "" #~ "Automatski refresh oglasa ( opcionalno - zanemarenio ako se ne koristiti " #~ "dinamični mod)" #~ msgid "Interval" #~ msgstr "Interval" #~ msgid "Block shape and border (Optional - Ignored if not using Block Mode)" #~ msgstr "" #~ "Blok oblika i granica ( opcionalno - Zanemariti i ako ne koristite Block " #~ "Mode )" #~ msgid "Advanced (optional)" #~ msgstr "Unapredjeno (opcionalno)" #~ msgid "This groups performance" #~ msgstr "Performans ove grupe" #~ msgid "You do not have permission to do this." #~ msgstr "Vi nemate dozvolu da to uradite." #~ msgid "" #~ "Check this box if your theme does not add jQuery to your site. This " #~ "option may be required for Dynamic Mode in Groups." #~ msgstr "" #~ "Proverite ovo polje ako tema ne dodaje jQuery na vaš sajt . Ova opcija se " #~ "može zahtevati za Dynamic Mode u grupama ." #~ msgid "Add new schedules" #~ msgstr "Dodati nove rasporede"