msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce Vendor and Member Conversation\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:42+0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 18:43+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: nm-wooconvo.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: classes/admin.class.php:82 classes/plugin.class.php:131 msgid "Expand all" msgstr "Tout montrer" #: classes/admin.class.php:83 classes/plugin.class.php:132 msgid "Collapse all" msgstr "Fermer tout" #: classes/inputs/input.file.php:25 #, fuzzy msgid "File Input" msgstr "Entrée de fichier" #: classes/inputs/input.file.php:26 msgid "regular file input" msgstr "regular file input" #: classes/inputs/input.file.php:45 msgid "Title" msgstr "Titre" #: classes/inputs/input.file.php:46 #, fuzzy msgid "It will be shown as field label" msgstr "Il sera affiché comme étiquette de champ" #: classes/inputs/input.file.php:50 msgid "Data name" msgstr "Nom de la donnée" #: classes/inputs/input.file.php:51 msgid "" "REQUIRED: The identification name of this field, that you can insert into " "body email configuration. Note:Use only lowercase characters and underscores." msgstr "" "REQUIS : Le nom d'identification de ce champ, vous pouvez l'insérer dans le " "corps de l'email de configuration. Remarque:Utilisez " "uniquement des caractères minuscules." #: classes/inputs/input.file.php:55 msgid "Description" msgstr "Description" #: classes/inputs/input.file.php:56 msgid "Small description, it will be diplay near name title." msgstr "Petite description, il sera affiché à proximité du nom du titre." #: classes/inputs/input.file.php:60 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" #: classes/inputs/input.file.php:61 msgid "Insert the error message for validation." msgstr "Insérer le message d'erreur pour la validation." #: classes/inputs/input.file.php:66 templates/wooconvo-form.php:82 #: templates/wooconvo-inbox.php:131 msgid "Required" msgstr "Requis" #: classes/inputs/input.file.php:67 msgid "Select this if it must be required." msgstr "Sélectionnez cette option si elle est demandée." #: classes/inputs/input.file.php:72 msgid "Class" msgstr "Classe" #: classes/inputs/input.file.php:73 msgid "" "Insert an additional class(es) (separateb by comma) for more personalization." msgstr "" "Insérez une classe supplémentaire (separé par des virgules) pour plus de " "personnalisation." #: classes/inputs/input.file.php:78 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: classes/inputs/input.file.php:79 msgid "Type field width in % e.g: 50%" msgstr "Entrez la largeur de champ dans % par exemple: 50 %" #: classes/inputs/input.file.php:84 msgid "Drag & Drop" msgstr "Glisser-Déposer" #: classes/inputs/input.file.php:85 msgid "Turn drag & drop on/eff." msgstr "Mettez \"Glisser-Déposer\" sur on/off" #: classes/inputs/input.file.php:90 msgid "Popup width" msgstr "Largeur du popup" #: classes/inputs/input.file.php:91 msgid "(if image) Popup window width in px e.g: 750" msgstr "(si image) Largeur de la fenêtre Popup. Par exemple en px: 750" #: classes/inputs/input.file.php:96 msgid "Popup height" msgstr "Hauteur duPopup" #: classes/inputs/input.file.php:97 msgid "(if image) Popup window height in px e.g: 550" msgstr "(si image) Hauteur de la fenêtre Popup. Par exemple en px: 550" #: classes/inputs/input.file.php:102 msgid "Button label (select files)" msgstr "Nom du bouton (Sélectionner fichiers)" #: classes/inputs/input.file.php:103 msgid "Type button label e.g: Select Photos" msgstr "Tapez le nom du bouton, par exemple: Sélectionner photo" #: classes/inputs/input.file.php:108 msgid "Button class" msgstr "Class du bouton" #: classes/inputs/input.file.php:109 msgid "Type class for both (select, upload) buttons" msgstr "Class pour les deux (select, upload) de type boutons" #: classes/inputs/input.file.php:113 msgid "Files allowed" msgstr "Fichiers autorisés" #: classes/inputs/input.file.php:114 #, fuzzy msgid "Type number of files allowed per upload by user, e.g: 3" msgstr "" "Type nombre de fichiers autorisés par upload par l'utilisateur, par exemple: " "3" #: classes/inputs/input.file.php:118 msgid "File types" msgstr "Types de fichiers" #: classes/inputs/input.file.php:119 msgid "File types allowed seperated by comma, e.g: jpg,pdf,zip" msgstr "" "Fichiers types autorisés séparés par des virgules, exemple: jpg, png, zip, " "rar, pdf" #: classes/inputs/input.file.php:124 msgid "File size" msgstr "Taille de fichier" #: classes/inputs/input.file.php:125 msgid "Type size with units in kb|mb per file uploaded by user, e.g: 3mb" msgstr "" "Tapez la taille avec des unités en Ko | Mo par fichier téléchargé par " "l’utilisateur, par exemple: 3 Mo" #: classes/inputs/input.file.php:129 #, fuzzy msgid "chunk size" msgstr "taille de morceau" #: classes/inputs/input.file.php:130 #, fuzzy msgid "Enables you to chunk the large file into smaller pieces, e.g: 1mb" msgstr "" "Vous permet de segmenter le gros fichier en petits morceaux, par exemple: 1MB" #: classes/inputs/input.file.php:135 #, fuzzy msgid "Enable photo editing" msgstr "Activer la retouche photo" #: classes/inputs/input.file.php:136 #, fuzzy msgid "" "Allow users to edit photos by Aviary API, make sure that Aviary API Key is " "set in previous tab." msgstr "" "Permettre aux utilisateurs de modifier des photos par l'API volière, assurez-" "vous que la clé API volière est définie dans l'onglet précédent." #: classes/inputs/input.file.php:141 msgid "Editing Options" msgstr "Options d' édition" #: classes/inputs/input.file.php:142 #, fuzzy msgid "Select editing options" msgstr "Sélectionner les options d'édition" #: classes/inputs/input.file.php:167 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Activer la logique conditionnelle" #: classes/inputs/input.file.php:168 classes/inputs/input.file.php:173 msgid "Tick it to turn conditional logic to work below" msgstr "" "Cochez pour activer une logique conditionnelle pour fonctionner en dessous de" #: classes/inputs/input.file.php:172 msgid "Conditions" msgstr "Conditions" #: classes/inputs/input.file.php:198 msgid "Drag file(s) in this box" msgstr "Glisser le(s) fichier(s) dans cette boîte" #: classes/inputs/input.file.php:200 msgid "Drag file(s) or directory in this box" msgstr "Glisser le(s) fichier(s) ou dossier(s) dans cette boîte" #: classes/inputs/input.file.php:248 msgid "are you sure to delete this file?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir détruire ce fichier ?" #: classes/plugin.class.php:133 msgid " files allowed only" msgstr " fichiers autorisés uniquement" #: classes/plugin.class.php:263 msgid "All options are updated" msgstr "Toutes les options sont mises à jour" #: classes/plugin.class.php:422 msgid "Message sent successfully" msgstr "Message envoyé avec succès" #: classes/plugin.class.php:430 msgid "Please try again" msgstr "Veuillez réessayer" #: classes/plugin.class.php:588 #, fuzzy msgid "Click here to reply" msgstr "Cliquez ici pour répondre" #: classes/plugin.class.php:668 msgid "Error while creating directory" msgstr "Erreur durant la création du dossier" #: classes/plugin.class.php:679 #, fuzzy msgid "File type not valid - " msgstr "Type de fichier non valide-" #: classes/plugin.class.php:825 #, fuzzy msgid "File removed" msgstr "Fichier supprimé" #: classes/plugin.class.php:832 msgid "Error while deleting file " msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier" #: classes/plugin.class.php:921 msgid "View and Message" msgstr "Voir & Message(s)" #: classes/plugin.class.php:1128 msgid "Total files: " msgstr "Nombre total de fichiers:" #: templates/admin/options.php:3 #, fuzzy msgid "Button Label" msgstr "Etquette du bouton" #: templates/admin/options.php:4 msgid "Send Button Label" msgstr "Etiquette bouton envoyer" #: templates/admin/options.php:7 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: templates/admin/options.php:10 msgid "Placeholder Label" msgstr "Libellé espace réservé" #: templates/admin/options.php:11 #, fuzzy msgid "A placeholder label for message box" msgstr "UNE étiquette d'espace réservé pour la boîte de message" #: templates/admin/options.php:14 msgid "Type Message" msgstr "Entrez votre message" #: templates/admin/options.php:23 msgid "Message Sent message" msgstr "Message envoyer le message" #: templates/admin/options.php:24 #, fuzzy msgid "This message will be shown when message is sent" msgstr "Ce message s'affiche lorsque le message est envoyé" #: templates/admin/options.php:30 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/admin/options.php:31 msgid "This will be sent as email text." msgstr "Ce sera envoyé sous forme d'E-mail" #: templates/admin/options.php:39 msgid "File type not supported message" msgstr "Type de fichier non pris en charge" #: templates/admin/options.php:40 msgid "This message will be shown invalid file type is selected" msgstr "" "Ce message s’affichera comme non valide si ce type de fichier est sélectionné" #: templates/admin/options.php:47 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: templates/admin/settings.php:215 msgid "Save settings" msgstr "Enregistrer les paramètres" #: templates/convo-history.php:17 #, fuzzy msgid "Type message below" msgstr "Tapez le message ci-dessous" #: templates/load-order-convo.php:14 msgid "No messages found or you provided wrong information" msgstr "Aucun message a été trouvé ou aucun message vous a été adressé" #: templates/load-order-convo.php:19 #, fuzzy msgid "Type Your Order Number" msgstr "Saisissez votre numéro de commande" #: templates/load-order-convo.php:22 msgid "Type Your Email" msgstr "Entrez votre adresse mail" #: templates/load-order-convo.php:27 #, fuzzy msgid "Load detail" msgstr "Détail de charge" #: templates/send-message.php:40 templates/send-message.php:43 #: templates/send-message.php:53 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:14 #, fuzzy msgid "Order Notesss" msgstr "Notes de commande" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Order #%s Details" msgstr "Commande # %s Details" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:30 msgid "General Details" msgstr "Détails généraux" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:32 msgid "Order date:" msgstr "Date de la réservation :" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:36 msgid "Order status:" msgstr "Statut de la réservation :" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:42 msgid "Billing Details" msgstr "Détails de facturation" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:46 #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:48 #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:71 #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:73 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "" "ERREUR : veuillez saisir une adresse courriel ou un " "identifiant." #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:48 #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:73 msgid "No shipping address set." msgstr "Aucune adresse de livraison définie." #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:55 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Email" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:60 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:67 msgid "Shipping Details" msgstr "Détails de la livraison" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:92 msgid "Order Items" msgstr "Articles de Commande" #: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:112 #, fuzzy msgid "Order Messages" msgstr "Commander des messages" #: templates/wooconvo-form.php:38 templates/wooconvo-inbox.php:102 #, fuzzy msgid "Back to Conversations" msgstr "Retour aux conversations" #: templates/wooconvo-form.php:50 templates/wooconvo-inbox.php:109 #, fuzzy msgid " wrote on " msgstr "a écrit sur" #: templates/wooconvo-form.php:77 templates/wooconvo-inbox.php:126 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #. Plugin Name of the plugin/theme #, fuzzy msgid "WooCommerce Vendor and Member Conversation" msgstr "WooCommerce du fournisseur et de la conversation des membres" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.najeebmedia.com" msgstr "http://www.najeebmedia.com" #. Description of the plugin/theme msgid "" "This plugin allow users to upload files after checkout, like send message " "with files. Admin can also reply and send files." msgstr "" "This plugin allow users to upload files after checkout, like send message " "with files. Admin can also reply and send files." #. Author of the plugin/theme #, fuzzy msgid "Najeeb Ahmad" msgstr "Ndiaye Ahmad" #. Author URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "http://www.najeebmedia.com/" msgstr "http://www.najeebmedia.com"