msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: add-to-any-subscribe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-25 00:55-0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: MicroPat\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: add-to-any-subscribe.php:155 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: add-to-any-subscribe.php:156 msgid "Save" msgstr "Desar" #: add-to-any-subscribe.php:157 #: add-to-any-subscribe.php:465 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriures" #: add-to-any-subscribe.php:158 msgid "E-mail" msgstr "Correu electrònic" #: add-to-any-subscribe.php:159 msgid "Bookmark" msgstr "Adreça d'interés" #: add-to-any-subscribe.php:160 msgid "Show all" msgstr "Mostrar tots" #: add-to-any-subscribe.php:161 msgid "Show less" msgstr "Mostrar menys" #: add-to-any-subscribe.php:162 msgid "Find service(s)" msgstr "Cercar servei(s)" #: add-to-any-subscribe.php:163 msgid "Instantly find any service to add to" msgstr "Trobar instantàniament qualsevol servei per a afegir a" #: add-to-any-subscribe.php:164 msgid "Powered by" msgstr "Potenciat per" #: add-to-any-subscribe.php:165 msgid "Share via e-mail" msgstr "Compartir per mitjà de correu electrònic" #: add-to-any-subscribe.php:166 msgid "Subscribe via e-mail" msgstr "Subscriures per mitja de correu electrònic" #: add-to-any-subscribe.php:167 msgid "Bookmark in your browser" msgstr "Afegir adreça d'interés al vostre navegador" #: add-to-any-subscribe.php:168 msgid "Press Ctrl+D or Cmd+D to bookmark this page" msgstr "Pressioneu Ctrl+D o Cmd+D per afegir a preferits aquesta pàgina" #: add-to-any-subscribe.php:169 msgid "Add to your favorites" msgstr "Afegir a favorits" #: add-to-any-subscribe.php:170 msgid "Send from any e-mail address or e-mail program" msgstr "Enviar des de qualsevol adreça de correu electrònic o programa de correu electrònic" #: add-to-any-subscribe.php:171 msgid "E-mail program" msgstr "Programa de correu electrònic" #: add-to-any-subscribe.php:196 msgid "Your theme needs to be fixed. To fix your theme, use the Theme Editor to insert <?php wp_footer(); ?> just before the </body> line of your theme's footer.php file." msgstr "El vostre tema ha de ser corretgit. per corretgir-lo, utilitzeu l'Editor de tema per afegir <?php wp_footer(); ?> justament abans de la línia </body> del vostre tema al fitxer footer.php." #: add-to-any-subscribe.php:243 msgid "Title (optional)" msgstr "Títol (opcional)" #: add-to-any-subscribe.php:274 #: add-to-any-subscribe.php:368 msgid "Image URL" msgstr "URL de l'imatge" #: add-to-any-subscribe.php:282 #: add-to-any-subscribe.php:375 msgid "Text only" msgstr "Només text" #: add-to-any-subscribe.php:288 msgid "More Settings" msgstr "Més opcions" #: add-to-any-subscribe.php:318 msgid "Settings saved." msgstr "Preferències desades." #: add-to-any-subscribe.php:329 msgid "Add to Any: Subscribe " msgstr "Add to Any: Subscriures " #: add-to-any-subscribe.php:329 #: add-to-any-subscribe.php:465 msgid "Settings" msgstr "Preferències" #: add-to-any-subscribe.php:339 msgid "Button" msgstr "Botó" #: add-to-any-subscribe.php:382 msgid "Button Placement" msgstr "Emplaçament del botó" #: add-to-any-subscribe.php:384 msgid "If you are using a widget-ready theme, you can use the widgets page to place the button where you want in your sidebar." msgstr "Si esteu utilitzant un tema widget-ready, podeu utilitzar la pàgina de widgets per emplaçar el botó on volgueu de la vostra barra lateral." #: add-to-any-subscribe.php:385 msgid "Open Widgets Panel" msgstr "Obrir el panell de Widgets" #: add-to-any-subscribe.php:386 msgid "Alternatively, you can place the following code in your template pages (within sidebar.php, index.php, single.php, and/or page.php)" msgstr "Alternativament, podeu afegir el següent codi a les vostres pàgines de plantilla (dins de sidebar.php, index.php, single.php, i/o page.php)" #: add-to-any-subscribe.php:391 msgid "Menu Style" msgstr "Estil del menú" #: add-to-any-subscribe.php:393 msgid "Using Add to Any's Menu Styler, you can customize the colors of your Subscribe menu! When you're done, be sure to paste the generated code in the Additional Options box below." msgstr "Utilitzant el personalitzador d'estil de Add to Any, vosté pot personalitzar els colors del vostre menú Subscriures! Quan hageu acabat, heu de copiar el codi generat al recuadre d'opcions adicionals de sota." #: add-to-any-subscribe.php:395 msgid "Open the Add to Any Menu Styler in a new window" msgstr "Obrir el personalitzador d'estil de Add to Any a una nova finestra" #: add-to-any-subscribe.php:397 msgid "Open Menu Styler" msgstr "Obrir el personalitzador d'estils" #: add-to-any-subscribe.php:402 msgid "Menu Options" msgstr "Opcions del menú" #: add-to-any-subscribe.php:407 msgid "Hide embedded objects (Flash, video, etc.) that intersect with the menu when displayed" msgstr "Amagar objectes incrustats (Flash, vídeo, etc) que interseccionin amb el menú quan aquest aparegui" #: add-to-any-subscribe.php:412 msgid "Show the title of this blog within the menu" msgstr "Mostrar el títul d'aquest blog dins del menú" #: add-to-any-subscribe.php:419 msgid "Only show the menu when the user clicks the Subscribe button" msgstr "Mostrar el menú solament quan un usuari cliqui sobre el botó Subscriures" #: add-to-any-subscribe.php:425 msgid "Open the addtoany.com menu page in a new tab or window if the user clicks the Subscribe button" msgstr "Obrir el menú de addtoany.com en una nova pestanya o finestra si l'usuari clica al botó Subscriures" #: add-to-any-subscribe.php:430 msgid "Additional Options" msgstr "Opcions adicionals" #: add-to-any-subscribe.php:434 msgid "Paste the code from Add to Any's Menu Styler in the box below!" msgstr "Pegueu el codi del personalitzador d'estil al següent recuadre!" #: add-to-any-subscribe.php:438 msgid "Below you can set special JavaScript variables to apply to your Subscribe menu." msgstr "A continuació, podeu establir variables especials de JavaScript per aplicar al vostre menú Subscriures." #: add-to-any-subscribe.php:439 msgid "Advanced users might want to explore Add to Any's JavaScript API." msgstr "Els usuaris avançats poden preferir explorar l'API JavaScript de Add to Any." #: add-to-any-subscribe.php:445 msgid "Note: If you're adding new code, be careful not to accidentally overwrite any previous code." msgstr "Nota: Si heu d'afegir un nou codi, tingueu cura de no sobreescriure accidentalment qualsevol codi anterior." #: add-to-any-subscribe.php:452 msgid "Save Changes" msgstr "Desar canvis" #: add-to-any-subscribe.php:466 msgid "Subscribe Buttons" msgstr "Botons subscriures"