msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: add-to-any\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-16 00:10-0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pat \n" "Language-Team: Marcis Gasuns \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: add-to-any.php:313 msgid "Share" msgstr "Падзяліць" #: add-to-any.php:314 msgid "Save" msgstr "Захаваць" #: add-to-any.php:315 msgid "Subscribe" msgstr "Падпісацца" #: add-to-any.php:316 msgid "E-mail" msgstr "Электоронная пошта" #: add-to-any.php:317 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" #: add-to-any.php:318 msgid "Show all" msgstr "Паказаць усё" #: add-to-any.php:319 msgid "Show less" msgstr "Паказаць менш" #: add-to-any.php:320 msgid "Find service(s)" msgstr "Знайсці паслугу(і)" #: add-to-any.php:321 msgid "Instantly find any service to add to" msgstr "Імгненна знайсці яку-небудзь паслугу, каб дадаць да" #: add-to-any.php:322 msgid "Powered by" msgstr "Кіруецца" #: add-to-any.php:323 msgid "Share via e-mail" msgstr "Адправіць па электроннай пошце" #: add-to-any.php:324 msgid "Subscribe via e-mail" msgstr "Падпісацца па электроннай пошце" #: add-to-any.php:325 msgid "Bookmark in your browser" msgstr "Закладка ў вашым браузеры" #: add-to-any.php:326 msgid "Press Ctrl+D or ⌘+D to bookmark this page" msgstr "Націсніце Ctrl+D ці Cmd+D, каб стварыць закладку гэтай старонкі" #: add-to-any.php:327 msgid "Add to your favorites" msgstr "Дадаць у выбранае" #: add-to-any.php:328 msgid "Send from any e-mail address or e-mail program" msgstr "Адправіць з любога пошатовага адрасу ці з паштовай праграмы" #: add-to-any.php:329 msgid "E-mail program" msgstr "Паштовая праграма" #: add-to-any.php:354 msgid "Your theme needs to be fixed. To fix your theme, use the Theme Editor to insert <?php wp_footer(); ?> just before the </body> line of your theme's footer.php file." msgstr "Ваша тэма павінна быць выпраўленая. Каб выправіць вашу тэму, выкарыстайце Тэма рэдактар , каб уставіць незадоўга да лінію вашай тэмы footer.php файл." #: add-to-any.php:511 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "" #: add-to-any.php:645 #: add-to-any.php:769 #: add-to-any.php:773 #: add-to-any.php:777 #: add-to-any.php:781 #: add-to-any.php:813 msgid "Share/Bookmark" msgstr "Закладка" #: add-to-any.php:658 msgid "Settings saved." msgstr "Наладкі захаваны" #: add-to-any.php:679 msgid "bottom" msgstr "" #: add-to-any.php:683 msgid "top" msgstr "" #: add-to-any.php:687 msgid "top & bottom" msgstr "" #: add-to-any.php:718 msgid "AddToAny: Share/Save " msgstr "Дадаць у любое: падзяліць/захаваць" #: add-to-any.php:718 #: add-to-any.php:1123 #: add-to-any.php:1154 msgid "Settings" msgstr "Наладкі" #: add-to-any.php:727 msgid "Standalone Services" msgstr "Дадаць/Выдаліць паслугі" #: add-to-any.php:732 msgid "Choose the services you want below.  Click a chosen service again to remove.  Reorder services by dragging and dropping as they appear above." msgstr "Выберите услуги, которые вы хотите ниже.  Нажмите выбранной услуги снова, чтобы удалить.  Упорядочить услуг с помощью перетаскивания, как они появляются выше." #: add-to-any.php:764 msgid "Button" msgstr "Клавіша" #: add-to-any.php:803 msgid "Image URL" msgstr "URL de l'imatge" #: add-to-any.php:810 msgid "Text only" msgstr "Толькт тэкст" #: add-to-any.php:818 msgid "Placement" msgstr "Размяшчэнне" #: add-to-any.php:823 #, fuzzy, php-format msgid "Display at the %s of posts" msgstr "Паказаць клавішу Адкрыць / Захаваць унізе запісаў" #: add-to-any.php:830 #, php-format msgid "Display at the %s of post excerpts" msgstr "" #: add-to-any.php:837 #, fuzzy, php-format msgid "Display at the %s of posts on the front page" msgstr "Паказаць клавішу Адкрыць/Захаваць унізе запісаў на тытульнай старонцы" #: add-to-any.php:845 #, fuzzy, php-format msgid "Display at the %s of posts in the feed" msgstr "Отображать Поделиться/Сохранить в нижней части сообщения в ленте" #: add-to-any.php:849 #, fuzzy, php-format msgid "Display at the %s of pages" msgstr "Паказаць клавішу Адкрыць/Захаваць унізе старонак" #: add-to-any.php:853 msgid "If unchecked, be sure to place the following code in your template pages (within index.php, single.php, and/or page.php)" msgstr "Калі яе не спыніць, то не забудзьцеся змясціць наступны код у шаблон старонкі index.php , сінгл. PHP і / або page.php ) \t\t \t" #: add-to-any.php:862 msgid "Menu Style" msgstr "Стыль меню" #: add-to-any.php:864 msgid "Using AddToAny's Menu Styler, you can customize the colors of your Share/Save menu! When you're done, be sure to paste the generated code in the Additional Options box below." msgstr "Выкарыстанне Дадаць у любое меню Styler, вы можаце наладзіць колеры вашага Адкрыць / Захаваць мяню! Калі вы скончыце, не забудзьцеся ўставіць генераваны код у Дадатковыя параметры ніжэй." #: add-to-any.php:866 msgid "Open the AddToAny Menu Styler in a new window" msgstr "Адкрыць Дадаць у меню Styler у новым акне" #: add-to-any.php:868 msgid "Open Menu Styler" msgstr "Адкрыць меню Styler" #: add-to-any.php:873 msgid "Menu Options" msgstr "Меню опцый" #: add-to-any.php:878 msgid "Only show the menu when the user clicks the Share/Save button" msgstr " Паказваць толькі меню, калі карыстальнік клікае клавішу Адкрыць/Захаваць" #: add-to-any.php:883 msgid "Show the title of the post (or page) within the menu" msgstr "Паказаць назву запісу(альбо старонкі) без меню" #: add-to-any.php:888 msgid "Additional Options" msgstr "Дадатковыя Опцыі" #: add-to-any.php:892 msgid "Paste the code from AddToAny's Menu Styler in the box below!" msgstr "Уставіць код з Дадаць у любое меню Styler у поле ніжэй!" #: add-to-any.php:896 msgid "Below you can set special JavaScript variables to apply to each Share/Save menu." msgstr "Ніжэй вы можаце ўсталяваць адмысловы JavaScript, які будзе ўжывацца да кожнага Адкрыць / Захаваць меню." #: add-to-any.php:897 msgid "Advanced users might want to explore AddToAny's additional options." msgstr "Дасведчаныя карыстальнікі, магчыма, пажадаюць вывучыць Дадаць у JavaScript API ." #: add-to-any.php:903 msgid "Note: If you're adding new code, be careful not to accidentally overwrite any previous code." msgstr "Note: If you're adding new code, be careful not to accidentally overwrite any previous code.Заўвага : Калі Вы дадаеце новы код, будзьце ўважлівыя і не перапішыце выпадкова любы папярэдні код." #: add-to-any.php:908 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Дадатковыя Опцыі" #: add-to-any.php:913 msgid "Use CSS stylesheet" msgstr "" #: add-to-any.php:918 msgid "Cache AddToAny locally with daily cache updates" msgstr "" #: add-to-any.php:922 msgid "Only consider for sites with frequently returning visitors. Since many visitors will have AddToAny cached in their browser already, serving AddToAny locally from your site will be slower for those visitors. Be sure to set far future cache/expires headers for image files in your uploads/addtoany directory." msgstr "" #: add-to-any.php:929 msgid "Save Changes" msgstr "Захаваць змены" #: add-to-any.php:930 msgid "Are you sure you want to delete all AddToAny options?" msgstr "" #: add-to-any.php:930 msgid "Reset" msgstr "" #: add-to-any.php:935 msgid "Like this plugin?" msgstr "Як і гэты плагін?" #: add-to-any.php:936 msgid "Give it a good rating on WordPress.org." msgstr "Дайте хороший рейтинг на WordPress.org." #: add-to-any.php:937 msgid "Share it with your friends." msgstr "Share itс друзьями." #: add-to-any.php:939 msgid "Need support?" msgstr "Патрэбна падтрымка?" #: add-to-any.php:940 msgid "See the FAQs." msgstr "Паглядзіце FAQs." #: add-to-any.php:941 msgid "Search the support forums." msgstr "Пошук support forums." #: add-to-any.php:1066 msgid "Add/Remove Services" msgstr "Дадаць/Выдаліць паслугі" #: add-to-any.php:1123 msgid "Share/Save" msgstr "Адкрыць/Захаваць" #: add-to-any.php:1124 msgid "Share/Save Buttons" msgstr "Кнопка Адкрыць/Захаваць" #~ msgid "" #~ "Open the addtoany.com menu page in a new tab or window if the user clicks " #~ "the Share/Save button" #~ msgstr "" #~ "Адкрыць меню addtoany.com старонкі ў новую ўкладку або акно, калі " #~ "карыстальнік націскае кнопку Адкрыць/ Захаваць \t\t \t" #~ msgid "" #~ "Hide embedded objects (Flash, video, etc.) that intersect with the menu " #~ "when displayed" #~ msgstr "" #~ "Схаваць убудаваыях аб'екты (Flash, відэа і г.д.), якія перасякаюцца з " #~ "меню пры адлюстраванні" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Паслугі"