msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: add-to-any\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-20 01:02-0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: add-to-any.php:258 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: add-to-any.php:259 msgid "Save" msgstr "Desar" #: add-to-any.php:260 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriure's" #: add-to-any.php:261 msgid "E-mail" msgstr "Correu electrònic" #: add-to-any.php:262 msgid "Bookmark" msgstr "Preferit" #: add-to-any.php:263 msgid "Show all" msgstr "Mostrar tots" #: add-to-any.php:264 msgid "Show less" msgstr "Mostrar menys" #: add-to-any.php:265 msgid "Find service(s)" msgstr "Buscar servei(s)" #: add-to-any.php:266 msgid "Instantly find any service to add to" msgstr "Trobar instantàniament qualsevol servei per a afegir a" #: add-to-any.php:267 msgid "Powered by" msgstr "Potenciat per" #: add-to-any.php:268 msgid "Share via e-mail" msgstr "Compartir per correu electrònic" #: add-to-any.php:269 msgid "Subscribe via e-mail" msgstr "Subscriure per correu electrònic" #: add-to-any.php:270 msgid "Bookmark in your browser" msgstr "Afegir l'adreça d'interès al vostre navegador" #: add-to-any.php:271 msgid "Press Ctrl+D or ⌘+D to bookmark this page" msgstr "Pressioneu Ctrl+D o ⌘+D per afegir a preferits aquesta pàgina" #: add-to-any.php:272 msgid "Add to your favorites" msgstr "Afegir als vostres favorits" #: add-to-any.php:273 msgid "Send from any e-mail address or e-mail program" msgstr "Enviar des de qualsevol adreça de correu electrònic o programa de correu electrònic" #: add-to-any.php:274 msgid "E-mail program" msgstr "Programa de correu electrònic" #: add-to-any.php:299 msgid "Your theme needs to be fixed. To fix your theme, use the Theme Editor to insert <?php wp_footer(); ?> just before the </body> line of your theme's footer.php file." msgstr "El vostre tema ha de ser corregit. per corregir-lo, utilitzeu l'Editor de tema per afegir <?php wp_footer(); ?> justament abans de la línia </body> del vostre tema al fitxer footer.php." #: add-to-any.php:490 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "" #: add-to-any.php:566 #: add-to-any.php:639 #: add-to-any.php:643 #: add-to-any.php:647 #: add-to-any.php:651 #: add-to-any.php:683 #, fuzzy msgid "Share/Bookmark" msgstr "Preferit" #: add-to-any.php:580 msgid "Settings saved." msgstr "Preferències desades." #: add-to-any.php:593 msgid "AddToAny: Share/Save " msgstr "AddToAny: Compartir/Desar " #: add-to-any.php:593 #: add-to-any.php:978 #: add-to-any.php:1002 msgid "Settings" msgstr "Preferències" #: add-to-any.php:602 msgid "Standalone Services" msgstr "Serveis integrats" #: add-to-any.php:607 msgid "Choose the services you want below.  Click a chosen service again to remove.  Reorder services by dragging and dropping as they appear above." msgstr "Seleccioneu els serveis que voleu a continuació.  Cliqueu a un servei de nou per eliminar-lo.  Reordeneu els serveis arrossegant-los i deixant-los en l'ordre que desitgeu." #: add-to-any.php:634 msgid "Button" msgstr "Botó" #: add-to-any.php:673 msgid "Image URL" msgstr "URL de la imatge" #: add-to-any.php:680 msgid "Text only" msgstr "Només text" #: add-to-any.php:688 msgid "Placement" msgstr "Emplaçament" #: add-to-any.php:697 msgid "Display Share/Save button at the bottom of posts" msgstr "Mostrar el botó de Compartir/Desar sota tots els escrits" #: add-to-any.php:704 msgid "Display Share/Save button at the bottom of posts on the front page" msgstr "Mostrar el botó de Compartir/Desar a la pàgina principal" #: add-to-any.php:711 msgid "Display Share/Save button at the bottom of posts in the feed" msgstr "Mostrar el botó de Compartir/Desar sota tots els escrits al feed" #: add-to-any.php:715 msgid "Display Share/Save button at the bottom of pages" msgstr "Mostrar el botó de Compartir/Desar sota les pàgines" #: add-to-any.php:719 msgid "If unchecked, be sure to place the following code in your template pages (within index.php, single.php, and/or page.php)" msgstr "Si no està habilitat s'ha d'afegir el següent codi a les vostres pàgines de plantilla (dins de index.php, single.php, i/o page.php)" #: add-to-any.php:728 msgid "Menu Style" msgstr "Estil del menú" #: add-to-any.php:730 msgid "Using AddToAny's Menu Styler, you can customize the colors of your Share/Save menu! When you're done, be sure to paste the generated code in the Additional Options box below." msgstr "Utilitzant el personalitzador d'estil de AddToAny, vostè pot personalitzar els colors del vostre menú Compartir/Desar! Quan hageu acabat, heu de copiar el codi generat al recuadre d'opcions adicionals de sota." #: add-to-any.php:732 msgid "Open the AddToAny Menu Styler in a new window" msgstr "Obrir el personalitzador d'estil de AddToAny a una nova finestra" #: add-to-any.php:734 msgid "Open Menu Styler" msgstr "Obrir el personalitzador d'estils" #: add-to-any.php:739 msgid "Menu Options" msgstr "Opcions del menú" #: add-to-any.php:744 msgid "Show the title of the post (or page) within the menu" msgstr "Mostrar el títol de l'entrada (o de la pàgina) dins del menú" #: add-to-any.php:751 msgid "Only show the menu when the user clicks the Share/Save button" msgstr "Mostrar el menú solament quan un usuari cliqui sobre el botó Compartir/Desar" #: add-to-any.php:757 msgid "Open the addtoany.com menu page in a new tab or window if the user clicks the Share/Save button" msgstr "Obrir el menú de addtoany.com en una nova pestanya o finestra si l'usuari clica al botó Compartir/Desar" #: add-to-any.php:762 msgid "Additional Options" msgstr "Opcions addicionals" #: add-to-any.php:766 msgid "Paste the code from AddToAny's Menu Styler in the box below!" msgstr "Enganxeu el codi del personalitzador d'estil al següent requadre!" #: add-to-any.php:770 msgid "Below you can set special JavaScript variables to apply to each Share/Save menu." msgstr "A continuació, podeu establir variables especials de JavaScript per aplicar a cada menú Compartir/Desar." #: add-to-any.php:771 msgid "Advanced users might want to explore AddToAny's additional options." msgstr "Els usuaris avançats poden preferir explorar l'API JavaScript de AddToAny." #: add-to-any.php:777 msgid "Note: If you're adding new code, be careful not to accidentally overwrite any previous code." msgstr "Nota: Si heu d'afegir un nou codi, tingueu cura de no sobreescriure accidentalment qualsevol codi anterior." #: add-to-any.php:782 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions addicionals" #: add-to-any.php:787 msgid "Use CSS stylesheet" msgstr "" #: add-to-any.php:792 msgid "Cache AddToAny locally with daily cache updates" msgstr "" #: add-to-any.php:796 msgid "If unchecked, be sure to place the CSS in your theme's stylesheet:" msgstr "" #: add-to-any.php:801 msgid "Only consider for sites with frequently returning visitors. Since many visitors will have AddToAny cached in their browser already, serving AddToAny locally from your site will be slower for those visitors. Be sure to set far future cache/expires headers for image files in your uploads/addtoany directory." msgstr "" #: add-to-any.php:808 msgid "Save Changes" msgstr "Desar els canvis" #: add-to-any.php:813 msgid "Like this plugin?" msgstr "Com aquesta extensió?" #: add-to-any.php:814 msgid "Give it a good rating on WordPress.org." msgstr "Doneu-li una bona qualificació a WordPress.org." #: add-to-any.php:815 msgid "Share it with your friends." msgstr "Compartiu-lo amb els vostres amics." #: add-to-any.php:817 msgid "Need support?" msgstr "Necessiteu suport?" #: add-to-any.php:818 msgid "See the FAQs." msgstr "Vegeu les Preguntes més freqüents." #: add-to-any.php:819 msgid "Search the support forums." msgstr "Cercar als fòrums de suport." #: add-to-any.php:926 msgid "Add/Remove Services" msgstr "Serveis Compartir/Desar" #: add-to-any.php:978 msgid "Share/Save" msgstr "Compartir/Desar" #: add-to-any.php:979 msgid "Share/Save Buttons" msgstr "Botons de Compartir/Desar" #~ msgid "" #~ "Hide embedded objects (Flash, video, etc.) that intersect with the menu " #~ "when displayed" #~ msgstr "" #~ "Amagar objectes incrustats (Flash, vídeo, etc) que interseccionin amb el " #~ "menú quan aquest aparegui" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Serveis"