msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AdRotate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-22 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 04:18+0200\n" "Last-Translator: Arnan de Gans \n" "Language-Team: Arnan de Gans from AJdG Solutions \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adrotate-functions.php:796 msgid "No files found" msgstr "Inga filer hittades" #: adrotate-functions.php:799 msgid "Folder not found or not accessible" msgstr "Folder inte hittas eller inte tillgänglig" #: adrotate-functions.php:848 msgid "Ad saved" msgstr "" #: adrotate-functions.php:852 msgid "Group saved" msgstr "" #: adrotate-functions.php:856 msgid "Ad(s) deleted" msgstr "Annons(er) raderas" #: adrotate-functions.php:860 msgid "Group deleted" msgstr "Grupp raderad" #: adrotate-functions.php:864 msgid "Ad(s) statistics reset" msgstr "Annons(er) statistik återställning" #: adrotate-functions.php:868 msgid "Ad(s) renewed" msgstr "Annons(er) förnyas" #: adrotate-functions.php:872 msgid "Ad(s) deactivated" msgstr "Annons(er) avaktiveras" #: adrotate-functions.php:876 msgid "Ad(s) activated" msgstr "Annons(er) aktiveras" #: adrotate-functions.php:880 msgid "Group including it's Ads deleted" msgstr "Grupp inklusive dess annonser raderade" #: adrotate-functions.php:884 #, fuzzy msgid "Export created" msgstr "export skapad" #: adrotate-functions.php:889 msgid "Settings saved" msgstr "Inställningar sparas" #: adrotate-functions.php:893 msgid "Database optimized" msgstr "Databas optimerad" #: adrotate-functions.php:897 msgid "Database repaired" msgstr "Databas reparation" #: adrotate-functions.php:901 msgid "Ads evaluated and statuses have been corrected where required" msgstr "annonser utvärderas och status har rättats till vid behov" #: adrotate-functions.php:905 msgid "Empty database records removed" msgstr "Tomma databasposter tas bort" #: adrotate-functions.php:910 msgid "Action prohibited" msgstr "Åtgärden förbjuden" #: adrotate-functions.php:914 msgid "" "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " "properly. Review the colored ad." msgstr "" #: adrotate-functions.php:918 msgid "No data found in selected time period" msgstr "Inga data finns i vald tidsperiod" #: adrotate-functions.php:922 msgid "Database can only be optimized or cleaned once every hour" msgstr "Databas kan endast optimeras eller rengöras en gång i timmen" #: adrotate-functions.php:926 msgid "Form can not be (partially) empty!" msgstr "" #: adrotate-functions.php:930 msgid "No ads found." msgstr "" #: adrotate-functions.php:934 msgid "Unexpected error" msgstr "" #: adrotate-manage-publisher.php:710 msgid "AdRotate Advertiser" msgstr "" #: adrotate-output.php:633 msgid "Oh no! Something went wrong!" msgstr "Åh nej! Något gick fel!" #: adrotate-output.php:634 msgid "" "WordPress was unable to verify the authenticity of the url you have clicked. " "Verify if the url used is valid or log in via your browser." msgstr "" "Wordpress kunde inte kontrollera äktheten av webbadressen som du har " "klickat. Kontrollera att webbadressen som används är giltigt eller logga in " "via webbläsaren." #: adrotate-output.php:635 msgid "" "If you have received the url you want to visit via email, you are being " "tricked!" msgstr "" "Om du har fått webbadressen du vill besöka via e-post, är du bli lurad!" #: adrotate-output.php:636 msgid "Contact support if the issue persists:" msgstr "Kontakta support om problemet kvarstår:" #: adrotate-output.php:654 msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions or does not exist!" msgstr "" "Fel, Annonsen är inte tillgänglig just nu på grund av schema / " "geolokalisering restriktioner eller finns inte!" #: adrotate-output.php:656 msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions!" msgstr "" "Fel, Annonsen är inte tillgänglig just nu på grund av schema / " "geolokalisering begränsningar!" #: adrotate-output.php:663 adrotate-output.php:665 msgid "" "Either there are no banners, they are disabled or none qualified for this " "location!" msgstr "" "Antingen finns det inga banderoller, de har inaktiverats eller inga " "kvalificerade för den här platsen!" #: adrotate-output.php:671 msgid "Error, no Ad ID set! Check your syntax!" msgstr "Fel, ingen annons ID set! Kontrollera din syntax!" #: adrotate-output.php:677 msgid "Error, no group ID set! Check your syntax!" msgstr "Fel, ingen grupp-ID satt! Kontrollera din syntax!" #: adrotate-output.php:682 msgid "Error, group does not exist! Check your syntax!" msgstr "Fel, gruppen existerar inte! Kontrollera din syntax!" #: adrotate-output.php:688 msgid "" "There was an error locating the database tables for AdRotate. Please " "deactivate and re-activate AdRotate from the plugin page!!" msgstr "" "Det uppstod ett fel lokalisera databastabeller för AdRotate. Vänligen " "avaktivera och återaktivera AdRotate från plugin sidan!" #: adrotate-output.php:688 msgid "If this does not solve the issue please seek support at" msgstr "Om detta inte löser problemet vänligen söka stöd hos" #: adrotate-output.php:694 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ett okänt fel uppstod." #: adrotate-output.php:719 msgid "active ad(s) expired." msgstr "aktiv annons (er) gått ut." #: adrotate-output.php:719 msgid "Take action now" msgstr "Agera nu" #: adrotate-output.php:721 msgid "active ad(s) are about to expire." msgstr "aktiv annons(er) är på väg att löpa ut." #: adrotate-output.php:721 msgid "Check it out" msgstr "Kolla in det" #: adrotate-output.php:723 msgid "active ad(s) with configuration errors." msgstr "aktiv annons(er) med konfigurationsfel." #: adrotate-output.php:723 msgid "Solve this" msgstr "Lös det här" #: adrotate-output.php:725 msgid "ad(s) expired." msgstr "annons(er) gått ut." #: adrotate-output.php:725 msgid "ad(s) are about to expire." msgstr "annons(er) är på väg att löpa ut." #: adrotate-output.php:725 msgid "ad(s) with configuration errors." msgstr "annons (er) med konfigurationsfel." #: adrotate-output.php:725 msgid "Fix this as soon as possible" msgstr "Lös det här så fort som möjligt" #: adrotate-output.php:737 dashboard/adrotatepro.php:76 #: dashboard/adrotatepro.php:77 dashboard/adrotatepro.php:78 #: dashboard/adrotatepro.php:79 dashboard/adrotatepro.php:88 #: dashboard/adrotatepro.php:89 dashboard/adrotatepro.php:90 #: dashboard/adrotatepro.php:91 dashboard/info.php:97 dashboard/info.php:98 #: dashboard/info.php:99 dashboard/info.php:100 dashboard/info.php:109 #: dashboard/info.php:110 dashboard/info.php:111 dashboard/info.php:112 #: dashboard/settings/geotargeting.php:26 #, fuzzy msgid "Buy now" msgstr "Köp nu" #: adrotate-output.php:738 msgid "" "You've been using AdRotate for a while now. Why not upgrade " "to the PRO version" msgstr "" #: adrotate-output.php:738 #, php-format msgid "" "Use discount code getadrotatepro for 10% off on any AdRotate license!" msgstr "" #: adrotate-output.php:738 msgid "Thank you for your purchase!" msgstr "" #: adrotate-output.php:782 msgid "" "Welcome, and thanks for using AdRotate. Everything related to AdRotate is in " "this menu. Check out the" msgstr "" #: adrotate-output.php:782 msgid "manuals" msgstr "manual" #: adrotate-output.php:782 adrotate-output.php:855 msgid "and" msgstr "" #: adrotate-output.php:782 msgid "forums" msgstr "" #: adrotate-output.php:815 #, fuzzy msgid "Useful Links" msgstr "Nyttiga länkar" #: adrotate-output.php:816 msgid "Useful links to learn more about AdRotate" msgstr "" #: adrotate-output.php:818 #, fuzzy msgid "AdRotate Page" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:819 #, fuzzy msgid "Getting Started With AdRotate" msgstr "Få fler funktioner! Skaffa AdRotate Pro." #: adrotate-output.php:820 #, fuzzy msgid "AdRotate manuals" msgstr "AdRotate Information" #: adrotate-output.php:821 #, fuzzy msgid "AdRotate Support Forum" msgstr "AdRotate butik" #: adrotate-output.php:847 #, fuzzy msgid "Help AdRotate Grow" msgstr "Fastnat med AdRotate? Jag hjälper!" #: adrotate-output.php:848 msgid "Brought to you by" msgstr "Presenteras av" #: adrotate-output.php:855 msgid "" "A lot of users only think to review AdRotate when something goes wrong while " "thousands of people use AdRotate satisfactory. Don't let this go unnoticed." msgstr "" #: adrotate-output.php:855 msgid "If you find AdRotate useful please leave your honest" msgstr "" #: adrotate-output.php:855 msgid "rating" msgstr "" #: adrotate-output.php:855 #, fuzzy msgid "review" msgstr "Betygsätt och omdöme" #: adrotate-output.php:855 msgid "on WordPress.org to help AdRotate grow in a positive way" msgstr "" #: adrotate-output.php:887 msgid "Available in AdRotate Pro" msgstr "Tillgänglig i AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:887 #, fuzzy msgid "More information..." msgstr "Mer info" #: adrotate-output.php:888 msgid "This feature is available in AdRotate Pro" msgstr "Den här funktionen är tillgänglig i AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:888 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Läs mer om" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:221 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:242 msgid "January" msgstr "Januari" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:222 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:243 msgid "February" msgstr "Februari" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:223 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:244 msgid "March" msgstr "Mars" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:224 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:245 msgid "April" msgstr "April" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:225 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:246 msgid "May" msgstr "Maj" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:226 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:247 msgid "June" msgstr "Juni" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:227 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:248 msgid "July" msgstr "Juli" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:228 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:249 msgid "August" msgstr "Augusti" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:229 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:250 msgid "September" msgstr "September" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:230 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:251 msgid "October" msgstr "Oktober" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:231 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:252 msgid "November" msgstr "November" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adverts-edit.php:232 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:253 msgid "December" msgstr "December" #: adrotate-statistics.php:222 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: adrotate-statistics.php:224 msgid "This month" msgstr "Den här månaden" #: adrotate-statistics.php:225 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: adrotate-statistics.php:278 msgid "No data to show!" msgstr "Inga data att visa!" #: adrotate-widget.php:112 msgid "Title (optional):" msgstr "Titel (valfritt):" #: adrotate-widget.php:115 msgid "HTML will be stripped out." msgstr "HTML kommer att demonteras ut." #: adrotate-widget.php:118 msgid "Description (optional):" msgstr "Beskrivning (valfritt):" #: adrotate-widget.php:121 msgid "What is this widget used for? (Not parsed, HTML will be stripped out.)" msgstr "" "Vad är denna widget till? (Ej analyserad, HTML kommer att demonteras ut.)" #: adrotate-widget.php:124 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: adrotate-widget.php:126 msgid "Single Ad - Use Ad ID" msgstr "Singel annons - Användare och ID" #: adrotate-widget.php:127 msgid "Group of Ads - Use group ID" msgstr "Grupp av annonser - Använd grupp-ID" #: adrotate-widget.php:130 msgid "Choose what you want to use this widget for" msgstr "Välj vad du vill använda denna widget för" #: adrotate-widget.php:133 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: adrotate-widget.php:136 msgid "Fill in the ID of the type you want to display!" msgstr "Fyll i ID för den typ som du vill visa!" #: adrotate.php:104 msgid "General Info" msgstr "Allmän info" #: adrotate.php:105 msgid "AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate.php:106 msgid "Manage Ads" msgstr "Hantera Annonser" #: adrotate.php:107 dashboard/publisher/groups-main.php:12 msgid "Manage Groups" msgstr "Hantera Grupper" #: adrotate.php:108 adrotate.php:406 #, fuzzy msgid "Manage Schedules" msgstr "Hantera" #: adrotate.php:109 #, fuzzy msgid "Manage Media" msgstr "Media:" #: adrotate.php:110 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: adrotate.php:133 msgid "AdRotate Info" msgstr "AdRotate Information" #: adrotate.php:154 #, fuzzy msgid "AdRotate Professional" msgstr "AdRotate" #: adrotate.php:197 msgid "Ad Management" msgstr "Annonshantering" #: adrotate.php:256 adrotate.php:342 adrotate.php:401 msgid "Manage" msgstr "Hantera" #: adrotate.php:257 adrotate.php:343 adrotate.php:402 msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: adrotate.php:335 msgid "Group Management" msgstr "Grupp Hantering" #: adrotate.php:345 dashboard/publisher/adverts-main.php:87 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: adrotate.php:397 #, fuzzy msgid "Schedule Management available in AdRotate Pro" msgstr "Tillgänglig i AdRotate Pro" #: adrotate.php:407 #, fuzzy msgid "" "Schedule management and multiple schedules per advert is available in " "AdRotate Pro." msgstr "Den här funktionen är tillgänglig i AdRotate Pro" #: adrotate.php:407 adrotate.php:494 dashboard/publisher/adverts-edit.php:189 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:114 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:75 #: dashboard/publisher/groups-main.php:89 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "Mer info" #: adrotate.php:414 dashboard/publisher/adverts-disabled.php:20 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:19 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:20 #: dashboard/publisher/groups-main.php:20 msgid "Bulk Actions" msgstr "Massåtgärder" #: adrotate.php:415 dashboard/publisher/adverts-disabled.php:25 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:29 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:30 #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 msgid "Go" msgstr "Gå" #: adrotate.php:424 dashboard/publisher/adverts-disabled.php:35 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:39 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:39 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:51 #: dashboard/publisher/groups-main.php:32 msgid "ID" msgstr "ID" #: adrotate.php:425 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Starttid (hh: mm):" #: adrotate.php:425 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Avsluta tid (hh: mm):" #: adrotate.php:426 dashboard/publisher/adverts-edit.php:391 #: dashboard/publisher/groups-main.php:34 msgid "Ads" msgstr "Annonser" #: adrotate.php:428 msgid "Max Impressions" msgstr "Max Intryck" #: adrotate.php:429 msgid "Max Clicks" msgstr "Max Klick" #: adrotate.php:459 #, fuzzy msgid "No schedules created yet!" msgstr "Inga block har skapats än!" #: adrotate.php:464 #, fuzzy msgid "Easily manage your schedules from here with AdRotate Pro." msgstr "Få fler funktioner! Skaffa AdRotate Pro." #: adrotate.php:464 adrotate.php:530 #, fuzzy msgid "Upgrade today!" msgstr "i dag" #: adrotate.php:467 dashboard/publisher/adverts-error.php:72 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:387 msgid "Expires soon." msgstr "Utgår inom kort." #: adrotate.php:468 dashboard/publisher/adverts-error.php:73 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:388 msgid "Has expired." msgstr "Har gått ut." #: adrotate.php:492 #, fuzzy msgid "Media Management available in AdRotate Pro" msgstr "Tillgänglig i AdRotate Pro" #: adrotate.php:494 msgid "Upload images to the AdRotate Pro banners folder from here." msgstr "" #: adrotate.php:494 msgid "" "This is useful if you use responsive adverts with multiple images or have " "HTML5 adverts containing multiple files." msgstr "" #: adrotate.php:494 #, fuzzy msgid "Media uploading and management is available in AdRotate Pro." msgstr "Den här funktionen är tillgänglig i AdRotate Pro" #: adrotate.php:496 msgid "Upload new file" msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "Accepted files:" msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "For HTML5 ads you can also upload html and javascript files." msgstr "" #: adrotate.php:497 #, fuzzy msgid "Maximum size is 512Kb." msgstr "Maximal storlek är 512Kb." #: adrotate.php:497 msgid "Important:" msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "" "Make sure your file has no spaces or special characters in the name. Replace " "spaces with a - or _." msgstr "" #: adrotate.php:497 msgid "" "If you remove spaces from filenames for HTML5 adverts also edit the html " "file so it knows about the changed name. For example for the javascript file." msgstr "" #: adrotate.php:500 msgid "" "For responsive adverts make sure the filename is in the following format; " "\"imagename.full.ext\". A full set of sized images is strongly recommended." msgstr "" #: adrotate.php:501 dashboard/publisher/adverts-edit.php:305 msgid "" "For smaller size images use \".320\", \".480\", \".768\" or \".1024\" in the " "filename instead of \".full\" for the various viewports." msgstr "" #: adrotate.php:502 dashboard/publisher/adverts-edit.php:306 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:312 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:320 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" #: adrotate.php:502 dashboard/publisher/adverts-edit.php:306 msgid "" "image.full.jpg, image.320.jpg and image.768.jpg will serve the same advert " "for different viewports." msgstr "" #: adrotate.php:506 msgid "Upload file" msgstr "" #: adrotate.php:506 msgid "Click only once per file!" msgstr "" #: adrotate.php:509 msgid "Available files in" msgstr "" #: adrotate.php:514 dashboard/publisher/groups-edit.php:55 #: dashboard/publisher/groups-main.php:33 msgid "Name" msgstr "Namn" #: adrotate.php:515 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Massåtgärder" #: adrotate.php:520 adrotate.php:521 adrotate.php:522 adrotate.php:523 #: adrotate.php:524 adrotate.php:525 adrotate.php:526 #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:22 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:21 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:22 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: adrotate.php:530 msgid "" "Make sure the banner images are not in use by adverts when you delete them!" msgstr "" #: adrotate.php:530 #, fuzzy msgid "Manage your banner folder from here with AdRotate Pro." msgstr "Få fler funktioner! Skaffa AdRotate Pro." #: adrotate.php:559 msgid "AdRotate Settings" msgstr "AdRotate Inställningar" #: adrotate.php:630 msgid "Update Options" msgstr "Update Options" #: dashboard/adrotatepro.php:20 #, fuzzy msgid "Satisfy your advertisers" msgstr "Annonsörer" #: dashboard/adrotatepro.php:23 msgid "" "Set up advertisers and let them log in to their statistics or even create " "their own adverts. Created adverts go into a moderation queue for your staff " "to review. Advertisers have access to their own little dashboard where they " "can see their adverts performance." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:27 msgid "Localize your ad campaigns with Geo Targeting" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:30 msgid "" "Go nationwide or global with localized adverts for your various audiences. " "Set up adverts for countries and cities and sell impressions per general " "area. Connect your site to MaxMind GeoIP2: Precision, Telize or AdRotate " "Geo. AdRotate Geo is an exclusive Geo Lookup service for AdRotate Pro users." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:34 msgid "Get Premium Support almost all year round" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:37 msgid "" "When you activate your AdRotate Pro license you can use fast and personal " "email support. No more queueing up in the forums. AdRotate premium support " "takes priority over the forums and is checked much more often than the " "forum. Get a solution (usually) within a day." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:41 dashboard/info.php:119 msgid "AdRotate is brought to you by" msgstr "AdRotate kommer till dig genom" #: dashboard/adrotatepro.php:45 dashboard/info.php:123 msgid "" "Premium plugins for WordPress and WooCommerce. Providing business advise for " "starters or people looking for a new direction!" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:58 msgid "Schedule all campaigns with ease" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:61 msgid "" "Schedule your adverts and set up advertising campaigns based on dates you or " "your advertisers specify without hassle. Seasonal adverts, weekly adverts. " "You name it, AdRotate schedules it. This makes planning your revenue stream " "much more easy. You can set one or many schedules for adverts." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:65 msgid "Stay up-to-date with notifications" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:68 msgid "" "Stay in touch with Email notifications. Have AdRotate send you an alert when " "adverts expire or need your attention. Additionally, you can have AdRotate " "send push notifications to your iOS or Android smartphone. Get notified when " "adverts expire, have errors or when advertisers create new adverts. Never " "miss an expiration date again." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:72 dashboard/adrotatepro.php:84 #: dashboard/info.php:93 dashboard/info.php:105 #, fuzzy msgid "Buy AdRotate Professional" msgstr "Köp nu" #: dashboard/adrotatepro.php:76 dashboard/info.php:97 msgid "Single License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:76 dashboard/info.php:97 #, fuzzy msgid "For one WordPress installation." msgstr "Installation" #: dashboard/adrotatepro.php:77 dashboard/adrotatepro.php:89 #: dashboard/info.php:98 dashboard/info.php:110 #, fuzzy msgid "Duo License" msgstr "AdRotate Licens" #: dashboard/adrotatepro.php:77 dashboard/info.php:98 #, fuzzy msgid "For two WordPress installations." msgstr "Installation" #: dashboard/adrotatepro.php:78 dashboard/adrotatepro.php:90 #: dashboard/info.php:99 dashboard/info.php:111 #, fuzzy msgid "Multi License" msgstr "AdRotate Licens" #: dashboard/adrotatepro.php:78 dashboard/info.php:99 #, fuzzy msgid " For up to five WordPress installations." msgstr "Installation" #: dashboard/adrotatepro.php:79 dashboard/adrotatepro.php:91 #: dashboard/info.php:100 dashboard/info.php:112 #, fuzzy msgid "Developer License" msgstr "Utvecklar Debug" #: dashboard/adrotatepro.php:79 dashboard/info.php:100 msgid "Unlimited WordPress installations and/or networks." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:80 dashboard/adrotatepro.php:93 #: dashboard/info.php:101 dashboard/info.php:114 msgid "Compare licenses" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:80 dashboard/info.php:101 msgid "Not sure which license is for you? Compare them..." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:80 dashboard/info.php:101 msgid "All Licenses" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/info.php:109 msgid "Lifetime License" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:88 dashboard/info.php:109 msgid "Single installation." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:89 dashboard/info.php:110 msgid "Up to 2 installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:90 dashboard/info.php:111 msgid "Up to 10 installations." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:91 dashboard/info.php:112 msgid "Up to 25 installations or multisite networks." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:92 dashboard/info.php:113 msgid "" "Subscriptions get 1 year access to updates, email support & AdRotate Geo." msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:93 dashboard/info.php:114 msgid "Not sure which license is for you?" msgstr "" #: dashboard/adrotatepro.php:93 dashboard/info.php:114 msgid "Compare Licenses" msgstr "" #: dashboard/info.php:24 msgid "Currently" msgstr "För närvarande" #: dashboard/info.php:30 msgid "Your setup" msgstr "Din installation" #: dashboard/info.php:31 msgid "Adverts that need you" msgstr "Annonser som behöver dig" #: dashboard/info.php:37 msgid "Adverts" msgstr "Annonser" #: dashboard/info.php:38 msgid "(Almost) Expired" msgstr "(Nästan) Expired" #: dashboard/info.php:41 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: dashboard/info.php:42 msgid "Have errors" msgstr "Har fel" #: dashboard/info.php:48 msgid "Support AdRotate" msgstr "Support AdRotate" #: dashboard/info.php:55 msgid "Your gift helps ensure the continued development of AdRotate!" msgstr "" #: dashboard/info.php:55 msgid "Can't donate money? Consider writing a review instead. Thank you!" msgstr "" #: dashboard/info.php:64 msgid "AdRotate News and Developer Blog" msgstr "AdRotate Nyheter och Utvecklar Blog" #: dashboard/info.php:86 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro" msgstr "Få fler funktioner! Skaffa AdRotate Pro." #: dashboard/info.php:89 msgid "" "Benefit from extra features to reinforce your income with advertising " "campaigns. Make the most of your website with the powerful tools AdRotate " "Pro offers on top of the trusted features included in the free version." msgstr "" #: dashboard/info.php:89 msgid "Want to know more about" msgstr "" #: dashboard/info.php:89 msgid "Visit the" msgstr "Besök" #: dashboard/info.php:89 msgid "website" msgstr "hemsida" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:15 msgid "Disabled Ads" msgstr "Inaktivera annonser" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:21 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:177 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:23 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:22 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:23 msgid "Reset stats" msgstr "Återställ statistik" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:36 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:40 #, fuzzy msgid "Start / End" msgstr "" "Tiden använder en 24-timmarsklocka. När du är van vid AM / PM-systemet ha " "detta i åtanke: Om start-eller sluttiden är efter lunch, lägga till 12 " "timmar. 14:00 är 14:00. 06:00 är 6:00 timmar." #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:37 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:117 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:41 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:41 msgid "Title" msgstr "Titel" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:38 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:44 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:333 #: dashboard/publisher/groups-main.php:36 msgid "Shown" msgstr "Visa" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:39 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:46 #: dashboard/publisher/adverts-report.php:35 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:334 #: dashboard/publisher/groups-main.php:38 #: dashboard/publisher/groups-report.php:41 msgid "Clicks" msgstr "Klick" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:40 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:48 #: dashboard/publisher/adverts-report.php:38 #: dashboard/publisher/groups-report.php:44 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:64 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:87 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:64 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: dashboard/publisher/adverts-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adverts-error.php:64 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:87 #, fuzzy msgid "Groups:" msgstr "Grupper" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:48 msgid "The AdCode cannot be empty!" msgstr "Den AdCode kan inte vara tomt!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:51 msgid "You did not use %image% in your AdCode but did select a file to use!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:54 msgid "You did use %image% in your AdCode but did not select a file to use!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:57 msgid "" "You did not use %image% in your AdCode. The responsive checkbox will be " "ineffective." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:60 msgid "" "There is a problem saving the image. Please reset your image and re-save the " "ad!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:63 msgid "Responsive is enabled but your banner image has the wrong name." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:66 msgid "Tracking is enabled but no valid link/tag was found in the adcode!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:71 msgid "" "AdRotate cannot find an error but the ad is marked erroneous, try re-saving " "the ad!" msgstr "" "AdRotate kan inte hitta något fel, men annonsen är märkt felaktiga, försök " "åter spara annonsen!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:74 msgid "This ad is expired and currently not shown on your website!" msgstr "" "Den här annonsen har gått ut och för tillfället inte visas på din webbplats!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:77 msgid "The ad will expire in less than 2 days!" msgstr "Annonsen går ut om mindre än 2 dagar!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:80 msgid "This ad will expire in less than 7 days!" msgstr "Annonsen går ut om mindre än 7 dagar!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:83 msgid "This ad has been disabled and does not rotate on your site!" msgstr "Den här annonsen har inaktiverats och inte roterar på din webbplats!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:109 msgid "New Advert" msgstr "Ny annons" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:111 msgid "Edit Advert" msgstr "Redigera annons" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:123 msgid "AdCode" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:128 msgid "Basic Examples:" msgstr "Grundläggande Exempel:" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:135 msgid "Useful tags" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:137 msgid "Insert the advert ID Number." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:137 msgid "Required when selecting a image below." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:137 msgid "Insert the advert name." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:137 msgid "Insert a random seed. Useful for DFP/DoubleClick type adverts." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:137 msgid "Add inside the tag to open advert in a new window." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:137 msgid "Add inside the tag to tell crawlers to ignore this link" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:137 msgid "" "Place the cursor in your AdCode where you want to add any of these tags and " "click to add it." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:142 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:145 msgid "" "Note: While this preview is an accurate one, it might look different then it " "does on the website." msgstr "" "OBS: Även förhandsvisningen är en riktig en, kan det se annorlunda ut då den " "gör på webbplatsen." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:146 msgid "" "This is because of CSS differences. Your themes CSS file is not active here!" msgstr "" "Detta är på grund av CSS skillnader. Ditt teman CSS-fil är inte aktiv här!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:151 msgid "Banner asset" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:154 msgid "WordPress media:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:154 msgid "Select Banner" msgstr "Välj Banner" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:156 msgid "- OR -" msgstr "- ELLER -" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:158 msgid "Banner folder:" msgstr "Banner folder:" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:159 msgid "No image selected" msgstr "Ingen bild vald" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:163 msgid "Use %image% in the adcode instead of the file path." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:163 msgid "" "Use either the text field or the dropdown. If the textfield has content that " "field has priority." msgstr "" "Använd antingen textfältet eller listrutan. Om textfältet har innehåll som " "området har företräde." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:168 #: dashboard/settings/statistics.php:12 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:170 msgid "Enable click and impression tracking for this advert." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:171 msgid "" "Note: Clicktracking does not work for Javascript adverts such as those " "provided by Google AdSense/DFP/DoubleClick. HTML5/Flash adverts are not " "always supported." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:181 msgid "Yes, this ad will be used" msgstr "Ja, kommer denna annons att användas" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:182 msgid "No, do not show this ad anywhere" msgstr "Nej, inte visa denna annons någonstans" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:189 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:114 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:75 #: dashboard/publisher/groups-main.php:89 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro." msgstr "Få fler funktioner! Skaffa AdRotate Pro." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:192 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:292 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:380 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:421 msgid "Save Advert" msgstr "Spara annons" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:193 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:293 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:381 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:422 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:154 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:301 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:393 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:196 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:363 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:136 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:283 msgid "Usage" msgstr "Användning" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:200 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:367 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:140 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:287 msgid "Widget" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:201 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:368 msgid "" "Drag the AdRotate widget to the sidebar you want it in, select \"Single Ad\" " "and enter ID" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:204 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:371 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:144 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:291 msgid "In a post or page" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:206 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:373 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:146 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:293 msgid "Directly in a theme" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:212 msgid "Schedule your advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:216 msgid "Start date (day/month/year)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:237 msgid "End date (day/month/year)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:260 msgid "Start time (hh:mm)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:267 msgid "End time (hh:mm)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:277 msgid "Maximum Clicks" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:278 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:280 msgid "Leave empty or 0 to skip this." msgstr "Lämna tomt eller 0 för att hoppa över detta." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:279 msgid "Maximum Impressions" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:284 msgid "Important" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:285 msgid "" "Note: Time uses a 24 hour clock. When you are used to the AM/PM system keep " "this in mind: If the start or end time is after lunch, add 12 hours. 2PM is " "14:00 hours. 6AM is 6:00 hours." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:289 msgid "" "Create multiple and more advanced schedules for each advert with AdRotate " "Pro." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:289 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:317 #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:361 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:200 #, fuzzy msgid "Upgrade today" msgstr "i dag" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:296 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:157 msgid "Advanced" msgstr "Utökad" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:297 msgid "Everything below is optional." msgstr "Allt nedan är frivillig." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:301 msgid "Responsive" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:303 #, fuzzy msgid "Enable responsive support for this advert." msgstr "Aktivera klickspårning för denna annons." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:304 msgid "" "Upload your images to the banner folder and make sure the filename is in the " "following format; \"imagename.full.ext\". A full set of sized images is " "strongly recommended." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:310 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:194 msgid "Sortorder" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:312 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:196 msgid "For administrative purposes set a sortorder." msgstr "För administrativa ändamål sätt en sortorder." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:312 msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to ad id." msgstr "" "Lämna tomt eller 0 för att hoppa över detta. Går automatiskt till annons-ID." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:317 msgid "" "With AdRotate Pro you can set a weight to give adverts more or less exposure." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:319 msgid "Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:320 msgid "" "Assign the advert to a group and enable that group to use Geo Targeting." msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:324 msgid "Cities/States" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:327 msgid "" "A comma separated list of cities (or the Metro ID) and/or states (Also the " "states ISO codes are supported)" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:327 #, fuzzy msgid "" "AdRotate does not check the validity of names so make sure you spell them " "correctly!" msgstr "" "AdRotate kan inte kontrollera giltigheten av namn så se till att stava dem " "rätt!" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:331 msgid "Countries" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:356 #, fuzzy msgid "Select the countries you want the adverts to show in." msgstr "Välj de länder som du vill att annonser för att visa i." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:356 #, fuzzy msgid "Cities take priority and will be filtered first." msgstr "Städer prioriteras och kommer att filtreras först." #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:361 msgid "Target your audience with Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:385 msgid "Select Groups" msgstr "Välj Grupper" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:390 msgid "ID - Name" msgstr "ID - Namn" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:400 #: dashboard/publisher/groups-main.php:60 #: dashboard/settings/geotargeting.php:39 msgid "Default" msgstr "Default" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:401 #: dashboard/publisher/groups-main.php:61 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamic" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:401 #: dashboard/publisher/groups-main.php:61 #, fuzzy msgid "second rotation" msgstr "Geo Location" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:402 #: dashboard/publisher/groups-main.php:62 msgid "Block" msgstr "Block" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:402 #: dashboard/publisher/groups-main.php:62 #, fuzzy msgid "grid" msgstr "" "Gör ett rutnät för dina annonser. Fylla i 2 och 2 gör ett 2x2 rutnät. " "(Standard: 2/2)" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:403 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:202 #: dashboard/publisher/groups-main.php:63 msgid "Post Injection" msgstr "Post injektion" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:404 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocation" #: dashboard/publisher/adverts-edit.php:410 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:61 #: dashboard/publisher/groups-main.php:70 msgid "Mode" msgstr "läge" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:12 msgid "Ads that need immediate attention" msgstr "Annonser som behöver omedelbar uppmärksamhet" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:20 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:21 msgid "Deactivate" msgstr "Avaktivera" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:23 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:25 msgid "-- Renew --" msgstr "- Förnya -" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:24 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:26 msgid "For 1 year" msgstr "För 1 år" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:25 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:27 msgid "For 180 days" msgstr "För 180 dagar" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:26 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:28 msgid "For 30 days" msgstr "För 30 dagar" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:27 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:29 msgid "For 7 days" msgstr "För 7 dagar" #: dashboard/publisher/adverts-error.php:71 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:386 msgid "Configuration errors." msgstr "Konfigurations fel." #: dashboard/publisher/adverts-main.php:12 msgid "Active Ads" msgstr "aktiva annonser" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:24 #, fuzzy msgid "Export to XML" msgstr "Exportera" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:42 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:336 msgid "Weight" msgstr "Vikt" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:45 #: dashboard/publisher/adverts-main.php:47 #: dashboard/publisher/groups-main.php:37 #: dashboard/publisher/groups-main.php:39 msgid "Today" msgstr "i dag" #: dashboard/publisher/adverts-main.php:109 msgid "No ads created yet!" msgstr "Inga annonser skapats ännu!" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:29 msgid "Statistics for advert" msgstr "Statistik för annons" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:34 #: dashboard/publisher/groups-report.php:40 msgid "Impressions" msgstr "Intryck" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:36 #: dashboard/publisher/groups-report.php:42 msgid "Impressions today" msgstr "Intryck idag" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:37 #: dashboard/publisher/groups-report.php:43 msgid "Clicks today" msgstr "Klick idag" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:44 #: dashboard/publisher/groups-report.php:50 msgid "Monthly overview of clicks and impressions" msgstr "Månads översikt av klick och visningar" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:58 #: dashboard/publisher/groups-report.php:64 msgid "Note:" msgstr "Notera:" #: dashboard/publisher/adverts-report.php:58 #: dashboard/publisher/groups-report.php:64 msgid "" "All statistics are indicative. They do not nessesarily reflect results " "counted by other parties." msgstr "" "All statistik är vägledande. De återspeglar inte nödvändigtvis resultat " "räknas av andra parter." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:43 msgid "New Group" msgstr "Ny grupp" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:45 msgid "Edit Group" msgstr "Redigera grupp" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:64 msgid "Default - Show one ad at a time" msgstr "Standard - Visa en annons i taget" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:65 msgid "Dynamic Mode - Show a different ad every few seconds" msgstr "Dynamiskt läge - Visa en annan annons med några sekunders" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:66 msgid "Block Mode - Show a block of ads" msgstr "Blockläge - Visa ett block av annonser" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:70 #, fuzzy msgid "Dynamic mode requires jQuery. You can enable this in AdRotate Settings." msgstr "" "'Dynamic' och 'block' läge kräver 'jQuery' och 'jQuery Showoff' att laddas. " "Du kan aktivera detta i AdRotate inställningar." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:77 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:104 msgid "Dynamic and Block Mode" msgstr "Dynamisk och Blockläge" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:78 msgid "Only required if your group is in Dynamic or Block mode." msgstr "Krävs endast om din grupp är i dynamisk eller Blockera läget." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:82 msgid "Block size" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:88 msgid "rows" msgstr "rader" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:92 msgid "columns" msgstr "kolumner" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:95 msgid "Block Mode" msgstr "Blockläge" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:95 msgid "Larger blocks will degrade your sites performance! Default: 2/2." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:99 msgid "Advert size" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:101 msgid "pixel(s) wide" msgstr "bildpunkt (er) bredd" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:101 msgid "pixel(s) high." msgstr "bildpunkter (er) hög." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:104 #, fuzzy msgid "" "Define the maximum size of the ads in pixels. Size can be 'auto' (Not " "recommended). Default: 125/125." msgstr "" "Ange den maximala storleken på annonserna i pixlar minus marginal. Storlek " "kan vara 'auto' (Rekommenderas ej). Standard: 125/125." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:108 msgid "Automated refresh" msgstr "Automatisk uppdatering" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:127 msgid "seconds." msgstr "sekunder." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:130 msgid "Dynamic Mode" msgstr "Dynamiskt läge" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:130 msgid "" "Load a new advert in this interval without reloading the page. Default: 6." msgstr "" "Ladda en ny annons i detta intervall utan att ladda om sidan. Standard: 6." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:141 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:288 msgid "" "Drag the AdRotate widget to the sidebar you want it in, select \"Group of Ads" "\" and enter ID" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:153 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:300 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:392 #, fuzzy msgid "Save Group" msgstr "Spara" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:161 msgid "Advert Margin" msgstr "Annons Marginal" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:163 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkt (er)" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:166 #, fuzzy msgid "A transparent area outside the advert in pixels. Default: 0." msgstr "En transparant border utanför annonsen i pixlar. Standard: 1." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:166 #, fuzzy msgid "Set to 0 to disable." msgstr "Standard: 10. Sätt till 0 för att inaktivera denna timer." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:166 msgid "Margins are automatically disabled for blocks where required." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:170 #, fuzzy msgid "Align the group" msgstr "Annonser i grupp" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:173 #, fuzzy msgid "None (Default)" msgstr "Default" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:174 msgid "Left" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:175 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Vikt" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:176 msgid "Center" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:180 msgid "" "Align the group in your post or page. Using 'center' may affect your margin " "setting. Not every theme supports this feature." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:184 #: dashboard/settings/advertisers.php:28 msgid "Geo Targeting" msgstr "Geo Targeting" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:185 msgid "Enable Geo Targeting for this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:186 msgid "Do not forget to tell the adverts for which areas they should show." msgstr "Glöm inte att tala om för de annonser för vilka områden de ska visa." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:189 msgid "Mobile support" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:190 msgid "Enable mobile support for this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:191 msgid "Do not forget to put at least one mobile advert in this group." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:196 msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to group id." msgstr "" "Lämna tomt eller 0 för att hoppa över detta. Går automatiskt till grupp-ID." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:200 msgid "Set up mobile support and use Geo Targeting in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:205 msgid "In categories?" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:209 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:247 #: dashboard/settings/geotargeting.php:19 dashboard/settings/statistics.php:19 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Inaktivera annonser" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:210 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:248 #, fuzzy msgid "Before content" msgstr "Innan publicerat innehåll" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:211 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:249 #, fuzzy msgid "After content" msgstr "Före och efter innehållet" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:212 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:250 #, fuzzy msgid "Before and after content" msgstr "Före och efter innehållet" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:213 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:251 msgid "Inside the content..." msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:219 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:257 msgid "after the middle paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:220 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:258 msgid "after the 1st paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:221 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:259 msgid "after the 2nd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:222 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:260 msgid "after the 3rd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:223 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:261 msgid "after the 4th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:224 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:262 msgid "after the 5th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:225 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:263 msgid "after the 6th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:226 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:264 msgid "after the 7th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:227 #: dashboard/publisher/groups-edit.php:265 msgid "after the 8th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:233 msgid "Which categories?" msgstr "Vilka kategorier?" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:238 msgid "Click the categories posts you want the adverts to show in." msgstr "Klicka på kategorierna inlägg du vill att annonser för att visa i." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:243 msgid "In pages?" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:271 msgid "Which pages?" msgstr "Vilka sidor?" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:276 msgid "Click the pages you want the adverts to show in." msgstr "Klicka på de sidor du vill annonserna att visa i." #: dashboard/publisher/groups-edit.php:304 msgid "Wrapper code" msgstr "Wrapper kod" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:305 msgid "Wraps around each advert. HTML/JavaScript allowed, use with care!" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:309 msgid "Before advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:313 msgid "Options:" msgstr "Options:" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:317 msgid "After advert" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:326 msgid "Select adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:331 msgid "Choose adverts" msgstr "" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:337 msgid "Visible until" msgstr "Synlig tills" #: dashboard/publisher/groups-edit.php:379 msgid "No ads created!" msgstr "Inga annonser skapat!" #: dashboard/publisher/groups-main.php:21 msgid "Delete Group" msgstr "Ta bort grupp" #: dashboard/publisher/groups-main.php:22 msgid "Delete Group including ads" msgstr "Ta bort grupp inklusive annonser" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 msgid "You are about to delete a group" msgstr "Du håller på att ta bort en grupp" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 msgid "This action can not be undone!" msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras!" #: dashboard/publisher/groups-main.php:24 #: dashboard/settings/maintenance.php:18 dashboard/settings/maintenance.php:26 #: dashboard/settings/maintenance.php:34 msgid "OK to continue, CANCEL to stop." msgstr "OK för att fortsätta, CANCEL för att avbryta." #: dashboard/publisher/groups-main.php:84 msgid "No groups created!" msgstr "Inga grupper skapas!" #: dashboard/publisher/groups-report.php:35 msgid "Statistics for group" msgstr "Statistik för grupp" #: dashboard/settings/advertisers.php:12 msgid "Advertisers - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:13 #, fuzzy msgid "Enable advertisers so they can review and manage their own ads." msgstr "Aktivera Annonsörer" #: dashboard/settings/advertisers.php:16 msgid "Enable Advertisers" msgstr "Aktivera Annonsörer" #: dashboard/settings/advertisers.php:18 msgid "Allow adverts to be coupled to users (Advertisers)." msgstr "Tillåt reklam för att kopplas till användare (annonsörer)." #: dashboard/settings/advertisers.php:22 msgid "Edit/update adverts" msgstr "Edit / update annonser" #: dashboard/settings/advertisers.php:24 msgid "Allow advertisers to add new or edit their adverts." msgstr "Tillåt annonsörer att lägga till nya eller redigera sina annonser." #: dashboard/settings/advertisers.php:30 msgid "" "Allow advertisers to specify where their ads will show. Geo Targeting has to " "be enabled, too." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:34 msgid "Advertiser role" msgstr "Annonsören role" #: dashboard/settings/advertisers.php:36 msgid "Create a seperate user role for your advertisers." msgstr "" #: dashboard/settings/advertisers.php:37 msgid "" "Don't forget to give these users access to their advertiser dashboard via " "the Roles tab." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:12 msgid "General Settings" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:13 msgid "General settings for AdRotate." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:13 dashboard/settings/statistics.php:13 msgid "Some options are only available in AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:16 msgid "Text widgets" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:17 msgid "" "Enable if your theme does not support shortcodes in the WordPress text " "widget." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:20 #, fuzzy msgid "Load jQuery" msgstr "" "Den jQuery Showoff Library (0.1.2 +) krävs för dynamiska grupper. Inaktivera " "om andra plugins eller teman redan läsa här." #: dashboard/settings/general.php:21 msgid "" "Enable if your theme does not load jQuery. jQuery is required for dynamic " "groups, statistics and some other features." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:24 msgid "Load scripts in footer?" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:25 msgid "" "Enable if you want to load all AdRotate Javascripts in the footer of your " "site." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:28 msgid "Adblock disguise" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:30 msgid "Leave empty to disable. Use only lowercaps letters. For example:" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:31 msgid "" "Try and avoid adblock plugins in most modern browsers when using shortcodes." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:31 msgid "" "To also apply this feature to widgets, use a text widget with a shortcode " "instead of the AdRotate widget." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:31 msgid "" "Avoid the use of obvious keywords or filenames in your adverts or this " "feature will have little effect!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:36 msgid "Banner Folder" msgstr "Banner Folder" #: dashboard/settings/general.php:37 #, fuzzy msgid "Set a location where your banner images will be stored." msgstr "" "Ange en plats där din banner bilder lagras. (Standard: / wp-content/" "banners /)." #: dashboard/settings/general.php:40 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Geo Location" #: dashboard/settings/general.php:42 #, fuzzy msgid "(Default: wp-content/banners/)." msgstr "" "Ange en plats där din banner bilder lagras. (Standard: / wp-content/" "banners /)." #: dashboard/settings/general.php:43 msgid "" "To try and trick ad blockers you could set the folder to something crazy " "like:" msgstr "" "Att försöka lura annons blockerare som du kan ställa in mappen till något " "galet som:" #: dashboard/settings/general.php:44 msgid "" "This folder will not be automatically created if it doesn't exist. AdRotate " "will show errors when the folder is missing." msgstr "" "Denna mapp kommer inte automatiskt att skapas om den inte existerar. " "AdRotate visar fel när mappen saknas." #: dashboard/settings/general.php:49 #, fuzzy msgid "Bot filter" msgstr "User-Agent Filter" #: dashboard/settings/general.php:50 msgid "The bot filter is used for the AdRotate stats tracker." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:53 msgid "User-Agent Filter" msgstr "User-Agent Filter" #: dashboard/settings/general.php:56 msgid "" "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:57 msgid "" "Keep in mind that this might give false positives. The word 'fire' also " "matches 'firefox', but not vice-versa. So be careful!" msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:58 msgid "" "Only words with alphanumeric characters and [ - _ ] are allowed. All other " "characters are stripped out." msgstr "" #: dashboard/settings/general.php:59 msgid "" "Additionally to the list specified here, empty User-Agents are blocked as " "well." msgstr "" "Ytterligare till listan anges här, tomma user-agents blockerades också." #: dashboard/settings/general.php:59 msgid "Learn more about" msgstr "Läs mer om" #: dashboard/settings/general.php:59 msgid "user-agents" msgstr "user-agents" #: dashboard/settings/geotargeting.php:12 msgid "Geo Targeting - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:13 msgid "Target certain areas in the world for better advertising oppurtunities." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:16 msgid "Which Geo Service" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:26 msgid "" "The most complete and accurate geo targeting you can get for only $20 USD " "per 50000 lookups." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:28 msgid "50000 free lookups every day, uses GeoLite2 databases from MaxMind!" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:30 msgid "Free service, uses GeoLite2 databases from MaxMind!" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:36 msgid "Geo Cookie Lifespan" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:45 msgid "Hours." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:46 msgid "" "Geo Data is stored in a cookie to reduce lookups. How long should this " "cookie last? A longer period is less accurate for mobile users but may " "reduce the usage of your lookups drastically." msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:52 msgid "MaxMind City/Country" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:55 msgid "Username/Email" msgstr "" #: dashboard/settings/geotargeting.php:59 msgid "Password/License Key" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:12 msgid "Maintenance" msgstr "Underhåll" #: dashboard/settings/maintenance.php:13 msgid "" "Use these functions when you notice your database is slow, unresponsive and " "sluggish." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:16 dashboard/settings/maintenance.php:18 msgid "Optimize Database" msgstr "Optimera Databas" #: dashboard/settings/maintenance.php:18 msgid "You are about to optimize the AdRotate database." msgstr "Du håller på att optimera AdRotate databasen." #: dashboard/settings/maintenance.php:18 msgid "Did you make a backup of your database?" msgstr "Har du gjort en säkerhetskopia av din databas?" #: dashboard/settings/maintenance.php:18 msgid "" "This may take a moment and may cause your website to respond slow " "temporarily!" msgstr "" "Detta kan ta en stund och kan göra din webbplats för att svara långsamt " "tillfälligt!" #: dashboard/settings/maintenance.php:19 msgid "Cleans up overhead data in the AdRotate tables." msgstr "Rensar övervakningsdata i AdRotate tabeller." #: dashboard/settings/maintenance.php:20 msgid "" "Overhead data is accumulated garbage resulting from many changes you've " "made. This can vary from nothing to hundreds of KiB of data." msgstr "" "Övervaknings uppgifter samlas skräp till följd av många ändringar du har " "gjort. Denna kan variera från ingenting till hundratals KiB of data." #: dashboard/settings/maintenance.php:24 dashboard/settings/maintenance.php:26 msgid "Clean-up Database" msgstr "Städa upp Databas" #: dashboard/settings/maintenance.php:26 msgid "" "You are about to clean up your database. This may delete expired schedules " "and older statistics." msgstr "" "Du håller på att städa upp din databas. Detta kan ta bort utgångna scheman " "och äldre statistik." #: dashboard/settings/maintenance.php:26 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" #: dashboard/settings/maintenance.php:26 dashboard/settings/maintenance.php:34 #, fuzzy msgid "This might take a while and may slow down your site during this action!" msgstr "" "Detta kan ta en stund och kan göra din webbplats för att svara långsamt " "tillfälligt!" #: dashboard/settings/maintenance.php:27 msgid "Delete stats older than 356 days (Optional)." msgstr "Radera statistik äldre än 356 dagar (tillval)." #: dashboard/settings/maintenance.php:28 msgid "" "AdRotate creates empty records when you start making ads, groups or " "schedules. In rare occasions these records are faulty." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:28 msgid "" "If you made an ad, group or schedule that does not save when you make it use " "this button to delete those empty records." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:28 msgid "" "Additionally you can clean up old schedules and/or statistics. This will " "improve the speed of your site." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:32 #, fuzzy msgid "Re-evaluate Ads" msgstr "Omvärdera annonser" #: dashboard/settings/maintenance.php:34 #, fuzzy msgid "Re-evaluate all ads" msgstr "Omvärdera alla annonser" #: dashboard/settings/maintenance.php:34 #, fuzzy msgid "You are about to check all ads for errors." msgstr "Du håller på att kolla alla annonser för fel." #: dashboard/settings/maintenance.php:35 #, fuzzy msgid "" "This will apply all evaluation rules to all ads to see if any error slipped " "in. Normally you should not need this feature." msgstr "" "Detta kommer att gälla alla regler utvärderings alla annonser för att se om " "något fel halkade in. Normalt ska du inte behöva den här funktionen." #: dashboard/settings/maintenance.php:39 msgid "" "DISCLAIMER: The above functions are intented to be used to OPTIMIZE your " "database. They only apply to your ads/groups and stats. Not to other " "settings or other parts of WordPress! Always always make a backup! If for " "any reason your data is lost, damaged or otherwise becomes unusable in any " "way or by any means in whichever way I will not take responsibility. You " "should always have a backup of your database. These functions do NOT destroy " "data. If data is lost, damaged or unusable in any way, your database likely " "was beyond repair already. Claiming it worked before clicking these buttons " "is not a valid point in any case." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "Felsökning" #: dashboard/settings/maintenance.php:42 msgid "" "The below options are not meant for normal use and are only there for " "developers to review saved settings or how ads are selected. These can be " "used as a measure of troubleshooting upon request but for normal use they " "SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:45 msgid "Developer Debug" msgstr "Utvecklar Debug" #: dashboard/settings/maintenance.php:47 msgid "Troubleshoot ads and how they are selected. Visible on the front-end." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:48 msgid "View advert specs and (some) stats in the dashboard." msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:49 #, fuzzy msgid "" "Disable timers for clicks and impressions and enable a alert window for " "clicktracking." msgstr "Du har satt en annonsör men inte gjorde det möjligt clicktracking!" #: dashboard/settings/maintenance.php:50 msgid "Temporarily disable encryption on the redirect url." msgstr "Inaktivera tillfälligt kryptering på omdirigera url." #: dashboard/settings/maintenance.php:55 msgid "Status and Versions" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:58 msgid "Current version:" msgstr "Aktuell version:" #: dashboard/settings/maintenance.php:59 msgid "Previous version:" msgstr "Tidigare version:" #: dashboard/settings/maintenance.php:62 msgid "Current database version:" msgstr "Nuvarande databasversion:" #: dashboard/settings/maintenance.php:63 msgid "Previous database version:" msgstr "Tidigare databasversion:" #: dashboard/settings/maintenance.php:66 msgid "Current status of adverts" msgstr "Aktuell status för annonser" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 msgid "Error" msgstr "Error" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 msgid "Expired" msgstr "Utgånget" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 msgid "Expires Soon" msgstr "Utgår snart" #: dashboard/settings/maintenance.php:67 msgid "Unknown" msgstr "" #: dashboard/settings/maintenance.php:70 #, fuzzy msgid "Ad evaluation next run:" msgstr "Annons Meddelanden nästa körning:" #: dashboard/settings/maintenance.php:71 dashboard/settings/maintenance.php:75 msgid "Not scheduled!" msgstr "Inte planerat!" #: dashboard/settings/maintenance.php:74 msgid "Clean Trackerdata next run:" msgstr "Rensa Trackerdata nästa körning:" #: dashboard/settings/misc.php:12 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: dashboard/settings/misc.php:15 msgid "Widget alignment" msgstr "widget inriktnings" #: dashboard/settings/misc.php:16 msgid "" "Check this box if your widgets do not align in your themes sidebar. (Does " "not always help!)" msgstr "" "Markera denna ruta om dina prylar inte rikta in dina teman sidofältet. (Inte " "alltid hjälper!)" #: dashboard/settings/misc.php:19 msgid "Widget padding" msgstr "widget padding" #: dashboard/settings/misc.php:20 msgid "" "Enable this to remove the padding (blank space) around ads in widgets. (Does " "not always work!)" msgstr "" "Aktivera detta för att ta bort utfyllnaden (mellanslag) runt annonser i " "widgets. (Fungerar inte alltid!)" #: dashboard/settings/misc.php:24 #, fuzzy msgid "NOTICE:" msgstr "Meddelande" #: dashboard/settings/misc.php:25 msgid "" "You have enabled W3 Total Caching support but not defined the security hash. " "You need to add the following line to your wp-config.php near the bottom or " "below line 52 (which defines another hash.) Using the \"late init\" function " "needs to be enabled in W3 Total Cache as well too." msgstr "" #: dashboard/settings/misc.php:29 msgid "W3 Total Caching" msgstr "W3 Total Caching" #: dashboard/settings/misc.php:30 msgid "Check this box if you use W3 Total Caching on your site." msgstr "Markera denna ruta om du använder W3 Total Caching på din webbplats." #: dashboard/settings/misc.php:34 msgid "" "It may take a while for the ad to start rotating. The caching plugin needs " "to refresh the cache. This can take up to a week if not done manually." msgstr "" "Det kan ta en stund för annonsen att börja rotera. Den caching plugin " "behöver uppdatera cachen. Detta kan ta upp till en vecka om det inte görs " "manuellt." #: dashboard/settings/misc.php:34 msgid "" "Caching support only works for [shortcodes] and the AdRotate Widget. If you " "use a PHP Snippet you need to wrap your PHP in the exclusion code yourself." msgstr "" "Caching stöd fungerar bara för [shortcodes] och AdRotate Widget. Om du " "använder ett PHP Snippet måste du svepa din PHP i utanförskap koden själv." #: dashboard/settings/notifications.php:12 msgid "Notifications - Available in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:13 #, fuzzy msgid "Set up who gets notifications if ads need your attention." msgstr "Annonser som behöver uppmärksammas" #: dashboard/settings/notifications.php:16 msgid "Delivery method" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:18 #, fuzzy msgid "Email message." msgstr "E-post eller Remote sida:" #: dashboard/settings/notifications.php:19 msgid "Push notifications to your smartphone." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:20 msgid "" "Push notifications are delivered through Pushover, a notification service " "for Android and iOS" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:20 msgid "" "The Pushover App is a one time purchase for either Android and/or iOS. More " "information can be found on the pushover website;" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:24 msgid "Test notification" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:26 #, fuzzy msgid "" "This sends a test notification. Before you test, save the options first!" msgstr "" "Detta skickar en testanmälan. Innan du testar, till exempel med en ny e-" "postadress. Spara alternativen först!" #: dashboard/settings/notifications.php:31 #, fuzzy msgid "Dashboard Notifications" msgstr "" "Registrera ditt exemplar av AdRotate. Detta kommer att göra det möjligt för " "ticket och uppdatera underrättelser direkt från din dashboard." #: dashboard/settings/notifications.php:32 msgid "These show to every administrator who can edit adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:35 msgid "Notification banners" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:36 msgid "Disable dashboard notifications." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:40 msgid "Email Notifications" msgstr "E-postmeddelanden" #: dashboard/settings/notifications.php:41 #, fuzzy msgid "Set up who gets notification emails." msgstr "Annonser som behöver uppmärksammas" #: dashboard/settings/notifications.php:44 #: dashboard/settings/notifications.php:64 #, fuzzy msgid "Publishers" msgstr "" "Gå igenom global statistik, per annons / grupp / block-statistik. Synlig " "endast till förlag." #: dashboard/settings/notifications.php:47 msgid "" "A comma separated list of email addresses. Maximum of 5 addresses. Keep this " "list to a minimum!" msgstr "" "En kommaseparerad lista med e-postadresser. Maximalt av 5 adresser. Spara " "denna lista till ett minimum!" #: dashboard/settings/notifications.php:48 #, fuzzy msgid "" "Messages are sent once every 24 hours when needed. If this field is empty no " "email notifications will be send." msgstr "" "Meddelanden skickas en gång per 24 timmar när det behövs. Om detta fält är " "tomt funktionen avaktiveras." #: dashboard/settings/notifications.php:52 msgid "Advertisers" msgstr "Annonsörer" #: dashboard/settings/notifications.php:55 #, fuzzy msgid "" "Who gets email from advertisers. Maximum of 2 addresses. Comma seperated. " "This field may not be empty!" msgstr "Max 2 adresser. Kommaseparerad. Detta fält kan inte vara tomt!" #: dashboard/settings/notifications.php:60 #, fuzzy msgid "Push Notifications" msgstr "Meddelanden" #: dashboard/settings/notifications.php:61 msgid "" "Receive information about what is happening with your AdRotate setup on your " "smartphone via Pushover." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:66 msgid "When you are running out of Geo Targeting Lookups." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:67 msgid "Daily digest of any advert status other than normal." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:68 msgid "Any advertiser saving an advert in your moderation queue." msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:69 #, fuzzy msgid "A moderator approved an advert from the moderation queue." msgstr "Godkänn / avvisa annonser i moderation Queue" #: dashboard/settings/notifications.php:70 #, fuzzy msgid "A moderator rejected an advert from the moderation queue." msgstr "Godkänn / avvisa annonser i moderation Queue" #: dashboard/settings/notifications.php:70 msgid "" "If you have a lot of activity with many advertisers adding/changing adverts " "you may get a lot of messages!" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:75 #, fuzzy msgid "User Key" msgstr "Licensnyckel" #: dashboard/settings/notifications.php:77 msgid "Get your user token" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:77 #: dashboard/settings/notifications.php:83 msgid "here" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:81 msgid "Api Token" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:83 msgid "Create your" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:83 msgid "App" msgstr "" #: dashboard/settings/notifications.php:83 msgid "and get your API token" msgstr "" #: dashboard/settings/roles.php:12 msgid "Roles" msgstr "" #: dashboard/settings/roles.php:13 msgid "Who has access to what?" msgstr "" #: dashboard/settings/roles.php:16 msgid "Manage/Add/Edit adverts" msgstr "Hantera / Lägg till / redigera annonser" #: dashboard/settings/roles.php:20 msgid "Role to see and add/edit ads." msgstr "Role för att se och lägga till / redigera annonser." #: dashboard/settings/roles.php:24 msgid "Delete/Reset adverts" msgstr "Radera / Reset annonser" #: dashboard/settings/roles.php:28 msgid "Role to delete ads and reset stats." msgstr "Role att ta bort annonser och återställ statistik." #: dashboard/settings/roles.php:32 msgid "Manage/Add/Edit groups" msgstr "Hantera / Lägg till / Redigera grupper" #: dashboard/settings/roles.php:36 msgid "Role to see and add/edit groups." msgstr "Role för att se och lägga till / redigera grupp." #: dashboard/settings/roles.php:40 msgid "Delete groups" msgstr "Ta bort grupper" #: dashboard/settings/roles.php:44 msgid "Role to delete groups." msgstr "Role att ta bort grupper." #: dashboard/settings/statistics.php:13 msgid "Track statistics for your adverts." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:16 msgid "How to track stats" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:25 msgid "Tracks impressions and clicks internally" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:25 dashboard/settings/statistics.php:27 #: dashboard/settings/statistics.php:29 msgid "manual" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:26 msgid "" "Click and Impression recording, Click and impression limits, impression " "spread for schedules, local stats display. Javascript/HTML5/Flash adverts " "will only track impressions." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:27 dashboard/settings/statistics.php:29 msgid "In AdRotate Pro!" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:27 msgid "" "Requires Piwik Analytics tracker installed in your sites footer! Uses data " "attributes" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:28 msgid "" "Click and Impression recording via Cookie, stats are displayed in Actions > " "Contents." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:29 msgid "" "Requires Google Universal Analytics tracker installed in your sites footer! " "uses onClick() and onload() in adverts" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:30 msgid "" "Click and Impression recording via Cookie, stats are displayed in Events > " "Banner." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:36 msgid "Internal Tracker" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:37 msgid "" "The settings below are for the internal tracker and have no effect when " "using Piwik/Google Analytics." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:40 #, fuzzy msgid "Logged in impressions" msgstr "Spåra visningar från inloggade användare (rekommenderas)." #: dashboard/settings/statistics.php:42 msgid "Track impressions from logged in users." msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:46 #, fuzzy msgid "Logged in clicks" msgstr "Spår klick från inloggade användare." #: dashboard/settings/statistics.php:48 msgid "Track clicks from logged in users." msgstr "Spår klick från inloggade användare." #: dashboard/settings/statistics.php:52 msgid "Impression timer" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:54 dashboard/settings/statistics.php:61 msgid "Seconds." msgstr "Sekunder." #: dashboard/settings/statistics.php:55 #, fuzzy msgid "Default: 60." msgstr "Default" #: dashboard/settings/statistics.php:55 #, fuzzy msgid "This number may not be empty, be lower than 10 or exceed 3600 (1 hour)." msgstr "" "Detta nummer kan inte vara tom, negativa eller överstiga 3600 (1 timme)." #: dashboard/settings/statistics.php:59 msgid "Click timer" msgstr "" #: dashboard/settings/statistics.php:62 #, fuzzy msgid "Default: 86400." msgstr "Default" #: dashboard/settings/statistics.php:62 #, fuzzy msgid "" "This number may not be empty, be lower than 60 or exceed 86400 (24 hours)." msgstr "" "Detta nummer kan inte vara tom, negativa eller överstiga 3600 (1 timme)." #~ msgid "Find out more" #~ msgstr "Läs mer" #~ msgid "Barely visible" #~ msgstr "Knappt synlig" #~ msgid "Less than average" #~ msgstr "Mindre än genomsnittet" #~ msgid "Normal coverage" #~ msgstr "Normal täckning" #~ msgid "More than average" #~ msgstr "Mer än genomsnittet" #~ msgid "Best visibility" #~ msgstr "Bästa synlighet" #~ msgid "Ads in group" #~ msgstr "Annonser i grupp" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Kod" #~ msgid "Impressions timer" #~ msgstr "Intryck timer" #, fuzzy #~ msgid "Clicks timer" #~ msgstr "Intryck timer" #, fuzzy #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Läs mer om" #, fuzzy #~ msgid "Thank you for your consideration!" #~ msgstr "Tack. Din licens är nu aktiv" #~ msgid "" #~ "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! " #~ "Find out more about what I can do for you!" #~ msgstr "" #~ "Du ett steg för webbutveckling, rådgivning och allt Wordpress! Ta reda på " #~ "mer om vad jag kan göra för dig!" #~ msgid "Ad created" #~ msgstr "Annons skapad" #~ msgid "Ad updated" #~ msgstr "Annons uppdaterad" #~ msgid "" #~ "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " #~ "properly. Review the yellow marked ad." #~ msgstr "" #~ "Annonsen har sparats, men har en fråga som skulle kunna hindra den från " #~ "att fungera korrekt. Granska den gula markerade annons." #~ msgid "Group created" #~ msgstr "Grupp skapad" #~ msgid "Group updated" #~ msgstr "Grupp uppdaterad" #, fuzzy #~ msgid "Upload new banner image" #~ msgstr "Banner image:" #, fuzzy #~ msgid "Accepted files are:" #~ msgstr "Godkända filer är:" #, fuzzy #~ msgid "Upload image" #~ msgstr "Överföring ofullständig." #~ msgid "Access Rights" #~ msgstr "Tillträde" #~ msgid "" #~ "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents. " #~ "To prevent impressions and clicks counted on them." #~ msgstr "" #~ "En kommaseparerad lista med sökord. Filtrera bort bots / sökrobotar / " #~ "user-agents. För att förhindra att visningar och klick räknas på dem." #~ msgid "" #~ "Keep in mind that this might give false positives. The word 'google' also " #~ "matches 'googlebot', but not vice-versa. So be careful!" #~ msgstr "" #~ "Tänk på att detta kan ge falska positiva. Ordet \"google\" träffar " #~ "\"googlebot\", men inte vice versa. Så var försiktig!" #~ msgid "Keep your list up-to-date" #~ msgstr "Håll din lista up-to-date" #~ msgid "" #~ "Use only words with alphanumeric characters, [ - _ ] are allowed too. All " #~ "other characters are stripped out." #~ msgstr "" #~ "Använd endast ord med alfanumeriska tecken, [- _] tillåts också. Alla " #~ "andra tecken avskalade ut." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "jQuery is required for all Javascript features below. Enable this if your " #~ "theme does not load jQuery already." #~ msgstr "" #~ "Den jQuery Showoff Library (0.1.2 +) krävs för dynamiska grupper. " #~ "Inaktivera om andra plugins eller teman redan läsa här." #, fuzzy #~ msgid "Load in footer?" #~ msgstr "" #~ "Ladda en ny annons i detta intervall utan att ladda om sidan. Standard: 6." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enable if you want to load the above libraries in the footer. Your theme " #~ "needs to call wp_footer() for this to work." #~ msgstr "Markera denna ruta om du använder WP Super Cache på din webbplats." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "NOTE: The below functions are intented to be used to OPTIMIZE your " #~ "database. They only apply to your ads/groups and stats. Not to other " #~ "settings or other parts of WordPress! Always always make a backup! These " #~ "functions are to be used when you feel or notice your database is slow, " #~ "unresponsive and sluggish." #~ msgstr "" #~ "OBS: Nedanstående funktioner är ämnad att användas för att optimera " #~ "databasen. De gäller endast för dina annonser / grupper / block och " #~ "statistik. Inte till andra inställningar eller andra delar av Wordpress! " #~ "Alltid alltid göra en backup! Dessa funktioner ska användas när du känner " #~ "eller märker din databas är långsam, inte svarar och trög." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "AdRotate creates empty records when you start making ads or groups. In " #~ "rare occasions these records are faulty." #~ msgstr "" #~ "Om du gjorde en annons eller grupp som inte sparar när du gör det använda " #~ "den här knappen för att ta bort de tomma poster." #~ msgid "" #~ "If you made an ad or group that does not save when you make it use this " #~ "button to delete those empty records." #~ msgstr "" #~ "Om du gjorde en annons eller grupp som inte sparar när du gör det använda " #~ "den här knappen för att ta bort de tomma poster." #~ msgid "" #~ "Additionally you can clean up old statistics. This will improve the speed " #~ "of your site." #~ msgstr "" #~ "Ytterligare kan du rensa upp gammal statistik. Detta kommer att förbättra " #~ "hastigheten på din webbplats." #~ msgid "" #~ "DISCLAIMER: If for any reason your data is lost, damaged or otherwise " #~ "becomes unusable in any way or by any means in whichever way I will not " #~ "take responsibility. You should always have a backup of your database. " #~ "These functions do NOT destroy data. If data is lost, damaged or " #~ "unusable, your database likely was beyond repair already. Claiming it " #~ "worked before clicking these buttons is not a valid point in any case." #~ msgstr "" #~ "DISCLAIMER: Om du av någon anledning din data går förlorad, skadats eller " #~ "på annat sätt blir obrukbar på något sätt eller på något sätt på vilket " #~ "sätt jag inte kommer att ta ansvar. Du bör alltid ha en säkerhetskopia av " #~ "din databas. Dessa funktioner INTE förstöra data. Om data går förlorad, " #~ "skadad eller oanvändbar, din databas sannolikt var bortom reparation " #~ "redan. Påstå det fungerade innan du klickar på dessa knappar är inte en " #~ "giltig punkt i alla fall." #~ msgid "Unknown Status" #~ msgstr "Okänd status" #~ msgid "" #~ "NOTE: The below options are not meant for normal use and are only there " #~ "for developers to review saved settings or how ads are selected. These " #~ "can be used as a measure of troubleshooting upon request but for normal " #~ "use they SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" #~ msgstr "" #~ "OBS: Nedanstående alternativ är inte avsedda för normal användning och är " #~ "bara där för utvecklare att granska sparade inställningar eller hur " #~ "annonser väljs. Dessa kan användas som ett mått på felsökning på begäran, " #~ "men för normal användning de bör lämnas därhän!" #~ msgid "" #~ "Troubleshoot ads and how (if) they are selected, has front-end output." #~ msgstr "Felsök annonser och hur (om) de är markerade, har front-end-utgång." #~ msgid "Show all settings, dashboard routines and related values." #~ msgstr "" #~ "Visa alla inställningar, instrumentpanelen rutiner och tillhörande värden." #~ msgid "Show array of all userroles and capabilities." #~ msgstr "Visa samling av alla userroles och möjligheter." #~ msgid "Review saved advertisers! Visible to advertisers." #~ msgstr "Omdöme sparad annonsörer! Visas för annonsörer." #, fuzzy #~ msgid "Review global stats, per ad/group stats. Visible only to publishers." #~ msgstr "" #~ "Gå igenom global statistik, per annons / grupp / block-statistik. Synlig " #~ "endast till förlag." #~ msgid "Queued" #~ msgstr "Queued" #~ msgid "The last few days" #~ msgstr "De senaste dagarna" #, fuzzy #~ msgid "Network License" #~ msgstr "AdRotate Licens" #~ msgid "" #~ "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! If " #~ "you need a custom plugin. Theme customizations or have your site moved/" #~ "migrated entirely. Visit my website for details!" #~ msgstr "" #~ "Du är ett stopp för Webbutveckling, rådgivning och allt Wordpress! Om du " #~ "behöver en anpassad plugin. Tema anpassningar eller har din webbplats " #~ "flyttas / migreras helt. Besök min hemsida för mer information!" #, fuzzy #~ msgid "Singe License" #~ msgstr "AdRotate Licens" #~ msgid "You did use %image% in your AdCode but did not select an image!" #~ msgstr "Du använde %image% i AdCode men valde inte en bild!" #~ msgid "Use %image% in the code. Accepted files are:" #~ msgstr "Använd %image% i koden. Godkända filer är:" #, fuzzy #~ msgid "After..." #~ msgstr "Efter annons" #~ msgid "WP Super Cache" #~ msgstr "WP Super Cache" #~ msgid "Check this box if you use WP Super Cache on your site." #~ msgstr "Markera denna ruta om du använder WP Super Cache på din webbplats." #, fuzzy #~ msgid "Stay up-to-date with the notification system" #~ msgstr "Annonser som behöver uppmärksammas" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Titel:" #~ msgid "AdCode:" #~ msgstr "AdCode:" #~ msgid "Banner image:" #~ msgstr "Banner image:" #~ msgid "Activate:" #~ msgstr "Aktivera:" #~ msgid "In a post or page:" #~ msgstr "I ett inlägg eller sida:" #~ msgid "Directly in a theme:" #~ msgstr "Direkt i ett tema:" #~ msgid "Start date (day/month/year):" #~ msgstr "Startdatum (dag / månad / år):" #~ msgid "End date (day/month/year):" #~ msgstr "Slutdatum (dag / månad / år):" #~ msgid "Start time (hh:mm):" #~ msgstr "Starttid (hh: mm):" #~ msgid "End time (hh:mm):" #~ msgstr "Avsluta tid (hh: mm):" #~ msgid "Maximum Clicks:" #~ msgstr "Max Klick:" #~ msgid "Maximum Impressions:" #~ msgstr "Maximala Intryck:" #~ msgid "" #~ "Time uses a 24 hour clock. When you're used to the AM/PM system keep this " #~ "in mind: If the start or end time is after lunch, add 12 hours. 2PM is " #~ "14:00 hours. 6AM is 6:00 hours." #~ msgstr "" #~ "Tiden använder en 24-timmarsklocka. När du är van vid AM / PM-systemet ha " #~ "detta i åtanke: Om start-eller sluttiden är efter lunch, lägga till 12 " #~ "timmar. 14:00 är 14:00. 06:00 är 6:00 timmar." #~ msgid "" #~ "The maximum clicks and impressions are measured over the set schedule " #~ "only. Every schedule can have it's own limit!" #~ msgstr "" #~ "De maximala klick och visningar mäts över den inställda schema. Varje " #~ "schema kan få en egen gräns!" #~ msgid "Weight:" #~ msgstr "Vikt:" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Pro only" #~ msgstr "AdRotate Pro" #~ msgid "Sortorder:" #~ msgstr "Sorteringsordning:" #, fuzzy #~ msgid "Cities/States:" #~ msgstr "Städer" #, fuzzy #~ msgid "Countries:" #~ msgstr "Länder" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Namn:" #~ msgid "Include ads in categories?" #~ msgstr "Inkludera annonser i kategorierna?" #~ msgid "Include ads in pages?" #~ msgstr "Inkludera annonser på sidor?" #~ msgid "Before ad" #~ msgstr "Innan annons" #~ msgid "After ad" #~ msgstr "Efter annons" #~ msgid "Select Ads" #~ msgstr "Välj Annonser" #, fuzzy #~ msgid "Enable stats" #~ msgstr "Statistik" #~ msgid "Track clicks and impressions." #~ msgstr "Spåra klick och visningar." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Disabling this also disables click and impression limits on schedules." #~ msgstr "" #~ "Inaktivera detta också inaktiverar klick och visningar gränser för " #~ "scheman och inaktiverar tidsramar." #~ msgid "" #~ "There is a problem saving the image specification. Please reset your " #~ "image and re-save the ad!" #~ msgstr "" #~ "Det är ett problem med att spara bilden specifikationen. Återställ din " #~ "image och åter spara annonsen!" #~ msgid "Clicktracking:" #~ msgstr "Clicktracking:" #~ msgid "Enable click tracking for this advert." #~ msgstr "Aktivera klickspårning för denna annons." #, fuzzy #~ msgid "Usage:" #~ msgstr "Användning:" #, fuzzy #~ msgid "A comma separated list of cities and/or states" #~ msgstr "En kommaseparerad lista över städer" #~ msgid "You didn't use %image% in your AdCode but did select an image!" #~ msgstr "Du använde inte %image% i AdCode men valde en bild!" #~ msgid "These are required." #~ msgstr "Dessa krävs." #~ msgid "" #~ "Place the cursor where you want to add a tag and click to add it to your " #~ "AdCode." #~ msgstr "" #~ "Placera markören där du vill lägga till en tagg och klicka för att lägga " #~ "till den i din AdCode." #~ msgid "" #~ "Copy the shortcode in a post or page. The PHP code goes in a theme file " #~ "where you want the advert to show up." #~ msgstr "" #~ "Kopiera kortkod i ett inlägg eller sida. PHP-koden går i ett tema-fil där " #~ "du vill att annonsen ska visas." #, fuzzy #~ msgid "Place the target URL in your adcode - Similar to code example 1." #~ msgstr "" #~ "URL-fältet inte längre behövs. Placering webbadressen i ditt adcode och " #~ "möjliggöra klickspårning är tillräcklig." #, fuzzy #~ msgid "Target URL:" #~ msgstr "" #~ "Ange mål-URL här om du avsikt att använda den här annonsen i utskick " #~ "eller på avlägsna sidor." #~ msgid "Media:" #~ msgstr "Media:" #, fuzzy #~ msgid "Geo Location in AdRotate Pro" #~ msgstr "Geo Location" #~ msgid "" #~ "This works if you assign the advert to a group and enable that group to " #~ "use Geo Targeting." #~ msgstr "" #~ "Detta fungerar om du tilldelar annonsen till en grupp och göra det " #~ "möjligt för denna grupp att använda Geo inriktning." #, fuzzy #~ msgid "Target your audience with Geo Location in AdRotate Pro" #~ msgstr "Få fler funktioner! Skaffa AdRotate Pro." #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "Schema" #~ msgid "From when to when is the advert visible?" #~ msgstr "Från när till när är annonsen syns?" #, fuzzy #~ msgid "Choose Multiple Schedules in AdRotate Pro" #~ msgstr "Tillgänglig i AdRotate Pro" #~ msgid "From / Until" #~ msgstr "Från / Till" #, fuzzy #~ msgid "impressions per day" #~ msgstr "Intryck" #, fuzzy #~ msgid "In use by this advert." #~ msgstr "" #~ "Ange mål-URL här om du avsikt att använda den här annonsen i utskick " #~ "eller på avlägsna sidor." #~ msgid "Optionally select the group(s) this ad belongs to." #~ msgstr "Eventuellt välja grupp (er) här annons tillhör." #~ msgid "Block shape and border" #~ msgstr "Block form och border" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Make a grid for your ads. Selecting 3 and 2 makes a grid with 2 columns " #~ "showing a maximum of 6 ads. Default: 2x2." #~ msgstr "" #~ "Gör ett rutnät för dina annonser. Fylla i 3 och 2 gör ett rutnät med 2 " #~ "kolumner som visar maximalt 6 annonser. Standard: 2x2." #~ msgid "Advert Width and Height" #~ msgstr "Annons Bredd och höjd" #~ msgid "Wraps around each ad." #~ msgstr "Sveper runt varje annons." #~ msgid "HTML/JavaScript allowed, use with care!" #~ msgstr "HTML / JavaScript tillåtet, använd med omsorg!" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website." #~ msgstr "AdRotate butik" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Getting Started." #~ msgstr "AdRotate Inställningar" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website Forum." #~ msgstr "AdRotate butik" #~ msgid "You are using" #~ msgstr "Du använder" #, fuzzy #~ msgid "or go to the" #~ msgstr "Gå" #~ msgid "Your gift will ensure the continued development of AdRotate!" #~ msgstr "" #~ "Din gåva kommer att säkerställa den fortsatta utvecklingen av AdRotate!" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Server" #~ msgstr "AdRotate" #, fuzzy #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Månads översikt av klick och visningar" #, fuzzy #~ msgid "Javascript Libraries" #~ msgstr "HTML / JavaScript tillåtet, använd med omsorg!" #, fuzzy #~ msgid "Added / Updated" #~ msgstr "Block uppdateras" #, fuzzy #~ msgid "No ads received yet!" #~ msgstr "Inga annonser skapats ännu!" #, fuzzy #~ msgid "Erroneous ads from server" #~ msgstr "Queued och Felaktiga annonser" #, fuzzy #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Block uppdateras" #~ msgid "Show from" #~ msgstr "Visa från" #~ msgid "Show until" #~ msgstr "Visa till" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Server Settings" #~ msgstr "AdRotate Inställningar" #, fuzzy #~ msgid "Status" #~ msgstr "Okänd status" #, fuzzy #~ msgid "Not linked - No adverts will be synced." #~ msgstr "Annonser" #, fuzzy #~ msgid "Server Key" #~ msgstr "Licensnyckel" #, fuzzy #~ msgid "Hide Server Details" #~ msgstr "Kunde inte skriva filen till servern." #, fuzzy #~ msgid "Link to server" #~ msgstr "Kunde inte skriva filen till servern." #, fuzzy #~ msgid "Unlink from server" #~ msgstr "Kunde inte skriva filen till servern." #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website" #~ msgstr "AdRotate butik" #, fuzzy #~ msgid "Block of Ads (Obsolete)" #~ msgstr "Block av annonser - Använd Block ID" #, fuzzy #~ msgid "Default: 60. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Standard: 10. Sätt till 0 för att inaktivera denna timer." #, fuzzy #~ msgid "Default: 86400. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Standard: 10. Sätt till 0 för att inaktivera denna timer." #, fuzzy #~ msgid "Load jQuery Clicktracking" #~ msgstr "" #~ "Den jQuery Showoff Library (0.1.2 +) krävs för dynamiska grupper. " #~ "Inaktivera om andra plugins eller teman redan läsa här." #~ msgid "Get more features! Get AdRotate Pro." #~ msgstr "Få fler funktioner! Skaffa AdRotate Pro." #~ msgid "More info" #~ msgstr "Mer info" #, fuzzy #~ msgid "Get help with installations" #~ msgstr "Installation" #~ msgid "Not sure how to set up AdRotate? Get me to do it!" #~ msgstr "Inte säker på hur man ställer in AdRotate? Få mig att göra det!" #~ msgid "Premium Support" #~ msgstr "Premium Support" #~ msgid "Stuck with AdRotate? I'll help!" #~ msgstr "Fastnat med AdRotate? Jag hjälper!" #~ msgid "Visit store to see all services and products" #~ msgstr "Besök butik för att se alla tjänster och produkter" #~ msgid "Email or Remote page:" #~ msgstr "E-post eller Remote sida:" #, fuzzy #~ msgid "Buy" #~ msgstr "Köp nu" #, fuzzy #~ msgid "Used" #~ msgstr "Används" #~ msgid "Check out the" #~ msgstr "Kolla in" #~ msgid "and have the most popular features explained." #~ msgstr "och har de mest populära funktionerna förklaras." #~ msgid "Grab the latest news and updates on the" #~ msgstr "Ta de senaste nyheterna och uppdateringarna på" #~ msgid "AdRotate Blog" #~ msgstr "AdRotate Blog" #~ msgid "Find my website at" #~ msgstr "Hitta min hemsida" #, fuzzy #~ msgid "Load Dynamic Groups" #~ msgstr "Hantera Grupper" #~ msgid "Choose the ads to use in this group" #~ msgstr "Välj annonserna att använda i den här gruppen" #~ msgid "Create Role" #~ msgstr "Skapa Role" #~ msgid "" #~ "This role has no capabilities unless you assign them using the above " #~ "options. Obviously you should use this with care." #~ msgstr "" #~ "Denna roll har ingen kapacitet om du tilldelar dem med ovanstående " #~ "alternativ. Självklart ska du använda detta med omsorg." #~ msgid "" #~ "This type of user is NOT required to use AdRotate or any of it's " #~ "features. It merely helps you to seperate advertisers from regular " #~ "subscribers without giving them too much access to your dashboard." #~ msgstr "" #~ "Denna typ av användare är inte skyldig att använda AdRotate eller någon " #~ "av det funktioner. Det hjälper bara dig att skilja annonsörer från " #~ "vanliga abonnenter utan att ge dem för mycket tillgång till " #~ "instrumentpanelen." #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Meddelanden" #~ msgid "Track impressions from logged in users (Recommended)." #~ msgstr "Spåra intryck från inloggade användare (rekommenderas)." #~ msgid "Has no effect when click and impression tracking is disabled." #~ msgstr "Har ingen effekt när klick och intryck spårning är inaktiverad." #~ msgid "Geographic Tracking" #~ msgstr "Geographic Spårning" #~ msgid "Enable Freegeoip for adverts." #~ msgstr "Aktivera Freegeoip för annonser." #~ msgid "Consider making a donation to" #~ msgstr "Överväg att göra en donation till" #~ msgid "to keep their services free and awesome!" #~ msgstr "att hålla sina tjänster gratis och fantastiskt!" #~ msgid "Allow advertisers to specify where their ads will show." #~ msgstr "Tillåt annonsörer att ange var deras annonser visas." #, fuzzy #~ msgid "Admin Bar" #~ msgstr "Admin Meny" #, fuzzy #~ msgid "Enable the AdRotate Quickmenu in the Admin Bar" #~ msgstr "Aktivera AdRotate QuickMenu i Admin Meny" #, fuzzy #~ msgid "Disable Dashboard Notifications about advert statuses." #~ msgstr "" #~ "Registrera ditt exemplar av AdRotate. Detta kommer att göra det möjligt " #~ "för ticket och uppdatera underrättelser direkt från din dashboard." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When editing adverts; Hide schedules that are not in use by that advert." #~ msgstr "Administratören har inaktiv redigering av annonser." #, fuzzy #~ msgid "Load Ad Blocker Detection" #~ msgstr "" #~ "Den jQuery Showoff Library (0.1.2 +) krävs för dynamiska grupper. " #~ "Inaktivera om andra plugins eller teman redan läsa här." #, fuzzy #~ msgid "Try to detect Ad Blockers and show your visitors a nag message." #~ msgstr "" #~ "Den jQuery Showoff Library (0.1.2 +) krävs för dynamiska grupper. " #~ "Inaktivera om andra plugins eller teman redan läsa här." #~ msgid "Geo Location" #~ msgstr "Geo Location" #, fuzzy #~ msgid "Enable GeoTargeting for this group." #~ msgstr "Enable GeoTargeting för denna grupp." #~ msgid "Fallback group" #~ msgstr "Reserv grupp" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nej" #~ msgid "" #~ "Select another group to fall back on when all ads are expired, not in the " #~ "visitors geographic area or are otherwise unavailable." #~ msgstr "" #~ "Välj en annan grupp att falla tillbaka på när alla annonser gått ut, inte " #~ "i besökare geografiskt område eller på annat sätt är otillgängliga." #~ msgid "Like the plugin?" #~ msgstr "Gillar plugin?" #~ msgid "Rate and review" #~ msgstr "Betyg och omdöme" #, fuzzy #~ msgid "Buy AdRotate Professional here" #~ msgstr "Köp nu" #~ msgid "Check the manual of your caching plugin to see how this works." #~ msgstr "" #~ "Läs i manualen för din caching plugin för att se hur detta fungerar." #~ msgid "Current Schedules" #~ msgstr "Aktuell Schema" #~ msgid "This ad used" #~ msgstr "Annonsen används" #~ msgid "Fallback" #~ msgstr "Fallback" #~ msgid "AJdG Solutions" #~ msgstr "AJdG Solutions" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Who has access to what? All but the \"advertiser page\" are usually for " #~ "admins and moderators." #~ msgstr "Annonsörens sida" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Activate your AdRotate License here to receive support via the fast and " #~ "personal ticket system." #~ msgstr "" #~ "Aktivera din AdRotate Licens här för att få stöd via den snabba och " #~ "personliga ticket system." #~ msgid "Where are your banner ads?" #~ msgstr "Var är dina bannerannonser?" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Test" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The jQuery.jshowoff.adrotate library is required for Dynamic Groups. This " #~ "library depends on jQuery." #~ msgstr "" #~ "Den jQuery Showoff Library (0.1.2 +) krävs för dynamiska grupper. " #~ "Inaktivera om andra plugins eller teman redan läsa här." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The jQuery.clicktracker library is required for Clicktracking. This " #~ "library depends on jQuery." #~ msgstr "" #~ "Den jQuery Showoff Library (0.1.2 +) krävs för dynamiska grupper. " #~ "Inaktivera om andra plugins eller teman redan läsa här." #~ msgid "Manage Blocks" #~ msgstr "Hantera Block" #~ msgid "Delete Block(s)" #~ msgstr "Radera Block" #~ msgid "You are about to delete a block" #~ msgstr "Du håller på att radera ett block" #~ msgid "View" #~ msgstr "Visa" #~ msgid "No blocks created yet!" #~ msgstr "Inga block skapats än!" #~ msgid "Your support makes a difference" #~ msgstr "Ditt stöd gör skillnad" #~ msgid "" #~ "Your awesome gift will ensure the continued development of AdRotate! " #~ "Thanks for your consideration!" #~ msgstr "" #~ "Din enorm gåva kommer att säkerställa den fortsatta utvecklingen av " #~ "AdRotate! Tack för ditt övervägande!" #~ msgid "Go Pro today" #~ msgstr "Gå Pro idag" #~ msgid "Moderate" #~ msgstr "Moderate" #~ msgid "Moderate Adverts" #~ msgstr "Moderate Annonser" #~ msgid "Global Reports" #~ msgstr "Globala Rapporter" #~ msgid "Moderation queue" #~ msgstr "Moderation queue" #~ msgid "Approve" #~ msgstr "Godkänn" #~ msgid "Reject" #~ msgstr "Avvisa" #~ msgid "Advertiser" #~ msgstr "Annonsören" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Alternativ" #~ msgid "" #~ "Couple adverts to advertisers and allow them to create and upload their " #~ "own advertisements for you to moderate and approve or reject!" #~ msgstr "" #~ "Para annonser till annonsörer och ge dem möjlighet att skapa och ladda " #~ "upp sina egna annonser för dig att moderera och godkänna eller förkasta!" #~ msgid "A summarized overview of all adverts currently active!" #~ msgstr "En sammanfattande översikt över alla annonser aktiv!" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Promotions & Highlighted blog posts" #~ msgstr "AdRotate kampanjer" #~ msgid "Advertiser & Budget" #~ msgstr "Annonsör & Budget" #~ msgid "" #~ "Link your ad to an Advertiser and optionally set a budget for clicks and " #~ "impressions." #~ msgstr "" #~ "Länka annonsen till en annonsör och eventuellt sätt en budget för klick " #~ "och visningar." #~ msgid "Enable." #~ msgstr "Aktivera." #~ msgid "Do not use this feature" #~ msgstr "Använd inte den här funktionen" #~ msgid "Before the post content" #~ msgstr "Innan publicerat innehåll" #~ msgid "After the page content" #~ msgstr "Efter sidans innehåll" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spara" #~ msgid "Block of Ads - Use Block ID" #~ msgstr "Block av annonser - Använd Block ID" #~ msgid "Block Management" #~ msgstr "Block Hantering" #~ msgid "Block created" #~ msgstr "Block skapad" #~ msgid "Block updated" #~ msgstr "Block uppdateras" #~ msgid "Advertiser page" #~ msgstr "Annonsören sida" #~ msgid "Role to allow users/advertisers to see their advertisement page." #~ msgstr "Role för att låta användare / annonsörer att se deras annons sidan." #~ msgid "Global report page" #~ msgstr "Global rapport sida" #~ msgid "Role to review the global report." #~ msgstr "Role att granska den globala rapport." #~ msgid "Manage/Add/Edit blocks" #~ msgstr "Hantera / Lägg till / redigera block" #~ msgid "Role to see and add/edit blocks." #~ msgstr "Role för att se och lägga till / redigera block." #~ msgid "Delete blocks" #~ msgstr "Radera block" #~ msgid "Role to delete blocks." #~ msgstr "Role att ta bort block." #~ msgid "Moderate new adverts" #~ msgstr "Moderate nya annonser" #~ msgid "Role to approve ads submitted by advertisers." #~ msgstr "Role att godkänna annonser som lämnats in av annonsörer." #~ msgid "Role to approve or reject ads submitted by advertisers." #~ msgstr "" #~ "Role för att godkänna eller avvisa annonser som lämnats in av annonsörer." #~ msgid "Advertiser Messages" #~ msgstr "Annonsör Meddelanden" #, fuzzy #~ msgid "Configure who gets email from advertisers." #~ msgstr "" #~ "meddelanden från Annonsörer som använder AdRotate. Din e-postadress visas " #~ "inte för dem förrän du svara på deras meddelanden." #~ msgid "" #~ "This sends a test message. Before you test, for example, with a new email " #~ "address. Save the options first!" #~ msgstr "" #~ "Detta skickar ett testmeddelande. Innan du testar, till exempel med en ny " #~ "e-postadress. Spara alternativen först!" #, fuzzy #~ msgid "Load jQuery ShowOff" #~ msgstr "" #~ "Den jQuery Showoff Library (0.1.2 +) krävs för dynamiska grupper. " #~ "Inaktivera om andra plugins eller teman redan läsa här." #~ msgid "Blocks" #~ msgstr "Blocks" #~ msgid "Periodic Maintenance" #~ msgstr "Periodiskt underhåll" #~ msgid "No time to get things done? Let's make a schedule!" #~ msgstr "Ingen tid att få saker gjorda? Låt oss göra ett schema!" #~ msgid "" #~ "This advert has run out of budget. Add more budget to the advert or reset " #~ "the rate to zero!" #~ msgstr "" #~ "Denna annons har slut på budgeten. Lägg mer budget till annonsen eller " #~ "återställa till noll!" #~ msgid "Click an example to add it to your AdCode." #~ msgstr "Klicka på ett exempel för att lägga till den i din AdCode." #, fuzzy #~ msgid "jQuery must be active on your site for clicktracking to work." #~ msgstr "" #~ "Måste vara en registrerad användare på din webbplats med lämpliga role " #~ "tillträde." #~ msgid "Remote usage:" #~ msgstr "Remote användning:" #~ msgid "" #~ "Enter the target url here if you intent to use this advert in mailings or " #~ "on remote pages." #~ msgstr "" #~ "Ange mål-URL här om du avsikt att använda den här annonsen i utskick " #~ "eller på avlägsna sidor." #~ msgid "Edit Block" #~ msgstr "Redigera Block" #~ msgid "The basics" #~ msgstr "grunderna" #~ msgid "Name / Reference:" #~ msgstr "Namn / Referens:" #~ msgid "" #~ "Block shape and border (Required) - Define the shape and size of the " #~ "block" #~ msgstr "" #~ "Block form och border (Required) - Definiera formen och storleken på " #~ "blocket" #~ msgid "Rows and Columns" #~ msgstr "Rader och kolumner" #~ msgid "" #~ "Make a grid for your ads. Filling in 2 and 2 makes a 2x2 grid. (Default: " #~ "2/2)" #~ msgstr "" #~ "Gör ett rutnät för dina annonser. Fylla i 2 och 2 gör ett 2x2 rutnät. " #~ "(Standard: 2/2)" #~ msgid "Block Padding" #~ msgstr "Block Padding" #~ msgid "An invisible border inside the block in pixels. (Default: 1)" #~ msgstr "En osynlig border inne i blocket i pixlar. (Standard: 1)" #~ msgid "" #~ "Advert shape and border (Required) - Define the shape and size of the " #~ "adverts" #~ msgstr "" #~ "Annons form och border (Obligatoriskt) - Definiera formen och storleken " #~ "på de annonser" #~ msgid "Width and Height" #~ msgstr "Bredd och höjd" #~ msgid "" #~ "Define the maximum size of the ads in pixels. Height can be " #~ "'auto' (Default: 125/125)" #~ msgstr "" #~ "Definiera den maximala storleken av de annonser i pixlar. Höjd kan vara " #~ "\"auto\" (Standard: 125/125)" #~ msgid "pixel(s) margin" #~ msgstr "bildpunkt (er) marginal" #~ msgid "An invisible border outside the advert in pixels. (Default: 1)" #~ msgstr "En osynlig border utanför annonsen i pixlar. (Standard: 1)" #~ msgid "Advert Border" #~ msgstr "Annons Border" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stil" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Bredd" #~ msgid "pixel(s). Color" #~ msgstr "bildpunkt (er). Färg" #~ msgid "" #~ "Set the border width to 0 to disable. Color must be a valid hex value. " #~ "(Default: none/0/#fff)" #~ msgstr "" #~ "Ställ in border till 0 för att inaktivera. Color måste vara ett giltigt " #~ "hexadecimalt värde. (Standard: ingen / 0 / # fff)" #~ msgid "Wrapper code (Optional) - Wraps around each ad" #~ msgstr "Wrapper-kod (tillval) - Wraps runt varje annons" #~ msgid "Choose the groups to use in this block" #~ msgstr "Välj det grupper för användning i detta block" #~ msgid "This blocks performance" #~ msgstr "Detta block prestanda" #~ msgid "Statistics for" #~ msgstr "Statistik för" #~ msgid "Export options for" #~ msgstr "Exportalternativ för" #~ msgid "Track visitors" #~ msgstr "Spåra besökare" #~ msgid "GeoTargeting" #~ msgstr "GeoTargeting" #~ msgid "You are about to remove empty records from the AdRotate database." #~ msgstr "Du håller på att ta bort tomma poster från AdRotate databasen." #~ msgid "" #~ "AdRotate creates empty records when you start making ads, groups or " #~ "blocks. In rare occasions these records are faulty. If you made an ad, " #~ "group or block that does not save when you make it use this button to " #~ "delete those empty records." #~ msgstr "" #~ "AdRotate skapar tomma poster när du börjar göra annonser, grupper eller " #~ "block. I sällsynta fall har dessa register är felaktiga. Om du gjort en " #~ "annons, grupp eller block som inte sparar när du gör det använda den här " #~ "knappen för att ta bort de tomma poster." #~ msgid "" #~ "Additionally the statistics are cleaned up. Old temporary data will be " #~ "removed." #~ msgstr "" #~ "Ytterligare statistiken städas upp. Gamla temporära data kommer att tas " #~ "bort." #~ msgid "No address specified" #~ msgstr "Ingen adress angiven" #~ msgid "Feedback/bugs" #~ msgstr "Feedback / buggar"