msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AdRotate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-11 01:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-11 01:37+0200\n" "Last-Translator: Arnan de Gans \n" "Language-Team: Arnan de Gans from AJdG Solutions \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adrotate-functions.php:796 #, fuzzy msgid "No files found" msgstr "Aucun fichier n'a été trouvé" #: adrotate-functions.php:799 #, fuzzy msgid "Folder not found or not accessible" msgstr "Le dossier n'a pas été trouvé ou n'est pas accessible" #: adrotate-functions.php:848 msgid "Ad saved" msgstr "" #: adrotate-functions.php:852 msgid "Group saved" msgstr "" #: adrotate-functions.php:856 #, fuzzy msgid "Ad(s) deleted" msgstr "Publicité(s) supprimée(s)" #: adrotate-functions.php:860 #, fuzzy msgid "Group deleted" msgstr "Groupe supprimé" #: adrotate-functions.php:864 #, fuzzy msgid "Ad(s) statistics reset" msgstr "Statistiques de la publicité/des publicités ont été mises à zéro" #: adrotate-functions.php:868 #, fuzzy msgid "Ad(s) renewed" msgstr "publicité(s) renouvellée(s)" #: adrotate-functions.php:872 #, fuzzy msgid "Ad(s) deactivated" msgstr "Publicité(s) désactivée(s)" #: adrotate-functions.php:876 #, fuzzy msgid "Ad(s) activated" msgstr "Publicité(s) activée(s)" #: adrotate-functions.php:880 #, fuzzy msgid "Group including it's Ads deleted" msgstr "Le gruop ainsi que ses publicités ont été supprimés" #: adrotate-functions.php:884 #, fuzzy msgid "Export created" msgstr "Publicité créée" #: adrotate-functions.php:889 #, fuzzy msgid "Settings saved" msgstr "Paramètres sauvegardés" #: adrotate-functions.php:893 #, fuzzy msgid "Database optimized" msgstr "Base de données optimisée" #: adrotate-functions.php:897 #, fuzzy msgid "Database repaired" msgstr "Base de données réparée" #: adrotate-functions.php:901 #, fuzzy msgid "Ads evaluated and statuses have been corrected where required" msgstr "" "Publicités évalués et les statuts ont été corrigées si c'était nécessaire" #: adrotate-functions.php:905 #, fuzzy msgid "Empty database records removed" msgstr "Les registres vides de la base de données ont été supprimés" #: adrotate-functions.php:910 #, fuzzy msgid "Action prohibited" msgstr "Action interdite" #: adrotate-functions.php:914 msgid "" "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " "properly. Review the colored ad." msgstr "" #: adrotate-functions.php:918 #, fuzzy msgid "No data found in selected time period" msgstr "Aucune donnée n'a été trouvée dans la période sélectionnée" #: adrotate-functions.php:922 #, fuzzy msgid "Database can only be optimized or cleaned once every hour" msgstr "" "La base de données peut être optimisée ou nettoyée une fois toutes les heures" #: adrotate-functions.php:926 msgid "Form can not be (partially) empty!" msgstr "" #: adrotate-functions.php:930 msgid "No ads found." msgstr "" #: adrotate-functions.php:934 msgid "Unexpected error" msgstr "" #: adrotate-manage-publisher.php:706 msgid "AdRotate Advertiser" msgstr "" #: adrotate-output.php:633 #, fuzzy msgid "Oh no! Something went wrong!" msgstr "Oh no! Un problème est survenu!" #: adrotate-output.php:634 #, fuzzy msgid "" "WordPress was unable to verify the authenticity of the url you have clicked. " "Verify if the url used is valid or log in via your browser." msgstr "" "Wordpress n'a pas pu verifier l'authentiticité du lien que vous avez cliqué. " "Veuillez vérifier que le lien utilisé est bien valide, ou connectez-vous via " "votre navigateur." #: adrotate-output.php:635 #, fuzzy msgid "" "If you have received the url you want to visit via email, you are being " "tricked!" msgstr "Si vous avez reçu ce lien par email, vous avez été dupés!" #: adrotate-output.php:636 #, fuzzy msgid "Contact support if the issue persists:" msgstr "Contactez le support si le soucis persiste :" #: adrotate-output.php:654 #, fuzzy msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions or does not exist!" msgstr "" "Erreur, la pub n'est pas disponible en ce moment en raison de restrictions " "horaires/géographiques ou n'existe pas!" #: adrotate-output.php:656 #, fuzzy msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions!" msgstr "" "Erreur, la pub n'est pas disponible en ce moment en raison de restrictions " "horaires/géographiques ou n'existe pas!" #: adrotate-output.php:663 adrotate-output.php:665 #, fuzzy msgid "" "Either there are no banners, they are disabled or none qualified for this " "location!" msgstr "" "Soit il n'y a pas de bannières, ils sont desactivées ou pas qualifiées pour " "cet endroit!" #: adrotate-output.php:671 #, fuzzy msgid "Error, no Ad ID set! Check your syntax!" msgstr "Erreur, aucun identifiant de pub n'a été mis! Vérifiez votre syntaxe." #: adrotate-output.php:677 #, fuzzy msgid "Error, no group ID set! Check your syntax!" msgstr "Erreur: aucun ID de groupe n'est mis en place! Vérifiez votre syntaxe!" #: adrotate-output.php:682 #, fuzzy msgid "Error, group does not exist! Check your syntax!" msgstr "Erreur, le groupe n'existe pas! Vérifiez votre syntaxe!" #: adrotate-output.php:688 #, fuzzy msgid "" "There was an error locating the database tables for AdRotate. Please " "deactivate and re-activate AdRotate from the plugin page!!" msgstr "" "AdRotate ne peut pas trouver la table de la base de données dont elle a " "besoin. Veuillez désactiver et ré-activer AdRotate de la page des " "extensions. " #: adrotate-output.php:688 #, fuzzy msgid "If this does not solve the issue please seek support at" msgstr "" "Si les instructions ne résoudent pas le soucis, veuillez contacter le " "support à" #: adrotate-output.php:694 #, fuzzy msgid "An unknown error occured." msgstr "Une erreur inconnue s'est produite." #: adrotate-output.php:719 #, fuzzy msgid "active ad(s) expired." msgstr "publicité(s) active(s) ont expirée(s)." #: adrotate-output.php:719 #, fuzzy msgid "Take action now" msgstr "Agir maintenant" #: adrotate-output.php:721 #, fuzzy msgid "active ad(s) are about to expire." msgstr "publicité(s) active(s) sont sur le point d'expirer" #: adrotate-output.php:721 #, fuzzy msgid "Check it out" msgstr "Vérifier-le" #: adrotate-output.php:723 #, fuzzy msgid "active ad(s) with configuration errors." msgstr "publicité(s) active(s) avec des erreurs de configuration." #: adrotate-output.php:723 #, fuzzy msgid "Solve this" msgstr "Résoudre" #: adrotate-output.php:725 #, fuzzy msgid "ad(s) expired." msgstr "publicité(s) active(s) ont expirée(s)." #: adrotate-output.php:725 #, fuzzy msgid "ad(s) are about to expire." msgstr "publicité(s) sont sur le point d'expirer" #: adrotate-output.php:725 #, fuzzy msgid "ad(s) with configuration errors." msgstr "publicité(s) avec des erreurs de configuration." #: adrotate-output.php:725 #, fuzzy msgid "Fix this as soon as possible" msgstr "Résoudre ce soucis dans les meilleurs délais" #: adrotate-output.php:737 dashboard/adrotatepro.php:76 #: dashboard/adrotatepro.php:77 dashboard/adrotatepro.php:78 #: dashboard/adrotatepro.php:79 dashboard/adrotatepro.php:88 #: dashboard/adrotatepro.php:89 dashboard/adrotatepro.php:90 #: dashboard/adrotatepro.php:91 dashboard/info.php:97 dashboard/info.php:98 #: dashboard/info.php:99 dashboard/info.php:100 dashboard/info.php:109 #: dashboard/info.php:110 dashboard/info.php:111 dashboard/info.php:112 #: dashboard/settings/geotargeting.php:26 #, fuzzy msgid "Buy now" msgstr "Achetez AdRotate Professionel" #: adrotate-output.php:738 msgid "" "You've been using AdRotate for a while now. Why not upgrade " "to the PRO version" msgstr "" #: adrotate-output.php:738 #, php-format msgid "" "Use discount code getadrotatepro for 10% off on any AdRotate license!" msgstr "" #: adrotate-output.php:738 msgid "Thank you for your purchase!" msgstr "" #: adrotate-output.php:782 msgid "" "Welcome, and thanks for using AdRotate. Everything related to AdRotate is in " "this menu. Check out the" msgstr "" #: adrotate-output.php:782 msgid "manuals" msgstr "" #: adrotate-output.php:782 adrotate-output.php:855 msgid "and" msgstr "" #: adrotate-output.php:782 msgid "forums" msgstr "" #: adrotate-output.php:815 msgid "Useful Links" msgstr "" #: adrotate-output.php:816 msgid "Useful links to learn more about AdRotate" msgstr "" #: adrotate-output.php:818 #, fuzzy msgid "AdRotate Page" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:819 #, fuzzy msgid "Getting Started With AdRotate" msgstr "Obtenez plus de fonctionalités avec AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:820 #, fuzzy msgid "AdRotate manuals" msgstr "Informations sur Adrotate" #: adrotate-output.php:821 #, fuzzy msgid "AdRotate Support Forum" msgstr "Magasin AdRotate" #: adrotate-output.php:847 #, fuzzy msgid "Help AdRotate Grow" msgstr "Bloqué avec AdRotate? Je peux vous aider!" #: adrotate-output.php:848 #, fuzzy msgid "Brought to you by" msgstr "Présenté par" #: adrotate-output.php:855 msgid "" "A lot of users only think to review AdRotate when something goes wrong while " "thousands of people use AdRotate satisfactory. Don't let this go unnoticed." msgstr "" #: adrotate-output.php:855 msgid "If you find AdRotate useful please leave your honest" msgstr "" #: adrotate-output.php:855 msgid "rating" msgstr "" #: adrotate-output.php:855 #, fuzzy msgid "review" msgstr "Réexaminer les annonceurs! Visible pour les annonceurs." #: adrotate-output.php:855 msgid "on WordPress.org to help AdRotate grow in a positive way" msgstr "" #: adrotate-output.php:887 #, fuzzy msgid "Available in AdRotate Pro" msgstr "Disponible dans Adrotate Pro" #: adrotate-output.php:887 #, fuzzy msgid "More information..." msgstr "Plus d'informations..." #: adrotate-output.php:888 #, fuzzy msgid "This feature is available in AdRotate Pro" msgstr "Cette fonctionalité est disponible dans AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:888 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:219 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:240 #, fuzzy msgid "January" msgstr "Janvier" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:220 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:241 #, fuzzy msgid "February" msgstr "Février" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:221 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:242 #, fuzzy msgid "March" msgstr "Mars" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:222 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:243 #, fuzzy msgid "April" msgstr "Avril" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:223 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:244 #, fuzzy msgid "May" msgstr "Mai" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:224 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:245 #, fuzzy msgid "June" msgstr "Juin" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:225 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:246 #, fuzzy msgid "July" msgstr "Juillet" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:226 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:247 #, fuzzy msgid "August" msgstr "Août" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:227 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:248 #, fuzzy msgid "September" msgstr "Septembre" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:228 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:249 #, fuzzy msgid "October" msgstr "Octobre" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:229 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:250 #, fuzzy msgid "November" msgstr "Novembre" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:230 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:251 #, fuzzy msgid "December" msgstr "Décembre" #: adrotate-statistics.php:222 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: adrotate-statistics.php:224 #, fuzzy msgid "This month" msgstr "Ce mois-ci" #: adrotate-statistics.php:225 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Prochain" #: adrotate-statistics.php:278 #, fuzzy msgid "No data to show!" msgstr "Aucune donnée à montrer!" #: adrotate-widget.php:112 #, fuzzy msgid "Title (optional):" msgstr "Titre (optionel) :" #: adrotate-widget.php:115 #, fuzzy msgid "HTML will be stripped out." msgstr "Le code HTML sera retiré." #: adrotate-widget.php:118 #, fuzzy msgid "Description (optional):" msgstr "Description (optionelle) :" #: adrotate-widget.php:121 #, fuzzy msgid "What is this widget used for? (Not parsed, HTML will be stripped out.)" msgstr "" "Quelle est l'utilisation de ce widget? (Non executé, le code HTML sera " "dépouillé.)" #: adrotate-widget.php:124 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type :" #: adrotate-widget.php:126 #, fuzzy msgid "Single Ad - Use Ad ID" msgstr "Ad Unique - Mettre l'identifiant de la publicité" #: adrotate-widget.php:127 #, fuzzy msgid "Group of Ads - Use group ID" msgstr "Groupe de Pub - Mettre l'identifiant du groupe" #: adrotate-widget.php:130 #, fuzzy msgid "Choose what you want to use this widget for" msgstr "Choisissez le fonction de ce widget" #: adrotate-widget.php:133 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID :" #: adrotate-widget.php:136 #, fuzzy msgid "Fill in the ID of the type you want to display!" msgstr "Insérez l'identifiant du type que vous voulez afficher!" #: adrotate.php:104 #, fuzzy msgid "General Info" msgstr "Informations générales" #: adrotate.php:105 #, fuzzy msgid "AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate.php:106 #, fuzzy msgid "Manage Ads" msgstr "Gérer les pubs" #: adrotate.php:107 dashboard/publisher/groups-main.php:12 #, fuzzy msgid "Manage Groups" msgstr "Gérer les groupes" #: adrotate.php:108 adrotate.php:406 #, fuzzy msgid "Manage Schedules" msgstr "Gérer" #: adrotate.php:109 #, fuzzy msgid "Manage Media" msgstr "Médias :" #: adrotate.php:110 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: adrotate.php:133 #, fuzzy msgid "AdRotate Info" msgstr "Informations sur Adrotate" #: adrotate.php:154 #, fuzzy msgid "AdRotate Professional" msgstr "AdRotate professionel" #: adrotate.php:197 #, fuzzy msgid "Ad Management" msgstr "Gestion des pubs" #: adrotate.php:256 adrotate.php:342 adrotate.php:401 #, fuzzy msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: adrotate.php:257 adrotate.php:343 adrotate.php:402 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: adrotate.php:335 #, fuzzy msgid "Group Management" msgstr "Gérer les groupes" #: adrotate.php:345 dashboard/publisher/adverts-main.php:87 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapport" #: adrotate.php:397 #, fuzzy msgid "Schedule Management available in AdRotate Pro" msgstr "Disponible dans Adrotate Pro" #: adrotate.php:407 msgid "" "Schedule management and multiple schedules per advert is available in " "AdRotate Pro." msgstr "" #: adrotate.php:407 adrotate.php:494 dashboard/publisher/adverts-edit.php:187 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:114 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:75 #: dashboard/publisher/groups-main.php:89 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "Plus d'informations..." #: adrotate.php:414 dashboard/publisher/adverts-disabled.php:20 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:19 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:20 #: dashboard/publisher/groups-main.php:20 #, fuzzy msgid "Bulk Actions" msgstr "Actions en vrac" #: adrotate.php:415 dashboard/publisher/adverts-disabled.php:25 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:29 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:30 #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "Aller" #: adrotate.php:424 dashboard/publisher/adverts-disabled.php:35 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:39 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:39 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:51 #: dashboard/publisher/groups-main.php:32 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID :" #: adrotate.php:425 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Début / Fin" #: adrotate.php:425 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Début / Fin" #: adrotate.php:426 dashboard/publisher/adverts-edit.php:389 #: dashboard/publisher/groups-main.php:34 #, fuzzy msgid "Ads" msgstr "Pubs" #: adrotate.php:428 #, fuzzy msgid "Max Impressions" msgstr "Vues" #: adrotate.php:429 #, fuzzy msgid "Max Clicks" msgstr "Clicks" #: adrotate.php:459 #, fuzzy msgid "No schedules created yet!" msgstr "Aucune pub n'a encore été créé!" #: adrotate.php:464 msgid "Easily manage your schedules from here with AdRotate Pro." msgstr "" #: adrotate.php:464 adrotate.php:530 #, fuzzy msgid "Upgrade today!" msgstr "Mettre à jour aujourd'hui" #: adrotate.php:467 dashboard/publisher/adverts-error.php:74 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:387 #, fuzzy msgid "Expires soon." msgstr "Expire bientôt." #: adrotate.php:468 dashboard/publisher/adverts-error.php:75 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:388 #, fuzzy msgid "Has expired." msgstr "A expiré." #: adrotate.php:492 #, fuzzy msgid "Media Management available in AdRotate Pro" msgstr "Disponible dans Adrotate Pro" #: adrotate.php:494 msgid "Upload images to the AdRotate Pro banners folder from here." msgstr "" #: adrotate.php:494 msgid "" "This is useful if you use responsive adverts with multiple images or have " "HTML5 adverts containing multiple files." msgstr "" #: adrotate.php:494 msgid "Media uploading and management is available in AdRotate Pro." msgstr "" #: adrotate.php:496 msgid "Upload new file" msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "Accepted files:" msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "For HTML5 ads you can also upload html and javascript files." msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "Maximum size is 512Kb." msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "Important:" msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "" "Make sure your file has no spaces or special characters in the name. Replace " "spaces with a - or _." msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "" "If you remove spaces from filenames for HTML5 adverts also edit the html " "file so it knows about the changed name. For example for the javascript file." msgstr "" #: adrotate.php:500 msgid "" "For responsive adverts make sure the filename is in the following format; " "\"imagename.full.ext\". A full set of sized images is strongly recommended." msgstr "" #: adrotate.php:501 dashboard/publisher/adverts-edit.php:303 #, fuzzy msgid "" "For smaller size images use \".320\", \".480\", \".768\" or \".1024\" in the " "filename instead of \".full\" for the various viewports." msgstr "" "Pour des images plus petites, utilisez \".320\", \".480\", \".768\" ou " "\".1024\" dans le nom du fichier au lieu de \".full\" pour les différentes " "tailles d'écran." #: adrotate.php:502 dashboard/publisher/adverts-edit.php:304 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:312 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:320 #, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: adrotate.php:502 dashboard/publisher/adverts-edit.php:304 #, fuzzy msgid "" "image.full.jpg, image.320.jpg and image.768.jpg will serve the same advert " "for different viewports." msgstr "" "image.full.jpg, image.320.jpg et image.768.jpg serviront la même publicité " "pour différentes tailles d'écran si le site est fluide. Nécessite jQuery." #: adrotate.php:506 msgid "Upload file" msgstr "" #: adrotate.php:506 msgid "Click only once per file!" msgstr "" #: adrotate.php:509 msgid "Available files in" msgstr "" #: adrotate.php:514 dashboard/publisher/groups-edit.php:55 #: dashboard/publisher/groups-main.php:33 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nom" #: adrotate.php:515 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Actions en vrac" #: adrotate.php:520 adrotate.php:521 adrotate.php:522 adrotate.php:523 #: adrotate.php:524 adrotate.php:525 adrotate.php:526 #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:22 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:21 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:22 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: adrotate.php:530 msgid "" "Make sure the banner images are not in use by adverts when you delete them!" msgstr "" #: adrotate.php:530 msgid "Manage your banner folder from here with AdRotate Pro." msgstr "" #: adrotate.php:559 #, fuzzy msgid "AdRotate Settings" msgstr "Paramètres de AdRotate" #: adrotate.php:630 #, fuzzy msgid "Update Options" msgstr "Mettre à jour les options" #: dashboard/adrotatepro.php:20 #, fuzzy msgid "Satisfy your advertisers" msgstr "Comblez vos annonceurs" #: dashboard/adrotatepro.php:23 #, fuzzy msgid "" "Set up advertisers and let them log in to their statistics or even create " "their own adverts. Created adverts go into a moderation queue for your staff " "to review. Advertisers have access to their own little dashboard where they " "can see their adverts performance." msgstr "" "Mettez en place les annonceurs et laissez-les se connecter à leurs " "statistiques ou donnez leur la permission de créez leurs propres publicités. " "Les annonces créées iront dans votre file d'attente afin d'être revues par " "votre personel. Les annonceurs ont accès à leur propre petit tableau de bord " "où ils peuvent voir les performances de leur publicités." #: dashboard/adrotatepro.php:27 #, fuzzy msgid "Localize your ad campaigns with Geo Targeting" msgstr "Localiser vos campagnes publicitaires avec le ciblage géographique" #: dashboard/adrotatepro.php:30 msgid "" "Go nationwide or global with localized adverts for your various audiences. " "Set up adverts for countries and cities and sell impressions per general " "area. Connect your site to MaxMind GeoIP2: Precision, Telize or AdRotate " "Geo. AdRotate Geo is an exclusive Geo Lookup service for AdRotate Pro users." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:34 #, fuzzy msgid "Get Premium Support almost all year round" msgstr "Obtenez du soutien Premium pendant toute l'année" #: dashboard/adrotatepro.php:37 msgid "" "When you activate your AdRotate Pro license you can use fast and personal " "email support. No more queueing up in the forums. AdRotate premium support " "takes priority over the forums and is checked much more often than the " "forum. Get a solution (usually) within a day." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:41 dashboard/info.php:119 #, fuzzy msgid "AdRotate is brought to you by" msgstr "AdRotate est offert par" #: dashboard/adrotatepro.php:45 dashboard/info.php:123 msgid "" "Premium plugins for WordPress and WooCommerce. Providing business advise for " "starters or people looking for a new direction!" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:58 #, fuzzy msgid "Schedule all campaigns with ease" msgstr "Planifier toutes vos campagnes en toute simplicité" #: dashboard/adrotatepro.php:61 msgid "" "Schedule your adverts and set up advertising campaigns based on dates you or " "your advertisers specify without hassle. Seasonal adverts, weekly adverts. " "You name it, AdRotate schedules it. This makes planning your revenue stream " "much more easy. You can set one or many schedules for adverts." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:65 msgid "Stay up-to-date with notifications" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:68 msgid "" "Stay in touch with Email notifications. Have AdRotate send you an alert when " "adverts expire or need your attention. Additionally, you can have AdRotate " "send push notifications to your iOS or Android smartphone. Get notified when " "adverts expire, have errors or when advertisers create new adverts. Never " "miss an expiration date again." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:72 dashboard/adrotatepro.php:84 #: dashboard/info.php:93 dashboard/info.php:105 #, fuzzy msgid "Buy AdRotate Professional" msgstr "Achetez AdRotate Professionel" #: dashboard/adrotatepro.php:76 dashboard/info.php:97 msgid "Single License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:76 dashboard/info.php:97 #, fuzzy msgid "For one WordPress installation." msgstr "Pour une installation Wordpress." #: dashboard/adrotatepro.php:77 dashboard/adrotatepro.php:89 #: dashboard/info.php:98 dashboard/info.php:110 #, fuzzy msgid "Duo License" msgstr "Licence Duo" #: dashboard/adrotatepro.php:77 dashboard/info.php:98 #, fuzzy msgid "For two WordPress installations." msgstr "Pour deux installations Wordpress." #: dashboard/adrotatepro.php:78 dashboard/adrotatepro.php:90 #: dashboard/info.php:99 dashboard/info.php:111 #, fuzzy msgid "Multi License" msgstr "Licence Multiple" #: dashboard/adrotatepro.php:78 dashboard/info.php:99 #, fuzzy msgid " For up to five WordPress installations." msgstr "Pour un max de cinq installation Wordpress." #: dashboard/adrotatepro.php:79 dashboard/adrotatepro.php:91 #: dashboard/info.php:100 dashboard/info.php:112 #, fuzzy msgid "Developer License" msgstr "Licence de Developpeur" #: dashboard/adrotatepro.php:79 dashboard/info.php:100 msgid "Unlimited WordPress installations and/or networks." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:80 dashboard/adrotatepro.php:93 #: dashboard/info.php:101 dashboard/info.php:114 #, fuzzy msgid "Compare licenses" msgstr "Comparer les licences" #: dashboard/adrotatepro.php:80 dashboard/info.php:101 #, fuzzy msgid "Not sure which license is for you? Compare them..." msgstr "" "Comparez les licences pour savoir laquelle est celle dont vous avez besoin..." #: dashboard/adrotatepro.php:80 dashboard/info.php:101 #, fuzzy msgid "All Licenses" msgstr "Toutes les licences" #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/info.php:109 msgid "Lifetime License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/info.php:109 msgid "Single installation." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:89 dashboard/info.php:110 msgid "Up to 2 installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:90 dashboard/info.php:111 msgid "Up to 10 installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:91 dashboard/info.php:112 msgid "Up to 25 installations or multisite networks." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:92 dashboard/info.php:113 msgid "" "Subscriptions get 1 year access to updates, email support & AdRotate Geo." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:93 dashboard/info.php:114 msgid "Not sure which license is for you?" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:93 dashboard/info.php:114 msgid "Compare Licenses" msgstr "" #: dashboard/info.php:24 #, fuzzy msgid "Currently" msgstr "Actuellement" #: dashboard/info.php:30 #, fuzzy msgid "Your setup" msgstr "Votre configuration" #: dashboard/info.php:31 #, fuzzy msgid "Adverts that need you" msgstr "Publicités qui ont besoin de votre attention" #: dashboard/info.php:37 #, fuzzy msgid "Adverts" msgstr "Publicités" #: dashboard/info.php:38 #, fuzzy msgid "(Almost) Expired" msgstr "(presque) expiré" #: dashboard/info.php:41 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: dashboard/info.php:42 #, fuzzy msgid "Have errors" msgstr "Il y a des erreurs" #: dashboard/info.php:48 #, fuzzy msgid "Support AdRotate" msgstr "Soutenez AdRotate" #: dashboard/info.php:55 msgid "Your gift helps ensure the continued development of AdRotate!" msgstr "" #: dashboard/info.php:55 msgid "Can't donate money? Consider writing a review instead. Thank you!" msgstr "" #: dashboard/info.php:64 #, fuzzy msgid "AdRotate News and Developer Blog" msgstr "Actus AdRotate et blog du développeur" #: dashboard/info.php:86 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro" msgstr "Obtenez plus de fonctionalités avec AdRotate Pro" #: dashboard/info.php:89 #, fuzzy msgid "" "Benefit from extra features to reinforce your income with advertising " "campaigns. Make the most of your website with the powerful tools AdRotate " "Pro offers on top of the trusted features included in the free version." msgstr "" "Profitez de fonctionnalités supplémentaires pour renforcer votre revenu avec " "des campagnes de publicité. Profitez au maximum de votre site Web avec les " "outils puissants qu'AdRotate Pro offre en plus des fonctions incluses dans " "la version gratuite." #: dashboard/info.php:89 msgid "Want to know more about" msgstr "" #: dashboard/info.php:89 #, fuzzy msgid "Visit the" msgstr "Visitez le" #: dashboard/info.php:89 #, fuzzy msgid "website" msgstr "site" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:15 #, fuzzy msgid "Disabled Ads" msgstr "Pubs inactives" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:21 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:175 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Activer" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:23 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:22 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:23 #, fuzzy msgid "Reset stats" msgstr "Mettre à zéro les statistiques" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:36 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:40 #, fuzzy msgid "Start / End" msgstr "Début / Fin" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:37 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:115 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:41 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:41 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Titre :" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:38 #: dashboard/publisher/adverts-report.php:34 #: dashboard/publisher/groups-report.php:40 #, fuzzy msgid "Impressions" msgstr "Vues" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:39 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:46 #: dashboard/publisher/adverts-report.php:35 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:334 #: dashboard/publisher/groups-main.php:38 #: dashboard/publisher/groups-report.php:41 #, fuzzy msgid "Clicks" msgstr "Clicks" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:48 #: dashboard/publisher/adverts-report.php:38 #: dashboard/publisher/groups-report.php:44 #, fuzzy msgid "CTR" msgstr "CTR" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:64 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:87 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:64 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:64 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:87 #, fuzzy msgid "Groups:" msgstr "Groupes" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:46 #, fuzzy msgid "The AdCode cannot be empty!" msgstr "Le code de la publicité ne peut être vide!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:49 msgid "You did not use %image% in your AdCode but did select a file to use!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:52 msgid "You did use %image% in your AdCode but did not select a file to use!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:55 msgid "" "You did not use %image% in your AdCode. The responsive checkbox will be " "ineffective." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:58 msgid "" "There is a problem saving the image. Please reset your image and re-save the " "ad!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:61 msgid "Responsive is enabled but your banner image has the wrong name." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:64 #, fuzzy msgid "Clicktracking is enabled but no valid link was found in the adcode!" msgstr "" "Le suivi des clicks par jQuery est activé, mais aucun lien valide n'a été " "retrouvé dans le adcode!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:69 #, fuzzy msgid "" "AdRotate cannot find an error but the ad is marked erroneous, try re-saving " "the ad!" msgstr "" "AdRotate ne peut pas trouver une erreur, mais l'annonce est marquée erronée, " "essayez d'enregistrer votre publicité à nouveau!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:72 #, fuzzy msgid "This ad is expired and currently not shown on your website!" msgstr "" "Cette publicité est expirée et ne figure actuellement pas sur votre site!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:75 #, fuzzy msgid "The ad will expire in less than 2 days!" msgstr "Cette publicité va expirer dans moins de 2 jours!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:78 #, fuzzy msgid "This ad will expire in less than 7 days!" msgstr "Cette publicité va expirer dans moins de 7 jours!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:81 #, fuzzy msgid "This ad has been disabled and does not rotate on your site!" msgstr "Cette publicité à été désactivée et ne tourne plus sur votre site!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:107 #, fuzzy msgid "New Advert" msgstr "Nouvelle pub" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:109 #, fuzzy msgid "Edit Advert" msgstr "Modifier la pub" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:121 msgid "AdCode" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:126 #, fuzzy msgid "Basic Examples:" msgstr "Exemples de base :" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:133 msgid "Useful tags" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:135 msgid "Insert the advert ID Number." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:135 msgid "Required when selecting a image below." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:135 msgid "Insert the advert name." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:135 msgid "Insert a random seed. Useful for DFP/DoubleClick type adverts." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:135 msgid "Add inside the tag to open advert in a new window." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:135 msgid "Add inside the tag to tell crawlers to ignore this link" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:135 msgid "" "Place the cursor in your AdCode where you want to add any of these tags and " "click to add it." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:140 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "En avant-première" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:143 #, fuzzy msgid "" "Note: While this preview is an accurate one, it might look different then it " "does on the website." msgstr "" "NOTA BENE : Bien que cet aperçu soit précis, la publicité peut être " "différente sur le site." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:144 #, fuzzy msgid "" "This is because of CSS differences. Your themes CSS file is not active here!" msgstr "" "Les différences dans le CSS causent ces soucis. Le CSS de votre thème n'est " "pas actif ici!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:149 msgid "Banner asset" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:152 msgid "WordPress media:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:152 #, fuzzy msgid "Select Banner" msgstr "Choisir l'image" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:154 msgid "- OR -" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:156 #, fuzzy msgid "Banner folder:" msgstr "Dossier de bannières :" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:157 #, fuzzy msgid "No image selected" msgstr "Aucune image sélectionnée" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:161 msgid "Use %image% in the adcode instead of the file path." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:161 #, fuzzy msgid "" "Use either the text field or the dropdown. If the textfield has content that " "field has priority." msgstr "" "Utilisez la zone de texte ou la liste déroulante. Si le champ de texte a une " "valeur, ce champ a la priorité." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:166 #: dashboard/settings/statistics.php:12 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:168 msgid "Enable click and impression tracking for this advert." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:169 msgid "" "Note: Clicktracking does not work for Javascript adverts such as those " "provided by Google AdSense/DFP/DoubleClick. HTML5/Flash adverts are not " "always supported." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:179 #, fuzzy msgid "Yes, this ad will be used" msgstr "Oui, cette publicité sera utilisée" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:180 #, fuzzy msgid "No, do not show this ad anywhere" msgstr "Non, cette publicité ne sera pas utilisée" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:187 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:114 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:75 #: dashboard/publisher/groups-main.php:89 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro." msgstr "Obtenez plus de fonctionalités avec AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:190 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:290 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:378 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:419 #, fuzzy msgid "Save Advert" msgstr "Sauvegarder la pub" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:191 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:291 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:379 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:420 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:154 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:301 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:393 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:194 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:361 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:136 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:283 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "Usage" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:198 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:365 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:140 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:287 msgid "Widget" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:199 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:366 msgid "" "Drag the AdRotate widget to the sidebar you want it in, select \"Single Ad\" " "and enter ID" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:202 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:369 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:144 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:291 msgid "In a post or page" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:204 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:371 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:146 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:293 msgid "Directly in a theme" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:210 msgid "Schedule your advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:214 msgid "Start date (day/month/year)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:235 msgid "End date (day/month/year)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:258 msgid "Start time (hh:mm)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:265 msgid "End time (hh:mm)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:275 msgid "Maximum Clicks" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:276 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:278 #, fuzzy msgid "Leave empty or 0 to skip this." msgstr "Laissez le champs vide ou mettrez 0 pour l'ignorer." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:277 msgid "Maximum Impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:282 msgid "Important" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:283 msgid "" "Note: Time uses a 24 hour clock. When you are used to the AM/PM system keep " "this in mind: If the start or end time is after lunch, add 12 hours. 2PM is " "14:00 hours. 6AM is 6:00 hours." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:287 #, fuzzy msgid "Create multiple schedules for each advert with AdRotate Pro." msgstr "Créer plusieurs calendriers pour chaque annonce avec AdRotate Pro." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:287 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:315 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:359 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:200 #, fuzzy msgid "Upgrade today" msgstr "Mettre à jour aujourd'hui" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:294 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:157 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:295 #, fuzzy msgid "Everything below is optional." msgstr "Tous les paramètres ci-dessous sont optionels." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:299 msgid "Responsive" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:301 #, fuzzy msgid "Enable responsive support for this advert." msgstr "Activer le support réactif pour cette publicité." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:302 #, fuzzy msgid "" "Upload your images to the banner folder and make sure the filename is in the " "following format; \"imagename.full.ext\". A full set of sized images is " "strongly recommended." msgstr "" "Transférez vos images dans le dossier de la bannière et assurez-vous que le " "fichier est dans le format suivant: \"nomdefichier.full.ext\". Un ensemble " "complet d'images de tailles différentes est recommendé si vous avez un site " "fluide." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:308 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:194 msgid "Sortorder" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:310 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:196 #, fuzzy msgid "For administrative purposes set a sortorder." msgstr "Pour des raisons administratives définir un ordre de tri." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:310 #, fuzzy msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to ad id." msgstr "" "Laissez vide ou mettre 0 pour ignorer ceci. Par défaut, la valeur sera celle " "de l'ID de la publicité." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:315 msgid "" "With AdRotate Pro you can set a weight to give adverts more or less exposure." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:317 msgid "Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:318 msgid "" "Assign the advert to a group and enable that group to use Geo Targeting." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:322 msgid "Cities/States" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:325 msgid "" "A comma separated list of cities (or the Metro ID) and/or states (Also the " "states ISO codes are supported)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:325 msgid "" "AdRotate does not check the validity of names so make sure you spell them " "correctly!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:329 msgid "Countries" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:354 #, fuzzy msgid "Select the countries you want the adverts to show in." msgstr "" "Choisir les articles des catégories dans lesquelles vous voulez intégrer les " "pulicités." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:354 msgid "Cities take priority and will be filtered first." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:359 msgid "Target your audience with Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:383 #, fuzzy msgid "Select Groups" msgstr "Choisir groupes" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:388 #, fuzzy msgid "ID - Name" msgstr "ID - Nom" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:398 #: dashboard/publisher/groups-main.php:60 #: dashboard/settings/geotargeting.php:39 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:399 #: dashboard/publisher/groups-main.php:61 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Dynamique" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:399 #: dashboard/publisher/groups-main.php:61 #, fuzzy msgid "second rotation" msgstr "deuxième rotation" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:400 #: dashboard/publisher/groups-main.php:62 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Bloc" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:400 #: dashboard/publisher/groups-main.php:62 #, fuzzy msgid "grid" msgstr "grille" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:401 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:202 #: dashboard/publisher/groups-main.php:63 #, fuzzy msgid "Post Injection" msgstr "Injection dans l'article" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:402 #, fuzzy msgid "Geolocation" msgstr "Géolocalisation" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:408 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:61 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mode" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:12 #, fuzzy msgid "Ads that need immediate attention" msgstr "Publicités qui ont besoin de votre attention immédiate" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:20 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:21 #, fuzzy msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:23 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:25 #, fuzzy msgid "-- Renew --" msgstr "-- Renouveller --" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:24 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:26 #, fuzzy msgid "For 1 year" msgstr "Pour 1 année" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:25 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:27 #, fuzzy msgid "For 180 days" msgstr "Pour 180 jours" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:26 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:28 #, fuzzy msgid "For 30 days" msgstr "Pour 30 jours" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:27 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:29 #, fuzzy msgid "For 7 days" msgstr "Pour 7 jours" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:73 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:386 #, fuzzy msgid "Configuration errors." msgstr "Erreurs de configuration." #: dashboard/publisher/adverts-main.php:12 #, fuzzy msgid "Active Ads" msgstr "Pubs Activées" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:24 msgid "Export to XML" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:42 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:336 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "Importance" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:44 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:333 #: dashboard/publisher/groups-main.php:36 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "Montré" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:45 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:47 #: dashboard/publisher/groups-main.php:37 #: dashboard/publisher/groups-main.php:39 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:109 #, fuzzy msgid "No ads created yet!" msgstr "Aucune pub n'a encore été créé!" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:29 #, fuzzy msgid "Statistics for advert" msgstr "Statistiques pour la pub" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:36 #: dashboard/publisher/groups-report.php:42 #, fuzzy msgid "Impressions today" msgstr "Vues aujourd'hui" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:37 #: dashboard/publisher/groups-report.php:43 #, fuzzy msgid "Clicks today" msgstr "Clicks aujourd'hui" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:44 #: dashboard/publisher/groups-report.php:50 #, fuzzy msgid "Monthly overview of clicks and impressions" msgstr "Synthèse mensuelle de clics et d'impressions" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:58 #: dashboard/publisher/groups-report.php:64 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Note :" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:58 #: dashboard/publisher/groups-report.php:64 #, fuzzy msgid "" "All statistics are indicative. They do not nessesarily reflect results " "counted by other parties." msgstr "" "Toutes les statistiques sont indicatives. Elles ne reflètent pas " "nécessairement les résultats comptés par d'autres partis." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:43 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Nouveau Groupe" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:45 #, fuzzy msgid "Edit Group" msgstr "Modifier Groupe" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:64 #, fuzzy msgid "Default - Show one ad at a time" msgstr "Par defaut - Montrer une pub " #: dashboard/publisher/groups-edit.php:65 #, fuzzy msgid "Dynamic Mode - Show a different ad every few seconds" msgstr "Mode dynamique - Montrer une pub différente à une intervale précise" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:66 #, fuzzy msgid "Block Mode - Show a block of ads" msgstr "Mode en Bloc - Montrer un bloc de pubs" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:70 msgid "Dynamic mode requires jQuery. You can enable this in AdRotate Settings." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:77 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:104 #, fuzzy msgid "Dynamic and Block Mode" msgstr "Mode Dynamique et en Bloc" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:78 #, fuzzy msgid "Only required if your group is in Dynamic or Block mode." msgstr "Uniquement requis si votre groupe utilise le mode Dynamique ou Bloc." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:82 msgid "Block size" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:88 #, fuzzy msgid "rows" msgstr "lignes" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:92 #, fuzzy msgid "columns" msgstr "colonnes" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:95 #, fuzzy msgid "Block Mode" msgstr "Mode en Bloc" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:95 msgid "Larger blocks will degrade your sites performance! Default: 2/2." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:99 msgid "Advert size" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:101 #, fuzzy msgid "pixel(s) wide" msgstr "largeur en pixels" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:101 #, fuzzy msgid "pixel(s) high." msgstr "hauteur en pixels" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:104 #, fuzzy msgid "" "Define the maximum size of the ads in pixels. Size can be 'auto' (Not " "recommended). Default: 125/125." msgstr "" "Definir les dimensions par défaut des pubs en pixel, sans compter les " "marges. Si vous mettez 'auto', les dimensions seront automatiques (cici " "n'est pas recommendé). Valeur par défaut : 125/125. " #: dashboard/publisher/groups-edit.php:108 #, fuzzy msgid "Automated refresh" msgstr "Rafraîchissement automatique" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:127 #, fuzzy msgid "seconds." msgstr "Secondes." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:130 #, fuzzy msgid "Dynamic Mode" msgstr "Mode dynamique" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:130 #, fuzzy msgid "" "Load a new advert in this interval without reloading the page. Default: 6." msgstr "" "Chargez une nouvelle publicité sans recharger le page après cette " "intervalle. La valeur par défaut est : 6." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:141 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:288 msgid "" "Drag the AdRotate widget to the sidebar you want it in, select \"Group of Ads" "\" and enter ID" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:153 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:300 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:392 #, fuzzy msgid "Save Group" msgstr "Sauvegarder groupe" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:161 #, fuzzy msgid "Advert Margin" msgstr "Marges autour de la pub" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:163 #, fuzzy msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:166 #, fuzzy msgid "A transparent area outside the advert in pixels. Default: 0." msgstr "" "Une marge transparente en dehors de la publicité en pixels. Valeur par " "défaut : 0." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:166 #, fuzzy msgid "Set to 0 to disable." msgstr "Mettre 0 pour désactiver." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:166 msgid "Margins are automatically disabled for blocks where required." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:170 #, fuzzy msgid "Align the group" msgstr "Pubs dans le groupe" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:173 #, fuzzy msgid "None (Default)" msgstr "Par défaut" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:174 msgid "Left" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:175 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Importance" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:176 msgid "Center" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:180 msgid "" "Align the group in your post or page. Using 'center' may affect your margin " "setting. Not every theme supports this feature." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:184 #: dashboard/settings/advertisers.php:28 msgid "Geo Targeting" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:185 msgid "Enable Geo Targeting for this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:186 msgid "Do not forget to tell the adverts for which areas they should show." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:189 msgid "Mobile support" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:190 msgid "Enable mobile support for this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:191 msgid "Do not forget to put at least one mobile advert in this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:196 #, fuzzy msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to group id." msgstr "" "Laissez vide ou mettez à zéro pour l'ignorer. Sera mis à la valeur par " "défaut de l'identifiant du groupe." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:200 msgid "Set up mobile support and use Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:205 msgid "In categories?" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:209 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:247 #: dashboard/settings/geotargeting.php:19 dashboard/settings/statistics.php:19 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:210 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:248 #, fuzzy msgid "Before content" msgstr "Avant le contenu" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:211 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:249 #, fuzzy msgid "After content" msgstr "Après le contenu" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:212 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:250 #, fuzzy msgid "Before and after content" msgstr "Avant et après le contenu" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:213 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:251 msgid "Inside the content..." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:219 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:257 msgid "after the middle paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:220 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:258 msgid "after the 1st paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:221 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:259 msgid "after the 2nd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:222 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:260 msgid "after the 3rd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:223 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:261 msgid "after the 4th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:224 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:262 msgid "after the 5th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:225 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:263 msgid "after the 6th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:226 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:264 msgid "after the 7th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:227 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:265 msgid "after the 8th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:233 #, fuzzy msgid "Which categories?" msgstr "Quelles catégories?" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:238 #, fuzzy msgid "Click the categories posts you want the adverts to show in." msgstr "" "Choisir les articles des catégories dans lesquelles vous voulez intégrer les " "pulicités." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:243 msgid "In pages?" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:271 #, fuzzy msgid "Which pages?" msgstr "Quelles pages?" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:276 #, fuzzy msgid "Click the pages you want the adverts to show in." msgstr "Choisir les pages dans lesquelles vous voulez intégrer les pulicités." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:304 #, fuzzy msgid "Wrapper code" msgstr "Code enveloppant" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:305 msgid "Wraps around each advert. HTML/JavaScript allowed, use with care!" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:309 msgid "Before advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:313 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Options :" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:317 msgid "After advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:326 msgid "Select adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:331 msgid "Choose adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:337 #, fuzzy msgid "Visible until" msgstr "Visible jusqu'à" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:379 #, fuzzy msgid "No ads created!" msgstr "Aucune pub créée!" #: dashboard/publisher/groups-main.php:21 #, fuzzy msgid "Delete Group" msgstr "Supprimer le groupe" #: dashboard/publisher/groups-main.php:22 #, fuzzy msgid "Delete Group including ads" msgstr "Supprimer le groupe avec les pubs" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 #, fuzzy msgid "You are about to delete a group" msgstr "Vous allez supprimer un groupe" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 #, fuzzy msgid "This action can not be undone!" msgstr "Ceci ne peux pas être défait!" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 #: dashboard/settings/maintenance.php:18 dashboard/settings/maintenance.php:26 #: dashboard/settings/maintenance.php:34 #, fuzzy msgid "OK to continue, CANCEL to stop." msgstr "Pour continuer, cliquez Ok, autrement, cliquez sur Annuler." #: dashboard/publisher/groups-main.php:84 #, fuzzy msgid "No groups created!" msgstr "Aucun groupe n'a été créé!" #: dashboard/publisher/groups-report.php:35 #, fuzzy msgid "Statistics for group" msgstr "Statistiques pour le groupe" #: dashboard/settings/advertisers.php:12 msgid "Advertisers - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:13 msgid "Enable advertisers so they can review and manage their own ads." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:16 msgid "Enable Advertisers" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:18 msgid "Allow adverts to be coupled to users (Advertisers)." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:22 msgid "Edit/update adverts" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:24 msgid "Allow advertisers to add new or edit their adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:30 msgid "" "Allow advertisers to specify where their ads will show. Geo Targeting has to " "be enabled, too." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:34 msgid "Advertiser role" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:36 msgid "Create a seperate user role for your advertisers." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:37 msgid "" "Don't forget to give these users access to their advertiser dashboard via " "the Roles tab." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:12 msgid "General Settings" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:13 msgid "General settings for AdRotate." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:13 dashboard/settings/statistics.php:13 msgid "Some options are only available in AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:16 msgid "Text widgets" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:17 msgid "" "Enable if your theme does not support shortcodes in the WordPress text " "widget." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:20 #, fuzzy msgid "Load jQuery" msgstr "Utilisez jQuery" #: dashboard/settings/general.php:21 msgid "" "Enable if your theme does not load jQuery. jQuery is required for dynamic " "groups, statistics and some other features." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:24 msgid "Load scripts in footer?" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:25 msgid "" "Enable if you want to load all AdRotate Javascripts in the footer of your " "site." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:28 msgid "Adblock disguise" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:30 msgid "Leave empty to disable. Use only lowercaps letters. For example:" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:31 msgid "" "Try and avoid adblock plugins in most modern browsers when using shortcodes." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:31 msgid "" "To also apply this feature to widgets, use a text widget with a shortcode " "instead of the AdRotate widget." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:31 msgid "" "Avoid the use of obvious keywords or filenames in your adverts or this " "feature will have little effect!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:36 msgid "Banner Folder" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:37 msgid "Set a location where your banner images will be stored." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:40 msgid "Location" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:42 msgid "(Default: wp-content/banners/)." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:43 msgid "" "To try and trick ad blockers you could set the folder to something crazy " "like:" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:44 msgid "" "This folder will not be automatically created if it doesn't exist. AdRotate " "will show errors when the folder is missing." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:49 #, fuzzy msgid "Bot filter" msgstr "Filtre de robots" #: dashboard/settings/general.php:50 msgid "The bot filter is used for the AdRotate stats tracker." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:53 #, fuzzy msgid "User-Agent Filter" msgstr "Filtrage par User-Agent" #: dashboard/settings/general.php:56 msgid "" "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:57 msgid "" "Keep in mind that this might give false positives. The word 'fire' also " "matches 'firefox', but not vice-versa. So be careful!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:58 msgid "" "Only words with alphanumeric characters and [ - _ ] are allowed. All other " "characters are stripped out." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:59 #, fuzzy msgid "" "Additionally to the list specified here, empty User-Agents are blocked as " "well." msgstr "" "En outre de la liste spécifiée ci-dessus, les User-Agent vides seront aussi " "bloqués." #: dashboard/settings/general.php:59 #, fuzzy msgid "Learn more about" msgstr "En savoir plus sur" #: dashboard/settings/general.php:59 #, fuzzy msgid "user-agents" msgstr "user-agents" #: dashboard/settings/geotargeting.php:12 msgid "Geo Targeting - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:13 msgid "Target certain areas in the world for better advertising oppurtunities." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:16 msgid "Which Geo Service" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:26 msgid "" "The most complete and accurate geo targeting you can get for only $20 USD " "per 50000 lookups." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:28 msgid "50000 free lookups every day, uses GeoLite2 databases from MaxMind!" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:30 msgid "Free service, uses GeoLite2 databases from MaxMind!" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:36 msgid "Geo Cookie Lifespan" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:45 msgid "Hours." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:46 msgid "" "Geo Data is stored in a cookie to reduce lookups. How long should this " "cookie last? A longer period is less accurate for mobile users but may " "reduce the usage of your lookups drastically." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:52 msgid "MaxMind City/Country" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:55 msgid "Username/Email" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:59 msgid "Password/License Key" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:12 #, fuzzy msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" #: dashboard/settings/maintenance.php:13 msgid "" "Use these functions when you notice your database is slow, unresponsive and " "sluggish." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:16 dashboard/settings/maintenance.php:18 #, fuzzy msgid "Optimize Database" msgstr "Optimiser la base de données" #: dashboard/settings/maintenance.php:18 #, fuzzy msgid "You are about to optimize the AdRotate database." msgstr "Vous allez optimiser la base de données de Adrotate." #: dashboard/settings/maintenance.php:18 #, fuzzy msgid "Did you make a backup of your database?" msgstr "Avez-vous fait une sauvegarde de votre base de données?" #: dashboard/settings/maintenance.php:18 #, fuzzy msgid "" "This may take a moment and may cause your website to respond slow " "temporarily!" msgstr "" "Cela peut prendre un moment et peut causer à votre site un ralentissement " "temporaire!" #: dashboard/settings/maintenance.php:19 #, fuzzy msgid "Cleans up overhead data in the AdRotate tables." msgstr "Efface les données de surdébit dans les tables de AdRotate." #: dashboard/settings/maintenance.php:20 #, fuzzy msgid "" "Overhead data is accumulated garbage resulting from many changes you've " "made. This can vary from nothing to hundreds of KiB of data." msgstr "" "Les données en surcharge sont des données accumulées résultants des nombreux " "changements que vous avez fait. Cela peut varier de rien à des centaines de " "KB de données." #: dashboard/settings/maintenance.php:24 dashboard/settings/maintenance.php:26 #, fuzzy msgid "Clean-up Database" msgstr "Nettoyer la base de données" #: dashboard/settings/maintenance.php:26 #, fuzzy msgid "" "You are about to clean up your database. This may delete expired schedules " "and older statistics." msgstr "" "Vous êtes sur le point de nettoyer votre base de données. Cela peut " "supprimer des calendriers périmés et des vieilles statistiques.." #: dashboard/settings/maintenance.php:26 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Etes-vous certains de vouloir continuer?" #: dashboard/settings/maintenance.php:26 dashboard/settings/maintenance.php:34 #, fuzzy msgid "This might take a while and may slow down your site during this action!" msgstr "" "Ceci peut prendre un certain temps et peut ralentir votre site pendant cet " "interval!" #: dashboard/settings/maintenance.php:27 #, fuzzy msgid "Delete stats older than 356 days (Optional)." msgstr "Supprimer les statistiques de plus de 365 jours (optionel)." #: dashboard/settings/maintenance.php:28 msgid "" "AdRotate creates empty records when you start making ads, groups or " "schedules. In rare occasions these records are faulty." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:28 msgid "" "If you made an ad, group or schedule that does not save when you make it use " "this button to delete those empty records." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:28 msgid "" "Additionally you can clean up old schedules and/or statistics. This will " "improve the speed of your site." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:32 #, fuzzy msgid "Re-evaluate Ads" msgstr "Re-évaluer les publicités" #: dashboard/settings/maintenance.php:34 #, fuzzy msgid "Re-evaluate all ads" msgstr "Re-évaluer toutes les publicités" #: dashboard/settings/maintenance.php:34 #, fuzzy msgid "You are about to check all ads for errors." msgstr "Vous allez véifier l'état de toutes les publicités." #: dashboard/settings/maintenance.php:35 #, fuzzy msgid "" "This will apply all evaluation rules to all ads to see if any error slipped " "in. Normally you should not need this feature." msgstr "" "Cela appliquera toutes les règles d'évaluation à toutes les annonces pour " "voir si une erreur existe. Vous ne devriez pas avoir besoin de cette " "fonctionalité." #: dashboard/settings/maintenance.php:39 msgid "" "DISCLAIMER: The above functions are intented to be used to OPTIMIZE your " "database. They only apply to your ads/groups and stats. Not to other " "settings or other parts of WordPress! Always always make a backup! If for " "any reason your data is lost, damaged or otherwise becomes unusable in any " "way or by any means in whichever way I will not take responsibility. You " "should always have a backup of your database. These functions do NOT destroy " "data. If data is lost, damaged or unusable in any way, your database likely " "was beyond repair already. Claiming it worked before clicking these buttons " "is not a valid point in any case." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:41 #, fuzzy msgid "Troubleshooting" msgstr "Diagnostic de dépannage" #: dashboard/settings/maintenance.php:42 msgid "" "The below options are not meant for normal use and are only there for " "developers to review saved settings or how ads are selected. These can be " "used as a measure of troubleshooting upon request but for normal use they " "SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:45 #, fuzzy msgid "Developer Debug" msgstr "Debuggage de développeur" #: dashboard/settings/maintenance.php:47 msgid "Troubleshoot ads and how they are selected. Visible on the front-end." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:48 msgid "View advert specs and (some) stats in the dashboard." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:49 #, fuzzy msgid "" "Disable timers for clicks and impressions and enable a alert window for " "clicktracking." msgstr "" "Désactivez les minuteurs pour les clicks et les impressions et activez une " "fenêtre d'alerte pour le suivi des clicks." #: dashboard/settings/maintenance.php:50 #, fuzzy msgid "Temporarily disable encryption on the redirect url." msgstr "Désactiver temporairement le chiffrement sur l'url de redirection." #: dashboard/settings/maintenance.php:55 msgid "Status and Versions" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:58 #, fuzzy msgid "Current version:" msgstr "Version actuelle :" #: dashboard/settings/maintenance.php:59 #, fuzzy msgid "Previous version:" msgstr "Version antérieure :" #: dashboard/settings/maintenance.php:62 #, fuzzy msgid "Current database version:" msgstr "Version actuelle de la base de données :" #: dashboard/settings/maintenance.php:63 #, fuzzy msgid "Previous database version:" msgstr "Version antérieure de la base de données :" #: dashboard/settings/maintenance.php:66 #, fuzzy msgid "Current status of adverts" msgstr "Etat actuel des publicités" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Erreur" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Expiré" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 #, fuzzy msgid "Expires Soon" msgstr "Expire bientôt." #: dashboard/settings/maintenance.php:67 msgid "Unknown" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:70 msgid "Ad evaluation next run:" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:71 dashboard/settings/maintenance.php:75 #, fuzzy msgid "Not scheduled!" msgstr "Pas planifié!" #: dashboard/settings/maintenance.php:74 msgid "Clean Trackerdata next run:" msgstr "" #: dashboard/settings/misc.php:12 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: dashboard/settings/misc.php:15 #, fuzzy msgid "Widget alignment" msgstr "Alignement du Widget" #: dashboard/settings/misc.php:16 #, fuzzy msgid "" "Check this box if your widgets do not align in your themes sidebar. (Does " "not always help!)" msgstr "" "Cochez cette case si votre widget ne s'aligne pas à la barre latèrale de " "votre thème. Cette fonction peux ne pas régler le soucis!" #: dashboard/settings/misc.php:19 #, fuzzy msgid "Widget padding" msgstr "Marge interne du Widget" #: dashboard/settings/misc.php:20 #, fuzzy msgid "" "Enable this to remove the padding (blank space) around ads in widgets. (Does " "not always work!)" msgstr "" "Activez cette option pour supprimer la marge (espace vide) autour des " "publicités dans les widgets. Ceci ne fonctionne pas toujours!" #: dashboard/settings/misc.php:24 #, fuzzy msgid "NOTICE:" msgstr "" "NOTA BENE : Les options ci-dessous sont destinées à optimiser votre base de " "données. Ils ne sont appliqués qu'à vos publicités/groupes et statistiques, " "et non pas aux autres parties de Wordpress! Ayez toujours une sauvegarde de " "votre site! Ces fonctions seront utilisées quand vous sentez que votre base " "de données est lente ou ne réponds pas." #: dashboard/settings/misc.php:25 #, fuzzy msgid "" "You have enabled W3 Total Caching support but not defined the security hash. " "You need to add the following line to your wp-config.php near the bottom or " "below line 52 (which defines another hash.) Using the \"late init\" function " "needs to be enabled in W3 Total Cache as well too." msgstr "" "Vous avez activé le support de W3 Total Caching, mais vous n'avez pas defini " "le hash de sécurité. Vous devez ajouter la ligne suivante à votre fichier wp-" "config.php après la ligne 52 (qui définit un autre hash). De plus, la " "fonction \"late init\" doit être activée dans W3 Total Cache." #: dashboard/settings/misc.php:29 #, fuzzy msgid "W3 Total Caching" msgstr "W3 Total Caching" #: dashboard/settings/misc.php:30 #, fuzzy msgid "Check this box if you use W3 Total Caching on your site." msgstr "Cochez cette case si vous utilisez W3 Total Caching sur votre site." #: dashboard/settings/misc.php:34 #, fuzzy msgid "" "It may take a while for the ad to start rotating. The caching plugin needs " "to refresh the cache. This can take up to a week if not done manually." msgstr "" "Un certain délai est possible avant que les publicités ne commencent à " "tourner correctement sur votre site. Le plugin de mise en cache doit " "actualiser son contenu. Cela peut prendre jusqu'à une semaine si ce n'est " "pas fait manuellement." #: dashboard/settings/misc.php:34 #, fuzzy msgid "" "Caching support only works for [shortcodes] and the AdRotate Widget. If you " "use a PHP Snippet you need to wrap your PHP in the exclusion code yourself." msgstr "" "Le support de la mise en cache ne fonctionne qu'avec le shortcode ou le " "widget Adrotate. Si vous utilisez du code PHP, vous devez envelopper votre " "PHP dans le code d'exclusion vous-même." #: dashboard/settings/notifications.php:12 msgid "Notifications - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:13 msgid "Set up who gets notifications if ads need your attention." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:16 msgid "Delivery method" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:18 msgid "Email message." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:19 msgid "Push notifications to your smartphone." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:20 msgid "" "Push notifications are delivered through Pushover, a notification service " "for Android and iOS" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:20 msgid "" "The Pushover App is a one time purchase for either Android and/or iOS. More " "information can be found on the pushover website;" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:24 msgid "Test notification" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:26 msgid "" "This sends a test notification. Before you test, save the options first!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:31 msgid "Dashboard Notifications" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:32 msgid "These show to every administrator who can edit adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:35 msgid "Notification banners" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:36 msgid "Disable dashboard notifications." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:40 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:41 msgid "Set up who gets notification emails." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:44 #: dashboard/settings/notifications.php:64 msgid "Publishers" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:47 msgid "" "A comma separated list of email addresses. Maximum of 5 addresses. Keep this " "list to a minimum!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:48 msgid "" "Messages are sent once every 24 hours when needed. If this field is empty no " "email notifications will be send." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:52 msgid "Advertisers" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:55 msgid "" "Who gets email from advertisers. Maximum of 2 addresses. Comma seperated. " "This field may not be empty!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:60 msgid "Push Notifications" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:61 msgid "" "Receive information about what is happening with your AdRotate setup on your " "smartphone via Pushover." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:66 msgid "When you are running out of Geo Targeting Lookups." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:67 msgid "Daily digest of any advert status other than normal." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:68 msgid "Any advertiser saving an advert in your moderation queue." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:69 msgid "A moderator approved an advert from the moderation queue." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:70 msgid "A moderator rejected an advert from the moderation queue." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:70 msgid "" "If you have a lot of activity with many advertisers adding/changing adverts " "you may get a lot of messages!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:75 msgid "User Key" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:77 msgid "Get your user token" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:77 #: dashboard/settings/notifications.php:83 msgid "here" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:81 msgid "Api Token" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:83 msgid "Create your" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:83 msgid "App" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:83 msgid "and get your API token" msgstr "" #: dashboard/settings/roles.php:12 msgid "Roles" msgstr "" #: dashboard/settings/roles.php:13 #, fuzzy msgid "Who has access to what?" msgstr "Qui a accès à quoi?" #: dashboard/settings/roles.php:16 #, fuzzy msgid "Manage/Add/Edit adverts" msgstr "Gérer/Ajouter/Modifier les publicités" #: dashboard/settings/roles.php:20 #, fuzzy msgid "Role to see and add/edit ads." msgstr "Rôle pour voir et gérer/modifier les publicités." #: dashboard/settings/roles.php:24 #, fuzzy msgid "Delete/Reset adverts" msgstr "Supprimer/Mettre à zéro les publicités" #: dashboard/settings/roles.php:28 #, fuzzy msgid "Role to delete ads and reset stats." msgstr "Rôle pour supprimer les publicités et mettre à zéro les statistiques." #: dashboard/settings/roles.php:32 #, fuzzy msgid "Manage/Add/Edit groups" msgstr "Gérer/Ajouter/Modifier les groupes" #: dashboard/settings/roles.php:36 #, fuzzy msgid "Role to see and add/edit groups." msgstr "Rôle pour voir et ajouter/modifier les groupes." #: dashboard/settings/roles.php:40 #, fuzzy msgid "Delete groups" msgstr "Effacer les groups" #: dashboard/settings/roles.php:44 #, fuzzy msgid "Role to delete groups." msgstr "Rôle pour supprimer les groupes." #: dashboard/settings/statistics.php:13 msgid "Track statistics for your adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:16 msgid "How to track stats" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:25 msgid "Tracks impressions and clicks internally" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:25 dashboard/settings/statistics.php:27 #: dashboard/settings/statistics.php:29 msgid "manual" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:26 msgid "" "Click and Impression recording, Click and impression limits, impression " "spread for schedules, local stats display. Javascript/HTML5/Flash adverts " "will only track impressions." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:27 dashboard/settings/statistics.php:29 msgid "In AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:27 msgid "" "Requires Piwik Analytics tracker installed in your sites footer! Uses data " "attributes" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:28 msgid "" "Click and Impression recording via Cookie, stats are displayed in Actions > " "Contents." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:29 msgid "" "Requires Google Universal Analytics tracker installed in your sites footer! " "uses onClick() and onload() in adverts" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:30 msgid "" "Click and Impression recording via Cookie, stats are displayed in Events > " "Banner." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:36 msgid "Internal Tracker" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:37 msgid "" "The settings below are for the internal tracker and have no effect when " "using Piwik/Google Analytics." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:40 msgid "Logged in impressions" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:42 msgid "Track impressions from logged in users." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:46 msgid "Logged in clicks" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:48 msgid "Track clicks from logged in users." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:52 msgid "Impression timer" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:54 dashboard/settings/statistics.php:61 #, fuzzy msgid "Seconds." msgstr "Secondes." #: dashboard/settings/statistics.php:55 #, fuzzy msgid "Default: 60." msgstr "Par défaut" #: dashboard/settings/statistics.php:55 #, fuzzy msgid "This number may not be empty, be lower than 10 or exceed 3600 (1 hour)." msgstr "Ce nombre ne peut pas être vide, négatif ou dépasser 3600 (1 heure)." #: dashboard/settings/statistics.php:59 msgid "Click timer" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:62 #, fuzzy msgid "Default: 86400." msgstr "Par défaut" #: dashboard/settings/statistics.php:62 #, fuzzy msgid "" "This number may not be empty, be lower than 60 or exceed 86400 (24 hours)." msgstr "" "Ce nombre ne peut être vide, négatif, ou être supérieur à 86400 (24 heures)." #, fuzzy #~ msgid "Find out more" #~ msgstr "En savoir plus" #, fuzzy #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Suivre" #, fuzzy #~ msgid "Barely visible" #~ msgstr "Visible jusqu'à" #, fuzzy #~ msgid "Normal coverage" #~ msgstr "Normal" #, fuzzy #~ msgid "More than average" #~ msgstr "Plus d'informations..." #, fuzzy #~ msgid "Ads in group" #~ msgstr "Pubs dans le groupe" #, fuzzy #~ msgid "Code" #~ msgstr "Code" #, fuzzy #~ msgid "Impressions timer" #~ msgstr "Minuterie de impressions" #, fuzzy #~ msgid "Clicks timer" #~ msgstr "Interval de clicks" #, fuzzy #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "En savoir plus" #, fuzzy #~ msgid "Thank you for your consideration!" #~ msgstr "Avez-vous fait une sauvegarde de votre base de données?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! " #~ "Find out more about what I can do for you!" #~ msgstr "" #~ "Votre guichet unique pour le développement Web, le consulting et toutes " #~ "les façettes de Wordpress! Découvrez plus sur ce que je peux faire pour " #~ "vous!" #, fuzzy #~ msgid "Ad created" #~ msgstr "Publicité créée" #, fuzzy #~ msgid "Ad updated" #~ msgstr "Publicité mise à jour" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " #~ "properly. Review the yellow marked ad." #~ msgstr "" #~ "La publicité a éré sauvegardée mais a un soucis qui pourrait l'empêcher " #~ "de fonctionner correctement. Veuillez vérifier la publicité marquée en " #~ "jaune." #, fuzzy #~ msgid "Group created" #~ msgstr "Groupe créé" #, fuzzy #~ msgid "Group updated" #~ msgstr "Groupe mis à jour" #, fuzzy #~ msgid "Upload new banner image" #~ msgstr "Image :" #, fuzzy #~ msgid "Accepted files are:" #~ msgstr "Utilisez %image% dans le code. Les fichiers acceptés sont :" #, fuzzy #~ msgid "Upload image" #~ msgstr "Image :" #, fuzzy #~ msgid "Access Rights" #~ msgstr "Droits d'Accès" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents. " #~ "To prevent impressions and clicks counted on them." #~ msgstr "" #~ "Filtrage par une liste de mots-clés séparés de virgules pour éviter les " #~ "impressions et le clics fait par les robots/crawlers/user-agents." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Keep in mind that this might give false positives. The word 'google' also " #~ "matches 'googlebot', but not vice-versa. So be careful!" #~ msgstr "" #~ "Gardez à l'esprit que cela peut donner des faux positifs. Le mot «Google» " #~ "correspond également à «Googlebot», mais pas vice-versa. Soyez donc " #~ "prudents!" #, fuzzy #~ msgid "Keep your list up-to-date" #~ msgstr "Gardez votre liste à jour" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Use only words with alphanumeric characters, [ - _ ] are allowed too. All " #~ "other characters are stripped out." #~ msgstr "" #~ "Utilisez uniquement des mots avec des caractères alphanumériques, [ - _ ] " #~ "sont aussi permis. Tous les autres caractères seront supprimés. " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "jQuery is required for all Javascript features below. Enable this if your " #~ "theme does not load jQuery already." #~ msgstr "" #~ "jQuery est requis pour toutes les fonctions Javascript ci-dessous. " #~ "Activez-le si votre thème ne charge pas jQuery directement." #, fuzzy #~ msgid "Load in footer?" #~ msgstr "Chargement dans le pied de page?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enable if you want to load the above libraries in the footer. Your theme " #~ "needs to call wp_footer() for this to work." #~ msgstr "" #~ "Activez cette option si vous voulez charger les bibliothèques dans le " #~ "pied de page. Votre thème doit appeler wp_footer() pour que cela " #~ "fonctionne." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "NOTE: The below functions are intented to be used to OPTIMIZE your " #~ "database. They only apply to your ads/groups and stats. Not to other " #~ "settings or other parts of WordPress! Always always make a backup! These " #~ "functions are to be used when you feel or notice your database is slow, " #~ "unresponsive and sluggish." #~ msgstr "" #~ "NOTA BENE : Les options ci-dessous sont destinées à optimiser votre base " #~ "de données. Ils ne sont appliqués qu'à vos publicités/groupes et " #~ "statistiques, et non pas aux autres parties de Wordpress! Ayez toujours " #~ "une sauvegarde de votre site! Ces fonctions seront utilisées quand vous " #~ "sentez que votre base de données est lente ou ne réponds pas." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "AdRotate creates empty records when you start making ads or groups. In " #~ "rare occasions these records are faulty." #~ msgstr "" #~ "AdRotate crée des registres vides lorsque vous commencez à faire des " #~ "annonces ou des groupes. Dans de rares cas, ces registres sont défectueux." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you made an ad or group that does not save when you make it use this " #~ "button to delete those empty records." #~ msgstr "" #~ "Si vous avez créé une publicité ou un groupe et celui-ci n'est pas " #~ "sauvegardé quand vous le créez, cliquez sur ce bouton opur effacer ces " #~ "registres vides." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Additionally you can clean up old statistics. This will improve the speed " #~ "of your site." #~ msgstr "" #~ "En outre, vous pouvez nettoyer les anciennes statistiques. Cela permettre " #~ "d'améliorer la vitesse de votre site." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "DISCLAIMER: If for any reason your data is lost, damaged or otherwise " #~ "becomes unusable in any way or by any means in whichever way I will not " #~ "take responsibility. You should always have a backup of your database. " #~ "These functions do NOT destroy data. If data is lost, damaged or " #~ "unusable, your database likely was beyond repair already. Claiming it " #~ "worked before clicking these buttons is not a valid point in any case." #~ msgstr "" #~ "AVERTISSEMENT: Si pour une raison quelconque, vos données sont perdues, " #~ "endommagées ou autrement deviennent inutilisables je ne vais pas en " #~ "prendre la responsabilité. Vous devriez toujours avoir une sauvegarde de " #~ "votre base de données. Ces fonctions ne détruisent pas les données. Si " #~ "les données sont perdues, endommagées ou inutilisables, votre base de " #~ "données était probablement déjà au-delà de la réparation. Affirmer que le " #~ "site fonctionnait avant de cliquer sur ces boutons n'est pas un argument " #~ "valable." #, fuzzy #~ msgid "Unknown Status" #~ msgstr "Statut Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "NOTE: The below options are not meant for normal use and are only there " #~ "for developers to review saved settings or how ads are selected. These " #~ "can be used as a measure of troubleshooting upon request but for normal " #~ "use they SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" #~ msgstr "" #~ "NOTA BENE : Les options ci-dessous ne sont pas destinées à une " #~ "utilisation normale, et ne sont là que pour que les développeurs puissent " #~ "examiner les paramètres ou voir comment les publicités sont " #~ "sélectionnées. Ceux-ci peuvent être utilisés comme une mesure de " #~ "dépannage sur demande, mais pour une utilisation normale, ils ne doivent " #~ "pas être activés!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Troubleshoot ads and how (if) they are selected, has front-end output." #~ msgstr "" #~ "Dépannage des publicités. Si cette option est activée, les données seront " #~ "placées sur le site." #, fuzzy #~ msgid "Show all settings, dashboard routines and related values." #~ msgstr "" #~ "Afficher tous les paramétres, les widgets du tableau de bord et les " #~ "valeurs connexes." #, fuzzy #~ msgid "Show array of all userroles and capabilities." #~ msgstr "" #~ "Voir les données de tous les rôles d'utilisateurs et leur capacités." #, fuzzy #~ msgid "Review saved advertisers! Visible to advertisers." #~ msgstr "Réexaminer les annonceurs! Visible pour les annonceurs." #, fuzzy #~ msgid "Review global stats, per ad/group stats. Visible only to publishers." #~ msgstr "" #~ "Voir le suivi des statistiques globales, ainsi que par publicité/groupe. " #~ "Visible uniquement aux annonceurs." #, fuzzy #~ msgid "Queued" #~ msgstr "File d'attente" #, fuzzy #~ msgid "The last few days" #~ msgstr "Les derniers jours" #, fuzzy #~ msgid "Network License" #~ msgstr "Licence Réseau" #, fuzzy #~ msgid "Set up your own advertising network on a WordPress Multisite." #~ msgstr "" #~ "Mettez en place votre propre réseau de publicité sur une installation " #~ "Wordpress Multisite." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! If " #~ "you need a custom plugin. Theme customizations or have your site moved/" #~ "migrated entirely. Visit my website for details!" #~ msgstr "" #~ "Votre guichet unique pour le développement Web, le consulting et toutes " #~ "les façettes de Wordpress! Si vous avez besoin d'un plugin sur mesure, de " #~ "personnalisation de thème ou pour la migration de votre site entier, " #~ "visitez mon site pour tous les détails!" #, fuzzy #~ msgid "Singe License" #~ msgstr "Licence Unique" #, fuzzy #~ msgid "You did use %image% in your AdCode but did not select an image!" #~ msgstr "" #~ "Vou avez utilisé %image% dans votre Code, mais n'avez pas selectionné une " #~ "image!" #, fuzzy #~ msgid "Use %image% in the code. Accepted files are:" #~ msgstr "Utilisez %image% dans le code. Les fichiers acceptés sont :" #, fuzzy #~ msgid "After..." #~ msgstr "Après..." #, fuzzy #~ msgid "the first paragraph" #~ msgstr "le premier parapgraphe" #, fuzzy #~ msgid "every 2nd paragraph" #~ msgstr "chaque second paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "every 3rd paragraph" #~ msgstr "chaque 3ème paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "every 4th paragraph" #~ msgstr "chaque 4ème paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "every 5th paragraph" #~ msgstr "chaque 5ème paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "every 6th paragraph" #~ msgstr "chaque 6ème paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "every 7th paragraph" #~ msgstr "chaque 7ème paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "every 8th paragraph" #~ msgstr "chaque 8ème paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You have enabled WP Super Cache support. If you have version 1.4 or " #~ "newer, this function will not work. WP Super Cache has discontinued " #~ "support for dynamic content." #~ msgstr "" #~ "Vous avez activé le support de WP Super Cache. Si vous avez la version " #~ "1.4 ou plus récent, cette fonction ne marchera pas. WP Super Cache a " #~ "arrêté le support pour le contenu dynamique." #, fuzzy #~ msgid "WP Super Cache" #~ msgstr "WP Super Cache" #, fuzzy #~ msgid "Check this box if you use WP Super Cache on your site." #~ msgstr "Cochez cette option si vous utilisez WP Super Cache sur votre site." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When you activate your AdRotate Pro license you are entitled to ticket " #~ "support. AdRotate premium support which takes priority over the Forums " #~ "and even email. Get a solution (usually) within a day." #~ msgstr "" #~ "Lorsque vous activez votre licence AdRotate Pro vous bénéficiez d'une " #~ "assistance premium qui a la priorité sur les forums et même les e-mails. " #~ "Vous obtiendraient une solution (en général) dans la journée." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Schedule your adverts and set up advertising campaigns based on date " #~ "without hassle. Seasonal adverts, weekly adverts. You name it. AdRotate " #~ "schedules it." #~ msgstr "" #~ "Planifiez vos publicités et mettez en place des campagnes de publicité " #~ "basées sur les dates facilement. Vous pouvez utiliser AdRotate pour " #~ "planifier des annonces saisonnières, hebdomadaires ou à la carte. " #, fuzzy #~ msgid "Stay up-to-date with the notification system" #~ msgstr "Restez à jour avec le système de notification" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Stay in touch with Email and/or push notifications. Get notified when " #~ "adverts expire, have errors or when advertisers create new adverts. Never " #~ "miss an expiration date again." #~ msgstr "" #~ "Restez en contact avec Email et / ou les notifications push. Recevez des " #~ "messages quand les publicités expirent, ont des erreurs ou lorsque les " #~ "annonceurs créent de nouvelles annonces. Ne manquez plus jamais une date " #~ "d'expiration." #, fuzzy #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Titre :" #, fuzzy #~ msgid "AdCode:" #~ msgstr "Code :" #, fuzzy #~ msgid "Banner image:" #~ msgstr "Image :" #, fuzzy #~ msgid "Activate:" #~ msgstr "Activer" #, fuzzy #~ msgid "In a post or page:" #~ msgstr "Insérer des publicités au début ou à la fin de l'article/page." #, fuzzy #~ msgid "Directly in a theme:" #~ msgstr "Directement dans un thème :" #, fuzzy #~ msgid "Start date (day/month/year):" #~ msgstr "Date de début (jour/mois/année) :" #, fuzzy #~ msgid "End date (day/month/year):" #~ msgstr "Date de fin (jour/mois/année) :" #, fuzzy #~ msgid "Start time (hh:mm):" #~ msgstr "Début (hh:mm) :" #, fuzzy #~ msgid "End time (hh:mm):" #~ msgstr "Fin (hh:mm) :" #, fuzzy #~ msgid "Maximum Clicks:" #~ msgstr "Nombre de clicks max :" #, fuzzy #~ msgid "Maximum Impressions:" #~ msgstr "Nombre max de vues :" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Time uses a 24 hour clock. When you're used to the AM/PM system keep this " #~ "in mind: If the start or end time is after lunch, add 12 hours. 2PM is " #~ "14:00 hours. 6AM is 6:00 hours." #~ msgstr "" #~ "L'horaire utilise la mesure normalle de 24 heures. Quand vous êtes " #~ "habitués au système de AM/PM, gardez cela en tête : si l'heure de début " #~ "ou de fin est après midi, ajoutez 12 heures (par exemple, 2PM est égal à " #~ "14:00 et 6AM est 6:00). " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The maximum clicks and impressions are measured over the set schedule " #~ "only. Every schedule can have it's own limit!" #~ msgstr "" #~ "Le nombre maximum de clics et d'impressions est mesuré pour le calendrier " #~ "en question uniquement. Tous les calendriers peuvent avoir leurs propres " #~ "limites!" #, fuzzy #~ msgid "Responsive:" #~ msgstr "Responsive :" #, fuzzy #~ msgid "Weight:" #~ msgstr "Importance" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Pro only" #~ msgstr "AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Sortorder:" #~ msgstr "Ordre de tri :" #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nom" #, fuzzy #~ msgid "Set up a fallback group and use Geo Location in AdRotate Pro" #~ msgstr "" #~ "Mettre en place un groupe de secours, et utiliser la localisation " #~ "géographique dans AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Include ads in categories?" #~ msgstr "Intégrer les publicités dans les catégories?" #, fuzzy #~ msgid "Include ads in pages?" #~ msgstr "Intégrer les publicités dans les pages?" #, fuzzy #~ msgid "Before ad" #~ msgstr "Avant la pub" #, fuzzy #~ msgid "After ad" #~ msgstr "Après la pub" #, fuzzy #~ msgid "Select Ads" #~ msgstr "Choisir les pubs" #, fuzzy #~ msgid "Enable stats" #~ msgstr "Statistiques activés" #, fuzzy #~ msgid "Track clicks and impressions." #~ msgstr "Suivi des clicks et des impressions." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Activate AdRotate on unlimited WordPress installations and/or networks." #~ msgstr "" #~ "Activez AdRotate dans un nombre illimité d'installations Wordpress et/ou " #~ "réseaux." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There is a problem saving the image specification. Please reset your " #~ "image and re-save the ad!" #~ msgstr "" #~ "Il y a un problème au niveau de la sauvergarde des spécifications de " #~ "l'image. Merci de bien vouloir réinitialiser votre image et réenregistrer " #~ "la publicité!" #, fuzzy #~ msgid "Clicktracking:" #~ msgstr "Clicktracking :" #, fuzzy #~ msgid "Enable click tracking for this advert." #~ msgstr "Activer le suivi des clicks pour cette publicité." #, fuzzy #~ msgid "the 2nd paragraph" #~ msgstr "le second paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "the 3rd paragraph" #~ msgstr "le troisième paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "the 4th paragraph" #~ msgstr "le quatrième paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "Usage:" #~ msgstr "Usage" #, fuzzy #~ msgid "You didn't use %image% in your AdCode but did select an image!" #~ msgstr "" #~ "Vous n'avez pas utilisé %image% dans votre code, mais vous avez " #~ "selectionné une image!" #, fuzzy #~ msgid "These are required." #~ msgstr "Ces données sont requises." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Place the cursor where you want to add a tag and click to add it to your " #~ "AdCode." #~ msgstr "" #~ "Placez votre curseur à l'emplacement où vous voulez ajouter une balise et " #~ "cliquer pour l'ajouter à votre AdCode." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copy the shortcode in a post or page. The PHP code goes in a theme file " #~ "where you want the advert to show up." #~ msgstr "" #~ "Copiez le shortcode dans un article ou une page. Le code PHP doit être " #~ "dans un fichier du thème si vus voulez que cette publicité soit affichée." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Note: Clicktracking does generally not work for Javascript adverts such " #~ "as those provided by Google AdSense." #~ msgstr "" #~ "Nota Bene: Le suivi des clicks ne fonctionne généralement pas pour les " #~ "publicités en Javascript telles que celles fournies par Google AdSense." #, fuzzy #~ msgid "Place the target URL in your adcode - Similar to code example 1." #~ msgstr "" #~ "Insérez l'URL cible dans votre code de pub pour activer le suivi des " #~ "clicks." #, fuzzy #~ msgid "Target URL:" #~ msgstr "URL Cible :" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "image.full.jpg, image.320.jpg and image.768.jpg will serve the same " #~ "advert for different viewports. Requires jQuery." #~ msgstr "" #~ "image.full.jpg, image.320.jpg et image.768.jpg serviront la même " #~ "publicité pour différentes tailles d'écran si le site est fluide. " #~ "Nécessite jQuery." #, fuzzy #~ msgid "Media:" #~ msgstr "Médias :" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "With AdRotate Pro you can also set a weight to give adverts more or less " #~ "attention." #~ msgstr "" #~ "Avec AdRotate Pro, vous pouvez aussi mettre un poids pour donner à vos " #~ "publicités plus ou moins d'importance." #, fuzzy #~ msgid "Geo Location in AdRotate Pro" #~ msgstr "Ciblez votre audience avec la géolocation dans AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Target your audience with Geo Location in AdRotate Pro" #~ msgstr "Ciblez votre audience avec la géolocation dans AdRotate Pro" #, fuzzy #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "Planning" #, fuzzy #~ msgid "From when to when is the advert visible?" #~ msgstr "" #~ "Quel est l'interval de dates pendant lequel la publicité est visible?" #, fuzzy #~ msgid "Choose Multiple Schedules in AdRotate Pro" #~ msgstr "Créer plusieurs calendriers pour chaque annonce avec AdRotate Pro." #, fuzzy #~ msgid "From / Until" #~ msgstr "Visible jusqu'à" #, fuzzy #~ msgid "impressions per day" #~ msgstr "Vues" #, fuzzy #~ msgid "In use by this advert." #~ msgstr "Nouvelle pub" #, fuzzy #~ msgid "Optionally select the group(s) this ad belongs to." #~ msgstr "" #~ "Choisir le groupe auquel cette publicité va être rattachée (optionel)" #, fuzzy #~ msgid "Block shape and border" #~ msgstr "Dimensions et bordure du bloc" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Make a grid for your ads. Selecting 3 and 2 makes a grid with 2 columns " #~ "showing a maximum of 6 ads. Default: 2x2." #~ msgstr "" #~ "Créer une grille pour vos publicités. Choisissez 3 et 2 créera une grille " #~ "avec 2 colonnes montrant un maximum de 6 publicités. Valeur par défaut : " #~ "2x2." #, fuzzy #~ msgid "Advert Width and Height" #~ msgstr "Dimensions des publicités" #, fuzzy #~ msgid "Insert ads to the begin or end of a post/page." #~ msgstr "Insérer des publicités au début ou à la fin de l'article/page." #, fuzzy #~ msgid "Wraps around each ad." #~ msgstr "Code qui enveloppe chaque publicité." #, fuzzy #~ msgid "HTML/JavaScript allowed, use with care!" #~ msgstr "HTML/Javascript est authorisé, utiliser avec précaution!" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website." #~ msgstr "Magasin AdRotate" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Getting Started." #~ msgstr "Paramètres de AdRotate" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website Forum." #~ msgstr "Magasin AdRotate" #, fuzzy #~ msgid "You are using" #~ msgstr "Vous utilisez" #, fuzzy #~ msgid "or go to the" #~ msgstr "Aller" #, fuzzy #~ msgid "Your gift will ensure the continued development of AdRotate!" #~ msgstr "Votre don permettra d'assurer le développement continu de AdRotate!" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Server" #~ msgstr "Serveur AdRotate" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "AdRotate server is currently in development and these menus are not " #~ "functional yet." #~ msgstr "" #~ "AdRotate Server est actuellement en développement et ces menus ne sont " #~ "pas encore fonctionels." #, fuzzy #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Vue d'ensemble" #, fuzzy #~ msgid "Javascript Libraries" #~ msgstr "Librairies Javascript" #, fuzzy #~ msgid "Adverts received from server" #~ msgstr "Publicités reçues du serveur" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "These adverts are circulating in the pool of active adverts, served from " #~ "AdRotate server." #~ msgstr "" #~ "Ces publicités sont en circulation dans la séléction de publicités " #~ "actives servies par AdRotate server." #, fuzzy #~ msgid "Added / Updated" #~ msgstr "Ajouté / Mis à jour" #, fuzzy #~ msgid "No ads received yet!" #~ msgstr "Aucune publicité n'a été reçue pour le moment!" #, fuzzy #~ msgid "Erroneous ads from server" #~ msgstr "Publicités erronées parvenues du serveur" #, fuzzy #~ msgid "Adverts served from AdRotate server but having some issues." #~ msgstr "Publicités provenant du serveur AdRotate mais qui ont des soucis." #, fuzzy #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Mis à jour" #, fuzzy #~ msgid "Show from" #~ msgstr "Montrer de " #, fuzzy #~ msgid "Show until" #~ msgstr "Montrer jusqu'à" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Server Settings" #~ msgstr "Paramètres du serveur AdRotate" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Link this website to an AdRotate server so your adverts and stats are " #~ "synchronised regularly." #~ msgstr "" #~ "Lier ce site web à un serveur Adrotate pour que vos publicités et vos " #~ "statistiques soient synchronisées regulièrement." #, fuzzy #~ msgid "Status" #~ msgstr "Statut" #, fuzzy #~ msgid "Linked - Adverts can be synced." #~ msgstr "Lié - Les publicités peuvent être synchronisées" #, fuzzy #~ msgid "Not linked - No adverts will be synced." #~ msgstr "Lié - Les publicités peuvent être synchronisées" #, fuzzy #~ msgid "Server Key" #~ msgstr "Clé Serveur" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You can get your server key from your AdRotate Server installation or the " #~ "AdRollr website." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez recevoir votre clé de serveur de votre installation AdRotate " #~ "Server ou du site AdRollr." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You should not share your key with anyone you do not trust. Treat this " #~ "key as a password!" #~ msgstr "" #~ "Vous ne devez pas partager votre clé. Traitez cette clé comme un mot de " #~ "passe!" #, fuzzy #~ msgid "Make this site a puppet" #~ msgstr "Rendre ce site une \"cellule\"" #, fuzzy #~ msgid "Have AdRotate use AdRotate Server adverts exclusively." #~ msgstr "Utilisez les publicités provenant de AdRotate Server uniquement." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enabling this function will DISABLE ALL LOCAL MANAGEMENT and will make " #~ "this installation of AdRotate a puppet for your AdRotate Server." #~ msgstr "" #~ "L'activation de cette fonction permet de désactiver toute la gestion " #~ "locale et de rendre cette installation de AdRotate une cellule de votre " #~ "serveur AdRotate. " #, fuzzy #~ msgid "Hide Server Details" #~ msgstr "Cacher les détails du serveur" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you have installed AdRotate Pro for a client or in a Multisite network " #~ "and want to hide the server details from your users or client." #~ msgstr "" #~ "Si vous avez installé AdRotate Pro pour un client ou dans une " #~ "installation réseau et vous voulez cacher les détails du serveur de vos " #~ "utilisateurs ou client. " #, fuzzy #~ msgid "Link to server" #~ msgstr "Lier au serveur" #, fuzzy #~ msgid "Unlink from server" #~ msgstr "Dissocier du serveur" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website" #~ msgstr "Magasin AdRotate" #, fuzzy #~ msgid "Block of Ads (Obsolete)" #~ msgstr "Bloc de publicité (obsolète)" #, fuzzy #~ msgid "Default: 60. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Valeur par défaut: 86400. Mettre à 0 pour désaciver la minuterie." #, fuzzy #~ msgid "Default: 86400. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Valeur par défaut: 86400. Mettre à 0 pour désaciver la minuterie." #, fuzzy #~ msgid "Load jQuery Clicktracking" #~ msgstr "Charger le clicktracking (nombre de clicks) de jQuery" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Required for jQuery Clicktracking. When disabled AdRotate falls back on " #~ "Redirect Tracking." #~ msgstr "" #~ "Requis pour le suivi des clics par jQuery. Quand cette option est " #~ "désactivée, AdRotate utilise le suivi par redirection." #, fuzzy #~ msgid "Get more features! Get AdRotate Pro." #~ msgstr "Besoin de plus de fonctionalités? Achetez AdRotate Pro. " #, fuzzy #~ msgid "More info" #~ msgstr "Plus d'infos" #, fuzzy #~ msgid "Get help with installations" #~ msgstr "Obtenez de l'aide pour les installations" #, fuzzy #~ msgid "Not sure how to set up AdRotate? Get me to do it!" #~ msgstr "Vous ne savez pas comment configurer AdRotate? Embauchez-moi!" #, fuzzy #~ msgid "Premium Support" #~ msgstr "Support Premium" #, fuzzy #~ msgid "Stuck with AdRotate? I'll help!" #~ msgstr "Bloqué avec AdRotate? Je peux vous aider!" #, fuzzy #~ msgid "Visit store to see all services and products" #~ msgstr "Aller au magasin pour voir tous les services et tous les produits" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Redirect clicktracking is enabled but the %link% tag was not found in the " #~ "adcode!" #~ msgstr "" #~ "La redirection pour le suivi des clics est activée mais la balise %link% " #~ "n'a pas été trouvée dans le adcode!" #, fuzzy #~ msgid "Email or Remote page:" #~ msgstr "Email ou page distante :" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Place the target URL in the field below, use %link% in the adcode instead " #~ "of the target URL and enable clicktracking." #~ msgstr "" #~ "Insérez le URL cible dans le champ ci-dessous, puis utilisez %link% dans " #~ "le code au lieux du lien cicle, et activez le suivi des clics." #, fuzzy #~ msgid "Enter the target URL for your advert here." #~ msgstr "Insérer l'URL cible de votre publicité ici."