msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AdRotate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-15 02:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 02:51+0100\n" "Last-Translator: Arnan de Gans \n" "Language-Team: HIPER Lukasz Szczutowski \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2c;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adrotate-functions.php:811 msgid "No files found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" #: adrotate-functions.php:814 msgid "Folder not found or not accessible" msgstr "Nie odnaleziono folderu albo jest on nie dostępny" #: adrotate-output.php:759 msgid "Oh no! Something went wrong!" msgstr "Uwaga ! Coś poszło nie tak !" #: adrotate-output.php:760 msgid "" "WordPress was unable to verify the authenticity of the url you have clicked. " "Verify if the url used is valid or log in via your browser." msgstr "" "Wordpress nie mógł sprawdzić poprawności odnośnika który \"kliknełeś\". " "Sprawdz czy odnośnik jest prawidłowy albo sprawdz go w przeglądarce. " #: adrotate-output.php:761 msgid "" "If you have received the url you want to visit via email, you are being " "tricked!" msgstr "" "Jeśli otrzymałeś wiadomość email z odnośnikiem który chciałeś odwiedzić, " "zostałeś oszukany. " #: adrotate-output.php:762 msgid "Contact support if the issue persists:" msgstr "Skontaktować się z pomocą, jeśli problem nadal występuje:" #: adrotate-output.php:780 msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions or does not exist!" msgstr "" "Błąd, Reklama jest nie dostępna w tym momecie z powodu ograniczeń w " "harmonogramie lub geolokalizacji lub może nie istnieć." #: adrotate-output.php:782 msgid "" "Error, Ad is not available at this time due to schedule/geolocation " "restrictions!" msgstr "" "Błąd, Reklama jest nie dostępna w tym momecie z powodu ograniczeń w " "harmonogramie lub geolokalizacji." #: adrotate-output.php:789 adrotate-output.php:791 msgid "" "Either there are no banners, they are disabled or none qualified for this " "location!" msgstr "" "Prawdopodobnie nie ma reklam albo ich wyświetlanie jest niedozwolone dla tej " "lokalizacji!" #: adrotate-output.php:797 msgid "Error, no Ad ID set! Check your syntax!" msgstr "Błąd, nie wybrano żadnego ID reklamy ! Sprawdz swój kod!" #: adrotate-output.php:803 msgid "Error, no group ID set! Check your syntax!" msgstr "Błąd, nie wybrano żadnego ID reklamy ! Sprawdz swój kod!" #: adrotate-output.php:808 msgid "Error, group does not exist! Check your syntax!" msgstr "Błąd, nie wybrano żadnego ID reklamy ! Sprawdz swój kod !" #: adrotate-output.php:814 msgid "" "There was an error locating the database tables for AdRotate. Please " "deactivate and re-activate AdRotate from the plugin page!!" msgstr "" "Wystąpił błąd dostępu do tabel AdRotate w bazie danych. Wyłącz a potem włącz " "AdRote na panelu wtyczek." #: adrotate-output.php:814 msgid "If this does not solve the issue please seek support at" msgstr "" "Jeśli to nie naprawy powstałego problemu prosimy zajrzeć na strone wsparcia" #: adrotate-output.php:820 msgid "An unknown error occured." msgstr "Pojawił się nieznany błąd." #: adrotate-output.php:846 msgid "active ad(s) expired." msgstr "Aktywne reklamy wygasły." #: adrotate-output.php:846 msgid "Take action now" msgstr "Uruchom natymiastowo." #: adrotate-output.php:848 msgid "active ad(s) are about to expire." msgstr "Aktywne reklamy niedługo wygasną." #: adrotate-output.php:848 msgid "Check it out" msgstr "Sprawdz to" #: adrotate-output.php:850 msgid "active ad(s) with configuration errors." msgstr "Aktywne reklamy z błędami konfiguracyjnymi." #: adrotate-output.php:850 msgid "Solve this" msgstr "Napraw to" #: adrotate-output.php:852 msgid "ad(s) expired." msgstr "Reklama wygasła." #: adrotate-output.php:852 msgid "ad(s) are about to expire." msgstr "Reklama które wygasną." #: adrotate-output.php:852 msgid "ad(s) with configuration errors." msgstr "Reklamy z błędami konfuguracyjnymi." #: adrotate-output.php:852 msgid "Fix this as soon as possible" msgstr "Napraw to tak szybko jak to możliwe" #: adrotate-output.php:864 #, fuzzy msgid "Learn More" msgstr "Dowiedź się więcej" #: adrotate-output.php:866 msgid "" "You've been using AdRotate for a while now. Why not upgrade " "to the PRO version" msgstr "" #: adrotate-output.php:867 msgid "Get more features to even better run your advertising campaigns." msgstr "" #: adrotate-output.php:867 #, fuzzy msgid "Thank you for your consideration!" msgstr "Czy wykonałeś kopie zapasową swojej bazy?" #: adrotate-output.php:889 msgid "" "Welcome, and thanks for using AdRotate Pro. Everything related to AdRotate " "Pro is in this menu. Check out the" msgstr "" #: adrotate-output.php:889 msgid "manuals" msgstr "instrukcje" #: adrotate-output.php:889 adrotate-output.php:985 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:229 msgid "and" msgstr "" #: adrotate-output.php:889 msgid "forums" msgstr "" #: adrotate-output.php:925 #, fuzzy msgid "Useful Links" msgstr "Użyteczne odnośniki." #: adrotate-output.php:926 adrotate-output.php:954 msgid "Useful links to learn more about AdRotate" msgstr "" #: adrotate-output.php:928 #, fuzzy msgid "AdRotate Page" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:929 #, fuzzy msgid "Getting Started With AdRotate" msgstr "Więcej ustawień z AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:930 #, fuzzy msgid "AdRotate manuals" msgstr "Informacja AdRotate " #: adrotate-output.php:931 #, fuzzy msgid "AdRotate Support Forum" msgstr "Sklep AdRotate" #: adrotate-output.php:932 msgid "WordPress.org Forum" msgstr "" #: adrotate-output.php:956 #, fuzzy msgid "AdRotate Website." msgstr "Sklep AdRotate" #: adrotate-output.php:957 #, fuzzy msgid "AdRotate Getting Started." msgstr "Ustawienia AdRotate" #: adrotate-output.php:958 msgid "AdRotate Knoweledge base and manuals." msgstr "" #: adrotate-output.php:959 #, fuzzy msgid "AdRotate Website Forum." msgstr "Sklep AdRotate" #: adrotate-output.php:960 msgid "WordPress.org Forum." msgstr "" #: adrotate-output.php:977 #, fuzzy msgid "Help AdRotate Grow" msgstr "Nie wiesz co zrobić z AdRotate? Ja ci pomogę!" #: adrotate-output.php:978 msgid "Brought to you by" msgstr "Dostarczone przez " #: adrotate-output.php:985 msgid "" "A lot of users only think to review AdRotate when something goes wrong while " "thousands of people use AdRotate satisfactory. Don't let this go unnoticed." msgstr "" #: adrotate-output.php:985 msgid "If you find AdRotate useful please leave your honest" msgstr "" #: adrotate-output.php:985 msgid "rating" msgstr "" #: adrotate-output.php:985 #, fuzzy msgid "review" msgstr "" "Przeglądaj zapisanych reklamodawców. Widoczne jedynie dla reklamodawców." #: adrotate-output.php:985 msgid "on WordPress.org to help AdRotate grow in a positive way" msgstr "" #: adrotate-output.php:988 msgid "" "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! Find " "out more about what I can do for you!" msgstr "" "Dowiedz się więcej co możemy dla Ciebie zrobić. W jednym miejscu uzyskasz " "informacje o projektowaniu stron internetowych, usługi konsultingowe i wiele " "więcej dla Wordpress'a." #: adrotate-output.php:988 msgid "Visit the" msgstr "Odwiedź" #: adrotate-output.php:988 dashboard/adrotate-info.php:175 msgid "website" msgstr "strone internetową" #: adrotate-output.php:1018 msgid "Available in AdRotate Pro" msgstr "Dostępne w wersji AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:1018 msgid "More information..." msgstr "Więcej informacji" #: adrotate-output.php:1019 msgid "This feature is available in AdRotate Pro" msgstr "Ta opcja jest dostępna w wersji AdRotate Pro" #: adrotate-output.php:1019 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedź się więcej" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:331 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:352 msgid "January" msgstr "Styczeń " #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:332 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:353 msgid "February" msgstr "Luty" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:333 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:354 msgid "March" msgstr "Marzec" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:334 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:355 msgid "April" msgstr "Kwiecień" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:335 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:356 msgid "May" msgstr "Maj" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:336 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:357 msgid "June" msgstr "Czerwiec" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:337 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:358 msgid "July" msgstr "Lipiec" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:338 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:359 msgid "August" msgstr "Sierpień" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:339 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:360 msgid "September" msgstr "Wrzesień" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:340 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:361 msgid "October" msgstr "Pażdziernik" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:341 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:362 msgid "November" msgstr "Listopad" #: adrotate-statistics.php:217 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:342 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:363 msgid "December" msgstr "Grudzień" #: adrotate-statistics.php:222 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: adrotate-statistics.php:224 msgid "This month" msgstr "Obecny miesiąc" #: adrotate-statistics.php:225 msgid "Next" msgstr "Następny" #: adrotate-statistics.php:284 dashboard/adrotate-info.php:123 msgid "No data to show!" msgstr "Brak danych !" #: adrotate-widget.php:114 msgid "Title (optional):" msgstr "Tytuł (opcjonalnie):" #: adrotate-widget.php:117 msgid "HTML will be stripped out." msgstr "Znaczniki HTML będą wyrzucane." #: adrotate-widget.php:120 msgid "Description (optional):" msgstr "Opis (opcjonalny):" #: adrotate-widget.php:123 msgid "What is this widget used for? (Not parsed, HTML will be stripped out.)" msgstr "Do czego używasz tego widżetu ?? (HTML będzie usunięty.)" #: adrotate-widget.php:126 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: adrotate-widget.php:128 msgid "Single Ad - Use Ad ID" msgstr "Pojedyńcza Reklama - Użyj ID (numeru identyfikacyjnego) reklamy" #: adrotate-widget.php:129 msgid "Group of Ads - Use group ID" msgstr "Grupa Reklam - Użyj ID (numeru identyfikacyjnego) grupy" #: adrotate-widget.php:132 msgid "Choose what you want to use this widget for" msgstr "Wybierz do czego chcesz użyć tego widżetu" #: adrotate-widget.php:135 dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:52 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: adrotate-widget.php:138 msgid "Fill in the ID of the type you want to display!" msgstr "Wprowadź numer ID typu których chcesz wyświetlać!" #: adrotate.php:108 msgid "General Info" msgstr "Informacje główne" #: adrotate.php:109 msgid "AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: adrotate.php:110 msgid "Manage Ads" msgstr "Zarządzaj reklamami" #: adrotate.php:111 dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:12 msgid "Manage Groups" msgstr "Zarządzaj grupami" #: adrotate.php:112 adrotate.php:441 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:402 #, fuzzy msgid "Manage Schedules" msgstr "Zarządzaj" #: adrotate.php:113 #, fuzzy msgid "Manage Media" msgstr "Media:" #: adrotate.php:114 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: adrotate.php:137 msgid "AdRotate Info" msgstr "Informacja AdRotate " #: adrotate.php:158 msgid "AdRotate Professional" msgstr "AdRotate Professional" #: adrotate.php:201 msgid "Ad Management" msgstr "Zarządzanie Reklamami" #: adrotate.php:204 msgid "Ad created" msgstr "Reklama utworzona" #: adrotate.php:206 msgid "Ad updated" msgstr "Reklamy zaktualizowana" #: adrotate.php:208 msgid "Ad(s) deleted" msgstr "Reklama usunięta" #: adrotate.php:210 msgid "Ad(s) statistics reset" msgstr "Resetuj statystyki reklamy" #: adrotate.php:212 msgid "Ad(s) renewed" msgstr "Odnów reklamę" #: adrotate.php:214 msgid "Ad(s) deactivated" msgstr "Reklama wyłączona" #: adrotate.php:216 msgid "Ad(s) activated" msgstr "Reklama włączona" #: adrotate.php:218 msgid "" "The ad was saved but has an issue which might prevent it from working " "properly. Review the yellow marked ad." msgstr "" "Reklama została zapisana jednak powstał jakiś błąd który uniemożliwia jej " "prawidłowe działanie. Przjrzyj reklamę zaznaczoną żóltym kolorem." #: adrotate.php:220 #, fuzzy msgid "Export created" msgstr "Reklama utworzona" #: adrotate.php:224 msgid "Action prohibited" msgstr "Czynność zabroniona." #: adrotate.php:226 adrotate.php:374 msgid "No data found in selected time period" msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników dla podanego przedziału czasowego." #: adrotate.php:284 adrotate.php:380 adrotate.php:436 msgid "Manage" msgstr "Zarządzaj" #: adrotate.php:285 adrotate.php:381 adrotate.php:437 msgid "Add New" msgstr "Dodaj nową" #: adrotate.php:363 msgid "Group Management" msgstr "Zarządzanie grupą reklam" #: adrotate.php:366 msgid "Group created" msgstr "Grupa utworzona." #: adrotate.php:368 msgid "Group updated" msgstr "Grupa zaktualizowana" #: adrotate.php:370 msgid "Group deleted" msgstr "Grupa usunięta" #: adrotate.php:372 msgid "Group including it's Ads deleted" msgstr "Grupa wraz z reklamami usunięta" #: adrotate.php:432 #, fuzzy msgid "Schedule Management available in AdRotate Pro" msgstr "Dostępne w wersji AdRotate Pro" #: adrotate.php:442 msgid "" "Schedule management and multiple schedules per advert is available in " "AdRotate Pro." msgstr "" #: adrotate.php:442 adrotate.php:529 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:145 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:108 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:76 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:87 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "Więcej informacji" #: adrotate.php:449 dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:20 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:19 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:20 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:20 msgid "Bulk Actions" msgstr "Działania masowe" #: adrotate.php:450 dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:25 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:29 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:30 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:24 msgid "Go" msgstr "Idź" #: adrotate.php:459 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:408 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:35 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:39 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:39 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:32 msgid "ID" msgstr "ID" #: adrotate.php:460 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start / Koniec" #: adrotate.php:460 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Start / Koniec" #: adrotate.php:461 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:475 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:34 msgid "Ads" msgstr "Reklamy" #: adrotate.php:463 msgid "Max Clicks" msgstr "Maksymalna liczna kliknięć" #: adrotate.php:464 msgid "Max Impressions" msgstr "Maksymalna liczba wyświetleń" #: adrotate.php:494 #, fuzzy msgid "No schedules created yet!" msgstr "Nie utworzono jeszcze żadnych reklam!" #: adrotate.php:499 #, fuzzy msgid "Easily manage your schedules from here with AdRotate Pro." msgstr "Więcej ustawień z AdRotate Pro" #: adrotate.php:499 adrotate.php:562 #, fuzzy msgid "Upgrade today!" msgstr "Dziś" #: adrotate.php:502 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:438 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:74 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:399 msgid "Expires soon." msgstr "Wygasa wkrótce." #: adrotate.php:503 dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:75 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:400 msgid "Has expired." msgstr "Wygasła." #: adrotate.php:527 #, fuzzy msgid "Media Management available in AdRotate Pro" msgstr "Dostępne w wersji AdRotate Pro" #: adrotate.php:529 msgid "" "Upload images to the AdRotate Pro banners folder from here. This is " "especially useful if you use responsive adverts with multiple images." msgstr "" #: adrotate.php:529 #, fuzzy msgid "Media uploading and management is available in AdRotate Pro." msgstr "Ta opcja jest dostępna w wersji AdRotate Pro" #: adrotate.php:531 #, fuzzy msgid "Upload new banner image" msgstr "Obraz banera:" #: adrotate.php:532 #, fuzzy msgid "Accepted files are:" msgstr "Użyj znacznika %image% w kodzie . Akceptowane pliki:" #: adrotate.php:532 msgid "Maximum size is 512Kb." msgstr "" #: adrotate.php:532 msgid "Important:" msgstr "" #: adrotate.php:532 msgid "" "Make sure your file has no spaces or special characters in the name. Replace " "spaces with a - or _." msgstr "" #: adrotate.php:534 #, fuzzy msgid "" "For responsive adverts make sure the filename is in the following format; " "\"imagename.full.ext\". A full set of sized images is strongly recommended." msgstr "" "Wyślij obrazy do folderu banerów i upewnij się że pliki mają odpowiednie " "format i nazewnictwo; \"nazwa.full.rozszerzenie\". Polecamy zachowanie " "pełnego wachlarza rozmiarów.'" #: adrotate.php:535 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:212 msgid "" "For smaller size images use \".320\", \".480\", \".768\" or \".1024\" in the " "filename instead of \".full\" for the various viewports." msgstr "" "Dla obrazów mniejszych rozmiarów użyj \".320\", \".480\", \".768\" albo " "\".1024\" w nazwie pliku \".full\" dla odpowiednich formatów wyświetlania." #: adrotate.php:536 dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:213 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:334 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:343 msgid "Example:" msgstr "Przykład:" #: adrotate.php:536 #, fuzzy msgid "" "image.full.jpg, image.320.jpg and image.768.jpg will serve the same advert " "for different viewports." msgstr "" "image.full.jpg, image.320.jpg i image.768.jpg obsłuży ten sam ogłoszenie w " "różnych widokach. Wymaga jQuery." #: adrotate.php:540 #, fuzzy msgid "Upload image" msgstr "Obraz banera:" #: adrotate.php:543 msgid "Available banner images in" msgstr "" #: adrotate.php:548 dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:33 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: adrotate.php:549 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Działania masowe" #: adrotate.php:554 adrotate.php:555 adrotate.php:556 adrotate.php:557 #: adrotate.php:558 dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:22 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:21 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:22 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: adrotate.php:562 msgid "" "Make sure the banner images are not in use by adverts when you delete them!" msgstr "" #: adrotate.php:562 #, fuzzy msgid "Manage your banner folder from here with AdRotate Pro." msgstr "Więcej ustawień z AdRotate Pro" #: adrotate.php:606 msgid "AdRotate Settings" msgstr "Ustawienia AdRotate" #: adrotate.php:609 msgid "Settings saved" msgstr "Ustawienia zapisane" #: adrotate.php:611 msgid "Database optimized" msgstr "Baza danych zoptymalizowana" #: adrotate.php:613 msgid "Database repaired" msgstr "Baza danych naprawiona" #: adrotate.php:615 msgid "Ads evaluated and statuses have been corrected where required" msgstr "Oceny i statusy reklam zostały poprawione tam gdzie było to wymagane." #: adrotate.php:617 msgid "Empty database records removed" msgstr "Usunięto puste rekordy bazy danych" #: adrotate.php:619 msgid "Database can only be optimized or cleaned once every hour" msgstr "Bazadanych może być optymalizowana i czyszczona jedynie raz na godzinę" #: adrotate.php:627 msgid "Access Rights" msgstr "Prawa dostępu" #: adrotate.php:628 msgid "Who has access to what?" msgstr "Kto ma dostęp i do czego?" #: adrotate.php:631 msgid "Manage/Add/Edit adverts" msgstr "Zarządzaj/Dodaj/Edytuj reklamy" #: adrotate.php:635 msgid "Role to see and add/edit ads." msgstr "Uprawnienia do oglądania, dodawania i edytowania reklam." #: adrotate.php:639 msgid "Delete/Reset adverts" msgstr "Usuń/Resetuj reklamy" #: adrotate.php:643 msgid "Role to delete ads and reset stats." msgstr "Uprawnienia do usuwania i resetowania statystyk." #: adrotate.php:647 msgid "Manage/Add/Edit groups" msgstr "Zarządzaj/Dodaj/Edytuj grupy" #: adrotate.php:651 msgid "Role to see and add/edit groups." msgstr "Uprawnienia do oglądania, dodawania/edytowania grup" #: adrotate.php:655 msgid "Delete groups" msgstr "Usuwanie grup" #: adrotate.php:659 msgid "Role to delete groups." msgstr "Uprawnienia do usuwania grup" #: adrotate.php:680 adrotate.php:730 adrotate.php:785 adrotate.php:832 #: adrotate.php:876 msgid "Update Options" msgstr "Zapisz opcje" #: adrotate.php:691 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: adrotate.php:694 msgid "Enable stats" msgstr "Włącz statystyki" #: adrotate.php:696 msgid "Track clicks and impressions." msgstr "Śledź kliknięcia i wyświetlenia." #: adrotate.php:696 #, fuzzy msgid "Disabling this also disables click and impression limits on schedules." msgstr "" "Wyłączenie tej opcji skutkuje jednoczesnym wyłączeniem limitów kliknięć i " "wyświetleń ustalonych w harmonogramach dodatkowo wyłącza ustalone przedziały " "czasowe dla wyświetlania reklam." #: adrotate.php:700 msgid "Impressions timer" msgstr "Licznik wyświetleń" #: adrotate.php:702 adrotate.php:709 msgid "Seconds." msgstr "Sekundy" #: adrotate.php:703 #, fuzzy msgid "Default: 60." msgstr "Domyślny" #: adrotate.php:703 #, fuzzy msgid "This number may not be empty, be lower than 10 or exceed 3600 (1 hour)." msgstr "Ta liczba nie może być pusta, ujemna lub przekraczać 3600(1 godzina)." #: adrotate.php:707 msgid "Clicks timer" msgstr "Licznik kliknięć" #: adrotate.php:710 #, fuzzy msgid "Default: 86400." msgstr "Domyślny" #: adrotate.php:710 #, fuzzy msgid "" "This number may not be empty, be lower than 60 or exceed 86400 (24 hours)." msgstr "" "Ta liczba nie moze być pusta, ujemna lub przekraczać 86400 (24 godziny)." #: adrotate.php:715 msgid "Bot filter" msgstr "Filtr Botów Internetowych" #: adrotate.php:718 msgid "User-Agent Filter" msgstr "Filtr Agentów" #: adrotate.php:721 msgid "" "A comma separated list of keywords. Filter out bots/crawlers/user-agents. To " "prevent impressions and clicks counted on them." msgstr "" "Średnik oddziala listę słów. Filtruj boty/pajączki/agentów by chronić się " "przed zliczaniem kliknięć i wyświetleń przez te programy." #: adrotate.php:722 msgid "" "Keep in mind that this might give false positives. The word 'google' also " "matches 'googlebot', but not vice-versa. So be careful!" msgstr "" "Należy pamiętać, że może to dać fałszywie efekty. Słowo 'google' pasuje " "również do słowa \"Googlebot\", ale nie odwrotnie. Więc należy być " "ostrożnym!" #: adrotate.php:722 msgid "Keep your list up-to-date" msgstr "Pamietaj by twoja lista była akutalna." #: adrotate.php:723 msgid "" "Use only words with alphanumeric characters, [ - _ ] are allowed too. All " "other characters are stripped out." msgstr "" "Używaj tylko słów z literami i cyframi, [- _] są też dozwolone. Wszystkie " "inne znaki są usuwane." #: adrotate.php:724 msgid "" "Additionally to the list specified here, empty User-Agents are blocked as " "well." msgstr "Dodatkowo do listy podanej tutaj, puści agenci są blokowani." #: adrotate.php:724 dashboard/adrotate-info.php:175 msgid "Learn more about" msgstr "Dowiedź się więcej o" #: adrotate.php:724 msgid "user-agents" msgstr "Agenci przeglądarek" #: adrotate.php:733 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: adrotate.php:736 msgid "Widget alignment" msgstr "Wyrównanie widżetu" #: adrotate.php:737 msgid "" "Check this box if your widgets do not align in your themes sidebar. (Does " "not always help!)" msgstr "" "Zaznacz jeśli Twój widżet nie mieści się w pasku bocznym. (Nie zawsze " "pomaga!)" #: adrotate.php:740 msgid "Widget padding" msgstr "Pusta przestrzeń Widżetu" #: adrotate.php:741 msgid "" "Enable this to remove the padding (blank space) around ads in widgets. (Does " "not always work!)" msgstr "" "Włacz to by usunąć pustą powierzchnię wokół reklam w widżecie. (Nie zawsze " "działa)" #: adrotate.php:746 adrotate.php:757 #, fuzzy msgid "NOTICE:" msgstr "" "Uwaga: Poniższe funkcje są używane do optymalizacji twojej bazy danych. Mają " "one zastosowanie jedynie do reklam ich grup i statystyk. Nie naruszają " "innych ustawień lub mechanizmów Wordpressa! Mimo wszystko pamiętaj by zrobić " "zawsze kopie zapasową ! Ta funkcje powinny być używane w przypadku gdy " "odczuwasz spowolnienie, zacięcia i nieprawidłowe działanie bazy danych." #: adrotate.php:747 msgid "" "You have enabled W3 Total Caching support but not defined the security hash. " "You need to add the following line to your wp-config.php near the bottom or " "below line 52 (which defines another hash.) Using the \"late init\" function " "needs to be enabled in W3 Total Cache as well too." msgstr "" #: adrotate.php:751 msgid "W3 Total Caching" msgstr "W3 Total Caching" #: adrotate.php:752 msgid "Check this box if you use W3 Total Caching on your site." msgstr "Zaznacz jeśli używasz W3 Total Caching na swojej stronie." #: adrotate.php:758 msgid "" "You have enabled WP Super Cache support. If you have version 1.4 or newer, " "this function will not work. WP Super Cache has discontinued support for " "dynamic content." msgstr "" #: adrotate.php:762 msgid "WP Super Cache" msgstr "WP Super Cache" #: adrotate.php:763 msgid "Check this box if you use WP Super Cache on your site." msgstr "Zaznacz jeśli używasz WP Super Cache na swoje stronie." #: adrotate.php:768 msgid "" "It may take a while for the ad to start rotating. The caching plugin needs " "to refresh the cache. This can take up to a week if not done manually." msgstr "" "To może zająć chwilę by reklama zaczełą sie wyświetlać w systemie " "rotacyjnym. Wtyczką cachująca musi się odświeżyć czasami zajmuje to tydzień " "jeśli nie wykonasz tego ręcznie." #: adrotate.php:768 msgid "" "Caching support only works for [shortcodes] and the AdRotate Widget. If you " "use a PHP Snippet you need to wrap your PHP in the exclusion code yourself." msgstr "" "Wsparcie cachowanie działa jedynie dla skrotów [shortcodes] i dla widżetu " "AdRotate. Jeśli używasz kodu PHP musisz sam wprowadzić poprwany kod do " "strony." #: adrotate.php:772 msgid "Javascript" msgstr "" #: adrotate.php:775 msgid "Load jQuery" msgstr "Załąduj jQuery" #: adrotate.php:776 msgid "" "jQuery is required for all Javascript features below. Enable this if your " "theme does not load jQuery already." msgstr "" "jQuery jest wymagane dla wszystkich poniższych zastosowań. Włącz tą opcję " "jeśli strona nie załądowałą jeszcze jQuery." #: adrotate.php:779 msgid "Load in footer?" msgstr "Załadować do stopki?" #: adrotate.php:780 msgid "" "Enable if you want to load the above libraries in the footer. Your theme " "needs to call wp_footer() for this to work." msgstr "" "Włącz jeśli chcesz załądować powyższe biblioteki do stopki strony. Twój " "szablon musi odwoływać się do wp_footer() by działać." #: adrotate.php:788 msgid "Maintenance" msgstr "Ostrzeżenie" #: adrotate.php:789 msgid "" "NOTE: The below functions are intented to be used to OPTIMIZE your database. " "They only apply to your ads/groups and stats. Not to other settings or other " "parts of WordPress! Always always make a backup! These functions are to be " "used when you feel or notice your database is slow, unresponsive and " "sluggish." msgstr "" "Uwaga: Poniższe funkcje są używane do optymalizacji twojej bazy danych. Mają " "one zastosowanie jedynie do reklam ich grup i statystyk. Nie naruszają " "innych ustawień lub mechanizmów Wordpressa! Mimo wszystko pamiętaj by zrobić " "zawsze kopie zapasową ! Ta funkcje powinny być używane w przypadku gdy " "odczuwasz spowolnienie, zacięcia i nieprawidłowe działanie bazy danych." #: adrotate.php:804 adrotate.php:806 msgid "Optimize Database" msgstr "Optymalizuj bazę danych" #: adrotate.php:806 msgid "You are about to optimize the AdRotate database." msgstr "Powinieneś zoptymalizować bazę danych AdRotate." #: adrotate.php:806 msgid "Did you make a backup of your database?" msgstr "Czy wykonałeś kopie zapasową swojej bazy?" #: adrotate.php:806 msgid "" "This may take a moment and may cause your website to respond slow " "temporarily!" msgstr "" "To może zająć jaki czas i spowodować że twoja strona będzie odpowiadać " "wolniej przez jakiś czas." #: adrotate.php:806 adrotate.php:814 adrotate.php:822 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:24 msgid "OK to continue, CANCEL to stop." msgstr "Naciśnij OK by kontynuować, Anuluj by zatrzymać." #: adrotate.php:807 msgid "Cleans up overhead data in the AdRotate tables." msgstr "Wyczyść nadmiarowe dane z tabel AdRotate" #: adrotate.php:808 msgid "" "Overhead data is accumulated garbage resulting from many changes you've " "made. This can vary from nothing to hundreds of KiB of data." msgstr "" "Nadmiarowe dane są akumulowane i ich przyrost wiąże sie ze zmianami których " "dokonujesz. Może to skutkować wzrostem przechowywanych danych od kilku " "kilobajtow do kilku GB." #: adrotate.php:812 adrotate.php:814 msgid "Clean-up Database" msgstr "Wyczyść bazę danych" #: adrotate.php:814 msgid "" "You are about to clean up your database. This may delete expired schedules " "and older statistics." msgstr "" "Zamierzasz wyczyścić bazę danych. Może to spowodować usunięcie zakończonych " "harmonogramów i starych statystyk." #: adrotate.php:814 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Czy jesteś pewien że chcesz kontynuować?" #: adrotate.php:814 adrotate.php:822 msgid "This might take a while and may slow down your site during this action!" msgstr "To może zająć chwilęi spowolnić Twoją stronę!" #: adrotate.php:815 msgid "Delete stats older than 356 days (Optional)." msgstr "Usuń statystyki starsze niż 365 dni (opcjonalnie)." #: adrotate.php:816 msgid "" "AdRotate creates empty records when you start making ads or groups. In rare " "occasions these records are faulty." msgstr "" "AdRotate tworzy puste rekordy kiedy zaczynasz tworzyć reklamy lub ich grupy. " "Przeważnie rekordy te nie są wadliwe i nie mają złego działania dla całego " "systemu." #: adrotate.php:816 msgid "" "If you made an ad or group that does not save when you make it use this " "button to delete those empty records." msgstr "" "Jeśli tworzyłeś reklamę lub grupę reklam i nie zapisały się one poprawnie po " "ich utworzeniu, użyj przycisku \"usuń\" by usunąć puste rekordy." #: adrotate.php:816 msgid "" "Additionally you can clean up old statistics. This will improve the speed of " "your site." msgstr "" "Dodatkowo możęsz usunąć stare statystyki to poprawi szybkość działania " "strony." #: adrotate.php:820 msgid "Re-evaluate Ads" msgstr "Oszacuj ponownie reklamy." #: adrotate.php:822 msgid "Re-evaluate all ads" msgstr "Oszacuj ponownie wszystkie reklamy." #: adrotate.php:822 msgid "You are about to check all ads for errors." msgstr "Zamierzasz sprawdzić wszystkie reklamy pod względem błędów." #: adrotate.php:823 msgid "" "This will apply all evaluation rules to all ads to see if any error slipped " "in. Normally you should not need this feature." msgstr "" "Te działanie spowoduje przejrzenie i określenie wszyskich działających zasad " "na wszystkich reklamach oraz przejrze nie wszystkich błędów. Normalnie nie " "potrzebujesz wykorzystywać tej funkcji." #: adrotate.php:827 msgid "" "DISCLAIMER: If for any reason your data is lost, damaged or otherwise " "becomes unusable in any way or by any means in whichever way I will not take " "responsibility. You should always have a backup of your database. These " "functions do NOT destroy data. If data is lost, damaged or unusable, your " "database likely was beyond repair already. Claiming it worked before " "clicking these buttons is not a valid point in any case." msgstr "" "OŚWIADCZENIE: Jeśli z jakiegoś powodu dane zostaną utracone, uszkodzone lub " "w inny sposób staje się bezużyteczny nie ponosimy za to odpowiedzialności. " "Należy zawsze mieć kopię zapasową bazy danych. Funkcja ta nie zniszczyć " "danych. Jeśli dane zostaną utracone, uszkodzone lub są bezużyteczne, baza " "danych była już naprawian stwierdzenie, że wszystko działało przed " "kliknięciem jakiegoś z przycisków nie jest podstawą do jakichkolwiek " "roszczeń." #: adrotate.php:835 msgid "Troubleshooting" msgstr "Masz problem" #: adrotate.php:838 msgid "Current version:" msgstr "Bieżąca wersja:" #: adrotate.php:839 msgid "Previous version:" msgstr "Poprzednia wersja:" #: adrotate.php:842 msgid "Current database version:" msgstr "Obecna wersja bazy danych:" #: adrotate.php:843 msgid "Previous database version:" msgstr "Poprzednia wersja bazy danych:" #: adrotate.php:846 #, fuzzy msgid "Ad evaluation next run:" msgstr "Wyczyść Trackerdata przy ponownym uruchomieniu:" #: adrotate.php:847 adrotate.php:851 msgid "Not scheduled!" msgstr "Nie ustalono harmnogramu!" #: adrotate.php:850 msgid "Clean Trackerdata next run:" msgstr "Wyczyść Trackerdata przy ponownym uruchomieniu:" #: adrotate.php:854 msgid "Current status of adverts" msgstr "Bieżący status reklam" #: adrotate.php:855 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: adrotate.php:855 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: adrotate.php:855 msgid "Expired" msgstr "Wygasa" #: adrotate.php:855 msgid "Expires Soon" msgstr "Wygas wkrótce" #: adrotate.php:855 msgid "Unknown Status" msgstr "Nieznany status" #: adrotate.php:858 msgid "" "NOTE: The below options are not meant for normal use and are only there for " "developers to review saved settings or how ads are selected. These can be " "used as a measure of troubleshooting upon request but for normal use they " "SHOULD BE LEFT UNCHECKED!!" msgstr "" "UWAGA: Poniższe opcje nie są przeznaczone dla normalnego użytkowania i są " "tylko dla programistów do przeglądu zapisanych ustawień lub jak są " "wyświetlane reklamy. Mogą one być wykorzystane jako środek rozwiązywania " "problemów na żądanie, ale do normalnego użytkowania, powinny one być " "pozostawiona nie zaznaczone!" #: adrotate.php:862 msgid "Developer Debug" msgstr "Debuger dewelopera" #: adrotate.php:864 msgid "Troubleshoot ads and how (if) they are selected, has front-end output." msgstr "" "Rozwiązywanie problemów z wyświetlaniem reklamami ma zawsze rozwiązanie " "związane z zewnętrznym widokiem Wordpressa." #: adrotate.php:865 msgid "Show all settings, dashboard routines and related values." msgstr "" "Wyświetl wszystkie ustawienia, panele uprawnien i powiązanych wartości." #: adrotate.php:866 msgid "Show array of all userroles and capabilities." msgstr "Pokaż tablice wszystkich ról i uprawnień." #: adrotate.php:867 msgid "Review saved advertisers! Visible to advertisers." msgstr "" "Przeglądaj zapisanych reklamodawców. Widoczne jedynie dla reklamodawców." #: adrotate.php:868 msgid "Review global stats, per ad/group stats. Visible only to publishers." msgstr "" "Przeglądaj globalne statystyki dla każdej reklamy z osobna i dla każdej " "grupy. Widoczne tylko dla reklamodawców." #: adrotate.php:869 msgid "" "Disable timers for clicks and impressions and enable a alert window for " "clicktracking." msgstr "" "Wyłącz liczniki dla kliknięc i wyświetleń i włącz okno alarmowe dla " "śledzenia kliknięć." #: adrotate.php:870 msgid "Temporarily disable encryption on the redirect url." msgstr "Tymczasowo wyłącz szyfrowanie na przekierowanym adresie URL." #: dashboard/adrotate-info.php:65 msgid "Currently" msgstr "Bieżace" #: dashboard/adrotate-info.php:71 msgid "Your setup" msgstr "Twoje ustawienia" #: dashboard/adrotate-info.php:72 msgid "Adverts that need you" msgstr "Reklamy wymagające uwagi" #: dashboard/adrotate-info.php:78 msgid "Adverts" msgstr "Reklamy" #: dashboard/adrotate-info.php:79 msgid "(Almost) Expired" msgstr "(Wkrótce) wygasa " #: dashboard/adrotate-info.php:82 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: dashboard/adrotate-info.php:83 msgid "Have errors" msgstr "Posiada błędy" #: dashboard/adrotate-info.php:87 msgid "Queued" msgstr "w kolejce" #: dashboard/adrotate-info.php:93 msgid "The last few days" msgstr "Ostatnie dni" #: dashboard/adrotate-info.php:132 msgid "You are using" msgstr "Używasz" #: dashboard/adrotate-info.php:138 msgid "AdRotate News and Developer Blog" msgstr "AdRotere Wiadomości i Blog " #: dashboard/adrotate-info.php:158 dashboard/adrotate-pro.php:76 msgid "Buy AdRotate Professional" msgstr "Kup AdRotate Pro" #: dashboard/adrotate-info.php:162 dashboard/adrotate-pro.php:80 msgid "Singe License" msgstr "Pojedyńcza licencja" #: dashboard/adrotate-info.php:162 dashboard/adrotate-pro.php:80 msgid "For one WordPress installation." msgstr "dla jednej instalcji Wordpressa" #: dashboard/adrotate-info.php:162 dashboard/adrotate-info.php:163 #: dashboard/adrotate-info.php:164 dashboard/adrotate-info.php:165 #: dashboard/adrotate-info.php:166 dashboard/adrotate-pro.php:80 #: dashboard/adrotate-pro.php:81 dashboard/adrotate-pro.php:82 #: dashboard/adrotate-pro.php:83 dashboard/adrotate-pro.php:84 #, fuzzy msgid "Buy now" msgstr "Kup" #: dashboard/adrotate-info.php:163 dashboard/adrotate-pro.php:81 msgid "Duo License" msgstr "Podwójna licencja" #: dashboard/adrotate-info.php:163 dashboard/adrotate-pro.php:81 msgid "For two WordPress installations." msgstr "dla dwóch instalcji Wordpressa" #: dashboard/adrotate-info.php:164 dashboard/adrotate-pro.php:82 msgid "Multi License" msgstr "Multi licencja" #: dashboard/adrotate-info.php:164 dashboard/adrotate-pro.php:82 msgid " For up to five WordPress installations." msgstr "dla 5 instalacji Wordpessa." #: dashboard/adrotate-info.php:165 dashboard/adrotate-pro.php:83 msgid "Developer License" msgstr "Licencja Programisty" #: dashboard/adrotate-info.php:165 dashboard/adrotate-pro.php:83 msgid "Activate AdRotate on unlimited WordPress installations and/or networks." msgstr "Aktywujesz AdRote na nielimitowanej ilości instalacji Wordpressa." #: dashboard/adrotate-info.php:166 dashboard/adrotate-pro.php:84 msgid "Network License" msgstr "Licencja sieciowa" #: dashboard/adrotate-info.php:166 dashboard/adrotate-pro.php:84 msgid "Set up your own advertising network on a WordPress Multisite." msgstr "Utwórz własną sieć reklamową dla multistrona Wordpressa." #: dashboard/adrotate-info.php:167 dashboard/adrotate-pro.php:85 msgid "Compare licenses" msgstr "Porównaj licencje." #: dashboard/adrotate-info.php:167 dashboard/adrotate-pro.php:85 msgid "Not sure which license is for you? Compare them..." msgstr "Nie wiesz jaka licencja jest dla Ciebie? Porównaj je..." #: dashboard/adrotate-info.php:167 dashboard/adrotate-pro.php:85 msgid "All Licenses" msgstr "Wszystkie licencje" #: dashboard/adrotate-info.php:171 msgid "Get more features with AdRotate Pro" msgstr "Więcej ustawień z AdRotate Pro" #: dashboard/adrotate-info.php:174 msgid "" "Benefit from extra features to reinforce your income with advertising " "campaigns. Make the most of your website with the powerful tools AdRotate " "Pro offers on top of the trusted features included in the free version." msgstr "" "Zyski wynikające z dodatkowych funkcji powiększą twoje przychodzy z reklamy. " "Skorzystaj z potężnych narzędzi AdRotate PRO zyskaj więcej dzięki dodatkowym " "funkcjom." #: dashboard/adrotate-info.php:175 msgid "or go to the" msgstr "albo zajrzyj na " #: dashboard/adrotate-info.php:179 msgid "Support AdRotate" msgstr "Wesprzyj AdRotate" #: dashboard/adrotate-info.php:182 msgid "Your gift will ensure the continued development of AdRotate!" msgstr "Dzięki twoim datkom możliwe będzie dalsze rozwijanie AdRotate!" #: dashboard/adrotate-info.php:187 dashboard/adrotate-pro.php:43 msgid "AdRotate is brought to you by" msgstr "Możesz koszystać z AdRotate dzięki" #: dashboard/adrotate-info.php:191 dashboard/adrotate-pro.php:47 msgid "" "Your one stop for Webdevelopment, consultancy and anything WordPress! If you " "need a custom plugin. Theme customizations or have your site moved/migrated " "entirely. Visit my website for details!" msgstr "" "W jednym miejscu uzyskasz informacje o projektowaniu stron internetowych, " "usługi konsultingowe i wiele więcej związanych z Wordpressem usług. Jeśli " "potrzebujesz dedykowanej wtyczki, przerobienia twojego szablonu lub " "przenosisz strone pomoc znajdziesz na mojej stronie!" #: dashboard/adrotate-info.php:191 dashboard/adrotate-pro.php:47 msgid "Find out more" msgstr "Dowiedź się więcej" #: dashboard/adrotate-info.php:193 msgid "Follow" msgstr "Obserwuj" #: dashboard/adrotate-pro.php:20 msgid "Satisfy your advertisers" msgstr "Zadowalaj swoich reklamodawców" #: dashboard/adrotate-pro.php:23 msgid "" "Set up advertisers and let them log in to their statistics or even create " "their own adverts. Created adverts go into a moderation queue for your staff " "to review. Advertisers have access to their own little dashboard where they " "can see their adverts performance." msgstr "" "Pozyskac reklamodawców i pozwól im zalogować się do swoich statystyk, a " "nawet tworzyć własne reklamy. Utworzone reklamy trafią do kolejce " "moderacyjnej gdzie twoi prawocnicy lub ty podejmiecie dalsze kroki. " "Reklamodawcy mają dostęp do własnego panelu administracyjnego , gdzie mogą " "zobaczyć statystyki swoich reklam." #: dashboard/adrotate-pro.php:28 msgid "Localize your ad campaigns with Geo Targeting" msgstr "Zlokalizuje swoje kampanie reklamowe używajac geolokalizacji" #: dashboard/adrotate-pro.php:31 #, fuzzy msgid "" "Go nationwide or global with localized adverts for your various audiences. " "Set up adverts for countries and cities and sell impressions per general " "area. Connect your site to MaxMinds GeoIP2: Precision, FreegeoIP (MaxMind " "GeoLITE) or GeoBytes GeoSelect services." msgstr "" "Wyświetlaj swoje reklamy globalnie i lokalnie dla różnych grup odbiorców. " "Ustaw reklamy dla danego kraju i miasta sprzedawaj pakiety wyświetleń dla " "danego obszaru. Dane geolokalizacyjne dostarczone dzięki FreegeoIP (MaxMind) " "i GeoSelect." #: dashboard/adrotate-pro.php:36 msgid "Get Premium Support almost all year round" msgstr "Zakup Wsparcie premium na cały rok." #: dashboard/adrotate-pro.php:39 msgid "" "When you activate your AdRotate Pro license you are entitled to ticket " "support. AdRotate premium support which takes priority over the Forums and " "even email. Get a solution (usually) within a day." msgstr "" "Kiedy aktywujesz licencje AdRotate Pro zyskuejsz pierwszeństwo przy " "zgłaszaniu problemów do systemy wsparcia technicznego. Twoje zgłoszenia maja " "pioryter przed wszystkimi na forum i emailami. Uzyskujesz odpowiedź " "przeważnie w przeciągu 1 dnia." #: dashboard/adrotate-pro.php:60 msgid "Schedule all campaigns with ease" msgstr "Zaplanuj z łatwością wszystkie kampanie reklamowe" #: dashboard/adrotate-pro.php:63 msgid "" "Schedule your adverts and set up advertising campaigns based on date without " "hassle. Seasonal adverts, weekly adverts. You name it. AdRotate schedules it." msgstr "" "Zaplanuj wyświetlanie reklam, całych kampani w oparciu o przedziały czasowe. " "Ustaw reklamy kwartalne, tygodniowe jak tylko chcesz. " #: dashboard/adrotate-pro.php:68 msgid "Stay up-to-date with the notification system" msgstr "Bądź zawsze na bieżąco dzięki systemowi powiadomień" #: dashboard/adrotate-pro.php:71 msgid "" "Stay in touch with Email and/or push notifications. Get notified when " "adverts expire, have errors or when advertisers create new adverts. Never " "miss an expiration date again." msgstr "" "Bądź na bieżąco! Otrzymuj powiadomienia i wiadomości email gdy twoja reklama " "wygaśnie, posiada błędy lub gdy reklamodawcy utworzą nową reklamę. Już nigdy " "niczego nie przeoczysz !!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:46 msgid "The AdCode cannot be empty!" msgstr "Kod reklamy nie może być pusty!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:49 msgid "You didn't use %image% in your AdCode but did select an image!" msgstr "" "Nie użyłeś znacznika %image% w kodzie reklamy ale wybrałeś odpowiednie plik " "graficzny!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:52 msgid "You did use %image% in your AdCode but did not select an image!" msgstr "" "Użyłeś znacznika %image% w kodzie reklamy ale nie wybrałeś odpowiedniego " "pliku graficznego!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:55 msgid "" "There is a problem saving the image specification. Please reset your image " "and re-save the ad!" msgstr "" "Powstał problem przy zapisywaniu grafiki. Wgraj grafike ponownie i zapisz " "jeszcze raz swoją reklamę!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:58 #, fuzzy msgid "Clicktracking is enabled but no valid link was found in the adcode!" msgstr "" "Śledzenie kliknięć jQuery zostało ucruchomione ale nie znaleziono " "poprawniego znacznika w kodzie reklamy!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:63 msgid "" "AdRotate cannot find an error but the ad is marked erroneous, try re-saving " "the ad!" msgstr "" "AdRotate nie może znaleść błedu ale reklama jest oznaczona jako zawierajaca " "błędy. Sprobuj zapisać ją ponownie!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:66 msgid "This ad is expired and currently not shown on your website!" msgstr "Ta reklama wygasła i obecnie nie jest wyświetlana na stronie!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:69 msgid "The ad will expire in less than 2 days!" msgstr "Ta reklama wygaśnie za 2 dni!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:72 msgid "This ad will expire in less than 7 days!" msgstr "Ta reklama wygaśnie za 7 dni!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:75 msgid "This ad has been disabled and does not rotate on your site!" msgstr "Reklama został wyłączona i nie jest wyświetlana na stronie!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:101 msgid "New Advert" msgstr "Nowa reklama" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:103 msgid "Edit Advert" msgstr "Edytuj reklamę" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:106 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:48 msgid "These are required." msgstr "Wymagane." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:110 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:116 msgid "AdCode:" msgstr "Kod reklamy:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:121 msgid "" "Copy your ad tag/code in this field if you have received ready to go adverts." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:121 msgid "Advertising and affiliate networks often use these." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:122 msgid "Basic Examples:" msgstr "Proste przykłady:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:127 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:335 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:129 msgid "" "Place the cursor where you want to add a tag and click to add it to your " "AdCode." msgstr "" "Umieść kursor w miejscu, w którym chcesz dodać znacznik i kliknij, aby go " "dodać do kodu reklamy." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:133 msgid "Activate:" msgstr "Aktywuj:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:137 msgid "Yes, this ad will be used" msgstr "Uruchom ta reklamę" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:138 msgid "No, do not show this ad anywhere" msgstr "Niepokazuj tej reklamy." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:145 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:108 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:76 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:87 #, fuzzy msgid "Get more features with AdRotate Pro." msgstr "Więcej ustawień z AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:148 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:181 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:317 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:442 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:485 msgid "Save Advert" msgstr "Zapisz reklamę" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:149 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:182 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:318 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:443 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:486 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:182 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:323 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:405 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:153 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:159 msgid "" "Note: While this preview is an accurate one, it might look different then it " "does on the website." msgstr "" "Uwaga: Podczas podglądu reklama może wygląać inaczej, to nie na stronie " "internetowej." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:160 msgid "" "This is because of CSS differences. Your themes CSS file is not active here!" msgstr "" "To wynika z różnic w Kaskadowych arkuszach stylu CSS. Twój szablon nie " "działa w tym pliku!." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:167 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:303 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:167 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:308 msgid "Usage" msgstr "Użycie" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:168 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:304 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:168 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:309 msgid "" "Copy the shortcode in a post or page. The PHP code goes in a theme file " "where you want the advert to show up." msgstr "" "Wklej skrót do wpisu lub strony. Kod PHP wklej w odowiednie miejsc w " "szablonie w którym chcesz wyświetlać reklamy." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:172 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:308 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:172 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:313 msgid "In a post or page:" msgstr "We wpis lub stronę" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:174 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:310 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:174 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:315 msgid "Directly in a theme:" msgstr "Bezpośrednio w szablon:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:185 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:185 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:186 msgid "Everything below is optional." msgstr "Wszystkie opcje poniżej są opcjonalne." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:191 msgid "Clicktracking:" msgstr "Śledzenie kliknięć" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:193 msgid "Enable click tracking for this advert." msgstr "Włącz śledzenie kliknięc dla tej strony." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:194 msgid "" "Note: Clicktracking does generally not work for Javascript adverts such as " "those provided by Google AdSense." msgstr "" "Zapamiętaj. Śledzenie klinięć nie działa dla skryptów java czyli głównie dla " "reklam wyświetlanych za pośrednictwem Google AdSense." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:195 #, fuzzy msgid "Place the target URL in your adcode - Similar to code example 1." msgstr "Umieść docelowy adres URL w kodzie reklamy i włącz śledzenie kliknięć." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:200 msgid "Target URL:" msgstr "Docelowy odnośnik URL:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:203 msgid "" "This field is no longer required. You can place the URL directly in the " "adcode (above) instead of %link%." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:208 msgid "Responsive:" msgstr "Responsywny wygląd:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:210 msgid "Enable responsive support for this advert." msgstr "Włącz responsywny wygląd dla tej reklamy." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:211 msgid "" "Upload your images to the banner folder and make sure the filename is in the " "following format; \"imagename.full.ext\". A full set of sized images is " "strongly recommended." msgstr "" "Wyślij obrazy do folderu banerów i upewnij się że pliki mają odpowiednie " "format i nazewnictwo; \"nazwa.full.rozszerzenie\". Polecamy zachowanie " "pełnego wachlarza rozmiarów.'" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:213 msgid "" "image.full.jpg, image.320.jpg and image.768.jpg will serve the same advert " "for different viewports. Requires jQuery." msgstr "" "image.full.jpg, image.320.jpg i image.768.jpg obsłuży ten sam ogłoszenie w " "różnych widokach. Wymaga jQuery." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:217 msgid "Banner image:" msgstr "Obraz banera:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:220 msgid "Media:" msgstr "Media:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:220 msgid "Select Banner" msgstr "Wybierz baner:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:222 msgid "- OR -" msgstr "--albo-" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:224 msgid "Banner folder:" msgstr "Folder banerów:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:225 msgid "No image selected" msgstr "Nie wybrano żadnego obrazu" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:229 msgid "Use %image% in the code. Accepted files are:" msgstr "Użyj znacznika %image% w kodzie . Akceptowane pliki:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:229 msgid "" "Use either the text field or the dropdown. If the textfield has content that " "field has priority." msgstr "" "Skorzystaj z pola tekstowego lub listy rozwijanej. Jeśli pole tekstowe " "zawiera treści, te pole ma pierwszeństwo." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:233 msgid "Weight:" msgstr "Waga:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:233 #, fuzzy msgid "AdRotate Pro only" msgstr "AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:236 msgid "Barely visible" msgstr "Ledwno widoczne" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:237 msgid "Less than average" msgstr "Mniej niż średnia" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:238 msgid "Normal coverage" msgstr "Normalny zasięg" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:239 msgid "More than average" msgstr "Więcej niż średnia" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:240 msgid "Best visibility" msgstr "Najlepsza widoczność" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:245 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:212 msgid "Sortorder:" msgstr "Sortowanie:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:247 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:214 msgid "For administrative purposes set a sortorder." msgstr "Dla celów administracyjnych ustaw sortowanie." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:247 msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to ad id." msgstr "" "Pozostaw puste albo wpisz 0 by pominąć te ustawienia. Domyślnie ID reklamy." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:252 msgid "" "With AdRotate Pro you can also set a weight to give adverts more or less " "attention." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:252 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:301 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:399 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:218 #, fuzzy msgid "Upgrade today" msgstr "Dziś" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:254 #, fuzzy msgid "Geo Location in AdRotate Pro" msgstr "AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:255 msgid "" "This works if you assign the advert to a group and enable that group to use " "Geo Targeting." msgstr "" "Ta opcja działą gdy przypiszesz reklamę do grupy reklama a następnie " "włączysz opcję GEO TARGETOWANIA dla utworzonej grupy." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:259 #, fuzzy msgid "Cities/States:" msgstr "Miasta:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:262 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:295 msgid "Usage:" msgstr "Użycie:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:263 msgid "A comma separated list of cities and/or states" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:263 msgid "" "AdRotate does not check the validity of names so make sure you spell them " "correctly!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:267 #, fuzzy msgid "Countries:" msgstr "Wybierz kraj w którym chcesz wyświetlać reklamy." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:296 msgid "Select the countries you want the adverts to show in." msgstr "Wybierz kraj w którym chcesz wyświetlać reklamy." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:296 msgid "Cities take priority and will be filtered first." msgstr "Miasta mają pierwszeństwo i będą filtrowane jaki pierwsze." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:301 #, fuzzy msgid "Target your audience with Geo Location in AdRotate Pro" msgstr "Więcej ustawień z AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:321 msgid "Schedule" msgstr "Harmonogram" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:322 msgid "From when to when is the advert visible?" msgstr "Od kiedy do kiedy ma być widoczna reklama?" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:326 msgid "Start date (day/month/year):" msgstr "Data początkowa (dzień/miesiąc/rok):" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:347 msgid "End date (day/month/year):" msgstr "Data końcowa (dzień/miesiąc/rok):" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:370 msgid "Start time (hh:mm):" msgstr "Początek czasu (hh:mm):" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:377 msgid "End time (hh:mm):" msgstr "Koniec czasu (hh:mm):" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:387 msgid "Maximum Clicks:" msgstr "Maksymalna ilość kliknięć:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:388 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:390 msgid "Leave empty or 0 to skip this." msgstr "Pozostaw puste albo wpisz 0 ." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:389 msgid "Maximum Impressions:" msgstr "Maksymnalna ilość wyświetleń:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:395 msgid "" "Time uses a 24 hour clock. When you're used to the AM/PM system keep this in " "mind: If the start or end time is after lunch, add 12 hours. 2PM is 14:00 " "hours. 6AM is 6:00 hours." msgstr "Zegar używa 24 godzinnego systemu. " #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:395 msgid "" "The maximum clicks and impressions are measured over the set schedule only. " "Every schedule can have it's own limit!" msgstr "" "Maksymalna liczba kliknięc i wyświetleń jest mierzona w obrębie ustalonego " "harmonogramu. Każdy harmonogram możę mięć swoje własne ustawienia i limity." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:399 msgid "Create multiple schedules for each advert with AdRotate Pro." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:401 #, fuzzy msgid "Choose Multiple Schedules in AdRotate Pro" msgstr "Dostępne w wersji AdRotate Pro" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:402 msgid "You can add, edit or delete schedules from the" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:402 msgid "dashboard. Save your advert first!" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:409 msgid "From / Until" msgstr "Od/ Do" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:411 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:39 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:45 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:35 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:356 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:37 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:41 msgid "Clicks" msgstr "Kliknięcia" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:412 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:38 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:34 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:355 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:35 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:40 msgid "Impressions" msgstr "Wyświetlenia" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:421 #, fuzzy msgid "impressions per day" msgstr "Licznik wyświetleń" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:437 msgid "In use by this advert." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:448 msgid "Select Groups" msgstr "Wybierz grupy" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:449 msgid "Optionally select the group(s) this ad belongs to." msgstr "Opcjonalnie wybierz grupy do których należy ta reklama." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:454 msgid "ID - Name" msgstr "ID - Nazwa" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:455 msgid "Ads in group" msgstr "Reklamy w grupie" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:464 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:58 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:465 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:59 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamiczny" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:465 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:59 msgid "second rotation" msgstr "drugi obrót" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:466 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:60 msgid "Block" msgstr "Blok" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:466 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:60 msgid "grid" msgstr "siatka" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:467 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:220 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:61 msgid "Post Injection" msgstr "Umieszczanie we wpisach" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:468 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:62 msgid "Geolocation" msgstr "Geolokalizacja" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-edit.php:474 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:62 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:69 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:15 msgid "Disabled Ads" msgstr "Wyłączone reklamy" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:21 msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:23 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:22 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:23 msgid "Reset stats" msgstr "Resetuj statystyki" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:36 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:40 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:40 msgid "Start / End" msgstr "Start / Koniec" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:37 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:41 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:41 msgid "Title" msgstr "tytuł" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:40 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:47 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:38 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:44 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:64 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:85 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:69 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:64 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-disabled.php:74 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:64 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:85 #, fuzzy msgid "Groups:" msgstr "Grupy" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:12 msgid "Ads that need immediate attention" msgstr "Reklamy wymagające natychmiastowej uwagi" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:20 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:21 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:23 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:25 msgid "-- Renew --" msgstr "--Odnów--" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:24 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:26 msgid "For 1 year" msgstr "Na rok" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:25 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:27 msgid "For 180 days" msgstr "Na 180 dni" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:26 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:28 msgid "For 30 days" msgstr "Na 30 dni" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:27 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:29 msgid "For 7 days" msgstr "Na 7 dni" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main-error.php:73 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:398 msgid "Configuration errors." msgstr "Błedy konfiguracji." #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:12 msgid "Active Ads" msgstr "Aktywne reklamy" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:24 #, fuzzy msgid "Export to XML" msgstr "Eksportuj ustawienia" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:42 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:357 msgid "Weight" msgstr "Waga" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:43 msgid "Shown" msgstr "Wyświetlane" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:44 #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:46 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:36 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:38 msgid "Today" msgstr "Dziś" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:85 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:69 msgid "Report" msgstr "Raport" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-main.php:103 msgid "No ads created yet!" msgstr "Nie utworzono jeszcze żadnych reklam!" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:29 msgid "Statistics for advert" msgstr "Statystyki dla reklamy" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:36 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:42 msgid "Impressions today" msgstr "Dzisiejsze wyświetlenia" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:37 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:43 msgid "Clicks today" msgstr "Dzisiejsze kliknięcia " #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:44 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:50 msgid "Monthly overview of clicks and impressions" msgstr "Miesięczne zestawienie kliknięć i wyświetleń" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:58 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:64 msgid "Note:" msgstr "Notatka:" #: dashboard/publisher/adrotate-ads-report.php:58 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:64 msgid "" "All statistics are indicative. They do not nessesarily reflect results " "counted by other parties." msgstr "" "Wszystkie statystyki są orientacyjne. Mogą dokładnie nie odzwierciedlać " "wyników wyliczonych przez inne strony." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:43 msgid "New Group" msgstr "Nowa grupa" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:45 msgid "Edit Group" msgstr "Edytuj grupę" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:56 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:65 msgid "Default - Show one ad at a time" msgstr "Domyśłne - pokazuj jedną na raz" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:66 msgid "Dynamic Mode - Show a different ad every few seconds" msgstr "Tryb dynamiczny - Zmieniaj reklamy co kilka sekund" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:67 msgid "Block Mode - Show a block of ads" msgstr "Trym bloku - pokazuj reklamy w bloku" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:71 #, fuzzy msgid "Dynamic mode requires jQuery. You can enable this in AdRotate Settings." msgstr "" "Tryb Dynamiczny i Blokowy wymagają załadowania 'jQuery' i jQuery " "Wyłączone' . Możesz uruchomić ten tryb w Ustawieniach AdRotate." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:78 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:135 msgid "Dynamic and Block Mode" msgstr "Tryb dynamiczny i blokowy" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:79 msgid "Only required if your group is in Dynamic or Block mode." msgstr "" "Wymagane jedynie gdy grupa reklam jest w trybie Dynamicznym lub Blokowym" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:83 msgid "Block shape and border" msgstr "Kształt i ramka bloku" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:110 msgid "rows" msgstr "wiersze" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:123 msgid "columns" msgstr "kolumny" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:126 msgid "Block Mode" msgstr "Tryb Bloku" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:126 msgid "" "Make a grid for your ads. Selecting 3 and 2 makes a grid with 2 columns " "showing a maximum of 6 ads. Default: 2x2." msgstr "Szerokość i wysokość reklamy" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:130 msgid "Advert Width and Height" msgstr "Szerkość i wysokość reklamy" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:132 msgid "pixel(s) wide" msgstr "szerokość w pikselach" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:132 msgid "pixel(s) high." msgstr "wysokość w pikselach" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:135 #, fuzzy msgid "" "Define the maximum size of the ads in pixels. Size can be 'auto' (Not " "recommended). Default: 125/125." msgstr "" "Ustal maksymalny rozmiar reklam w pikselach po uwzględnieniu marginesu. " "Rozmiar może być ustawiony na 'auto' (Nie zalecane). Domyślnie: 125/125." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:139 msgid "Automated refresh" msgstr "Automatycznie odświeżane" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:158 msgid "seconds." msgstr "sekund." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:161 msgid "Dynamic Mode" msgstr "Tryb dynamiczny" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:161 msgid "" "Load a new advert in this interval without reloading the page. Default: 6." msgstr "" "Załąduj nową reklamę w tych odstępach czasowych bez odświeżania strony. " "Domyślnie 6." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:181 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:322 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:404 msgid "Save Group" msgstr "Zapisz grupę" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:189 msgid "Advert Margin" msgstr "Margines reklamy" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:191 msgid "pixel(s)" msgstr "piksele" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:194 #, fuzzy msgid "A transparent area outside the advert in pixels. Default: 0." msgstr "Transparentna ramka wokól reklamy- w pikselach. Domyślnie: 1." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:194 #, fuzzy msgid "Set to 0 to disable." msgstr "Domyślnie: 10. Ustaw 0 by wyłączyć ten licznik." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:198 #, fuzzy msgid "Align the group" msgstr "Reklamy w grupie" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:201 #, fuzzy msgid "None (Default)" msgstr "Domyślny" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:202 msgid "Left" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:203 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Waga" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:204 msgid "Center" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:208 msgid "" "Align the group in your post or page. Using 'center' may affect your margin " "setting. Not every theme supports this feature." msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:214 msgid "Leave empty or 0 to skip this. Will default to group id." msgstr "" "Pozostaw puste albo wpisz 0 by ominąc tą opcje. Domyślnie dla ID grupy." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:218 msgid "Set up a fallback group and use Geo Location in AdRotate Pro" msgstr "" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:221 msgid "Insert ads to the begin or end of a post/page." msgstr "Umieść reklamy na początku lub końcu wpisy/strony." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:224 msgid "Include ads in categories?" msgstr "Wyświetlać reklamy w kategoriach?" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:228 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:269 msgid "Disabled" msgstr "Wyłącz" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:229 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:270 msgid "Before content" msgstr "Przed treścią" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:230 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:271 msgid "After content" msgstr "Po treści" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:231 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:272 msgid "Before and after content" msgstr "Przed i po treści" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:232 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:273 msgid "After..." msgstr "Po ..." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:238 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:279 msgid "the first paragraph" msgstr "Pierwszy akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:239 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:280 msgid "the 2nd paragraph" msgstr "Drugi akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:240 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:281 msgid "the 3rd paragraph" msgstr "Trzeci akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:241 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:282 msgid "the 4th paragraph" msgstr "Czwarty akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:243 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:284 msgid "every 2nd paragraph" msgstr "Każdy drugi akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:244 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:285 msgid "every 3rd paragraph" msgstr "Każdy trzeci akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:245 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:286 msgid "every 4th paragraph" msgstr "każdy czwarty akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:246 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:287 msgid "every 5th paragraph" msgstr "każdu piąty akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:247 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:288 msgid "every 6th paragraph" msgstr "każdy szósty akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:248 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:289 msgid "every 7th paragraph" msgstr "każdy siódmy akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:249 #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:290 msgid "every 8th paragraph" msgstr "każdy ósmy akapit" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:255 msgid "Which categories?" msgstr "Która kategoria?" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:260 msgid "Click the categories posts you want the adverts to show in." msgstr "Wybierz kategorie wpisów na których chcesz wyświetlać reklamy." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:265 msgid "Include ads in pages?" msgstr "Wyświetlać reklamy na stronach?" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:296 msgid "Which pages?" msgstr "Które strony?" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:301 msgid "Click the pages you want the adverts to show in." msgstr "Wybierz strony na których chcesz wyświetlać reklamy." #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:326 msgid "Wrapper code" msgstr "Kod wrappera" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:327 msgid "Wraps around each ad." msgstr "Wrapy otaczajac całe reklamy" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:331 msgid "Before ad" msgstr "Przed reklamą" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:336 msgid "HTML/JavaScript allowed, use with care!" msgstr "HTML/Javascripts dozwolone, korzytaj rozsądnie!" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:340 msgid "After ad" msgstr "Po reklamie" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:349 msgid "Select Ads" msgstr "Wybierz reklamy" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:358 msgid "Visible until" msgstr "Widoczne do" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-edit.php:391 msgid "No ads created!" msgstr "Nie utworzono reklam!" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:21 msgid "Delete Group" msgstr "Usuń grupę" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:22 msgid "Delete Group including ads" msgstr "Usuńgrupy zawierające reklamy" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:24 msgid "You are about to delete a group" msgstr "Zamierzasz usunąc grupę reklam" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:24 msgid "This action can not be undone!" msgstr "Nie można cofnąć tego ruchu!" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:39 msgid "Code" msgstr "Kod" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-main.php:82 msgid "No groups created!" msgstr "Nie utworzono grupy!" #: dashboard/publisher/adrotate-groups-report.php:35 msgid "Statistics for group" msgstr "Statystyki dla grupy" #~ msgid "AdRotate Server" #~ msgstr "AdRotate Serwer" #~ msgid "" #~ "AdRotate server is currently in development and these menus are not " #~ "functional yet." #~ msgstr "" #~ "AdRotate serwer jest obecnie w fazie rozwojowej, jego menu obecnie nie " #~ "działają." #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Podgląd" #~ msgid "Javascript Libraries" #~ msgstr "Bilbioteki Javascripts" #~ msgid "Adverts received from server" #~ msgstr "Reklamy odebrane z serwera" #~ msgid "" #~ "These adverts are circulating in the pool of active adverts, served from " #~ "AdRotate server." #~ msgstr "" #~ "Te ogłoszenia znajdują się w rotacji ogłoszeń aktywnych serowanych prze " #~ "AdRotate serwer." #~ msgid "Added / Updated" #~ msgstr "Dodano/Zaktualizowano" #~ msgid "No ads received yet!" #~ msgstr "Nie utworzona jeszcze żadnych reklam!" #~ msgid "Erroneous ads from server" #~ msgstr "Błędne reklamy z serwera." #~ msgid "Adverts served from AdRotate server but having some issues." #~ msgstr "Reklamy serwowane przez serwer AdRotate posiadają błedy." #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Zaktualizowane" #~ msgid "Show from" #~ msgstr "Pokazuj od" #~ msgid "Show until" #~ msgstr "Pokazuj do" #~ msgid "AdRotate Server Settings" #~ msgstr "Ustawienia Serwera AdRotate " #~ msgid "" #~ "Link this website to an AdRotate server so your adverts and stats are " #~ "synchronised regularly." #~ msgstr "" #~ "Połącz stronę z AdRotate serwerem by Twoje reklamy i statystyki były na " #~ "bieżąco synchronizowane." #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Linked - Adverts can be synced." #~ msgstr "Połączono - Reklamy mogą być synchronizowane." #~ msgid "Not linked - No adverts will be synced." #~ msgstr "Nie połączono - Żadne reklamy nie są synchronizowane." #~ msgid "Server Key" #~ msgstr "Klucz serwerowy" #~ msgid "" #~ "You can get your server key from your AdRotate Server installation or the " #~ "AdRollr website." #~ msgstr "" #~ "Możesz otrzymać klucz serwerowy w AdRotate Serwerze albo na stronie " #~ "AdRollr ." #~ msgid "" #~ "You should not share your key with anyone you do not trust. Treat this " #~ "key as a password!" #~ msgstr "" #~ "Nie powinieneś dzielić się swoim kluczem z kimkolwiek. Traktuj ten klucz " #~ "na równi z hasłem!" #~ msgid "Make this site a puppet" #~ msgstr "Przekształć tą strone w podwładną" #~ msgid "Have AdRotate use AdRotate Server adverts exclusively." #~ msgstr " Czy AdRotare używa wyłącznie reklam z AdRotate serwer ." #~ msgid "" #~ "Enabling this function will DISABLE ALL LOCAL MANAGEMENT and will make " #~ "this installation of AdRotate a puppet for your AdRotate Server." #~ msgstr "" #~ "Włączenie tej funkcji WYŁĄCZY WSZYSTKIE LOCALNE USTAWIENIA a program " #~ "AdRotate będzie sterowany przez AdRotate Serwer." #~ msgid "Hide Server Details" #~ msgstr "Ukryk szczegóły serwera" #~ msgid "" #~ "If you have installed AdRotate Pro for a client or in a Multisite network " #~ "and want to hide the server details from your users or client." #~ msgstr "" #~ "Jeśli zainstalowałeś AdRotate Pro dla pojedyńczej strony lub wielu stron " #~ "i chcą ukryć dane serwera przed użytkownikami lub klienta." #~ msgid "Link to server" #~ msgstr "Podłacz do serwera" #~ msgid "Unlink from server" #~ msgstr "Odłącz od serwera" #, fuzzy #~ msgid "AdRotate Website" #~ msgstr "Sklep AdRotate" #~ msgid "Block of Ads (Obsolete)" #~ msgstr "Blok reklam (Nieaktualne)" #, fuzzy #~ msgid "Default: 60. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Domyślnie: 10. Ustaw 0 by wyłączyć ten licznik." #~ msgid "Default: 86400. Set to 0 to disable this timer." #~ msgstr "Domyślnie: 86400. Ustaw na 0 by wyłączyć całkowicie ten licznik." #~ msgid "Load jQuery Clicktracking" #~ msgstr "Załaduj śledzenie kliknięć (jQuery)" #~ msgid "" #~ "Required for jQuery Clicktracking. When disabled AdRotate falls back on " #~ "Redirect Tracking." #~ msgstr "" #~ "Wymagane dla śledzenia kliknięć jQuery. Kiedy jest wyłączone AdRotate " #~ "przełącza się na bezpośrednie śłedzenie." #~ msgid "Get more features! Get AdRotate Pro." #~ msgstr "Więcej możliwości! Kup AdRotere Pro." #~ msgid "More info" #~ msgstr "Więcej informacji" #~ msgid "Get help with installations" #~ msgstr "Potrzebujesz pomocy przy instalacji" #~ msgid "Not sure how to set up AdRotate? Get me to do it!" #~ msgstr "Nie wiesz jak ustawić AdRotate ? Pozwój że zrobię to za Ciebie!" #~ msgid "Premium Support" #~ msgstr "Wsprawcie premium" #~ msgid "Stuck with AdRotate? I'll help!" #~ msgstr "Nie wiesz co zrobić z AdRotate? Ja ci pomogę!" #~ msgid "Visit store to see all services and products" #~ msgstr "Odwiedź nasz sklep i zobacz wszystkie usługi i produkty" #~ msgid "" #~ "Redirect clicktracking is enabled but the %link% tag was not found in the " #~ "adcode!" #~ msgstr "" #~ "Przekirowanie do śledzenia kliknięć zostało uruchomione ale znacznik %link" #~ "% nie znajduje się w kodzie reklamy!" #~ msgid "Email or Remote page:" #~ msgstr "Email albo strona zdalna:" #~ msgid "" #~ "Place the target URL in the field below, use %link% in the adcode instead " #~ "of the target URL and enable clicktracking." #~ msgstr "" #~ "Umieść docelowy adres URL w polu poniżej, użyj znacznika % link% w kodzie " #~ "reklamy zamiast docelowego adresu URL i włącz śledzenie kliknięć." #~ msgid "Enter the target URL for your advert here." #~ msgstr "Wprowadź docelowy adres URL dla tutaj swoje ogłoszenie." #~ msgid "Buy" #~ msgstr "Kup" #~ msgid "Check out the" #~ msgstr "Sprawdz" #~ msgid "and have the most popular features explained." #~ msgstr "i zrozum najbardziej popularne właściwości" #~ msgid "Grab the latest news and updates on the" #~ msgstr "Zobacz najnowsze wiadomości i aktualizacje na" #~ msgid "AdRotate Blog" #~ msgstr "AdRotate Blog" #~ msgid "Load Dynamic Groups" #~ msgstr "Załaduj grupy dynamiczne" #~ msgid "Required for Dynamic Groups to rotate ads." #~ msgstr "Wymagane dla Dynamicznych Grup i rotujących reklam." #~ msgid "Choose the ads to use in this group" #~ msgstr "Wybierz reklamy do wyświetlania w tej grupie" #~ msgid "Advertisers" #~ msgstr "Reklamodawcy" #~ msgid "Enable advertisers so they can review and manage their own ads." #~ msgstr "" #~ "Włącz uprawnienia dla reklamodawców by mogli przeglądać i zarządzać " #~ "swoimi reklamami." #~ msgid "Enable Advertisers" #~ msgstr "Włącz opcję reklamodawcy" #~ msgid "Allow adverts to be coupled to users (Advertisers)." #~ msgstr "Zezwalaj na łączenie reklam z reklamodawcami. " #~ msgid "Edit/update adverts" #~ msgstr "Edytuj/Aktualizuj Reklamy" #~ msgid "Allow advertisers to add new or edit their adverts." #~ msgstr "Zezwól reklamodawcom na dodawanie oraz edytowanie reklam." #~ msgid "Advertiser role" #~ msgstr "Uprawnienia reklamodawcy" #~ msgid "Create Role" #~ msgstr "Utwórz uprawnienia" #~ msgid "" #~ "This role has no capabilities unless you assign them using the above " #~ "options. Obviously you should use this with care." #~ msgstr "" #~ "Te uprawnienie nie posiada określonych praw dopóki uruchomiesz " #~ "odpowiedniej opcji. Wykonaj ten ruch z rozwagą." #~ msgid "" #~ "This type of user is NOT required to use AdRotate or any of it's " #~ "features. It merely helps you to seperate advertisers from regular " #~ "subscribers without giving them too much access to your dashboard." #~ msgstr "" #~ "Ten typ użytkowników niejest zobligowany do używania AdRotate i " #~ "jakichkolwiek jego funkcji. To pozowli ci odseparować reklamodawców od " #~ "normalnych subskrybentów poprzez zabezpieczenie dostępu do zyt dużej " #~ "ilości funkcji w panelu administracyjnym." #~ msgid "Banner Folder" #~ msgstr "Folder banerów" #~ msgid "Set a location where your banner images will be stored." #~ msgstr "Wskaż lokalizację gdzie przechowywane będą obrazy reklam." #~ msgid "Location" #~ msgstr "Lokalizacja" #~ msgid "(Default: wp-content/banners/)." #~ msgstr "(Domyślnie: wp-content/banners/)." #~ msgid "" #~ "To try and trick ad blockers you could set the folder to something crazy " #~ "like:" #~ msgstr "" #~ "Jeśli chcesz możeszspróbować trochę oszukać programy blokujące reklamy. " #~ "Wsytarczy żę podasz jakąś nietypową nazwę folderu np. taką :" #~ msgid "" #~ "This folder will not be automatically created if it doesn't exist. " #~ "AdRotate will show errors when the folder is missing." #~ msgstr "" #~ "Ten folder nie zostanie automatycznie utworzony jeśli nie istnieje. " #~ "AdRotate wyświetli błędy jeśli nie odnajdzie katalogu." #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Powiadomienie" #~ msgid "Set up who gets notifications if ads need your attention." #~ msgstr "Ustal kto dostaje powiadomienia gdy reklamy wymagają interwencji." #~ msgid "Delivery method" #~ msgstr "Metoda dostarczania" #~ msgid "Push notifications to your smartphone." #~ msgstr "Wyślij powiadomienia na swój telefon." #~ msgid "Email message." #~ msgstr "Wiadomość email." #~ msgid "" #~ "Push notifications are delivered through Pushover, a notification service " #~ "for Android and iOS" #~ msgstr "" #~ "Powiadomienia mogą być dostarczane poprzez oprogramowanie Pushover, " #~ "program powidamiajacy dla Androida i iOS" #~ msgid "" #~ "The Pushover App is a one time purchase for either Android and/or iOS. " #~ "More information can be found on the pushover website;" #~ msgstr "" #~ "Zakup aplikacji Pushover to jednorazowy zakup otrzymujesz aplikację " #~ "zarówno dla Android jak i iOS. Więcej informacji znajdziesz na stronie " #~ "interntowej aplikacji Pushover" #~ msgid "Push Notifications" #~ msgstr "Powiadomienia typu PUSH" #~ msgid "" #~ "Receive information about what is happening with your AdRotate setup on " #~ "your smartphone via Pushover." #~ msgstr "" #~ "Możesz otrzymywać wiadomości na smartphona o tym co dzieje się z Twoją " #~ "aplikacją AdRotate. Możliwe jest to dzięki aplikacjio Pushover." #~ msgid "Publishers" #~ msgstr "Ogłoszeniodawcy" #~ msgid "Daily digest of any advert status other than normal." #~ msgstr "Dzienne podsumowania reklam inne niż normalne." #~ msgid "Any advertiser saving an advert in your moderation queue." #~ msgstr "" #~ "Każdy reklamodawca zapisuje swoje reklamy w Twojej kolejce moderacyjnej." #~ msgid "A moderator approved an advert from the moderation queue." #~ msgstr "" #~ "Moderator zatwierdza reklamy umieszczone wcześniej w kolejce moderacyjnej." #~ msgid "A moderator rejected an advert from the moderation queue." #~ msgstr "Moderator wyrzuca reklamuy z kolejki moderacyjnej." #~ msgid "" #~ "If you have a lot of activity with many advertisers adding/changing " #~ "adverts you may get a lot of messages!" #~ msgstr "" #~ "Jeśli odnotowujesz dużą aktwywność reklamodawców dodających i " #~ "zmieniających reklamy możesz otrzymywać duża ilość wiadomości!" #~ msgid "Email Notifications" #~ msgstr "Powiadomienie na email" #~ msgid "Set up who gets notification emails." #~ msgstr "Ustal kto otrzymuje powiadomienia na email." #~ msgid "" #~ "A comma separated list of email addresses. Maximum of 5 addresses. Keep " #~ "this list to a minimum!" #~ msgstr "" #~ "Średnik oddziela kolejne adresy na liście. Możesz podać maksymalnie 5 " #~ "adresów. Postaraj się by ta lista była jak najmniejsza! Gdyż może to " #~ "zbytnio obciążać system." #~ msgid "" #~ "Messages are sent once every 24 hours when needed. If this field is empty " #~ "no email notifications will be send." #~ msgstr "" #~ "Wiadomości są wysyłane raz na 24 godziny jeśli jest to faktycznie " #~ "potrzebne. Jeśli pozostawisz te pole puste, żadne wiadomości mailowe nie " #~ "bądą wysyłane." #~ msgid "" #~ "Who gets email from advertisers. Maximum of 2 addresses. Comma seperated. " #~ "This field may not be empty!" #~ msgstr "" #~ "Kto otrzymuje maile od reklamodawców. Maksymalnie 2 adresy odzielone " #~ "średnikiem. Te pole nie możę być puste!." #~ msgid "Logged in impressions" #~ msgstr "Wyświetlenia - Zalogowani" #~ msgid "Track impressions from logged in users (Recommended)." #~ msgstr "Śledz wyświetlenia - zalogowanych użytkowników (Zalecane)." #~ msgid "Has no effect when click and impression tracking is disabled." #~ msgstr "" #~ "Brak wyników w przypadku gdy śledzene kliknięć i wyświetleń jest " #~ "wyłączone." #~ msgid "Logged in clicks" #~ msgstr "Kliknięcia - Zalogowani" #~ msgid "Track clicks from logged in users." #~ msgstr "Śledz kliknięcia - zalogowanych użytkowników." #~ msgid "Geo Targeting" #~ msgstr "Geo Targeting" #~ msgid "Geographic Tracking" #~ msgstr "Geographic Tracking" #~ msgid "Enable Freegeoip for adverts." #~ msgstr "Włącz Freegeoip dla śledzenia reklam." #~ msgid "Consider making a donation to" #~ msgstr "Przemyśl wsparcie finansowe" #~ msgid "to keep their services free and awesome!" #~ msgstr "dla utrzymania tej darmowej usługi na wysokim poziomie i " #~ msgid "Allow advertisers to specify where their ads will show." #~ msgstr "Zezwól reklamodawcom na ustalenie miejsca wyświetlania ich reklam." #~ msgid "Admin Bar" #~ msgstr "Panel Administracyjny" #~ msgid "Enable the AdRotate Quickmenu in the Admin Bar" #~ msgstr "Włącz menu podręczne AdRotate w Panelu Administracyjnym" #~ msgid "Dashboard Notifications" #~ msgstr "Powiadomienia panelu administracyjnego" #~ msgid "Disable Dashboard Notifications about advert statuses." #~ msgstr "Wyłącz powiadomienia o statusie reklam w Panelu Administracyjnym." #~ msgid "" #~ "When editing adverts; Hide schedules that are not in use by that advert." #~ msgstr "" #~ "Kiedy edytujesz reklamy schowaj harmonogramy nie używaną przez daną " #~ "reklamę. " #~ msgid "Load Ad Blocker Detection" #~ msgstr "Załaduj detekcję AdBlocker " #~ msgid "Try to detect Ad Blockers and show your visitors a nag message." #~ msgstr "" #~ "Spróbuj wykryć Ad Blokera i pokaż odpowiednią inforamcję odwiedzającym " #~ "stronę." #~ msgid "Geo Location" #~ msgstr "Geolokalizacja" #~ msgid "Enable GeoTargeting for this group." #~ msgstr "Włącz geolokalizację dla tej grupy." #~ msgid "Do not forget to tell the adverts for which areas they should show." #~ msgstr "" #~ "Nie zapomnij ustawić gdzie mają być wyświetlane jakie reklamy i w jakich " #~ "miejscach." #~ msgid "Fallback group" #~ msgstr "Grupa awaryjna" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nie" #~ msgid "" #~ "Select another group to fall back on when all ads are expired, not in the " #~ "visitors geographic area or are otherwise unavailable." #~ msgstr "" #~ "Wybierz inna grupę awaryjną reklam na wypadek gdyby wszystkie ustawione " #~ "reklamy wygasły." #~ msgid "Like the plugin?" #~ msgstr "Lubisz tą wtyczkę?" #~ msgid "Rate and review" #~ msgstr "Ocen i opiniuj" #~ msgid "Buy AdRotate Professional here" #~ msgstr "Kup AdRotare Professional tutaj" #~ msgid "" #~ "It is reported by users that if you have version 1.4 or newer this option " #~ "may not work." #~ msgstr "" #~ "Użytkownicy zgłaszają że jeśli korzystasz ze wersji 1.4 lub nowszej ta " #~ "opcja może nie działać." #~ msgid "Check the manual of your caching plugin to see how this works." #~ msgstr "" #~ "Sprawdz instrukcję swojej wtyczki cachującej by sprawdzić jak to działą." #~ msgid "Current Schedules" #~ msgstr "Bieżące harmonogramy" #~ msgid "This ad used" #~ msgstr "Ta reklama używa" #~ msgid "Fallback" #~ msgstr "Plan awaryjny"