msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adback-solution-to-adblock\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-10 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr;esc_html_e;esc_attr_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: admin/js\n" #: ad-back.php:36 admin/class-ad-back-admin.php:357 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: admin/class-ad-back-admin.php:113 msgid "Bounce rate of adblocker users" msgstr "Taux de rebond des utilisateurs d'adblocker" #: admin/class-ad-back-admin.php:114 msgid "Adblocker activation / deactivation" msgstr "Désactivation / Activation d'un bloqueur de publicité" #: admin/class-ad-back-admin.php:115 msgid "Ad blocker percent" msgstr "Pages vues bloquées vs taux d'utilisateurs d'adblocker" #: admin/class-ad-back-admin.php:116 msgid "Blocked page views" msgstr "Taux de pages vues avec un bloqueur de publicité" #: admin/class-ad-back-admin.php:117 msgid "Browser" msgstr "Navigateurs des utilisateurs d'adblocker" #: admin/class-ad-back-admin.php:118 msgid "OS" msgstr "Systèmes d’exploitation des utilisateurs d'adblocker" #: admin/class-ad-back-admin.php:119 msgid "Percent adblock users" msgstr "% d'utilisateurs d’adblocker" #: admin/class-ad-back-admin.php:120 msgid "Percent bounce adblock users" msgstr "Taux de rebond des utilisateurs d'adblocker" #: admin/class-ad-back-admin.php:121 msgid "Percent bounce all users" msgstr "Taux de rebond global" #: admin/class-ad-back-admin.php:122 msgid "Oops..." msgstr "Oops..." #: admin/class-ad-back-admin.php:123 msgid "Invalid email or password" msgstr "Email ou mot de passe non valide" #: admin/class-ad-back-admin.php:124 msgid "The key, email and domain fields should be filled" msgstr "La clé, l'email et le domaine doivent être remplis" #: admin/class-ad-back-admin.php:125 msgid "The email and password fields should be filled" msgstr "L'email et le mot de passe doivent être remplis" #: admin/class-ad-back-admin.php:126 msgid "There is an error in the registration: {0}" msgstr "Il y a une erreur dans l'enregistrement : {0}" #: admin/class-ad-back-admin.php:127 msgid "Users having ad blocker" msgstr "Utilisateurs ayant activé un bloqueur de publicité" #: admin/class-ad-back-admin.php:128 msgid "Users who have disabled an ad blocker" msgstr "Utilisateurs ayant désactivé un bloqueur de publicité" #: admin/class-ad-back-admin.php:129 msgid "Percent page view with AdBlock" msgstr "% de pages vues avec un adblocker" #: admin/class-ad-back-admin.php:130 msgid "Percent page view" msgstr "% de pages vues sans adblocker" #: admin/class-ad-back-admin.php:131 msgid "days" msgstr "jours" #: admin/class-ad-back-admin.php:132 msgid "Loading ..." msgstr "Chargement..." #: admin/class-ad-back-admin.php:133 msgid "No Data" msgstr "Aucune donnée" #: admin/class-ad-back-admin.php:134 msgid "Something went wrong" msgstr "Une erreur s’est produite" #: admin/class-ad-back-admin.php:200 #, php-format msgid "You must be log in to see stats. Go to Log in page" msgstr "" "Vous devez être identifié pour voir les statistiques. Pour vous identifier, " "rendez-vous à la page d'identification" #: admin/class-ad-back-admin.php:351 admin/class-ad-back-admin.php:355 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: admin/class-ad-back-admin.php:352 msgid "Message" msgstr "Message" #: admin/class-ad-back-admin.php:353 msgid "Placements" msgstr "Emplacements" #: admin/class-ad-back-admin.php:358 msgid "Diagnostic" msgstr "Diagnostique" #: admin/class-ad-back-admin.php:496 msgid "Registration error" msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'activation du plugin AdBack. Veuillez vous " "rendre sur la page d'administration pour compléter votre " "activation" #: admin/class-ad-back-admin.php:529 msgid "Activate my AdBack plugin" msgstr "Activer mon plugin AdBack" #: admin/class-ad-back-admin.php:533 msgid "It's time to analyze your adblock users, set up your AdBack account!" msgstr "" "Il est temps d'analyser vos utilisateurs Adblock, configurez votre compte " "Adback !" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:16 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:16 msgid "AdBack" msgstr "AdBack" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:21 msgid "Account creation" msgstr "Création du compte" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:22 msgid "Choice of the solution" msgstr "Choix de la solution" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:23 msgid "Let's go!" msgstr "Let's go!" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:26 msgid "Highly
recommended" msgstr "Highly
recommended" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:27 msgid "ONE CLICK ADBLOCK MONETIZATION" msgstr "" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:28 msgid "Only solution for websites with less than 1.5 million monthly pageviews" msgstr "" "Unique solution pour les sites de moins d’1,5 million de pages vues " "mensuelles" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:29 msgid "" "Monetize instantly your adblock audience by displaying a message offering 2 " "possibilities to access your content: disabling the adblocker or clicking on " "an ad. You win in every case!" msgstr "" "Monétisez instantanément votre audience adblock en affichant un message " "offrant 2 possibilités d’accès à votre contenu : désactiver adblock ou " "cliquer sur une pub. Vous êtes gagnant dans tous les cas !" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:30 msgid "CONTINUE" msgstr "CONTINUER" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:34 msgid "or continue with the advanced mode" msgstr "ou continuer avec le mode avancé" #: admin/partials/ad-back-admin-choice.php:35 msgid "" "Caution: only for premium websites and highly advanced users. Needs some " "technical integration." msgstr "" "Attention : uniquement pour les sites premium et les utilisateurs très " "avancés. Requiert des intégrations techniques." #: admin/partials/ad-back-admin-diagnostic.php:17 msgid "AdBack : The stats of your AdBlock audience" msgstr "AdBack : les statistiques de votre audience adblockée" #: admin/partials/ad-back-admin-display.php:36 #: admin/partials/ad-back-admin-lite-display.php:37 #, php-format msgid "No data available, please refresh domain" msgstr "" "Pas de données disponible, veuillez rafraichir les domains" #: admin/partials/ad-back-admin-header.php:7 msgid "by" msgstr "par" #: admin/partials/ad-back-admin-header.php:12 msgid "Tweet about it" msgstr "Écrire un tweet" #: admin/partials/ad-back-admin-header.php:15 msgid "Leave a review" msgstr "Noter le plugin" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:25 msgid "" "You already have an AdBack account. Connect to your account by clicking on " "the \"Log in\" link below the button :" msgstr "" "Vous possédez déjà un compte AdBack. Connectez-vous en cliquant sur le lien " "\"Connexion\" sous le bouton :" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:29 msgid "" "An error occured during your registration. Click on the \"Create my AdBack " "account\" button to try again." msgstr "" "Une erreur s’est produite lors de votre inscription. Cliquez sur le bouton « " "Créer mon compte AdBack » pour réessayer." #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:32 msgid "Why create an AdBack account ?" msgstr "Pourquoi créer un compte AdBack ?" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:33 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:52 msgid "" "AdBack is an analytics and monetization tool of your adblock audience. It is " "100% free and without obligation. By authorizing AdBack, you will access:" msgstr "" "AdBack est un outil d’analyse et de monétisation d’audience adblock 100% " "gratuit et sans engagement. En autorisant AdBack, vous accédez à :" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:35 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:54 msgid "A unique and unblockable technology" msgstr "Une technologie unique et imblocable par les adblockers" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:36 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:55 msgid "Detailed statistics directly on your WordPress and AdBack interface" msgstr "" "Des statistiques détaillées directement sur votre WordPress et sur votre " "interface AdBack" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:37 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:56 msgid "Unique and user-friendly monetization solutions" msgstr "" "Des solutions de monétisation uniques et respectueuses des utilisateurs" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:41 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:60 msgid "By activating the plugin:" msgstr "En activant ce plugin :" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:43 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:62 msgid "You accept the AdBack Terms of Service" msgstr "Vous acceptez les conditions générales d’utilisation d’AdBack" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:44 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:63 msgid "" "The application will install the AdBack script, necessary to display the " "analytics and monetization solutions" msgstr "" "L’application installera sur votre site le script AdBack nécessaire à " "l’analyse et à l’affichage des solutions de monétisation" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:47 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:66 msgid "" "Terms of Service" msgstr "" "Conditions générales " "d’utilisation" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:47 #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:66 msgid "" "Privacy Policy" msgstr "" "Politique de confidentialité" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:72 msgid "" "Email (You will receive a link to this address to create your password and " "informations about this plugin)" msgstr "" "Email (vous recevrez à cette adresse mail un lien pour créer votre mot de " "passe ainsi que des informations liées au plugin)" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:88 msgid "Create my account in one click" msgstr "Créer mon compte en un clic" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:90 msgid "Create my AdBack account" msgstr "Créer mon compte AdBack" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:96 msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: admin/partials/ad-back-admin-login-display.php:101 msgid "Refuse (you won’t be able to use AdBack solutions)" msgstr "Refuser (vous ne pourrez pas utiliser la solution AdBack)" #: admin/partials/ad-back-admin-redirect.php:16 msgid "Checking credentials..." msgstr "Vérification des identifiants…" #: admin/partials/ad-back-admin-refresh-domain.php:16 msgid "Refresh domain..." msgstr "Mise à jour des domains ..." #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:25 msgid "Change of solution" msgstr "Changement de solution" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:28 msgid "Your needs are growing or you want to change your solution:" msgstr "Vos besoins évoluent ou vous souhaitez changer de solution :" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:34 #, fuzzy msgid "Switch to One Click Adblock Monetization" msgstr "Solution de monétisation rapide" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:41 msgid "Switch to Advanced solution" msgstr "Solution avancée" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:47 msgid "Get more statistics" msgstr "Plus de statistiques" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:51 msgid "Redirect me to my AdBack dashboard" msgstr "Redirigez-moi vers mon dashboard AdBack" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:55 msgid "Adback Account" msgstr "Compte Adback" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:60 msgid "We sent you an email to " msgstr "Nous vous avons envoyé un email à " #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:61 msgid ". Go to your electronic mail to create your password." msgstr ". Rendez-vous sur votre messagerie pour créer votre mot de passe." #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:63 msgid "Contact us to get your login" msgstr "Veuillez nous contacter pour obtenir votre login" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:68 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:107 #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:132 msgid "Caution!" msgstr "Attention !" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:108 #, fuzzy msgid "" "If you change the option, all the solutions currently running on your site " "will be stopped (message, banners, ads…). You will have access to your " "statistics only in the AdBack back office.\\n" msgstr "" "Si vous changez d’option, toutes les solutions mises en place jusqu’à " "présent sur votre site ne seront plus diffusées (message, bannières, " "publicités...). Vous n’aurez plus accès à vos statistiques actuelles que " "sur le back office AdBack." #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:113 #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:138 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:114 #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: admin/partials/ad-back-admin-settings-display.php:133 #, fuzzy msgid "" "If you change the option, all the solutions currently running on your site " "will be stopped (message, banners, ads…). You will have access to your " "statistics only in the AdBack back office.\\n" msgstr "" "Si vous changez d’option, toutes les solutions mises en place jusqu’à " "présent sur votre site ne seront plus diffusées (message, bannières, " "publicités...). Vous n’aurez plus accès à vos statistiques actuelles que " "sur le back office AdBack." #: includes/class-ad-back-external-checker.php:38 msgid "" "There is an incompatibility between the WP Rocket plugin and AdBack. Please " "uncheck the box \"Enable for iframes and videos\" in Settings > WP Rocket > " "Basic > LazyLoad to continue using AdBack. This change won't interfere with " "the operation of your website." msgstr "" "Une incompatibilité entre le plugin WP Rocket et AdBack a été détectée. " "Veuillez décocher \"activer sur les iframes et vidéos\" dans Réglages > WP " "Rocket > Options de base > LazyLoad pour continuer à utiliser AdBack. Cette " "modification n'affectera en rien le fonctionnement de votre site." #: includes/class-ad-back-external-checker.php:46 msgid "" "There is an incompatibility between the LazyLoad plugin and AdBack. Please " "uncheck the box \"iframes and videos\" in Settings > LazyLoad to continue " "using AdBack. This change won't interfere with the operation of your website." msgstr "" "Une incompatibilité entre le plugin LazyLoad et AdBack a été détectée. " "Veuillez décocher \"iframes et vidéos\" dans Réglages > LazyLoad pour " "continuer à utiliser AdBack. Cette modification n'affectera en rien le " "fonctionnement de votre site." #: public/class-ad-back-public.php:82 msgid "To access the website" msgstr "Pour accéder au site" #: public/class-ad-back-public.php:83 msgid "Deactivate your adblock
then reload the page" msgstr "Désactivez votre adblocker,
puis rechargez la page" #: public/class-ad-back-public.php:84 msgid "Or click on the banner
nearby" msgstr "Ou cliquez sur la publicité
ci-contre →" #: public/class-ad-back-public.php:85 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: public/class-ad-back-public.php:86 msgid "Why do I see this message?" msgstr "Pourquoi ce message ?" #: public/class-ad-back-public.php:87 msgid "" "Your browser blocks the ads on this website. To discover how to access it, " "find the help down here." msgstr "" "Votre navigateur bloque les publicités sur ce site. Pour découvrir comment y " "accéder, retrouvez l'aide ci-dessous." #: public/class-ad-back-public.php:88 msgid "Access help page" msgstr "Accéder à l'aide" #: public/class-ad-back-public.php:89 msgid "why_link_url" msgstr "" "https://support.adback.co/article/420-pourquoi-un-message-adback-saffiche-" "sur-le-site-que-je-souhaite-consulter" #: public/class-ad-back-public.php:90 msgid "An issue?" msgstr "Un problème ?" #: public/class-ad-back-public.php:91 msgid "" "If you have clicked on the banner or deactivated your adblock and you still " "see this message, report it to us below." msgstr "" "Vous ne devriez pas voir ce message ? Vérifiez les raisons de son " "affichage dans l'aide. S'il s'agit d'un bug, signalez-le ci-dessous." #: public/class-ad-back-public.php:92 msgid "Report a bug" msgstr "Signaler un bug" #: public/class-ad-back-public.php:93 msgid "Verification in progress" msgstr "Vérification en cours" #: public/class-ad-back-public.php:94 msgid "Thank you for your help" msgstr "Merci pour votre aide" #: public/class-ad-back-public.php:95 msgid "Who are we?" msgstr "Qui sommes-nous ?" #: public/class-ad-back-public.php:96 msgid "" "Thanks to AdBack, you can monetize your adblocked audience by displaying " "user-friendly banners." msgstr "" "Grâce à AdBack, monétisez votre audience adblockée en rétablissant une " "publicité respectueuse des utilisateurs." #: public/class-ad-back-public.php:97 msgid "Discover AdBack" msgstr "Découvrir AdBack" #: public/class-ad-back-public.php:98 msgid "who_link_url" msgstr "https://landing.adback.co/adblock-monetization/" #: public/class-ad-back-public.php:99 msgid "Thank you for contributing to the financing of this site." msgstr "Merci de contribuer au financement de ce site." #: public/class-ad-back-public.php:100 msgid "Access the website" msgstr "Accéder au site" #~ msgid "We sent you an email to" #~ msgstr "Nous vous avons envoyé un email à" #~ msgid "We sent you an email to " #~ msgstr "Nous vous avons envoyé un email à " #~ msgid "Statistics description" #~ msgstr "" #~ "Avec AdBack, comprenez le comportement des vos utilisateurs d'adblocker, " #~ "rétablissez le dialogue avec eux via un message personnalisable et " #~ "proposez des solutions alternatives à la publicité.
Vous trouverez " #~ "ci-dessous vos chiffres clés et découvrez toutes les données détaillées " #~ "sur votre audience adblockée
ici, sur votre dashboard.
Rendez-vous sur l’onglet " #~ "“Message” pour activer et personnaliser votre message !" #~ msgid "" #~ "The application will collect automatically the name of your website and " #~ "the associated email address. That address will be used to give you the " #~ "information related to your account and to the AdBack news and products" #~ msgstr "" #~ "L’application collectera automatiquement le nom de votre site et " #~ "l’adresse mail associée à votre compte WordPress. Cette adresse sera " #~ "utilisée pour vous communiquer les informations relatives à votre compte " #~ "créé à l’activation et toute information relative au produit et " #~ "nouveautés AdBack." #~ msgid "" #~ "Monetize instantly your adblock audience by displaying a message offering " #~ "2 possibilities to\n" #~ " access your content: disabling the adblocker or " #~ "clicking on an ad. You win in every case!" #~ msgstr "" #~ "Monétisez instantanément votre audience adblock en affichant un message " #~ "offrant 2\n" #~ "\t\t\t possibilités d’accès à votre contenu : désactiver adblock ou " #~ "cliquer sur une pub. Vous êtes gagnant dans tous les cas ! " #~ msgid "QUICK AND EASY MONETISATION" #~ msgstr "MONÉTISATION RAPIDE ET FACILE" #~ msgid "" #~ "The application will collect automatically the name of your website and " #~ "the associated email address.
  That address will be used to give " #~ "you the information related to your account and to the AdBack news and " #~ "products" #~ msgstr "" #~ "L’application collectera automatiquement le nom de votre site et " #~ "l’adresse mail associée à votre compte WordPress.
  Cette " #~ "adresse sera utilisée pour vous communiquer les informations relatives à " #~ "votre compte créé à l’activation et toute information relative au produit " #~ "et nouveautés AdBack" #~ msgid "Set up your AdBack account" #~ msgstr "Configurer votre compte AdBack" #~ msgid "It's time to analyze your adblock users, set up your adback account!" #~ msgstr "" #~ "Il est temps d'analyser vos utilisateurs Adblock, configurez votre compte " #~ "Adback !" #~ msgid "Almost done" #~ msgstr "Presque fini" #~ msgid "" #~ "It's time to analyze your adblock users, set up your adback account !" #~ msgstr "" #~ "Il est temps d'analyser vos utilisateurs Adblock, configurez votre compte " #~ "Adback !" #~ msgid "" #~ "It's time to analyze your adblock users, activate your adback account !" #~ msgstr "" #~ "Pour analyser vos utilisateurs d’adblocker, activez votre compte AdBack !" #~ msgid "" #~ "There is an incompatibility with the WP Rocket plugin configuration, " #~ "please deactivate the iframe compression" #~ msgstr "" #~ "Il y a une incompatibilité avec le plugin WP Rocket, veuillez désactiver " #~ "l'optimisation des iframes." #~ msgid "" #~ "There is an incompatibility with the WP Lazy Load Rocket plugin " #~ "configuration, please deactivate the iframe compression" #~ msgstr "" #~ "Il y a une incompatibilité avec le plugin WP LazyLoad Rocket, veuillez " #~ "désactiver l'optimisation des iframes." #~ msgid "IAB Banners" #~ msgstr "Bannières IAB" #~ msgid "Activate my AdBack" #~ msgstr "Activer mon compte AdBack" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Aujourd'hui" #~ msgid "Period: Last 7 days" #~ msgstr "Période: Les 7 derniers jours" #~ msgid "Blocked page view and percent" #~ msgstr "Pages vues bloquées et taux d’adblocker" #~ msgid "Blocked page view and percent - Sub" #~ msgstr "" #~ "Volume de pages vues bloquées - non bloquées comparé au taux " #~ "d’utilisateurs d’adblocker" #~ msgid "New - former adblock users" #~ msgstr "Activation - Désactivation d'adblocker" #~ msgid "New - former adblock users - Sub" #~ msgstr "Utilisateur ayant désactivé ou réactivé son bloqueur de publicité" #~ msgid "" #~ "When connecting to your AdBack dashboard, you'll discover the share of " #~ "your adblocker visitors using a whitelist, the type of adblocker they " #~ "use, the share of your analytics tools that are blocked (Google Analytics " #~ "and Xiti), the geolocation of your adblocker users, their connection " #~ "type, their operating system, the browser they use, on which device they " #~ "are ; as well as data about their behavior on your site: the referral " #~ "traffic, a list of your blocked pages, the bounce rate, the visit " #~ "duration and the recurrence..." #~ msgstr "" #~ "En vous connectant à votre dashboard AdBack, vous découvrirez la part de " #~ "vos visiteurs utilisant un adblocker avec liste blanche, le type " #~ "d'adblocker qu'ils utilisent, la part de vos outils analytics bloqués " #~ "(Google Analytics et Xiti), les données de géolocalisation de vos " #~ "utilisateurs d'adblocker, leur type de connexion, leur système " #~ "d'exploitation, le navigateur qu'ils utilisent, sur quel appareil ils " #~ "naviguent ; ainsi que des données sur leur comportement sur votre site : " #~ "les sites référents, la liste des pages bloquées, le taux de rebond, la " #~ "durée de leur visite ainsi que leur récurrence…" #~ msgid "https://www.adback.co/en/sites/dashboard" #~ msgstr "https://www.adback.co/fr/sites/dashboard" #~ msgid "" #~ "Discover the top 10 of the blocked pages on your site and many other " #~ "statistics!" #~ msgstr "" #~ "Découvrez le top 10 des pages les plus bloquées sur votre site et bien " #~ "d’autres statistiques !" #~ msgid "https://www.adback.co/en/#prix" #~ msgstr "https://www.adback.co/fr/#prix" #~ msgid "" #~ "https://wordpress.org/support/plugin/adback-solution-to-adblock/reviews/" #~ msgstr "" #~ "https://wordpress.org/support/plugin/adback-solution-to-adblock/reviews/" #~ msgid "AdBack Message" #~ msgstr "AdBack Message" #~ msgid "AdBack Settings" #~ msgstr "Paramètres AdBack" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Hier" #~ msgid "Last 7 days" #~ msgstr "Les 7 derniers jours" #~ msgid "Adblock removals" #~ msgstr "Désactivation d'adblock" #~ msgid "% adblock removals after showing message" #~ msgstr "" #~ "% d'utilisateur d'adblock qui le désactive après avoir vu le message" #~ msgid "No custom message enabled. You can enable it here" #~ msgstr "" #~ "Aucun message personnalisé activé. Vous pouvez l'activer à " #~ "cette page" #~ msgid "Discover" #~ msgstr "Découvrez bien plus de statistiques sur AdBack.co" #~ msgid "Monetisation Statistics" #~ msgstr "Statistiques de monétisation" #~ msgid "Activate and customize your message!" #~ msgstr "Activez et personnalisez votre message !" #~ msgid "Activate your message" #~ msgstr "Activer votre message" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Enregistrer les modifications" #~ msgid "Customize your message" #~ msgstr "Personnalisez votre message" #~ msgid "Customize message description" #~ msgstr "" #~ "Suivez le lien ci-dessous pour personnaliser le texte et les couleurs de " #~ "votre message, sélectionnez un template, un thème, ajoutez votre logo et " #~ "choisissez quelles solutions alternatives vous souhaitez proposer à vos " #~ "utilisateurs d'adblocker: désactivation, vidéo, sondage…" #~ msgid "Customize my message on AdBack.co" #~ msgstr "Personnalisez votre message sur AdBack.co" #~ msgid "Free trial description" #~ msgstr "" #~ "Démarrez votre essai de 14 jours et bénéficiez de 10000 messages " #~ "personnalisables gratuits pour communiquer avec vos utilisateurs " #~ "d'adblocker" #~ msgid "Free trial start" #~ msgstr "DÉMARREZ VOTRE ESSAI" #~ msgid "Display message" #~ msgstr "Afficher le message" #~ msgid "No message for logged in Wordpress admin" #~ msgstr "Ne pas afficher le message pour l'admin WordPress connecté" #~ msgid "Number" #~ msgstr "Nombre" #~ msgid "No data available, please" #~ msgstr "Pas de données disponibles, veuillez" #~ msgid "refresh domain" #~ msgstr "rafraichir le domaine" #~ msgid "Register with Envato" #~ msgstr "S'authentifier avec Envato" #~ msgid "Activate my Envato license" #~ msgstr "Activer ma licence Envato" #~ msgid "" #~ "If you downloaded the plugin from Envato, enter your key below and click " #~ "on Register" #~ msgstr "" #~ "Si vous avez téléchargé le plugin AdBack depuis la plateforme Envato, " #~ "entrez vos identifiants ci-dessous :" #~ msgid "" #~ "If you already are a registered user of AdBack.co, enter your login and " #~ "password below:" #~ msgstr "" #~ "Si vous avez déjà un compte abonné AdBack.co, entrez vos identifiants ci-" #~ "dessous :" #~ msgid "Envato License Key:" #~ msgstr "Clé de licence Envato" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email :" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Nom d'utilisateur :" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Mot de passe :" #~ msgid "Domain:" #~ msgstr "Domaine :" #~ msgid "Slug:" #~ msgstr "Slug :" #~ msgid "Select the slug for your website:" #~ msgstr "Sélectionnez le slug pour votre site web :" #~ msgid "Register / Login" #~ msgstr "S'enregistrer" #~ msgid "All the fields should be fill" #~ msgstr "Tous les champs doivent être remplis" #~ msgid "Show warning message for user with ad blocker" #~ msgstr "" #~ "Afficher le message d’alerte aux utilisateurs avec bloqueur de publicité" #~ msgid "Header text" #~ msgstr "Texte d'en-tête" #~ msgid "Text message" #~ msgstr "Texte du message" #~ msgid "Text close button" #~ msgstr "Texte du bouton fermer" #~ msgid "day" #~ msgstr "jour" #~ msgid "Activate message description" #~ msgstr "" #~ "Vous avez certainement commencé à analyser vos utilisateurs d'adblocker. " #~ "Il est temps de personnaliser votre message.
Ré-engagez le dialogue " #~ "avec vos utilisateurs d'adblocker et regagnez jusqu'à 60% de vos revenus " #~ "publicitaires."