msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: add-to-any\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-20 01:02-0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pat \n" "Language-Team: Marcis Gasuns \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: add-to-any.php:258 msgid "Share" msgstr "Падзяліць" #: add-to-any.php:259 msgid "Save" msgstr "Захаваць" #: add-to-any.php:260 msgid "Subscribe" msgstr "Падпісацца" #: add-to-any.php:261 msgid "E-mail" msgstr "Электоронная пошта" #: add-to-any.php:262 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" #: add-to-any.php:263 msgid "Show all" msgstr "Паказаць усё" #: add-to-any.php:264 msgid "Show less" msgstr "Паказаць менш" #: add-to-any.php:265 msgid "Find service(s)" msgstr "Знайсці паслугу(і)" #: add-to-any.php:266 msgid "Instantly find any service to add to" msgstr "Імгненна знайсці яку-небудзь паслугу, каб дадаць да" #: add-to-any.php:267 msgid "Powered by" msgstr "Кіруецца" #: add-to-any.php:268 msgid "Share via e-mail" msgstr "Адправіць па электроннай пошце" #: add-to-any.php:269 msgid "Subscribe via e-mail" msgstr "Падпісацца па электроннай пошце" #: add-to-any.php:270 msgid "Bookmark in your browser" msgstr "Закладка ў вашым браузеры" #: add-to-any.php:271 msgid "Press Ctrl+D or ⌘+D to bookmark this page" msgstr "Націсніце Ctrl+D ці Cmd+D, каб стварыць закладку гэтай старонкі" #: add-to-any.php:272 msgid "Add to your favorites" msgstr "Дадаць у выбранае" #: add-to-any.php:273 msgid "Send from any e-mail address or e-mail program" msgstr "Адправіць з любога пошатовага адрасу ці з паштовай праграмы" #: add-to-any.php:274 msgid "E-mail program" msgstr "Паштовая праграма" #: add-to-any.php:299 msgid "Your theme needs to be fixed. To fix your theme, use the Theme Editor to insert <?php wp_footer(); ?> just before the </body> line of your theme's footer.php file." msgstr "Ваша тэма павінна быць выпраўленая. Каб выправіць вашу тэму, выкарыстайце Тэма рэдактар , каб уставіць незадоўга да лінію вашай тэмы footer.php файл." #: add-to-any.php:490 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "" #: add-to-any.php:566 #: add-to-any.php:639 #: add-to-any.php:643 #: add-to-any.php:647 #: add-to-any.php:651 #: add-to-any.php:683 msgid "Share/Bookmark" msgstr "Закладка" #: add-to-any.php:580 msgid "Settings saved." msgstr "Наладкі захаваны" #: add-to-any.php:593 msgid "AddToAny: Share/Save " msgstr "Дадаць у любое: падзяліць/захаваць" #: add-to-any.php:593 #: add-to-any.php:978 #: add-to-any.php:1002 msgid "Settings" msgstr "Наладкі" #: add-to-any.php:602 msgid "Standalone Services" msgstr "Дадаць/Выдаліць паслугі" #: add-to-any.php:607 msgid "Choose the services you want below.  Click a chosen service again to remove.  Reorder services by dragging and dropping as they appear above." msgstr "Выберите услуги, которые вы хотите ниже.  Нажмите выбранной услуги снова, чтобы удалить.  Упорядочить услуг с помощью перетаскивания, как они появляются выше." #: add-to-any.php:634 msgid "Button" msgstr "Клавіша" #: add-to-any.php:673 msgid "Image URL" msgstr "URL de l'imatge" #: add-to-any.php:680 msgid "Text only" msgstr "Толькт тэкст" #: add-to-any.php:688 msgid "Placement" msgstr "Размяшчэнне" #: add-to-any.php:697 msgid "Display Share/Save button at the bottom of posts" msgstr "Паказаць клавішу Адкрыць / Захаваць унізе запісаў" #: add-to-any.php:704 msgid "Display Share/Save button at the bottom of posts on the front page" msgstr "Паказаць клавішу Адкрыць/Захаваць унізе запісаў на тытульнай старонцы" #: add-to-any.php:711 msgid "Display Share/Save button at the bottom of posts in the feed" msgstr "Отображать Поделиться/Сохранить в нижней части сообщения в ленте" #: add-to-any.php:715 msgid "Display Share/Save button at the bottom of pages" msgstr "Паказаць клавішу Адкрыць/Захаваць унізе старонак" #: add-to-any.php:719 msgid "If unchecked, be sure to place the following code in your template pages (within index.php, single.php, and/or page.php)" msgstr "Калі яе не спыніць, то не забудзьцеся змясціць наступны код у шаблон старонкі index.php , сінгл. PHP і / або page.php ) \t\t \t" #: add-to-any.php:728 msgid "Menu Style" msgstr "Стыль меню" #: add-to-any.php:730 msgid "Using AddToAny's Menu Styler, you can customize the colors of your Share/Save menu! When you're done, be sure to paste the generated code in the Additional Options box below." msgstr "Выкарыстанне Дадаць у любое меню Styler, вы можаце наладзіць колеры вашага Адкрыць / Захаваць мяню! Калі вы скончыце, не забудзьцеся ўставіць генераваны код у Дадатковыя параметры ніжэй." #: add-to-any.php:732 msgid "Open the AddToAny Menu Styler in a new window" msgstr "Адкрыць Дадаць у меню Styler у новым акне" #: add-to-any.php:734 msgid "Open Menu Styler" msgstr "Адкрыць меню Styler" #: add-to-any.php:739 msgid "Menu Options" msgstr "Меню опцый" #: add-to-any.php:744 msgid "Show the title of the post (or page) within the menu" msgstr "Паказаць назву запісу(альбо старонкі) без меню" #: add-to-any.php:751 msgid "Only show the menu when the user clicks the Share/Save button" msgstr " Паказваць толькі меню, калі карыстальнік клікае клавішу Адкрыць/Захаваць" #: add-to-any.php:757 msgid "Open the addtoany.com menu page in a new tab or window if the user clicks the Share/Save button" msgstr "Адкрыць меню addtoany.com старонкі ў новую ўкладку або акно, калі карыстальнік націскае кнопку Адкрыць/ Захаваць \t\t \t" #: add-to-any.php:762 msgid "Additional Options" msgstr "Дадатковыя Опцыі" #: add-to-any.php:766 msgid "Paste the code from AddToAny's Menu Styler in the box below!" msgstr "Уставіць код з Дадаць у любое меню Styler у поле ніжэй!" #: add-to-any.php:770 msgid "Below you can set special JavaScript variables to apply to each Share/Save menu." msgstr "Ніжэй вы можаце ўсталяваць адмысловы JavaScript, які будзе ўжывацца да кожнага Адкрыць / Захаваць меню." #: add-to-any.php:771 msgid "Advanced users might want to explore AddToAny's additional options." msgstr "Дасведчаныя карыстальнікі, магчыма, пажадаюць вывучыць Дадаць у JavaScript API ." #: add-to-any.php:777 msgid "Note: If you're adding new code, be careful not to accidentally overwrite any previous code." msgstr "Note: If you're adding new code, be careful not to accidentally overwrite any previous code.Заўвага : Калі Вы дадаеце новы код, будзьце ўважлівыя і не перапішыце выпадкова любы папярэдні код." #: add-to-any.php:782 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Дадатковыя Опцыі" #: add-to-any.php:787 msgid "Use CSS stylesheet" msgstr "" #: add-to-any.php:792 msgid "Cache AddToAny locally with daily cache updates" msgstr "" #: add-to-any.php:796 msgid "If unchecked, be sure to place the CSS in your theme's stylesheet:" msgstr "" #: add-to-any.php:801 msgid "Only consider for sites with frequently returning visitors. Since many visitors will have AddToAny cached in their browser already, serving AddToAny locally from your site will be slower for those visitors. Be sure to set far future cache/expires headers for image files in your uploads/addtoany directory." msgstr "" #: add-to-any.php:808 msgid "Save Changes" msgstr "Захаваць змены" #: add-to-any.php:813 msgid "Like this plugin?" msgstr "Як і гэты плагін?" #: add-to-any.php:814 msgid "Give it a good rating on WordPress.org." msgstr "Дайте хороший рейтинг на WordPress.org." #: add-to-any.php:815 msgid "Share it with your friends." msgstr "Share itс друзьями." #: add-to-any.php:817 msgid "Need support?" msgstr "Патрэбна падтрымка?" #: add-to-any.php:818 msgid "See the FAQs." msgstr "Паглядзіце FAQs." #: add-to-any.php:819 msgid "Search the support forums." msgstr "Пошук support forums." #: add-to-any.php:926 msgid "Add/Remove Services" msgstr "Дадаць/Выдаліць паслугі" #: add-to-any.php:978 msgid "Share/Save" msgstr "Адкрыць/Захаваць" #: add-to-any.php:979 msgid "Share/Save Buttons" msgstr "Кнопка Адкрыць/Захаваць" #~ msgid "" #~ "Hide embedded objects (Flash, video, etc.) that intersect with the menu " #~ "when displayed" #~ msgstr "" #~ "Схаваць убудаваыях аб'екты (Flash, відэа і г.д.), якія перасякаюцца з " #~ "меню пры адлюстраванні" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Паслугі"