msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Vendor and Member Conversation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:42+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 18:43+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: nm-wooconvo.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: classes/admin.class.php:82 classes/plugin.class.php:131
msgid "Expand all"
msgstr "Tout montrer"
#: classes/admin.class.php:83 classes/plugin.class.php:132
msgid "Collapse all"
msgstr "Fermer tout"
#: classes/inputs/input.file.php:25
#, fuzzy
msgid "File Input"
msgstr "Entrée de fichier"
#: classes/inputs/input.file.php:26
msgid "regular file input"
msgstr "regular file input"
#: classes/inputs/input.file.php:45
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: classes/inputs/input.file.php:46
#, fuzzy
msgid "It will be shown as field label"
msgstr "Il sera affiché comme étiquette de champ"
#: classes/inputs/input.file.php:50
msgid "Data name"
msgstr "Nom de la donnée"
#: classes/inputs/input.file.php:51
msgid ""
"REQUIRED: The identification name of this field, that you can insert into "
"body email configuration. Note:Use only lowercase characters and underscores."
msgstr ""
"REQUIS : Le nom d'identification de ce champ, vous pouvez l'insérer dans le "
"corps de l'email de configuration. Remarque:Utilisez "
"uniquement des caractères minuscules."
#: classes/inputs/input.file.php:55
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: classes/inputs/input.file.php:56
msgid "Small description, it will be diplay near name title."
msgstr "Petite description, il sera affiché à proximité du nom du titre."
#: classes/inputs/input.file.php:60
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
#: classes/inputs/input.file.php:61
msgid "Insert the error message for validation."
msgstr "Insérer le message d'erreur pour la validation."
#: classes/inputs/input.file.php:66 templates/wooconvo-form.php:82
#: templates/wooconvo-inbox.php:131
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: classes/inputs/input.file.php:67
msgid "Select this if it must be required."
msgstr "Sélectionnez cette option si elle est demandée."
#: classes/inputs/input.file.php:72
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: classes/inputs/input.file.php:73
msgid ""
"Insert an additional class(es) (separateb by comma) for more personalization."
msgstr ""
"Insérez une classe supplémentaire (separé par des virgules) pour plus de "
"personnalisation."
#: classes/inputs/input.file.php:78
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: classes/inputs/input.file.php:79
msgid "Type field width in % e.g: 50%"
msgstr "Entrez la largeur de champ dans % par exemple: 50 %"
#: classes/inputs/input.file.php:84
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Glisser-Déposer"
#: classes/inputs/input.file.php:85
msgid "Turn drag & drop on/eff."
msgstr "Mettez \"Glisser-Déposer\" sur on/off"
#: classes/inputs/input.file.php:90
msgid "Popup width"
msgstr "Largeur du popup"
#: classes/inputs/input.file.php:91
msgid "(if image) Popup window width in px e.g: 750"
msgstr "(si image) Largeur de la fenêtre Popup. Par exemple en px: 750"
#: classes/inputs/input.file.php:96
msgid "Popup height"
msgstr "Hauteur duPopup"
#: classes/inputs/input.file.php:97
msgid "(if image) Popup window height in px e.g: 550"
msgstr "(si image) Hauteur de la fenêtre Popup. Par exemple en px: 550"
#: classes/inputs/input.file.php:102
msgid "Button label (select files)"
msgstr "Nom du bouton (Sélectionner fichiers)"
#: classes/inputs/input.file.php:103
msgid "Type button label e.g: Select Photos"
msgstr "Tapez le nom du bouton, par exemple: Sélectionner photo"
#: classes/inputs/input.file.php:108
msgid "Button class"
msgstr "Class du bouton"
#: classes/inputs/input.file.php:109
msgid "Type class for both (select, upload) buttons"
msgstr "Class pour les deux (select, upload) de type boutons"
#: classes/inputs/input.file.php:113
msgid "Files allowed"
msgstr "Fichiers autorisés"
#: classes/inputs/input.file.php:114
#, fuzzy
msgid "Type number of files allowed per upload by user, e.g: 3"
msgstr ""
"Type nombre de fichiers autorisés par upload par l'utilisateur, par exemple: "
"3"
#: classes/inputs/input.file.php:118
msgid "File types"
msgstr "Types de fichiers"
#: classes/inputs/input.file.php:119
msgid "File types allowed seperated by comma, e.g: jpg,pdf,zip"
msgstr ""
"Fichiers types autorisés séparés par des virgules, exemple: jpg, png, zip, "
"rar, pdf"
#: classes/inputs/input.file.php:124
msgid "File size"
msgstr "Taille de fichier"
#: classes/inputs/input.file.php:125
msgid "Type size with units in kb|mb per file uploaded by user, e.g: 3mb"
msgstr ""
"Tapez la taille avec des unités en Ko | Mo par fichier téléchargé par "
"l’utilisateur, par exemple: 3 Mo"
#: classes/inputs/input.file.php:129
#, fuzzy
msgid "chunk size"
msgstr "taille de morceau"
#: classes/inputs/input.file.php:130
#, fuzzy
msgid "Enables you to chunk the large file into smaller pieces, e.g: 1mb"
msgstr ""
"Vous permet de segmenter le gros fichier en petits morceaux, par exemple: 1MB"
#: classes/inputs/input.file.php:135
#, fuzzy
msgid "Enable photo editing"
msgstr "Activer la retouche photo"
#: classes/inputs/input.file.php:136
#, fuzzy
msgid ""
"Allow users to edit photos by Aviary API, make sure that Aviary API Key is "
"set in previous tab."
msgstr ""
"Permettre aux utilisateurs de modifier des photos par l'API volière, assurez-"
"vous que la clé API volière est définie dans l'onglet précédent."
#: classes/inputs/input.file.php:141
msgid "Editing Options"
msgstr "Options d' édition"
#: classes/inputs/input.file.php:142
#, fuzzy
msgid "Select editing options"
msgstr "Sélectionner les options d'édition"
#: classes/inputs/input.file.php:167
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Activer la logique conditionnelle"
#: classes/inputs/input.file.php:168 classes/inputs/input.file.php:173
msgid "Tick it to turn conditional logic to work below"
msgstr ""
"Cochez pour activer une logique conditionnelle pour fonctionner en dessous de"
#: classes/inputs/input.file.php:172
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
#: classes/inputs/input.file.php:198
msgid "Drag file(s) in this box"
msgstr "Glisser le(s) fichier(s) dans cette boîte"
#: classes/inputs/input.file.php:200
msgid "Drag file(s) or directory in this box"
msgstr "Glisser le(s) fichier(s) ou dossier(s) dans cette boîte"
#: classes/inputs/input.file.php:248
msgid "are you sure to delete this file?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir détruire ce fichier ?"
#: classes/plugin.class.php:133
msgid " files allowed only"
msgstr " fichiers autorisés uniquement"
#: classes/plugin.class.php:263
msgid "All options are updated"
msgstr "Toutes les options sont mises à jour"
#: classes/plugin.class.php:422
msgid "Message sent successfully"
msgstr "Message envoyé avec succès"
#: classes/plugin.class.php:430
msgid "Please try again"
msgstr "Veuillez réessayer"
#: classes/plugin.class.php:588
#, fuzzy
msgid "Click here to reply"
msgstr "Cliquez ici pour répondre"
#: classes/plugin.class.php:668
msgid "Error while creating directory"
msgstr "Erreur durant la création du dossier"
#: classes/plugin.class.php:679
#, fuzzy
msgid "File type not valid - "
msgstr "Type de fichier non valide-"
#: classes/plugin.class.php:825
#, fuzzy
msgid "File removed"
msgstr "Fichier supprimé"
#: classes/plugin.class.php:832
msgid "Error while deleting file "
msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier"
#: classes/plugin.class.php:921
msgid "View and Message"
msgstr "Voir & Message(s)"
#: classes/plugin.class.php:1128
msgid "Total files: "
msgstr "Nombre total de fichiers:"
#: templates/admin/options.php:3
#, fuzzy
msgid "Button Label"
msgstr "Etquette du bouton"
#: templates/admin/options.php:4
msgid "Send Button Label"
msgstr "Etiquette bouton envoyer"
#: templates/admin/options.php:7
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: templates/admin/options.php:10
msgid "Placeholder Label"
msgstr "Libellé espace réservé"
#: templates/admin/options.php:11
#, fuzzy
msgid "A placeholder label for message box"
msgstr "UNE étiquette d'espace réservé pour la boîte de message"
#: templates/admin/options.php:14
msgid "Type Message"
msgstr "Entrez votre message"
#: templates/admin/options.php:23
msgid "Message Sent message"
msgstr "Message envoyer le message"
#: templates/admin/options.php:24
#, fuzzy
msgid "This message will be shown when message is sent"
msgstr "Ce message s'affiche lorsque le message est envoyé"
#: templates/admin/options.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/admin/options.php:31
msgid "This will be sent as email text."
msgstr "Ce sera envoyé sous forme d'E-mail"
#: templates/admin/options.php:39
msgid "File type not supported message"
msgstr "Type de fichier non pris en charge"
#: templates/admin/options.php:40
msgid "This message will be shown invalid file type is selected"
msgstr ""
"Ce message s’affichera comme non valide si ce type de fichier est sélectionné"
#: templates/admin/options.php:47
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: templates/admin/settings.php:215
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
#: templates/convo-history.php:17
#, fuzzy
msgid "Type message below"
msgstr "Tapez le message ci-dessous"
#: templates/load-order-convo.php:14
msgid "No messages found or you provided wrong information"
msgstr "Aucun message a été trouvé ou aucun message vous a été adressé"
#: templates/load-order-convo.php:19
#, fuzzy
msgid "Type Your Order Number"
msgstr "Saisissez votre numéro de commande"
#: templates/load-order-convo.php:22
msgid "Type Your Email"
msgstr "Entrez votre adresse mail"
#: templates/load-order-convo.php:27
#, fuzzy
msgid "Load detail"
msgstr "Détail de charge"
#: templates/send-message.php:40 templates/send-message.php:43
#: templates/send-message.php:53
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:14
#, fuzzy
msgid "Order Notesss"
msgstr "Notes de commande"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:26
#, fuzzy, php-format
msgid "Order #%s Details"
msgstr "Commande # %s Details"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:30
msgid "General Details"
msgstr "Détails généraux"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:32
msgid "Order date:"
msgstr "Date de la réservation :"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:36
msgid "Order status:"
msgstr "Statut de la réservation :"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:42
msgid "Billing Details"
msgstr "Détails de facturation"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:46
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:48
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:71
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:73
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr ""
"ERREUR : veuillez saisir une adresse courriel ou un "
"identifiant."
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:48
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:73
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison définie."
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:55
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Email"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:60
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:67
msgid "Shipping Details"
msgstr "Détails de la livraison"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:92
msgid "Order Items"
msgstr "Articles de Commande"
#: templates/vendor/html-vendor-order-page.php:112
#, fuzzy
msgid "Order Messages"
msgstr "Commander des messages"
#: templates/wooconvo-form.php:38 templates/wooconvo-inbox.php:102
#, fuzzy
msgid "Back to Conversations"
msgstr "Retour aux conversations"
#: templates/wooconvo-form.php:50 templates/wooconvo-inbox.php:109
#, fuzzy
msgid " wrote on "
msgstr "a écrit sur"
#: templates/wooconvo-form.php:77 templates/wooconvo-inbox.php:126
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Vendor and Member Conversation"
msgstr "WooCommerce du fournisseur et de la conversation des membres"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.najeebmedia.com"
msgstr "http://www.najeebmedia.com"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"This plugin allow users to upload files after checkout, like send message "
"with files. Admin can also reply and send files."
msgstr ""
"This plugin allow users to upload files after checkout, like send message "
"with files. Admin can also reply and send files."
#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Najeeb Ahmad"
msgstr "Ndiaye Ahmad"
#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "http://www.najeebmedia.com/"
msgstr "http://www.najeebmedia.com"