msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HTML FAQ PAGE WP\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-13 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:34+0200\n" "Last-Translator: Bassem Rabia \n" "Language-Team: Bassem Rabia \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: core/html-faq-page-postType.php:168 core/html-faq-page-postType.php:180 msgid "Questions" msgstr "" #: core/html-faq-page-postType.php:169 msgid "Question" msgstr "" #: core/html-faq-page-postType.php:170 msgid "Nouvelle Question" msgstr "New Question" #: core/html-faq-page-postType.php:171 msgid "Ajouter une nouvelle Question" msgstr "Add new question" #: core/html-faq-page-postType.php:172 msgid "Modification" msgstr "Edit" #: core/html-faq-page-postType.php:173 msgid "Nouvelle Question " msgstr "Add new question" #: core/html-faq-page-postType.php:174 msgid "Toutes les Questions" msgstr "All questions" #: core/html-faq-page-postType.php:175 msgid "Afficher les Questions" msgstr "Show questions" #: core/html-faq-page-postType.php:176 msgid "Recherche" msgstr "Search" #: core/html-faq-page-postType.php:177 msgid "Aucune Question n'a été trouvée" msgstr "No Question was found" #: core/html-faq-page-postType.php:178 msgid "Aucune Question n'a été trouvée dans le corbeille" msgstr "No question was found in the trash" #: core/html-faq-page-postType.php:200 msgid "Aide" msgstr "Help" #: core/html-faq-page-postType.php:210 msgid "taxonomies" msgstr "" #: core/html-faq-page-postType.php:213 msgid "Taxonomies" msgstr "" #: core/html-faq-page-postType.php:234 msgid "Guide d'utilisation" msgstr "User Guide" #: core/html-faq-page-postType.php:237 msgid "Sélectionner Questions dans le menu à gauche." msgstr "Select Questions in the left menu." #: core/html-faq-page-postType.php:239 msgid "Ajouter des Questions et des Réponses" msgstr "Add Questions and Answers" #: core/html-faq-page-postType.php:242 msgid "Utiliser le nouveau bouton depuis votre WYSIWYG" msgstr "Use new button from your WYSIWYG" #: core/html-faq-page-postType.php:244 msgid "Pour une catégorie spécifique " msgstr "For a specific category" #: core/html-faq-page-postType.php:246 msgid "C'est fini" msgstr "It's finished" #: core/html-faq-page-postType.php:251 msgid "Aimez-vous ce plugins?" msgstr "Do you like this plugin?" #: core/html-faq-page-postType.php:254 msgid "S'il vous plaît prenez quelques secondes pour soutenir" msgstr "Please take a few seconds to support" #: core/html-faq-page-postType.php:256 msgid "Évaluer nous sur WordPress.org" msgstr "Evaluate us on WordPress.org" #: core/html-faq-page-postType.php:259 msgid "Faire un don" msgstr "Donate" #: core/html-faq-page-postType.php:263 msgid "Merci pour votre soutien" msgstr "Thank you for your support" #: core/html-faq-page-postType.php:268 msgid "Support" msgstr "Support" #: core/html-faq-page-postType.php:272 msgid "Demander du Support" msgstr "Apply for Support" #: core/html-faq-page-postType.php:279 msgid "Listes des Questions" msgstr "Questions lists" #: core/html-faq-page-postType.php:347 msgid "Nous vous recommandons" msgstr "We recommend" #: core/updateList.php:20 msgid "L'ordre des questions est mis à jour avec succès !" msgstr "The order of questions is updated successfully!" #~ msgid " OU, Insérer" #~ msgstr "OR, Insert" #~ msgid "dans vos pages ou articles" #~ msgstr "in your pages and articles" #~ msgid "Demande de la version PRO est envoyée avec succès" #~ msgstr "The PRO version is successfully activated" #~ msgid "L'activation de la version PRO est effectuée avec succès " #~ msgstr "The PRO version is successfully activated" #~ msgid "Annuler" #~ msgstr "Cancel" #~ msgid "Ajout des questions et des réponses" #~ msgstr "Adding questions and answers" #~ msgid "Personnalisation Style" #~ msgstr "Customizing Style" #~ msgid "Mise à jour de l'ordre des questions" #~ msgstr "Updating the order of questions" #~ msgid "Passer à la version PRO GRATUITEMENT" #~ msgstr "Skip to the PRO version for FREE" #~ msgid "Note: un email sera envoyé à votre nom à l'équipe de dévelopement." #~ msgstr "Note: An email will be sent in your name to the development team." #~ msgid "Sélectionner Questions dans le menu à gauche, ajouter des Questions et des Réponses" #~ msgstr "Select Questions in the left menu, add Questions and Answers" #~ msgid "Pour utiliser cette fonction merci bien enregistrer votre copie !" #~ msgstr "To use this function well thank you register your copy" #~ msgid "Vous avez un problème?" #~ msgstr "You have a problem?" #~ msgid "Passer à la version PRO" #~ msgstr "Skip to the PRO version" #~ msgid "numéro d'activation" #~ msgstr "activation number" #~ msgid "Activation" #~ msgstr "Activation" #~ msgid "Activer la version Pro" #~ msgstr "Activate the Pro version" #, fuzzy #~ msgid "Passer à la version PRO Gratuitement" #~ msgstr "Skip to the PRO version" #~ msgid "Version gratuite" #~ msgstr "Free version" #~ msgid "Plusieurs instances distinctes" #~ msgstr "Several separate instances" #~ msgid "Réponse aux questions assurée par email" #~ msgstr "Assistance provided by email" #~ msgid "Pensez à faire la configuration" #~ msgstr " Please update now." #~ msgid "est disponible! " #~ msgstr "is ready" #~ msgid " Pensez à faire la mise à jour" #~ msgstr " Please update now." #~ msgid "Notion de catégorie" #~ msgstr "Notion of categories" #~ msgid "Appel de " #~ msgstr "Call" #~ msgid "Bonjour" #~ msgstr "Hello" #~ msgid "Bonjour Tous le monde" #~ msgstr "Hello US" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Test EN"