msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AdRotate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-19 04:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-19 04:47+0100\n" "Last-Translator: Arnan de Gans \n" "Language-Team: Andrijana Nikolic \n" "Language: sr_RS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adrotate-functions.php:800 msgid "No files found" msgstr "Nijedan fajl nije pronadjen" #: adrotate-functions.php:803 msgid "Folder not found or not accessible" msgstr "Folder nije pronadjen ili nije prihvatljiv" #: adrotate-output.php:756 msgid "Oh no! Something went wrong!" msgstr "O ne! Nešto nije kako treba!" #: adrotate-output.php:757 msgid "" "WordPress was unable to verify the authenticity of the url you have clicked. " "Verify if the url used is valid or log in via your browser." msgstr "" "WordPress nije bio u mogućnosti da verifikuje autentičnost url-a na koji ste " "kliknuli. Verifikuj ak je url korišćen kao validan ili login via vašeg " "pretraživača." #: adrotate-output.php:758 msgid "" "If you have received the url you want to visit via email, you are being " "tricked!" msgstr "Ako ste primili url koji želite da posetite via email, prevaeni ste!" #: adrotate-output.php:759 msgid "Contact support if the issue persists:" msgstr "Kontaktirajte podršku ako se problem nastavi:" #: adrotate-output.php:777 #, fuzzy msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions or does not exist!" msgstr "Nema vremena da se stvari urade ? Hajde da napravimo raspored !" #: adrotate-output.php:779 #, fuzzy msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions!" msgstr "Nema vremena da se stvari urade ? Hajde da napravimo raspored !" #: adrotate-output.php:786 adrotate-output.php:788 msgid "" "Either there are no banners, they are disabled or none qualified for this " "location!" msgstr "Ili nema banera, onemogućeni su ili nije kvalifikovan za ovu lokaciju!" #: adrotate-output.php:794 msgid "Error, no Ad ID set! Check your syntax!" msgstr "Error, nema Ad ID seta! Proverite vašu syntax!" #: adrotate-output.php:800 #, fuzzy msgid "Error, no group ID set! Check your syntax!" msgstr "Error, nema Ad ID seta! Proverite vašu syntax!" #: adrotate-output.php:805 #, fuzzy msgid "Error, group does not exist! Check your syntax!" msgstr "Error, nema Ad ID seta! Proverite vašu syntax!" #: adrotate-output.php:811 msgid "" "There was an error locating the database tables for AdRotate. Please " "deactivate and re-activate AdRotate from the plugin page!!" msgstr "" "Error se prikazao locirajući bazupodataka tabele za AdRotate. Molim vas " "deaktivirajte i reaktivirajte AdRotate sa plugin stranice!!" #: adrotate-output.php:811 msgid "If this does not solve the issue please seek support at" msgstr "Ako ne reši problem potražite podršku na" #: adrotate-output.php:817 msgid "An unknown error occured." msgstr "Nepoznati error se ukazao." #: adrotate-output.php:843 msgid "active ad(s) expired." msgstr "aktivni ad-ovi su istekli." #: adrotate-output.php:843 msgid "Take action now" msgstr "Reagujte odmah" #: adrotate-output.php:845 msgid "active ad(s) are about to expire." msgstr "aktivni ad-ovi će uskoro da isteknu." #: adrotate-output.php:845 msgid "Check it out" msgstr "Pogledajte ovde" #: adrotate-output.php:847 msgid "active ad(s) with configuration errors." msgstr "aktivni ad-ovi sa konfiguracionim greškama." #: adrotate-output.php:847 msgid "Solve this" msgstr "Reši ovo" #: adrotate-output.php:849 msgid "ad(s) expired." msgstr "ad-ovi su istekli." #: adrotate-output.php:849 msgid "ad(s) are about to expire." msgstr "ad-ovi će uskoro da isteknu." #: adrotate-output.php:849 msgid "ad(s) with configuration errors." msgstr "ad-ovi sa konfiguracionim greškama." #: adrotate-output.php:849 msgid "Fix this as soon as possible" msgstr "Popravi ovo što pre je moguće" #: adrotate-output.php:861 #, fuzzy msgid "Learn More" msgstr "Saznajte više" #: adrotate-output.php:863 msgid "" "You've been using AdRotate for a while now. Why not upgrade " "to the PRO version" msgstr "" #: adrotate-output.php:864 msgid "Get more features to even better run your advertising campaigns." msgstr "" #: adrotate-output.php:864 msgid "Thank you for your consideration!" msgstr "" #: adrotate-output.php:886 msgid "" "Welcome, and thanks for using AdRotate Pro. Everything related to AdRotate " "Pro is in this menu. Check out the" msgstr "" #: adrotate-output.php:886 msgid "manuals" msgstr "priručnici" #: adrotate-output.php:886 adrotate-output.php:982 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:229 msgid "and" msgstr "" #: adrotate-output.php:886 msgid "forums" msgstr "" #: adrotate-output.php:922 #, fuzzy msgid "Useful Links" msgstr "Korisni linkovi" #: adrotate-output.php:923 adrotate-output.php:951 msgid "Useful links to learn more about AdRotate" msgstr "" #: adrotate-output.php:925 #, fuzzy msgid "AdRotate Page" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:926 #, fuzzy msgid "Getting Started With AdRotate" msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #: adrotate-output.php:927 #, fuzzy msgid "AdRotate manuals" msgstr "AdRotate informacije" #: adrotate-output.php:928 #, fuzzy msgid "AdRotate Support Forum" msgstr "AdRotate prodavnica" #: adrotate-output.php:929 msgid "WordPress.org Forum" msgstr "" #: adrotate-output.php:953 #, fuzzy msgid "AdRotate Website." msgstr "AdRotate prodavnica" #: adrotate-output.php:954 #, fuzzy msgid "AdRotate Getting Started." msgstr "AdRotate postavke" #: adrotate-output.php:955 msgid "AdRotate Knoweledge base and manuals." msgstr "" #: adrotate-output.php:956 #, fuzzy msgid "AdRotate Website Forum." msgstr "AdRotate prodavnica" #: adrotate-output.php:957 msgid "WordPress.org Forum." msgstr "" #: adrotate-output.php:974 #, fuzzy msgid "Help AdRotate Grow" msgstr "Zaglavili ste se sa AdRotate ? Ja ću vam pomoći !" #: adrotate-output.php:975 msgid "Brought to you by" msgstr "Za tebe od" #: adrotate-output.php:982 msgid "" "A lot of users only think to review AdRotate when something goes wrong while " "thousands of people use AdRotate satisfactory. Don't let this go unnoticed." msgstr "" #: adrotate-output.php:982 msgid "If you find AdRotate useful please leave your honest" msgstr "" #: adrotate-output.php:982 msgid "rating" msgstr "" #: adrotate-output.php:982 #, fuzzy msgid "review" msgstr "Dajte ocenu i komentar" #: adrotate-output.php:982 msgid "on WordPress.org to help AdRotate grow in a positive way" msgstr "" #: adrotate-output.php:985 #, fuzzy msgid "" "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! Find " "out more about what I can do for you!" msgstr "" "Vaša jedna stanica za Webdevelopment , konsultacije i sve vezano za " "WordPress ! Ako vam je potreban prilagođeni plugin . Tema prilagođavanja ili " "je vaš sajt preseljen/ migrirali u potpunosti . Posetite moj sajt za više " "detalja !" #: adrotate-output.php:985 msgid "Visit the" msgstr "Posetite" #: adrotate-output.php:985 dashboard/adrotate-info.php:179 msgid "website" msgstr "websajt" #: adrotate-output.php:1015 msgid "Available in AdRotate Pro" msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:1015 #, fuzzy msgid "More information..." msgstr "Saznajte više" #: adrotate-output.php:1016 msgid "This feature is available in AdRotate Pro" msgstr "Ova karakteristika je dostupna na AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:1016 msgid "Learn more" msgstr "Saznajte više" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:331 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:352 msgid "January" msgstr "Januar" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:332 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:353 msgid "February" msgstr "Februar" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:333 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:354 msgid "March" msgstr "Mart" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:334 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:355 msgid "April" msgstr "April" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:335 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:356 msgid "May" msgstr "Maj" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:336 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:357 msgid "June" msgstr "Jun" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:337 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:358 msgid "July" msgstr "Jul" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:338 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:359 msgid "August" msgstr "Avgust" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:339 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:360 msgid "September" msgstr "Septembar" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:340 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:361 msgid "October" msgstr "Oktobar" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:341 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:362 msgid "November" msgstr "Novembar" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:342 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:363 msgid "December" msgstr "Decembar" #: adrotate-statistics.php:222 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: adrotate-statistics.php:224 msgid "This month" msgstr "Ovaj mesec" #: adrotate-statistics.php:225 msgid "Next" msgstr "Sledeći" #: adrotate-statistics.php:284 dashboard/adrotate-info.php:123 msgid "No data to show!" msgstr "Nema podataka za prikaz!" #: adrotate-widget.php:114 msgid "Title (optional):" msgstr "Naslov (opcionalno):" #: adrotate-widget.php:117 msgid "HTML will be stripped out." msgstr "HTML će biti skinut." #: adrotate-widget.php:120 #, fuzzy msgid "Description (optional):" msgstr "Naslov (opcionalno):" #: adrotate-widget.php:123 #, fuzzy msgid "What is this widget used for? (Not parsed, HTML will be stripped out.)" msgstr "HTML će biti skinut." #: adrotate-widget.php:126 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: adrotate-widget.php:128 msgid "Single Ad - Use Ad ID" msgstr "Single oglas- koristi Ad ID" #: adrotate-widget.php:129 msgid "Group of Ads - Use group ID" msgstr "Gupni oglasi - Koristite grupni ID" #: adrotate-widget.php:132 msgid "Choose what you want to use this widget for" msgstr "Izaberite za šta želite da koristite ovaj widget " #: adrotate-widget.php:135 dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:52 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: adrotate-widget.php:138 msgid "Fill in the ID of the type you want to display!" msgstr "Popunite ID tipa koji želite da prikažete!" #: adrotate.php:108 msgid "General Info" msgstr "Opšte informacije" #: adrotate.php:109 msgid "AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate.php:111 msgid "Manage Ads" msgstr "Upravljajte oglasima" #: adrotate.php:113 dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:12 msgid "Manage Groups" msgstr "Upravljajte grupama" #: adrotate.php:115 adrotate.php:446 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:402 #, fuzzy msgid "Manage Schedules" msgstr "Upravljati" #: adrotate.php:116 #, fuzzy msgid "Manage Media" msgstr "Media:" #: adrotate.php:119 adrotate.php:613 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: adrotate.php:142 msgid "AdRotate Info" msgstr "AdRotate informacije" #: adrotate.php:163 #, fuzzy msgid "AdRotate Professional" msgstr "AdRotate promocije" #: adrotate.php:206 msgid "Ad Management" msgstr "Menadžment oglasa" #: adrotate.php:209 msgid "Ad created" msgstr "Stvaranje oglasa" #: adrotate.php:211 msgid "Ad updated" msgstr "Update oglasa" #: adrotate.php:213 msgid "Ad(s) deleted" msgstr "Izbrisani oglasu" #: adrotate.php:215 msgid "Ad(s) statistics reset" msgstr "Statistički resestovani oglasi" #: adrotate.php:217 msgid "Ad(s) renewed" msgstr "Ponovo obnovljeni oglasi" #: adrotate.php:219 msgid "Ad(s) deactivated" msgstr "Deaktivirani oglasi" #: adrotate.php:221 msgid "Ad(s) activated" msgstr "Aktivirani oglasi" #: adrotate.php:223 msgid "" "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " "properly. Review the yellow marked ad." msgstr "" "Oglas je sačuvan , ali ima taj problem što može da spreči da radi ispravno . " "Pregledajte žuto označeni oglas. " #: adrotate.php:225 #, fuzzy msgid "Export created" msgstr "Izlazne opcije za" #: adrotate.php:229 msgid "Action prohibited" msgstr "Zabranjeno delo" #: adrotate.php:231 adrotate.php:379 msgid "No data found in selected time period" msgstr "Nijedan podatak nije nadjen u odredjenom vremenskom periodu" #: adrotate.php:289 adrotate.php:385 adrotate.php:441 msgid "Manage" msgstr "Upravljati" #: adrotate.php:290 adrotate.php:386 adrotate.php:442 msgid "Add New" msgstr "Dodati novi" #: adrotate.php:368 msgid "Group Management" msgstr "Menadžment grupe" #: adrotate.php:371 msgid "Group created" msgstr "Stvorena grupa" #: adrotate.php:373 msgid "Group updated" msgstr "Updateovana grupa" #: adrotate.php:375 msgid "Group deleted" msgstr "Izbrisana grupa" #: adrotate.php:377 msgid "Group including it's Ads deleted" msgstr "Grupa koja podrazumeva obrisane oglase" #: adrotate.php:437 #, fuzzy msgid "Schedule Management available in AdRotate Pro" msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #: adrotate.php:447 #, fuzzy msgid "" "Schedule management and multiple schedules per advert is available in " "AdRotate Pro." msgstr "Ova karakteristika je dostupna na AdRotate Pro" #: adrotate.php:447 adrotate.php:534 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:145 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:108 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:76 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:87 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "Saznajte više" #: adrotate.php:454 dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:20 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:19 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:20 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:20 msgid "Bulk Actions" msgstr "Delo bulk-ovanja" #: adrotate.php:455 dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:25 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:29 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:30 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:24 msgid "Go" msgstr "Kreni" #: adrotate.php:464 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:408 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:35 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:39 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:39 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:32 #: dashboard/server/adrotate-active.php:18 #: dashboard/server/adrotate-error.php:18 msgid "ID" msgstr "ID" #: adrotate.php:465 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Početno vreme (hh:mm):" #: adrotate.php:465 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Završno vreme (hh:mm):" #: adrotate.php:466 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:475 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:34 msgid "Ads" msgstr "Oglasi" #: adrotate.php:468 #, fuzzy msgid "Max Clicks" msgstr "Klikovi" #: adrotate.php:469 #, fuzzy msgid "Max Impressions" msgstr "Utisci" #: adrotate.php:499 #, fuzzy msgid "No schedules created yet!" msgstr "Nijedan blok nije stvoren još uvek!" #: adrotate.php:504 #, fuzzy msgid "Easily manage your schedules from here with AdRotate Pro." msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #: adrotate.php:504 adrotate.php:567 #, fuzzy msgid "Upgrade today!" msgstr "Danas" #: adrotate.php:507 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:438 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:74 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:399 msgid "Expires soon." msgstr "Ističe uskoro." #: adrotate.php:508 dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:75 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:400 msgid "Has expired." msgstr "Isteklo je." #: adrotate.php:532 #, fuzzy msgid "Media Management available in AdRotate Pro" msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #: adrotate.php:534 msgid "" "Upload images to the AdRotate Pro banners folder from here. This is " "especially useful if you use responsive adverts with multiple images." msgstr "" #: adrotate.php:534 #, fuzzy msgid "Media uploading and management is available in AdRotate Pro." msgstr "Ova karakteristika je dostupna na AdRotate Pro" #: adrotate.php:536 #, fuzzy msgid "Upload new banner image" msgstr "Slika banera:" #: adrotate.php:537 #, fuzzy msgid "Accepted files are:" msgstr "Koristi %image% u kodu. Prihvatljivi fajlovi su:" #: adrotate.php:537 msgid "Maximum size is 512Kb." msgstr "" #: adrotate.php:537 msgid "Important:" msgstr "" #: adrotate.php:537 msgid "" "Make sure your file has no spaces or special characters in the name. Replace " "spaces with a - or _." msgstr "" #: adrotate.php:539 msgid "" "For responsive adverts make sure the filename is in the following format; " "\"imagename.full.ext\". A full set of sized images is strongly recommended." msgstr "" #: adrotate.php:540 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:212 msgid "" "For smaller size images use \".320\", \".480\", \".768\" or \".1024\" in the " "filename instead of \".full\" for the various viewports." msgstr "" #: adrotate.php:541 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:213 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:334 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:343 msgid "Example:" msgstr "Primer" #: adrotate.php:541 msgid "" "image.full.jpg, image.320.jpg and image.768.jpg will serve the same advert " "for different viewports." msgstr "" #: adrotate.php:545 #, fuzzy msgid "Upload image" msgstr "Slika banera:" #: adrotate.php:548 msgid "Available banner images in" msgstr "" #: adrotate.php:553 dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:33 msgid "Name" msgstr "Ime" #: adrotate.php:554 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Delo bulk-ovanja" #: adrotate.php:559 adrotate.php:560 adrotate.php:561 adrotate.php:562 #: adrotate.php:563 dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:22 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:21 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:22 msgid "Delete" msgstr "Obrisati" #: adrotate.php:567 msgid "" "Make sure the banner images are not in use by adverts when you delete them!" msgstr "" #: adrotate.php:567 #, fuzzy msgid "Manage your banner folder from here with AdRotate Pro." msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #: adrotate.php:600 #, fuzzy msgid "AdRotate Server" msgstr "AdRotate promocije" #: adrotate.php:608 msgid "" "AdRotate server is currently in development and these menus are not " "functional yet." msgstr "" #: adrotate.php:612 #, fuzzy msgid "Overview" msgstr "Mesečni pregled klikova i utisaka" #: adrotate.php:708 msgid "AdRotate Settings" msgstr "AdRotate postavke" #: adrotate.php:711 msgid "Settings saved" msgstr "Postavke sačuvane" #: adrotate.php:713 msgid "Database optimized" msgstr "Baza podataka optimizirana" #: adrotate.php:715 msgid "Database repaired" msgstr "Baza podataka popravljena" #: adrotate.php:717 msgid "Ads evaluated and statuses have been corrected where required" msgstr "Oglasi procenjuju i statusi su ispravljene kada je to potrebno" #: adrotate.php:719 msgid "Empty database records removed" msgstr "Prazni zapisi baze podataka uklanjaju" #: adrotate.php:721 msgid "Database can only be optimized or cleaned once every hour" msgstr "Baza podataka može biti optimizovana ili čiste jednom svaki sat" #: adrotate.php:729 msgid "Access Rights" msgstr "Prava pristupa" #: adrotate.php:730 msgid "Who has access to what?" msgstr "" #: adrotate.php:733 msgid "Manage/Add/Edit adverts" msgstr "Upravljanje / Add / Edit reklame" #: adrotate.php:737 msgid "Role to see and add/edit ads." msgstr "Uloga videti i add / edit oglase ." #: adrotate.php:741 msgid "Delete/Reset adverts" msgstr "Brisanje / Reset reklame" #: adrotate.php:745 msgid "Role to delete ads and reset stats." msgstr "Uloga obrisati oglase i resetovanje ." #: adrotate.php:749 msgid "Manage/Add/Edit groups" msgstr "Upravljanje / Add / Edit grupama" #: adrotate.php:753 msgid "Role to see and add/edit groups." msgstr "Uloga videti i add / edit grupe ." #: adrotate.php:757 msgid "Delete groups" msgstr "Brisanje grupe" #: adrotate.php:761 msgid "Role to delete groups." msgstr "Uloga za brisanje grupe ." #: adrotate.php:782 adrotate.php:832 adrotate.php:887 adrotate.php:934 #: adrotate.php:978 msgid "Update Options" msgstr "Update opcije" #: adrotate.php:793 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" #: adrotate.php:796 #, fuzzy msgid "Enable stats" msgstr "Statistika" #: adrotate.php:798 msgid "Track clicks and impressions." msgstr "Pratite klikove i prikaze ." #: adrotate.php:798 #, fuzzy msgid "Disabling this also disables click and impression limits on schedules." msgstr "" "Onemogućavanje ovoga takođe onemogućava klikovima i prikazima granice " "rasporede i onemogućava rokovima " #: adrotate.php:802 msgid "Impressions timer" msgstr "Utisci tajmer" #: adrotate.php:804 adrotate.php:811 msgid "Seconds." msgstr "Sekunde." #: adrotate.php:805 #, fuzzy msgid "Default: 60." msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: adrotate.php:805 #, fuzzy msgid "This number may not be empty, be lower than 10 or exceed 3600 (1 hour)." msgstr "" "Ovaj broj ne može da bude prazan , negativan ili veći od 3600 ( 1 sat ) ." #: adrotate.php:809 #, fuzzy msgid "Clicks timer" msgstr "Utisci tajmer" #: adrotate.php:812 #, fuzzy msgid "Default: 86400." msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: adrotate.php:812 #, fuzzy msgid "" "This number may not be empty, be lower than 60 or exceed 86400 (24 hours)." msgstr "" "Ovaj broj ne može da bude prazan , negativan ili veći od 3600 ( 1 sat ) ." #: adrotate.php:817 #, fuzzy msgid "Bot filter" msgstr "User- agent filter" #: adrotate.php:820 msgid "User-Agent Filter" msgstr "User- agent filter" #: adrotate.php:823 msgid "" "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents. To " "prevent impressions and clicks counted on them." msgstr "" "Zarezom odvojena lista ključnih reči . Filter se botovi / popisivači / user-" "agent . Da biste sprečili prikaza i klikova na njih računati ." #: adrotate.php:824 #, fuzzy msgid "" "Keep in mind that this might give false positives. The word 'google' also " "matches 'googlebot', but not vice-versa. So be careful!" msgstr "" "Sat koristi 24 -časovni sat . Kada se koristi za AM / PM sistem imajte ovo " "na umu : Ako je početak ili kraj je vreme posle ručka , dodajte 12 sati . " "2pm je 14:00 sati . 6 prepodne je 6:00 sati ." #: adrotate.php:824 #, fuzzy msgid "Keep your list up-to-date" msgstr "" "Razdvojene zarezom spisak adresa e-pošte . Maksimalan broj 5 adresa . Držite " "ovu listu na minimum !" #: adrotate.php:825 #, fuzzy msgid "" "Use only words with alphanumeric characters, [ - _ ] are allowed too. All " "other characters are stripped out." msgstr "HTML će biti skinut." #: adrotate.php:826 msgid "" "Additionally to the list specified here, empty User-Agents are blocked as " "well." msgstr "" "Pored toga na spisku ovde , prazne korisnički agenti su blokirani , kao " "dobro." #: adrotate.php:826 dashboard/adrotate-info.php:179 msgid "Learn more about" msgstr "Saznajte više o" #: adrotate.php:826 msgid "user-agents" msgstr "korisnici-agenti" #: adrotate.php:835 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ostalo" #: adrotate.php:838 msgid "Widget alignment" msgstr "Widget alignment" #: adrotate.php:839 msgid "" "Check this box if your widgets do not align in your themes sidebar. (Does " "not always help!)" msgstr "" "Proverite ovo polje ako dodaci ne uskladi u vaš sidebar teme . ( Ne pomaže " "uvek ! )" #: adrotate.php:842 #, fuzzy msgid "Widget padding" msgstr "Blokiraj punjenje" #: adrotate.php:843 #, fuzzy msgid "" "Enable this to remove the padding (blank space) around ads in widgets. (Does " "not always work!)" msgstr "" "Proverite ovo polje ako dodaci ne uskladi u vaš sidebar teme . ( Ne pomaže " "uvek ! )" #: adrotate.php:848 adrotate.php:859 #, fuzzy msgid "NOTICE:" msgstr "" "NAPOMENA : Slede funkcije intented da se koristi za optimizaciju baze " "podataka . Oni se primenjuju samo na oglase / grupa / blokova i statistika . " "Nije na druge postavke ili druge delove WordPress ! Uvek uvek napravite " "rezervnu kopiju ! Ove funkcije mogu da se koriste kada se osećate ili " "primetite vaša baza podataka je spor , spor i ne reaguje ." #: adrotate.php:849 msgid "" "You have enabled W3 Total Caching support but not defined the security hash. " "You need to add the following line to your wp-config.php near the bottom or " "below line 52 (which defines another hash.) Using the \"late init\" function " "needs to be enabled in W3 Total Cache as well too." msgstr "" #: adrotate.php:853 msgid "W3 Total Caching" msgstr "W3 Total Caching" #: adrotate.php:854 msgid "Check this box if you use W3 Total Caching on your site." msgstr "Proverite ovo polje ako koristite W3 Total Caching na vašem sajtu." #: adrotate.php:860 msgid "" "You have enabled WP Super Cache support. If you have version 1.4 or newer, " "this function will not work. WP Super Cache has discontinued support for " "dynamic content." msgstr "" #: adrotate.php:864 #, fuzzy msgid "WP Super Cache" msgstr "" "To može potrajati dok oglas počne da se rotira . Hvatanje plugina mora da " "osveži cache. To može da potraje i do nedelju dana, ako ne radi ručno " #: adrotate.php:865 #, fuzzy msgid "Check this box if you use WP Super Cache on your site." msgstr "Proverite ovo polje ako koristite W3 Total Caching na vašem sajtu." #: adrotate.php:870 msgid "" "It may take a while for the ad to start rotating. The caching plugin needs " "to refresh the cache. This can take up to a week if not done manually." msgstr "" "To može potrajati dok oglas počne da se rotira . Hvatanje plugina mora da " "osveži cache. To može da potraje i do nedelju dana, ako ne radi ručno " #: adrotate.php:870 msgid "" "Caching support only works for [shortcodes] and the AdRotate Widget. If you " "use a PHP Snippet you need to wrap your PHP in the exclusion code yourself." msgstr "" "Hvatanje podrške radi samo za [kratke brojeve] i AdRotate Widget . Ako " "koristite PHP Snippet treba da zamotate svoj PHP u isključenju svog koda." #: adrotate.php:874 #, fuzzy msgid "Javascript Libraries" msgstr "HTML / JavaScript dozvoljeno , koristite pažljivo !" #: adrotate.php:877 #, fuzzy msgid "Load jQuery" msgstr "" "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." "Default: 6." #: adrotate.php:878 #, fuzzy msgid "" "jQuery is required for all Javascript features below. Enable this if your " "theme does not load jQuery already." msgstr "Praćenje klikom:" #: adrotate.php:881 #, fuzzy msgid "Load in footer?" msgstr "" "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." "Default: 6." #: adrotate.php:882 #, fuzzy msgid "" "Enable if you want to load the above libraries in the footer. Your theme " "needs to call wp_footer() for this to work." msgstr "" "Vaša jedna stanica za Webdevelopment , konsultacije i sve vezano za " "WordPress ! Ako vam je potreban prilagođeni plugin . Tema prilagođavanja ili " "je vaš sajt preseljen/ migrirali u potpunosti . Posetite moj sajt za više " "detalja !" #: adrotate.php:890 msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" #: adrotate.php:891 #, fuzzy msgid "" "NOTE: The below functions are intented to be used to OPTIMIZE your database. " "They only apply to your ads/groups and stats. Not to other settings or other " "parts of WordPress! Always always make a backup! These functions are to be " "used when you feel or notice your database is slow, unresponsive and " "sluggish." msgstr "" "NAPOMENA : Slede funkcije intented da se koristi za optimizaciju baze " "podataka . Oni se primenjuju samo na oglase / grupa / blokova i statistika . " "Nije na druge postavke ili druge delove WordPress ! Uvek uvek napravite " "rezervnu kopiju ! Ove funkcije mogu da se koriste kada se osećate ili " "primetite vaša baza podataka je spor , spor i ne reaguje ." #: adrotate.php:906 adrotate.php:908 msgid "Optimize Database" msgstr "Optimizacija baze podataka" #: adrotate.php:908 msgid "You are about to optimize the AdRotate database." msgstr "Na putu ste da optimizirate AdRotate bazu podataka ." #: adrotate.php:908 msgid "Did you make a backup of your database?" msgstr "Da li ste napravili rezervnu kopiju baze podataka ?" #: adrotate.php:908 msgid "" "This may take a moment and may cause your website to respond slow " "temporarily!" msgstr "" "To može da potraje nekoliko trenutaka i može izazvati vaš sajt da reaguju " "sporo privremeno !" #: adrotate.php:908 adrotate.php:916 adrotate.php:924 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:24 msgid "OK to continue, CANCEL to stop." msgstr "OK da biste nastavili , CANCEL da se zaustavi ." #: adrotate.php:909 msgid "Cleans up overhead data in the AdRotate tables." msgstr "Čiste se režijski podaci u tabelama AdRotate ." #: adrotate.php:910 msgid "" "Overhead data is accumulated garbage resulting from many changes you've " "made. This can vary from nothing to hundreds of KiB of data." msgstr "" "Opšti podaci se akumulira smeća usled mnogih promena koje ste napravili . " "Ovo može da varira od nule do nekoliko stotina KiB podataka ." #: adrotate.php:914 adrotate.php:916 msgid "Clean-up Database" msgstr "Čišćenje baze" #: adrotate.php:916 #, fuzzy msgid "" "You are about to clean up your database. This may delete expired schedules " "and older statistics." msgstr "Čišćenje baze" #: adrotate.php:916 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Popunite ID tipa koji želite da prikažete!" #: adrotate.php:916 adrotate.php:924 #, fuzzy msgid "This might take a while and may slow down your site during this action!" msgstr "" "To može da potraje nekoliko trenutaka i može izazvati vaš sajt da reaguju " "sporo privremeno !" #: adrotate.php:917 #, fuzzy msgid "Delete stats older than 356 days (Optional)." msgstr "Uloga obrisati oglase i resetovanje ." #: adrotate.php:918 #, fuzzy msgid "" "AdRotate creates empty records when you start making ads or groups. In rare " "occasions these records are faulty." msgstr "Prazni zapisi baze podataka uklanjaju" #: adrotate.php:918 #, fuzzy msgid "" "If you made an ad or group that does not save when you make it use this " "button to delete those empty records." msgstr "Vi ste na putu da izbrišete grupu" #: adrotate.php:918 #, fuzzy msgid "" "Additionally you can clean up old statistics. This will improve the speed of " "your site." msgstr "Čišćenje baze" #: adrotate.php:922 msgid "Re-evaluate Ads" msgstr "Ponovo ocenjeni oglasi" #: adrotate.php:924 msgid "Re-evaluate all ads" msgstr "Ponovo ocenite sve oglase" #: adrotate.php:924 msgid "You are about to check all ads for errors." msgstr "Vi ste o tome da proveri sve oglase za greške ." #: adrotate.php:925 msgid "" "This will apply all evaluation rules to all ads to see if any error slipped " "in. Normally you should not need this feature." msgstr "" "Ovo će primeniti sva pravila za ocenjivanje na sve oglase da vidim da li " "bilo koja greška okliznuo unutra Normalno ne bi trebalo ovu funkciju ." #: adrotate.php:929 msgid "" "DISCLAIMER: If for any reason your data is lost, damaged or otherwise " "becomes unusable in any way or by any means in whichever way I will not take " "responsibility. You should always have a backup of your database. These " "functions do NOT destroy data. If data is lost, damaged or unusable, your " "database likely was beyond repair already. Claiming it worked before " "clicking these buttons is not a valid point in any case." msgstr "" "NAPOMENA : Ako se iz bilo kog razloga vaši podaci izgubljeni , oštećeni ili " "na drugi način postane neupotrebljiv na bilo koji način ili bilo kojim " "sredstvom u koji god način ne preuzima odgovornost . Uvek treba imati " "rezervnu kopiju baze podataka . Ove funkcije ne uništi podatke . Ako se " "podaci izgubljeni , oštećeni ili neupotrebljiv , baza podataka je verovatno " "već nepopravljivo . Tvrdeći da je radio pre nego što kliknete na ovu dugmad " "nijevažna stvar u svakom slučaju ." #: adrotate.php:937 msgid "Troubleshooting" msgstr "Rešavanje problema" #: adrotate.php:940 msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija :" #: adrotate.php:941 msgid "Previous version:" msgstr "Prethodna verzija :" #: adrotate.php:944 msgid "Current database version:" msgstr "Trenutna verzija baze podataka :" #: adrotate.php:945 msgid "Previous database version:" msgstr "Prethodna verzija baze podataka :" #: adrotate.php:948 #, fuzzy msgid "Ad evaluation next run:" msgstr "Očistite Trackerdata u sledećem pokušaju :" #: adrotate.php:949 adrotate.php:953 msgid "Not scheduled!" msgstr "Nije planirano:" #: adrotate.php:952 msgid "Clean Trackerdata next run:" msgstr "Očistite Trackerdata u sledećem pokušaju :" #: adrotate.php:956 #, fuzzy msgid "Current status of adverts" msgstr "Trenutni raspored" #: adrotate.php:957 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "" "NAPOMENA : Slede opcije nisu namenjene za normalnu upotrebu , a tu su samo " "za programere da pregledaju sačuvane postavke ili kako se oglasi izabrani . " "To se može koristiti kao mera za rešavanje problema na zahtev , ali za " "normalnu upotrebu oni treba da budu levo neprovereni " #: adrotate.php:957 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Nepoznati error se ukazao." #: adrotate.php:957 #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Isteklo je." #: adrotate.php:957 #, fuzzy msgid "Expires Soon" msgstr "Ističe uskoro." #: adrotate.php:957 #, fuzzy msgid "Unknown Status" msgstr "Nepoznati error se ukazao." #: adrotate.php:960 msgid "" "NOTE: The below options are not meant for normal use and are only there for " "developers to review saved settings or how ads are selected. These can be " "used as a measure of troubleshooting upon request but for normal use they " "SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" msgstr "" "NAPOMENA : Slede opcije nisu namenjene za normalnu upotrebu , a tu su samo " "za programere da pregledaju sačuvane postavke ili kako se oglasi izabrani . " "To se može koristiti kao mera za rešavanje problema na zahtev , ali za " "normalnu upotrebu oni treba da budu levo neprovereni " #: adrotate.php:964 msgid "Developer Debug" msgstr "Debug za programera" #: adrotate.php:966 msgid "Troubleshoot ads and how (if) they are selected, has front-end output." msgstr "" "Rešavanje problema sa oglasima i kako ( ako ) su odabrani, ima prednji kraj " "izlaza ." #: adrotate.php:967 msgid "Show all settings, dashboard routines and related values." msgstr "Pokaži sve parametre , Dashboard rutine i srodnih vrednosti ." #: adrotate.php:968 msgid "Show array of all userroles and capabilities." msgstr "Prikaži niz svih uloga korisnika i mogućnosti." #: adrotate.php:969 msgid "Review saved advertisers! Visible to advertisers." msgstr "Pregled sačuvanih oglašivača ! Vidljivo oglašivačima" #: adrotate.php:970 #, fuzzy msgid "Review global stats, per ad/group stats. Visible only to publishers." msgstr "" "Pregled globalna statistike , po oglasu / grupa / blok statistika . Vidljivo " "samo izdavačima ." #: adrotate.php:971 #, fuzzy msgid "" "Disable timers for clicks and impressions and enable a alert window for " "clicktracking." msgstr "Pratite klikove i prikaze ." #: adrotate.php:972 msgid "Temporarily disable encryption on the redirect url." msgstr "Privremeno onemogući šifrovanje na URL adresu za preusmeravanje ." #: dashboard/adrotate-info.php:65 msgid "Currently" msgstr "Trenutno" #: dashboard/adrotate-info.php:71 msgid "Your setup" msgstr "Vaš pristup" #: dashboard/adrotate-info.php:72 msgid "Adverts that need you" msgstr "Oglasi koji su vam potrebni" #: dashboard/adrotate-info.php:78 msgid "Adverts" msgstr "Oglasi" #: dashboard/adrotate-info.php:79 msgid "(Almost) Expired" msgstr "( Skoro ) Isteklo" #: dashboard/adrotate-info.php:82 msgid "Groups" msgstr "Grupe" #: dashboard/adrotate-info.php:83 msgid "Have errors" msgstr "Ima greške" #: dashboard/adrotate-info.php:87 msgid "Queued" msgstr "Zahtevi" #: dashboard/adrotate-info.php:93 msgid "The last few days" msgstr "Poslednjih nekoliko dana" #: dashboard/adrotate-info.php:132 msgid "You are using" msgstr "Koristite" #: dashboard/adrotate-info.php:138 msgid "AdRotate News and Developer Blog" msgstr "AdRotate novosti i blog za programere" #: dashboard/adrotate-info.php:162 dashboard/adrotate-pro.php:76 #, fuzzy msgid "Buy AdRotate Professional" msgstr "Kupite odmah" #: dashboard/adrotate-info.php:166 dashboard/adrotate-pro.php:80 msgid "Singe License" msgstr "" #: dashboard/adrotate-info.php:166 dashboard/adrotate-pro.php:80 #, fuzzy msgid "For one WordPress installation." msgstr "Instalacije" #: dashboard/adrotate-info.php:166 dashboard/adrotate-info.php:167 #: dashboard/adrotate-info.php:168 dashboard/adrotate-info.php:169 #: dashboard/adrotate-info.php:170 dashboard/adrotate-pro.php:80 #: dashboard/adrotate-pro.php:81 dashboard/adrotate-pro.php:82 #: dashboard/adrotate-pro.php:83 dashboard/adrotate-pro.php:84 #, fuzzy msgid "Buy now" msgstr "Kupite odmah" #: dashboard/adrotate-info.php:167 dashboard/adrotate-pro.php:81 msgid "Duo License" msgstr "" #: dashboard/adrotate-info.php:167 dashboard/adrotate-pro.php:81 #, fuzzy msgid "For two WordPress installations." msgstr "Instalacije" #: dashboard/adrotate-info.php:168 dashboard/adrotate-pro.php:82 msgid "Multi License" msgstr "" #: dashboard/adrotate-info.php:168 dashboard/adrotate-pro.php:82 #, fuzzy msgid " For up to five WordPress installations." msgstr "Instalacije" #: dashboard/adrotate-info.php:169 dashboard/adrotate-pro.php:83 #, fuzzy msgid "Developer License" msgstr "Debug za programera" #: dashboard/adrotate-info.php:169 dashboard/adrotate-pro.php:83 msgid "Activate AdRotate on unlimited WordPress installations and/or networks." msgstr "" #: dashboard/adrotate-info.php:170 dashboard/adrotate-pro.php:84 msgid "Network License" msgstr "" #: dashboard/adrotate-info.php:170 dashboard/adrotate-pro.php:84 msgid "Set up your own advertising network on a WordPress Multisite." msgstr "" #: dashboard/adrotate-info.php:171 dashboard/adrotate-pro.php:85 msgid "Compare licenses" msgstr "" #: dashboard/adrotate-info.php:171 dashboard/adrotate-pro.php:85 msgid "Not sure which license is for you? Compare them..." msgstr "" #: dashboard/adrotate-info.php:171 dashboard/adrotate-pro.php:85 #, fuzzy msgid "All Licenses" msgstr "Ponovo ocenite sve oglase" #: dashboard/adrotate-info.php:175 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro" msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #: dashboard/adrotate-info.php:178 msgid "" "Benefit from extra features to reinforce your income with advertising " "campaigns. Make the most of your website with the powerful tools AdRotate " "Pro offers on top of the trusted features included in the free version." msgstr "" #: dashboard/adrotate-info.php:179 #, fuzzy msgid "or go to the" msgstr "Kreni" #: dashboard/adrotate-info.php:183 msgid "Support AdRotate" msgstr "AdRotate podrška" #: dashboard/adrotate-info.php:186 msgid "Your gift will ensure the continued development of AdRotate!" msgstr "Vaš poklon će obezbediti kontinuirani razvoj AdRotate !" #: dashboard/adrotate-info.php:191 dashboard/adrotate-pro.php:43 msgid "AdRotate is brought to you by" msgstr "AdRotate vam je omogućio" #: dashboard/adrotate-info.php:195 dashboard/adrotate-pro.php:47 msgid "" "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! If you " "need a custom plugin. Theme customizations or have your site moved/migrated " "entirely. Visit my website for details!" msgstr "" "Vaša jedna stanica za Webdevelopment , konsultacije i sve vezano za " "WordPress ! Ako vam je potreban prilagođeni plugin . Tema prilagođavanja ili " "je vaš sajt preseljen/ migrirali u potpunosti . Posetite moj sajt za više " "detalja !" #: dashboard/adrotate-info.php:195 dashboard/adrotate-pro.php:47 msgid "Find out more" msgstr "Saznajte više" #: dashboard/adrotate-info.php:197 msgid "Follow" msgstr "" #: dashboard/adrotate-pro.php:20 #, fuzzy msgid "Satisfy your advertisers" msgstr "Oglašivači" #: dashboard/adrotate-pro.php:23 msgid "" "Set up advertisers and let them log in to their statistics or even create " "their own adverts. Created adverts go into a moderation queue for your staff " "to review. Advertisers have access to their own little dashboard where they " "can see their adverts performance." msgstr "" #: dashboard/adrotate-pro.php:28 msgid "Localize your ad campaigns with Geo Targeting" msgstr "" #: dashboard/adrotate-pro.php:31 msgid "" "Go nationwide or global with localized adverts for your various audiences. " "Set up adverts for countries and cities and sell impressions per general " "area. Connect your site to MaxMinds GeoIP2: Precision, FreegeoIP (MaxMind " "GeoLITE) or GeoBytes GeoSelect services." msgstr "" #: dashboard/adrotate-pro.php:36 msgid "Get Premium Support almost all year round" msgstr "" #: dashboard/adrotate-pro.php:39 msgid "" "When you activate your AdRotate Pro license you are entitled to ticket " "support. AdRotate premium support which takes priority over the Forums and " "even email. Get a solution (usually) within a day." msgstr "" #: dashboard/adrotate-pro.php:60 msgid "Schedule all campaigns with ease" msgstr "" #: dashboard/adrotate-pro.php:63 msgid "" "Schedule your adverts and set up advertising campaigns based on date without " "hassle. Seasonal adverts, weekly adverts. You name it. AdRotate schedules it." msgstr "" #: dashboard/adrotate-pro.php:68 #, fuzzy msgid "Stay up-to-date with the notification system" msgstr "Oglasi koje treba neposrednu pažnju" #: dashboard/adrotate-pro.php:71 msgid "" "Stay in touch with Email and/or push notifications. Get notified when " "adverts expire, have errors or when advertisers create new adverts. Never " "miss an expiration date again." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:46 msgid "The AdCode cannot be empty!" msgstr "AdCode ne može biti prazan !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:49 msgid "You didn't use %image% in your AdCode but did select an image!" msgstr "Niste koristili %image% AdCode ali ste izaberali neku sliku !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:52 msgid "You did use %image% in your AdCode but did not select an image!" msgstr "Vi ste koristili %image% u AdCode ali niste izabrali sliku !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:55 msgid "" "There is a problem saving the image specification. Please reset your image " "and re-save the ad!" msgstr "" "Postoji problem čuvanja slike specifikaciju. Molimo resetujete sliku i " "ponovo sačuvajte oglas !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:58 msgid "Clicktracking is enabled but no valid link was found in the adcode!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:63 msgid "" "AdRotate cannot find an error but the ad is marked erroneous, try re-saving " "the ad!" msgstr "" "AdRotate ne može da pronađe grešku , alioglas obeležen pogrešno , pokušajte " "ponovo čuvanja oglas !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:66 msgid "This ad is expired and currently not shown on your website!" msgstr "Ovaj oglas je istekao i trenutno se ne prikazuje na sajtu!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:69 msgid "The ad will expire in less than 2 days!" msgstr "Oglas ističe za manje od 2 dana !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:72 msgid "This ad will expire in less than 7 days!" msgstr "Ovaj oglas će isteći za manje od 7 dana !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:75 msgid "This ad has been disabled and does not rotate on your site!" msgstr "Ovaj oglas je onemogućen i ne rotira na vašem sajtu !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:101 #, fuzzy msgid "New Advert" msgstr "" "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." "Default: 6." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:103 #, fuzzy msgid "Edit Advert" msgstr "Edituj" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:106 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:48 #, fuzzy msgid "These are required." msgstr "Blok oblik i granicu (Obavezno ) - Definišite oblik i veličinu bloka" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:110 msgid "Title:" msgstr "Naslov :" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:116 msgid "AdCode:" msgstr "AdCode:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:121 msgid "" "Copy your ad tag/code in this field if you have received ready to go adverts." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:121 msgid "Advertising and affiliate networks often use these." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:122 msgid "Basic Examples:" msgstr "Osnovni Primeri :" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:127 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:335 msgid "Options:" msgstr "Opcije :" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:129 #, fuzzy msgid "" "Place the cursor where you want to add a tag and click to add it to your " "AdCode." msgstr "Kliknite na poruke kategorije koje želite da se prikažu oglasi." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:133 msgid "Activate:" msgstr "Aktiviranje :" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:137 msgid "Yes, this ad will be used" msgstr "Da , ovaj oglas će se koristiti" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:138 msgid "No, do not show this ad anywhere" msgstr "Ne , ne pokazuju nigde ovaj oglas" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:145 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:108 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:76 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:87 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro." msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:148 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:181 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:317 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:442 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:485 msgid "Save Advert" msgstr "Sačuvaj oglas" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:149 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:182 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:318 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:443 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:486 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:182 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:323 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:405 msgid "Cancel" msgstr "Ukini" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:153 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:159 msgid "" "Note: While this preview is an accurate one, it might look different then it " "does on the website." msgstr "" "Napomena : Iako je ovaj pregled jejedan tačan , to bi moglo da izgleda " "drugačije onda to čini na sajtu ." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:160 msgid "" "This is because of CSS differences. Your themes CSS file is not active here!" msgstr "To je zbog CSS razlika . Vaš teme CSS fajl nije aktivan ovde !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:167 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:303 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:167 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:308 msgid "Usage" msgstr "upotreba" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:168 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:304 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:168 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:309 #, fuzzy msgid "" "Copy the shortcode in a post or page. The PHP code goes in a theme file " "where you want the advert to show up." msgstr "U post ili stranicu:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:172 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:308 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:172 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:313 msgid "In a post or page:" msgstr "U post ili stranicu:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:174 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:310 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:174 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:315 msgid "Directly in a theme:" msgstr "Direktno na temu :" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:185 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:185 msgid "Advanced" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:186 #, fuzzy msgid "Everything below is optional." msgstr "Naslov (opcionalno):" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:191 msgid "Clicktracking:" msgstr "Praćenje klikom:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:193 #, fuzzy msgid "Enable click tracking for this advert." msgstr "Nema efekta ako se klik i utisak praćenja onemogući ." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:194 msgid "" "Note: Clicktracking does generally not work for Javascript adverts such as " "those provided by Google AdSense." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:195 #, fuzzy msgid "Place the target URL in your adcode - Similar to code example 1." msgstr "Niste koristili %link% u AdCode ali ste aktivirali praćenje klikom!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:200 msgid "Target URL:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:203 #, fuzzy msgid "" "This field is no longer required. You can place the URL directly in the " "adcode (above) instead of %link%." msgstr "" "WordPress nije bio u mogućnosti da verifikuje autentičnost url-a na koji ste " "kliknuli. Verifikuj ak je url korišćen kao validan ili login via vašeg " "pretraživača." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:208 msgid "Responsive:" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:210 #, fuzzy msgid "Enable responsive support for this advert." msgstr "Oglasi" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:211 msgid "" "Upload your images to the banner folder and make sure the filename is in the " "following format; \"imagename.full.ext\". A full set of sized images is " "strongly recommended." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:213 msgid "" "image.full.jpg, image.320.jpg and image.768.jpg will serve the same advert " "for different viewports. Requires jQuery." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:217 msgid "Banner image:" msgstr "Slika banera:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:220 msgid "Media:" msgstr "Media:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:220 #, fuzzy msgid "Select Banner" msgstr "Baner Folder" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:222 msgid "- OR -" msgstr "- ILI -" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:224 msgid "Banner folder:" msgstr "Folder banera:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:225 msgid "No image selected" msgstr "Nijedna slika nije izabrana" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:229 msgid "Use %image% in the code. Accepted files are:" msgstr "Koristi %image% u kodu. Prihvatljivi fajlovi su:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:229 msgid "" "Use either the text field or the dropdown. If the textfield has content that " "field has priority." msgstr "" "Koristite ili polje za tekst ili dropdown. Ako polje teksta ima sadržaj koji " "polje ima prioritet ." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:233 msgid "Weight:" msgstr "Težina:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:233 #, fuzzy msgid "AdRotate Pro only" msgstr "AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:236 #, fuzzy msgid "Barely visible" msgstr "Vidljivo do" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:237 #, fuzzy msgid "Less than average" msgstr "Oglas ističe za manje od 2 dana !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:238 #, fuzzy msgid "Normal coverage" msgstr "" "NAPOMENA : Slede opcije nisu namenjene za normalnu upotrebu , a tu su samo " "za programere da pregledaju sačuvane postavke ili kako se oglasi izabrani . " "To se može koristiti kao mera za rešavanje problema na zahtev , ali za " "normalnu upotrebu oni treba da budu levo neprovereni " #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:239 #, fuzzy msgid "More than average" msgstr "Saznajte više" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:240 #, fuzzy msgid "Best visibility" msgstr "Vidljivo do" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:245 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:212 msgid "Sortorder:" msgstr "Poredak:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:247 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:214 msgid "For administrative purposes set a sortorder." msgstr "Za administrativne svrhe postavili sortorder ." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:247 msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to ad id." msgstr "Ostavite prazno ili 0 da preskočite ovo . Će podrazumevano ID oglasa ." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:252 msgid "" "With AdRotate Pro you can also set a weight to give adverts more or less " "attention." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:252 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:301 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:399 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:218 #, fuzzy msgid "Upgrade today" msgstr "Danas" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:254 #, fuzzy msgid "Geo Location in AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:255 #, fuzzy msgid "" "This works if you assign the advert to a group and enable that group to use " "Geo Targeting." msgstr "Gupni oglasi - Koristite grupni ID" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:259 #, fuzzy msgid "Cities/States:" msgstr "Gradovi:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:262 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:295 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "upotreba" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:263 msgid "A comma separated list of cities and/or states" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:263 msgid "" "AdRotate does not check the validity of names so make sure you spell them " "correctly!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:267 #, fuzzy msgid "Countries:" msgstr "Zemlje:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:296 #, fuzzy msgid "Select the countries you want the adverts to show in." msgstr "Kliknite na poruke kategorije koje želite da se prikažu oglasi." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:296 msgid "Cities take priority and will be filtered first." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:301 #, fuzzy msgid "Target your audience with Geo Location in AdRotate Pro" msgstr "Targetirajte gradove i zemlje sa GeoLocation." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:321 #, fuzzy msgid "Schedule" msgstr "Nema vremena da se stvari urade ? Hajde da napravimo raspored !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:322 #, fuzzy msgid "From when to when is the advert visible?" msgstr "Nema efekta ako se klik i utisak praćenja onemogući ." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:326 msgid "Start date (day/month/year):" msgstr "Datum početka (dan/mesec/godina):" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:347 msgid "End date (day/month/year):" msgstr "Datum završetka (dan/mesec/godina)" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:370 msgid "Start time (hh:mm):" msgstr "Početno vreme (hh:mm):" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:377 msgid "End time (hh:mm):" msgstr "Završno vreme (hh:mm):" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:387 msgid "Maximum Clicks:" msgstr "Maksimum klikovi:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:388 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:390 msgid "Leave empty or 0 to skip this." msgstr "Ostavite prazno ili 0 da preskoči ovo." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:389 msgid "Maximum Impressions:" msgstr "Maksimalni utisci:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:395 msgid "" "Time uses a 24 hour clock. When you're used to the AM/PM system keep this in " "mind: If the start or end time is after lunch, add 12 hours. 2PM is 14:00 " "hours. 6AM is 6:00 hours." msgstr "" "Sat koristi 24 -časovni sat . Kada se koristi za AM / PM sistem imajte ovo " "na umu : Ako je početak ili kraj je vreme posle ručka , dodajte 12 sati . " "2pm je 14:00 sati . 6 prepodne je 6:00 sati ." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:395 msgid "" "The maximum clicks and impressions are measured over the set schedule only. " "Every schedule can have it's own limit!" msgstr "" "Maksimalne klikovi i prikazi praćeni tokom postavljenom rasporedu samo . " "Svaki raspored može da ima svoju granicu !" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:399 msgid "Create multiple schedules for each advert with AdRotate Pro." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:401 #, fuzzy msgid "Choose Multiple Schedules in AdRotate Pro" msgstr "Dostupno u AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:402 msgid "You can add, edit or delete schedules from the" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:402 msgid "dashboard. Save your advert first!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:409 #, fuzzy msgid "From / Until" msgstr "Vidljivo do" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:411 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:39 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:45 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:35 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:356 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:37 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:41 #: dashboard/server/adrotate-active.php:25 #: dashboard/server/adrotate-error.php:26 msgid "Clicks" msgstr "Klikovi" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:412 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:38 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:34 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:355 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:35 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:40 msgid "Impressions" msgstr "Utisci" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:421 #, fuzzy msgid "impressions per day" msgstr "Utisci" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:437 #, fuzzy msgid "In use by this advert." msgstr "Granica oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:448 msgid "Select Groups" msgstr "Izbor grupe" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:449 #, fuzzy msgid "Optionally select the group(s) this ad belongs to." msgstr "aktivni ad-ovi su istekli." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:454 #, fuzzy msgid "ID - Name" msgstr "Ime" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:455 #, fuzzy msgid "Ads in group" msgstr "Gupni oglasi - Koristite grupni ID" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:464 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:58 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:465 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:59 #, fuzzy msgid "Dynamic" msgstr "Dinamični mod-Prikaži drugačiji oglas svakih par sekundi" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:465 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:59 #, fuzzy msgid "second rotation" msgstr "Ili nema banera, onemogućeni su ili nije kvalifikovan za ovu lokaciju!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:466 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:60 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Menadžmet blokiranih" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:466 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:60 #, fuzzy msgid "grid" msgstr "" "Napravite mrežu za oglase. Popunjavanje 2 i 2 čini 2x2 mrežu. (Default: 2/2)" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:467 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:220 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:61 #, fuzzy msgid "Post Injection" msgstr "U post ili stranicu:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:468 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:62 #, fuzzy msgid "Geolocation" msgstr "GeoLocation" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:474 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:62 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:69 msgid "Mode" msgstr "Mod" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:15 msgid "Disabled Ads" msgstr "Onemogući odgovore" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:21 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:23 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:22 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:23 msgid "Reset stats" msgstr "Resetuj statistiku" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:36 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:40 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:40 #: dashboard/server/adrotate-active.php:20 #, fuzzy msgid "Start / End" msgstr "" "Sat koristi 24 -časovni sat . Kada se koristi za AM / PM sistem imajte ovo " "na umu : Ako je početak ili kraj je vreme posle ručka , dodajte 12 sati . " "2pm je 14:00 sati . 6 prepodne je 6:00 sati ." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:37 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:41 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:41 #: dashboard/server/adrotate-active.php:21 #: dashboard/server/adrotate-error.php:22 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:40 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:47 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:38 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:44 #: dashboard/server/adrotate-active.php:27 #: dashboard/server/adrotate-error.php:28 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:64 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:85 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:69 msgid "Edit" msgstr "Edituj" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:64 msgid "Stats" msgstr "Statistika" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:64 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:85 #, fuzzy msgid "Groups:" msgstr "Grupe" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:12 msgid "Ads that need immediate attention" msgstr "Oglasi koje treba neposrednu pažnju" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:20 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:21 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivirati" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:23 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:25 msgid "-- Renew --" msgstr "--Obnovit --" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:24 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:26 msgid "For 1 year" msgstr "Za 1 dan" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:25 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:27 msgid "For 180 days" msgstr "Za 180 dana" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:26 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:28 msgid "For 30 days" msgstr "Za 30 dana" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:27 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:29 msgid "For 7 days" msgstr "Za 7 dana" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:73 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:398 msgid "Configuration errors." msgstr "Konfiguracione greške." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:12 msgid "Active Ads" msgstr "Aktivni oglasi" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:24 #, fuzzy msgid "Export to XML" msgstr "Izlazne opcije za" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:42 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:357 #: dashboard/server/adrotate-active.php:22 #: dashboard/server/adrotate-error.php:23 msgid "Weight" msgstr "Težina" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:43 #: dashboard/server/adrotate-active.php:23 #: dashboard/server/adrotate-error.php:24 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "Ovaj oglas je istekao i trenutno se ne prikazuje na sajtu!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:44 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:46 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:36 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:38 #: dashboard/server/adrotate-active.php:24 #: dashboard/server/adrotate-active.php:26 #: dashboard/server/adrotate-error.php:25 #: dashboard/server/adrotate-error.php:27 msgid "Today" msgstr "Danas" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:85 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:69 msgid "Report" msgstr "Izveštaj" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:103 msgid "No ads created yet!" msgstr "Nijedan oglas još nje stvoren!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:29 #, fuzzy msgid "Statistics for advert" msgstr "Sttistike za" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:36 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:42 msgid "Impressions today" msgstr "Današnji utisci" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:37 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:43 msgid "Clicks today" msgstr "Klik danas" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:44 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:50 msgid "Monthly overview of clicks and impressions" msgstr "Mesečni pregled klikova i utisaka" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:58 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:64 msgid "Note:" msgstr "Beleška:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:58 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:64 msgid "" "All statistics are indicative. They do not nessesarily reflect results " "counted by other parties." msgstr "" "Svi statistički podaci su indikativni . Oni nužno ne odražavaju rezultate " "obračunate od drugih stranaka ." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:43 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Dodati novi" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:45 msgid "Edit Group" msgstr "Edituj grupu" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:56 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:65 msgid "Default - Show one ad at a time" msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:66 msgid "Dynamic Mode - Show a different ad every few seconds" msgstr "Dinamični mod-Prikaži drugačiji oglas svakih par sekundi" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:67 msgid "Block Mode - Show a block of ads" msgstr "Blok mod - Prikaži blokove oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:71 #, fuzzy msgid "Dynamic mode requires jQuery. You can enable this in AdRotate Settings." msgstr "AdRotate postavke" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:78 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:135 #, fuzzy msgid "Dynamic and Block Mode" msgstr "Blok mod - Prikaži blokove oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:79 #, fuzzy msgid "Only required if your group is in Dynamic or Block mode." msgstr "Blok mod - Prikaži blokove oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:83 #, fuzzy msgid "Block shape and border" msgstr "Blok oblik i granicu (Obavezno ) - Definišite oblik i veličinu bloka" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:110 msgid "rows" msgstr "redovi" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:123 msgid "columns" msgstr "kolone" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:126 #, fuzzy msgid "Block Mode" msgstr "Blok mod - Prikaži blokove oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:126 #, fuzzy msgid "" "Make a grid for your ads. Selecting 3 and 2 makes a grid with 2 columns " "showing a maximum of 6 ads. Default: 2x2." msgstr "" "Napravite mrežu za oglase . Popunjavanje 3 i 2 čini mrežu sa 2 kolone " "pokazuju maksimalno 6 oglasa. Default: 2x2." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:130 #, fuzzy msgid "Advert Width and Height" msgstr "Širina i visina" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:132 msgid "pixel(s) wide" msgstr "širina piksela" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:132 msgid "pixel(s) high." msgstr "visina piksela" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:135 #, fuzzy msgid "" "Define the maximum size of the ads in pixels. Size can be 'auto' (Not " "recommended). Default: 125/125." msgstr "" "Definišite maksimalnu veličinu oglasa u pikselima minus margine . Veličina " "može biti 'auto' ( ne preporučuje se) . Default: 125/125." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:139 #, fuzzy msgid "Automated refresh" msgstr "" "To može potrajati dok oglas počne da se rotira . Hvatanje plugina mora da " "osveži cache. To može da potraje i do nedelju dana, ako ne radi ručno " #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:158 msgid "seconds." msgstr "sekundi." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:161 #, fuzzy msgid "Dynamic Mode" msgstr "Dinamični mod-Prikaži drugačiji oglas svakih par sekundi" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:161 msgid "" "Load a new advert in this interval without reloading the page. Default: 6." msgstr "" "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." "Default: 6." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:181 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:322 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:404 #, fuzzy msgid "Save Group" msgstr "Sačuvati" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:189 msgid "Advert Margin" msgstr "Margina oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:191 msgid "pixel(s)" msgstr "pikseli" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:194 #, fuzzy msgid "A transparent area outside the advert in pixels. Default: 0." msgstr "Nevidljiva granica van oglasa u pikselima. (Default: 1)" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:194 #, fuzzy msgid "Set to 0 to disable." msgstr "Default:10 . Podesite na 0 da isključite ovaj tajmer ." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:198 #, fuzzy msgid "Align the group" msgstr "Gupni oglasi - Koristite grupni ID" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:201 #, fuzzy msgid "None (Default)" msgstr "Default - Prikazati po jedan oglas" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:202 msgid "Left" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:203 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Težina" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:204 msgid "Center" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:208 msgid "" "Align the group in your post or page. Using 'center' may affect your margin " "setting. Not every theme supports this feature." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:214 msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to group id." msgstr "Ostavite prazno ili 0 da preskočite ovo . Biće default ID grupe ." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:218 msgid "Set up a fallback group and use Geo Location in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:221 msgid "Insert ads to the begin or end of a post/page." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:224 msgid "Include ads in categories?" msgstr "Uključiti oglase u kategorije?" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:228 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:269 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Onemogući odgovore" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:229 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:270 #, fuzzy msgid "Before content" msgstr "Pre objavljenog sadržaja" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:230 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:271 #, fuzzy msgid "After content" msgstr "Pre i posle sadržaju" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:231 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:272 #, fuzzy msgid "Before and after content" msgstr "Pre i posle sadržaju" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:232 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:273 #, fuzzy msgid "After..." msgstr "Posle oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:238 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:279 msgid "the first paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:239 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:280 msgid "the 2nd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:240 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:281 msgid "the 3rd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:241 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:282 msgid "the 4th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:243 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:284 msgid "every 2nd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:244 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:285 msgid "every 3rd paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:245 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:286 msgid "every 4th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:246 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:287 msgid "every 5th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:247 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:288 msgid "every 6th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:248 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:289 msgid "every 7th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:249 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:290 msgid "every 8th paragraph" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:255 msgid "Which categories?" msgstr "Koje kategorije?" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:260 msgid "Click the categories posts you want the adverts to show in." msgstr "Kliknite na poruke kategorije koje želite da se prikažu oglasi." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:265 msgid "Include ads in pages?" msgstr "Uključite oglase na stranicama ?" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:296 msgid "Which pages?" msgstr "Koje stranice ?" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:301 msgid "Click the pages you want the adverts to show in." msgstr "Izaberite stranice koje želite da reklama pokaže" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:326 #, fuzzy msgid "Wrapper code" msgstr "Kod omotača (Opcionalno) - Obmotava se oko svakog posebnog oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:327 #, fuzzy msgid "Wraps around each ad." msgstr "Kod omotača (Opcionalno) - Obmotava se oko svakog posebnog oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:331 msgid "Before ad" msgstr "Pre ad" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:336 msgid "HTML/JavaScript allowed, use with care!" msgstr "HTML / JavaScript dozvoljeno , koristite pažljivo !" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:340 msgid "After ad" msgstr "Posle oglasa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:349 msgid "Select Ads" msgstr "Izaberite oglase" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:358 msgid "Visible until" msgstr "Vidljivo do" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:391 msgid "No ads created!" msgstr "Nema oglasa stvorio!" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:21 msgid "Delete Group" msgstr "Brisanje grupe" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:22 msgid "Delete Group including ads" msgstr "Brisanje grupe, uključujući i oglase" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:24 msgid "You are about to delete a group" msgstr "Vi ste na putu da izbrišete grupu" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:24 msgid "This action can not be undone!" msgstr "Ovo delo se ne može povratiti!" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:39 msgid "Code" msgstr "Kod" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:82 msgid "No groups created!" msgstr "Grupa nije napravljena!" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:35 #, fuzzy msgid "Statistics for group" msgstr "Sttistike za" #: dashboard/server/adrotate-active.php:12 msgid "Adverts received from server" msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-active.php:13 msgid "" "These adverts are circulating in the pool of active adverts, served from " "AdRotate server." msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-active.php:19 #, fuzzy msgid "Added / Updated" msgstr "Update-ovanje blokiranja" #: dashboard/server/adrotate-active.php:74 #: dashboard/server/adrotate-error.php:76 #, fuzzy msgid "No ads received yet!" msgstr "Nijedan oglas još nje stvoren!" #: dashboard/server/adrotate-error.php:12 msgid "Erroneous ads from server" msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-error.php:13 msgid "Adverts served from AdRotate server but having some issues." msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-error.php:19 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Update-ovanje blokiranja" #: dashboard/server/adrotate-error.php:20 msgid "Show from" msgstr "Prikazati iz" #: dashboard/server/adrotate-error.php:21 msgid "Show until" msgstr "Prikazati do" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:15 #, fuzzy msgid "AdRotate Server Settings" msgstr "AdRotate postavke" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:21 msgid "" "Link this website to an AdRotate server so your adverts and stats are " "synchronised regularly." msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:24 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Statistika" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:27 msgid "Linked - Adverts can be synced." msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:27 #, fuzzy msgid "Not linked - No adverts will be synced." msgstr "Oglasi" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:40 msgid "Server Key" msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:41 msgid "" "You can get your server key from your AdRotate Server installation or the " "AdRollr website." msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:41 msgid "" "You should not share your key with anyone you do not trust. Treat this key " "as a password!" msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:44 msgid "Make this site a puppet" msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:46 msgid "Have AdRotate use AdRotate Server adverts exclusively." msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:46 msgid "" "Enabling this function will DISABLE ALL LOCAL MANAGEMENT and will make this " "installation of AdRotate a puppet for your AdRotate Server." msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:50 msgid "Hide Server Details" msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:52 msgid "" "If you have installed AdRotate Pro for a client or in a Multisite network " "and want to hide the server details from your users or client." msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:60 msgid "Link to server" msgstr "" #: dashboard/server/adrotate-settings.php:62 #, fuzzy msgid "Unlink from server" msgstr "Prikazati iz" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website" #~ msgstr "AdRotate prodavnica" #, fuzzy #~ msgid "Block of Ads (Obsolete)" #~ msgstr "Blokirajte oglase - Koristite Block ID" #, fuzzy #~ msgid "Default: 60. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Default:10 . Podesite na 0 da isključite ovaj tajmer ." #, fuzzy #~ msgid "Default: 86400. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Default:10 . Podesite na 0 da isključite ovaj tajmer ." #, fuzzy #~ msgid "Load jQuery Clicktracking" #~ msgstr "Praćenje klikom:" #~ msgid "Get more features! Get AdRotate Pro." #~ msgstr "Nabvite jos karakteristika! AdRotate Pro." #~ msgid "More info" #~ msgstr "Više informacija" #, fuzzy #~ msgid "Get help with installations" #~ msgstr "Instalacije" #~ msgid "Not sure how to set up AdRotate? Get me to do it!" #~ msgstr "Niste sigurni kako da podesite AdRotate ? Dajte mi da to uradim !" #~ msgid "Premium Support" #~ msgstr "Premium podrška" #~ msgid "Stuck with AdRotate? I'll help!" #~ msgstr "Zaglavili ste se sa AdRotate ? Ja ću vam pomoći !" #~ msgid "Visit store to see all services and products" #~ msgstr "Posetite prodavnicu da vidite sve usluge i proizvode" #, fuzzy #~ msgid "Email or Remote page:" #~ msgstr "Stranica oglašivača" #, fuzzy #~ msgid "Buy" #~ msgstr "Kupite odmah" #, fuzzy #~ msgid "Used" #~ msgstr "Da , ovaj oglas će se koristiti" #~ msgid "Check out the" #~ msgstr "Pogledajte" #~ msgid "and have the most popular features explained." #~ msgstr "i najpopularnije karakteristike objašnjene" #~ msgid "Grab the latest news and updates on the" #~ msgstr "Uhvatite najnovije vesti i update na" #~ msgid "AdRotate Blog" #~ msgstr "AdRotate Blog" #~ msgid "Find my website at" #~ msgstr "Pronadjite moj website na" #, fuzzy #~ msgid "Load Dynamic Groups" #~ msgstr "Grupe" #~ msgid "Choose the ads to use in this group" #~ msgstr "Izaberite da se oglasi za korišćenje u ovoj grupi" #~ msgid "Advertisers" #~ msgstr "Oglašivači" #, fuzzy #~ msgid "Enable advertisers so they can review and manage their own ads." #~ msgstr "Omogući oglašivače" #~ msgid "Enable Advertisers" #~ msgstr "Omogući oglašivače" #~ msgid "Allow adverts to be coupled to users (Advertisers)." #~ msgstr "Dozvoli reklame, da se zajedno sa korisnicima ( oglašivači ) ." #~ msgid "Edit/update adverts" #~ msgstr "Edit/update oglasi" #~ msgid "Allow advertisers to add new or edit their adverts." #~ msgstr "Dozvoli oglašavačima da dodate nove ili izmeniti njihove reklame ." #~ msgid "Advertiser role" #~ msgstr "Uloga oglašivača" #~ msgid "Create Role" #~ msgstr "Stvoriti ulogu" #~ msgid "" #~ "This role has no capabilities unless you assign them using the above " #~ "options. Obviously you should use this with care." #~ msgstr "" #~ "Ova uloga nema mogućnosti osim ako ih dodelite korišćenjem navedenih " #~ "opcija . Očigledno treba da koristite ovo sa pažnjom." #~ msgid "" #~ "This type of user is NOT required to use AdRotate or any of it's " #~ "features. It merely helps you to seperate advertisers from regular " #~ "subscribers without giving them too much access to your dashboard." #~ msgstr "" #~ "Ovaj tip korisnik ne mora da koristi AdRotate ili bilo koji od njenih " #~ "karakteristika . On vam samo pomaže da odvojiti oglašavače od redovnih " #~ "pretplatnika da im ne date previše pristupa kontrolnoj tabli ." #~ msgid "Banner Folder" #~ msgstr "Baner Folder" #, fuzzy #~ msgid "Set a location where your banner images will be stored." #~ msgstr "" #~ "Odredite lokaciju gde će se Vaš baner slike smestiti .(Default: /wp-" #~ "content/banners/)." #, fuzzy #~ msgid "Location" #~ msgstr "" #~ "Ili nema banera, onemogućeni su ili nije kvalifikovan za ovu lokaciju!" #, fuzzy #~ msgid "(Default: wp-content/banners/)." #~ msgstr "" #~ "Odredite lokaciju gde će se Vaš baner slike smestiti .(Default: /wp-" #~ "content/banners/)." #~ msgid "" #~ "To try and trick ad blockers you could set the folder to something crazy " #~ "like:" #~ msgstr "" #~ "Da biste probali i prevarili blokatore oglasa možete da odredite folder u " #~ "nešto ludo kao što su :" #~ msgid "" #~ "This folder will not be automatically created if it doesn't exist. " #~ "AdRotate will show errors when the folder is missing." #~ msgstr "" #~ "Ovaj folder neće biti kreirani automatski ako se ona ne postoji . " #~ "AdRotate će pokazati greške kada folder nedostaje ." #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Notifikacije" #, fuzzy #~ msgid "Set up who gets notifications if ads need your attention." #~ msgstr "Oglasi koje treba neposrednu pažnju" #, fuzzy #~ msgid "Email message." #~ msgstr "Stranica oglašivača" #, fuzzy #~ msgid "Push Notifications" #~ msgstr "Notifikacije" #, fuzzy #~ msgid "Publishers" #~ msgstr "" #~ "Pregled globalna statistike , po oglasu / grupa / blok statistika . " #~ "Vidljivo samo izdavačima ." #, fuzzy #~ msgid "A moderator approved an advert from the moderation queue." #~ msgstr "Odobri / odbaci reklame u red za uređivanje" #, fuzzy #~ msgid "A moderator rejected an advert from the moderation queue." #~ msgstr "Odobri / odbaci reklame u red za uređivanje" #~ msgid "Email Notifications" #~ msgstr "Email Obaveštenja" #, fuzzy #~ msgid "Set up who gets notification emails." #~ msgstr "Oglasi koje treba neposrednu pažnju" #~ msgid "" #~ "A comma separated list of email addresses. Maximum of 5 addresses. Keep " #~ "this list to a minimum!" #~ msgstr "" #~ "Razdvojene zarezom spisak adresa e-pošte . Maksimalan broj 5 adresa . " #~ "Držite ovu listu na minimum !" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Messages are sent once every 24 hours when needed. If this field is empty " #~ "no email notifications will be send." #~ msgstr "" #~ "Poruke se šalju jednom u 24 sata kada je to potrebno . Ako ovo polje je " #~ "praznofunkcija će biti onemogućena " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Who gets email from advertisers. Maximum of 2 addresses. Comma seperated. " #~ "This field may not be empty!" #~ msgstr "" #~ "Maksimalno 2 adrese. Odvojenu zarezima. Ovo polje ne može biti prazno !" #, fuzzy #~ msgid "Logged in impressions" #~ msgstr "Pratite utiske ulogovanih korisniika (Preporučeno)" #~ msgid "Track impressions from logged in users (Recommended)." #~ msgstr "Pratite utiske ulogovanih korisniika (Preporučeno)" #~ msgid "Has no effect when click and impression tracking is disabled." #~ msgstr "Nema efekta ako se klik i utisak praćenja onemogući ." #, fuzzy #~ msgid "Logged in clicks" #~ msgstr "Pratite klikove ulogovani korisnici ." #~ msgid "Track clicks from logged in users." #~ msgstr "Pratite klikove ulogovani korisnici ." #, fuzzy #~ msgid "Geo Targeting" #~ msgstr "GeoTargeting" #, fuzzy #~ msgid "Geographic Tracking" #~ msgstr "Nema efekta ako se klik i utisak praćenja onemogući ." #, fuzzy #~ msgid "Enable Freegeoip for adverts." #~ msgstr "Oglasi" #, fuzzy #~ msgid "to keep their services free and awesome!" #~ msgstr "Posetite prodavnicu da vidite sve usluge i proizvode" #~ msgid "Allow advertisers to specify where their ads will show." #~ msgstr "" #~ "Dozvoli oglašavačima da odredite gde se njihovi oglasi će pokazati ." #, fuzzy #~ msgid "Enable the AdRotate Quickmenu in the Admin Bar" #~ msgstr "Omogući oglašivače" #, fuzzy #~ msgid "Dashboard Notifications" #~ msgstr "Notifikacije" #, fuzzy #~ msgid "Disable Dashboard Notifications about advert statuses." #~ msgstr "Notifikacije" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When editing adverts; Hide schedules that are not in use by that advert." #~ msgstr "" #~ "Oblik i granica oglasa (Potrebno) - Definišite oblik i veličinu oglasa" #, fuzzy #~ msgid "Load Ad Blocker Detection" #~ msgstr "Praćenje klikom:" #, fuzzy #~ msgid "Try to detect Ad Blockers and show your visitors a nag message." #~ msgstr "Praćenje klikom:" #, fuzzy #~ msgid "Geo Location" #~ msgstr "" #~ "Ili nema banera, onemogućeni su ili nije kvalifikovan za ovu lokaciju!" #, fuzzy #~ msgid "Enable GeoTargeting for this group." #~ msgstr "Omogući oglašivače" #, fuzzy #~ msgid "Do not forget to tell the adverts for which areas they should show." #~ msgstr "Ne , ne pokazuju nigde ovaj oglas" #, fuzzy #~ msgid "Fallback group" #~ msgstr "Rezervna" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "Ništa" #~ msgid "" #~ "Select another group to fall back on when all ads are expired, not in the " #~ "visitors geographic area or are otherwise unavailable." #~ msgstr "" #~ "Izaberite drugu grupu za oslonac kada svi oglasi isteknu, ne u " #~ "geografskom području posetilaca ili su na neki drugi način nedostupne ." #~ msgid "Like the plugin?" #~ msgstr "Dopada vam se plugin?" #~ msgid "Rate and review" #~ msgstr "Dajte ocenu i komentar" #, fuzzy #~ msgid "Buy AdRotate Professional here" #~ msgstr "Kupite odmah" #~ msgid "Check the manual of your caching plugin to see how this works." #~ msgstr "Proverite uputstvo vašeg keširanje plugin da vidim kako to radi." #~ msgid "Current Schedules" #~ msgstr "Trenutni raspored" #, fuzzy #~ msgid "This ad used" #~ msgstr "Da , ovaj oglas će se koristiti" #~ msgid "Fallback" #~ msgstr "Rezervna" #~ msgid "AJdG Solutions" #~ msgstr "AJdG rešenja" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Who has access to what? All but the \"advertiser page\" are usually for " #~ "admins and moderators." #~ msgstr "Stranica oglašivača" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Activate your AdRotate License here to receive support via the fast and " #~ "personal ticket system." #~ msgstr "AdRotate podrška" #~ msgid "Where are your banner ads?" #~ msgstr "Gde su ti baneri ?" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Test" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This sends a test notification. Before you test, save the options first!" #~ msgstr "" #~ "Ovaj test šalje obaveštenje . Pre nego što testirate , na primer , sa " #~ "novim email adresu. Sačuvajte prvi opcije !" #, fuzzy #~ msgid "User Key" #~ msgstr "korisnici-agenti" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The jQuery.jshowoff.adrotate library is required for Dynamic Groups. This " #~ "library depends on jQuery." #~ msgstr "Grupe" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The jQuery.clicktracker library is required for Clicktracking. This " #~ "library depends on jQuery." #~ msgstr "Praćenje klikom:" #~ msgid "Manage Blocks" #~ msgstr "Upravljajte blokiranima" #~ msgid "Delete Block(s)" #~ msgstr "Izbrisati blokirane" #~ msgid "You are about to delete a block" #~ msgstr "Na putu ste da izbrišete blokiranu" #~ msgid "No blocks created yet!" #~ msgstr "Nijedan blok nije stvoren još uvek!" #~ msgid "Your support makes a difference" #~ msgstr "Your support makes a difference" #~ msgid "" #~ "Your awesome gift will ensure the continued development of AdRotate! " #~ "Thanks for your consideration!" #~ msgstr "" #~ "Vaš strava poklon će osigurati kontinuirani razvoj AdRotate! Hvala vam na " #~ "tome!" #~ msgid "Go Pro today" #~ msgstr "Predjite na Pro danas" #~ msgid "Moderate" #~ msgstr "Ograničite" #~ msgid "Moderate Adverts" #~ msgstr "Ograničite oglase" #~ msgid "Global Reports" #~ msgstr "Globalni izveštaji" #~ msgid "Moderation queue" #~ msgstr "Zahtevi moderacije" #~ msgid "Approve" #~ msgstr "Odobreno" #~ msgid "Reject" #~ msgstr "Odbijeno" #~ msgid "Advertiser" #~ msgstr "Oglašivač" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opcije" #~ msgid "" #~ "Couple adverts to advertisers and allow them to create and upload their " #~ "own advertisements for you to moderate and approve or reject!" #~ msgstr "" #~ "Par oglasa oglašivačima i omogućiti im da stvore i upload sopstvene " #~ "reklame za vas da umereno i odobri ili odbije !" #~ msgid "A summarized overview of all adverts currently active!" #~ msgstr "Sažeti pregled svih trenutno aktivnih oglasa !" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Promotions & Highlighted blog posts" #~ msgstr "AdRotate promocije" #~ msgid "Advertiser & Budget" #~ msgstr "Oglašivača i budžet" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Link your ad to an Advertiser and optionally set a budget for clicks and " #~ "impressions." #~ msgstr "Oglašivača i budžet" #, fuzzy #~ msgid "Enable." #~ msgstr "Omogući oglašivače" #~ msgid "Do not use this feature" #~ msgstr "Nemojte da koristite ovu funkciju" #~ msgid "Before the post content" #~ msgstr "Pre objavljenog sadržaja" #~ msgid "After the page content" #~ msgstr "Nakon sadržaj stranice" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sačuvati" #~ msgid "Block of Ads - Use Block ID" #~ msgstr "Blokirajte oglase - Koristite Block ID" #~ msgid "Block Management" #~ msgstr "Menadžmet blokiranih" #~ msgid "Block created" #~ msgstr "Kreirano blokiranje" #~ msgid "Block updated" #~ msgstr "Update-ovanje blokiranja" #~ msgid "Advertiser page" #~ msgstr "Stranica oglašivača" #~ msgid "Role to allow users/advertisers to see their advertisement page." #~ msgstr "" #~ "Uloga da omogući korisnicima / oglašavačima da vide svoju stranu reklama " #~ msgid "Global report page" #~ msgstr "Globalni izveštaj stranica" #~ msgid "Role to review the global report." #~ msgstr " Uloga da preispita globalni izveštaj ." #~ msgid "Manage/Add/Edit blocks" #~ msgstr "Upravljanje / Add / Edit blokova" #~ msgid "Role to see and add/edit blocks." #~ msgstr "Uloga videti i add / edit blokova ." #~ msgid "Delete blocks" #~ msgstr "Brisanje blokova" #~ msgid "Role to delete blocks." #~ msgstr "Uloga za brisanje blokova ." #~ msgid "Moderate new adverts" #~ msgstr "Moderacija novih oglasa" #~ msgid "Role to approve ads submitted by advertisers." #~ msgstr "Uloga odobri oglase koji oglašavači šalju ." #~ msgid "Role to approve or reject ads submitted by advertisers." #~ msgstr "Uloga da odobri ili odbije oglase dostavljene od oglašivača ." #~ msgid "Advertiser Messages" #~ msgstr "Advertiser poruke" #, fuzzy #~ msgid "Configure who gets email from advertisers." #~ msgstr "Oglašivači" #~ msgid "" #~ "This sends a test message. Before you test, for example, with a new email " #~ "address. Save the options first!" #~ msgstr "" #~ "Ovaj test šalje poruke . Pre nego što testirate , na primer , sa novim " #~ "email adresu. Sačuvajte prvi opcije !" #, fuzzy #~ msgid "Load jQuery ShowOff" #~ msgstr "" #~ "Ubacite novu reklamu u ovom intervalu , bez ponovnog učitavanja stranice." #~ "Default: 6." #~ msgid "Blocks" #~ msgstr "Blokovi" #~ msgid "Periodic Maintenance" #~ msgstr "Periodično održavanje" #~ msgid "No time to get things done? Let's make a schedule!" #~ msgstr "Nema vremena da se stvari urade ? Hajde da napravimo raspored !" #~ msgid "" #~ "This advert has run out of budget. Add more budget to the advert or reset " #~ "the rate to zero!" #~ msgstr "" #~ "Ovaj oglas je ostao bez budžeta . Dodajte još budžeta za reklamu ili " #~ "resetuje stopu na nulu !" #, fuzzy #~ msgid "Click an example to add it to your AdCode." #~ msgstr "Primer" #, fuzzy #~ msgid "jQuery must be active on your site for clicktracking to work." #~ msgstr "Praćenje klikom:" #, fuzzy #~ msgid "Remote usage:" #~ msgstr "upotreba" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the target url here if you intent to use this advert in mailings or " #~ "on remote pages." #~ msgstr "Izaberite stranice koje želite da reklama pokaže" #~ msgid "Edit Block" #~ msgstr "Edituj blokove" #~ msgid "The basics" #~ msgstr "Osnove" #~ msgid "Name / Reference:" #~ msgstr "Ime / Reference" #~ msgid "" #~ "Block shape and border (Required) - Define the shape and size of the " #~ "block" #~ msgstr "" #~ "Blok oblik i granicu (Obavezno ) - Definišite oblik i veličinu bloka" #~ msgid "Rows and Columns" #~ msgstr "Redovi i kolone" #~ msgid "" #~ "Make a grid for your ads. Filling in 2 and 2 makes a 2x2 grid. (Default: " #~ "2/2)" #~ msgstr "" #~ "Napravite mrežu za oglase. Popunjavanje 2 i 2 čini 2x2 mrežu. (Default: " #~ "2/2)" #~ msgid "Block Padding" #~ msgstr "Blokiraj punjenje" #~ msgid "An invisible border inside the block in pixels. (Default: 1)" #~ msgstr "Nevidljiva granica unutar blokova u pikselima. (Default: 1)" #~ msgid "" #~ "Advert shape and border (Required) - Define the shape and size of the " #~ "adverts" #~ msgstr "" #~ "Oblik i granica oglasa (Potrebno) - Definišite oblik i veličinu oglasa" #~ msgid "Width and Height" #~ msgstr "Širina i visina" #~ msgid "" #~ "Define the maximum size of the ads in pixels. Height can be " #~ "'auto' (Default: 125/125)" #~ msgstr "" #~ "Definisati maksimalnu veličinu oglasa u pikselima. Visina može biti " #~ "'auto' (Default: 125/125)" #~ msgid "pixel(s) margin" #~ msgstr "margina piksela" #~ msgid "An invisible border outside the advert in pixels. (Default: 1)" #~ msgstr "Nevidljiva granica van oglasa u pikselima. (Default: 1)" #~ msgid "Advert Border" #~ msgstr "Granica oglasa" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stil" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Širina" #~ msgid "pixel(s). Color" #~ msgstr "pikseli. Boja" #~ msgid "" #~ "Set the border width to 0 to disable. Color must be a valid hex value. " #~ "(Default: none/0/#fff)" #~ msgstr "" #~ "Podesite širinu granice na 0 da biste onemogućili . Boja mora biti važeća " #~ "hex vrednost. (Default: none/0/#fff)" #~ msgid "Wrapper code (Optional) - Wraps around each ad" #~ msgstr "Kod omotača (Opcionalno) - Obmotava se oko svakog posebnog oglasa" #~ msgid "Choose the groups to use in this block" #~ msgstr "Izaberi grubu koja će se koristiti" #~ msgid "This blocks performance" #~ msgstr "Performanse ovog bloka" #~ msgid "Statistics for" #~ msgstr "Sttistike za" #~ msgid "Export options for" #~ msgstr "Izlazne opcije za" #~ msgid "Track visitors" #~ msgstr "Pratite posetioce" #~ msgid "GeoTargeting" #~ msgstr "GeoTargeting" #~ msgid "You are about to remove empty records from the AdRotate database." #~ msgstr "Spremate se da uklonite prazne zapise iz baze podataka AdRotate ." #~ msgid "" #~ "AdRotate creates empty records when you start making ads, groups or " #~ "blocks. In rare occasions these records are faulty. If you made an ad, " #~ "group or block that does not save when you make it use this button to " #~ "delete those empty records." #~ msgstr "" #~ "AdRotate stvara prazne zapise kada počnete da zarađujete reklame, grupa " #~ "ili blokove . U retkim slučajevima ovi podaci su neispravni . Ako ste " #~ "napravili oglasnu grupu , ili blok koji se ne čuva kada bi to koristite " #~ "ovo dugme da biste izbrisali te prazne zapise ." #~ msgid "" #~ "Additionally the statistics are cleaned up. Old temporary data will be " #~ "removed." #~ msgstr "" #~ "Pored statistike se očisti . Stari privremeni podaci će biti uklonjeni ." #~ msgid "No address specified" #~ msgstr "Bez odredjene adrese" #~ msgid "Feedback/bugs" #~ msgstr "Feedback/bugovi" #~ msgid "Error, Ad" #~ msgstr "Error, oglas" #~ msgid "Error, ad could not be found! Make sure it exists." #~ msgstr "Error, ad nije pronadjen! Budite sigurni da postoji!" #~ msgid "Error, Block" #~ msgstr "Error, blokirati" #~ msgid "Error, no Block ID set! Check your syntax!" #~ msgstr "Error, nema Blokiraj ID set! Proverite vaš syntax!" #, fuzzy #~ msgid "Clean-up Stats" #~ msgstr "Čišćenje baze" #, fuzzy #~ msgid "Clean-up Statistics" #~ msgstr "Statistike" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to remove statistics older than 356 days from the AdRotate " #~ "database." #~ msgstr "Spremate se da uklonite prazne zapise iz baze podataka AdRotate ." #~ msgid "" #~ "You've enabled clicktracking but didn't provide an url in the url field!" #~ msgstr "" #~ "Vi ste omogućili praćenje klikom ali niste pružili URL adresu u polju URL-" #~ "a !" #~ msgid "You didn't enable clicktracking but you did use the url field!" #~ msgstr "Nisi omogućiti praćenje klikom ali ste koristite URL polje!" #~ msgid "You've %link% in your AdCode but didn't enable clicktracking!" #~ msgstr "Imate %link% u AdCode ali nije omogućeno praćenje klikom !" #~ msgid "Enable?" #~ msgstr "Omogućiti?" #~ msgid "Use %link% in the adcode instead of the actual url." #~ msgstr "Koristi %link% u adcode umesto url-a." #~ msgid "For a random seed you can use %random%." #~ msgstr "Za random seed možete koristiti %random%." #~ msgid "" #~ "If you use remote clicktracking (ads in emails for example) add " #~ "\"&remote=1\" to the very end of the tracking url." #~ msgstr "" #~ "Ako koristite praćenje klikom (oglasi u mailovima na primer) add " #~ "\"&remote=1\" za kraj praćenja url-a." #~ msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to block id." #~ msgstr "Ostavi prazno ili 0 da bi se ovo preskočilo. Default za blok id." #~ msgid "None" #~ msgstr "Ništa" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "Solidno" #~ msgid "Dotted" #~ msgstr "Tačkasto" #~ msgid "Dashed" #~ msgstr "Isprekidano" #~ msgid "Double" #~ msgstr "Poduplano" #~ msgid "Groove" #~ msgstr "Isečeno" #~ msgid "Ridge" #~ msgstr "Ridge" #~ msgid "Inset" #~ msgstr "Inset" #~ msgid "Outset" #~ msgstr "Outset" #~ msgid "More on AdRotate on" #~ msgstr "Više o AdRotate na" #~ msgid "Be sure to subscribe!" #~ msgstr "Pretplatite se!" #~ msgid "AdRotate Notice" #~ msgstr "AdRotate beleška" #~ msgid "" #~ "The overall stats do not take ads from other advertisers into account." #~ msgstr "Ukupne statistike ne uzimaju oglase iz drugih oglašavača u obzir ." #~ msgid "Your ads are published with" #~ msgstr "Vaši oglasi su objavljeni sa" #~ msgid "for WordPress. Created by" #~ msgstr "za WordPress. Kreirano od strane" #, fuzzy #~ msgid "Using the geoPlugin option requires a free account from" #~ msgstr "Korišćenje GeoLocation zahteva besplatan nalog sa" #~ msgid "New Ad" #~ msgstr "Novi oglas" #~ msgid "This ad has no schedules!" #~ msgstr "Ovaj oglas nema rasporeda !" #~ msgid "The basics (Required)" #~ msgstr "Osnove (Obavezno )" #~ msgid "From" #~ msgstr "Od" #~ msgid "Until" #~ msgstr "Dok" #~ msgid "Timeframe" #~ msgstr "Vremenski okvir" #, fuzzy #~ msgid "Timeframe (Optional)" #~ msgstr "Naslov (opcionalno):" #, fuzzy #~ msgid "Timeframe:" #~ msgstr "Vremenski okvir" #, fuzzy #~ msgid "Maximum clicks:" #~ msgstr "Maksimum klikovi:" #~ msgid "Advertisement performance" #~ msgstr "Performanse reklamiranja" #~ msgid "" #~ "Automated refresh of adverts (Optional - Ignored if not using Dynamic " #~ "Mode)" #~ msgstr "" #~ "Automatski refresh oglasa ( opcionalno - zanemarenio ako se ne koristiti " #~ "dinamični mod)" #~ msgid "Interval" #~ msgstr "Interval" #~ msgid "Block shape and border (Optional - Ignored if not using Block Mode)" #~ msgstr "" #~ "Blok oblika i granica ( opcionalno - Zanemariti i ako ne koristite Block " #~ "Mode )" #~ msgid "Advanced (optional)" #~ msgstr "Unapredjeno (opcionalno)" #~ msgid "This groups performance" #~ msgstr "Performans ove grupe" #~ msgid "Advertise using Broadstreet Ads" #~ msgstr "Reklame koristeći Broadstreet oglase" #~ msgid "You do not have permission to do this." #~ msgstr "Vi nemate dozvolu da to uradite." #~ msgid "" #~ "Check this box if your theme does not add jQuery to your site. This " #~ "option may be required for Dynamic Mode in Groups." #~ msgstr "" #~ "Proverite ovo polje ako tema ne dodaje jQuery na vaš sajt . Ova opcija se " #~ "može zahtevati za Dynamic Mode u grupama ." #~ msgid "Add new schedules" #~ msgstr "Dodati nove rasporede"