# Active Directory Integration for WordPress [GERMAN] # Copyright (C) 2009 Christoph Steindorff, ECW GmbH # This file is distributed under the same license as the "Active Directory Integration for WordPress" package. # Christoph Steindorff , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Active Directory Integration 0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-29 12:06+0100\n" "Last-Translator: Christoph Steindorff \n" "Language-Team: Norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb_NO\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: ad-integration.php:618 admin.php:77 msgid "Active Directory Integration" msgstr "Active Directory Integrasjon" #: ad-integration.php:849 msgid "" "ERROR: This user exists in Active Directory, but has not " "been granted access to this installation of WordPress." msgstr "" "FEIL: Denne brukeren finnes i Active Directory, men har " "ikke rettigheter til å installere WordPress." #: ad-integration.php:980 msgid "Active Directory Integration Help" msgstr "Active Directory integrasjonshjelp" #: ad-integration.php:981 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" #: ad-integration.php:982 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ad-integration.php:983 msgid "Changelog" msgstr "Endringslogg" #: ad-integration.php:984 msgid "Support-Forum" msgstr "Supportforum" #: ad-integration.php:985 msgid "Bug Tracker" msgstr "Bugtracker" #: ad-integration.php:1045 msgid "User Disabled" msgstr "Brukerkontoen er deaktivert" #: ad-integration.php:1048 msgid "" "If selected, the user can not log in and his e-mail address will be changed " "for security reasons. The e-mail address is restored if the user is " "reenabled." msgstr "" "Hvis denne er valgt kan ikke brukeren logge på, og e-postadressen vil bli " "endret av sikkerhetshensyn. E-postadressen vil bli lagt inn igjen hvis " "brukeren blir aktivert." #: ad-integration.php:1052 msgid "Information on last disabling: " msgstr "Informasjon om siste deaktivering:" #: ad-integration.php:1056 msgid "" "Attention: This flag is automatically set (or unset) by Bulk Import and its " "state may change on next run of Bulk Import." msgstr "" "Viktig melding: Dette flagget blir automatisk satt (eller fjernet) under " "masseimporten og statusen vil kanskje endre seg ved neste masseimport." #: ad-integration.php:1080 #, php-format msgid "User manually disabled by \"%s\"." msgstr "Brukeren manuelt deaktivert av \"%s\"." #: ad-integration.php:1130 msgid "Additional Informations" msgstr "Annen informasjon" #: ad-integration.php:1192 msgid "Your password" msgstr "Passord" #: ad-integration.php:1195 msgid "" "If you want to save the changes on \"Additional Informations\" back to the " "Active Directory you must enter your password." msgstr "" "Hvis du ønsker å lagre endringene under \"Annen informasjon\" tilbake til " "Active Directory må du oppgi et passord." #: ad-integration.php:1305 msgid "" "No password given, so additional attributes are not written back to Active " "Directory" msgstr "" "Intet passord ble lagt inn, så andre attributter vil ikke bli skrevet " "tilbake til Active Directory" #: ad-integration.php:1332 msgid "" "Error on writing additional attributes back to Active Directory. Wrong " "password?" msgstr "" "Feil ved skriving av andre attributter tilbake til Active Directory. Feil " "passord?" #: ad-integration.php:1345 msgid "" "Error on writing additional attributes back to Active Directory. Please " "contact your administrator." msgstr "" "Feil ved skriving av andre attributter tilbake til Active Directory. Kontakt " "administrator." #: ad-integration.php:1406 msgid "ADI User" msgstr "Brukerkonto" #: ad-integration.php:1407 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" #: ad-integration.php:1563 #, php-format msgid "Setting Key '%s' has been deleted." msgstr "Innstilling '%s' har blitt slettet." #: ad-integration.php:1567 #, php-format msgid "Error deleting Setting Key '%s'." msgstr "Feil ved sletting av innstilling '%s'." #: ad-integration.php:1979 msgid "Common Name" msgstr "Common Name" #: ad-integration.php:1980 msgid "First name" msgstr "Fornavn" #: ad-integration.php:1981 msgid "Initials" msgstr "Initialer" #: ad-integration.php:1982 msgid "Last name" msgstr "Etternavn" #: ad-integration.php:1983 admin.php:266 msgid "Display name" msgstr "Visningsnavn" #: ad-integration.php:1984 admin.php:477 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ad-integration.php:1985 msgid "Office" msgstr "Kontor" #: ad-integration.php:1986 msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" #: ad-integration.php:1987 msgid "E-mail" msgstr "E-post" #: ad-integration.php:1988 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" #: ad-integration.php:1991 msgid "User logon name" msgstr "Brukernavn" #: ad-integration.php:1994 msgid "Street" msgstr "Gate" #: ad-integration.php:1995 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" #: ad-integration.php:1996 msgid "City" msgstr "By" #: ad-integration.php:1997 msgid "State" msgstr "Fylke" #: ad-integration.php:1998 msgid "ZIP/Postal cide" msgstr "ZIP/Postal code" #: ad-integration.php:1999 msgid "Country abbreviation" msgstr "Landsforkortelse" #: ad-integration.php:2000 msgid "Country" msgstr "Land" #: ad-integration.php:2001 msgid "Country code (number)" msgstr "Land (nummer)" #: ad-integration.php:2004 msgid "Home" msgstr "Hjem" #: ad-integration.php:2005 msgid "Home (other)" msgstr "Hjem (andre)" #: ad-integration.php:2006 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" #: ad-integration.php:2007 msgid "Pager (other)" msgstr "Personsøker (andre)" #: ad-integration.php:2008 msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" #: ad-integration.php:2009 msgid "Mobile (Other)" msgstr "Mobiltelefon (andre)" #: ad-integration.php:2010 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ad-integration.php:2011 msgid "Fax (other)" msgstr "Faks (andre)" #: ad-integration.php:2012 msgid "IP Phone" msgstr "IP-telefon" #: ad-integration.php:2013 msgid "IP Phone (other)" msgstr "IP-telefon (andre)" #: ad-integration.php:2014 msgid "Notes" msgstr "Notater" #: ad-integration.php:2017 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ad-integration.php:2018 msgid "Department" msgstr "Avdeling" #: ad-integration.php:2019 msgid "Company" msgstr "Selskap" #: ad-integration.php:2020 msgid "Manager" msgstr "Leder" #: ad-integration.php:2021 msgid "Direct reports" msgstr "Direkte rapporter" #: ad-integration.php:3064 ad-integration.php:3147 msgid "Account blocked" msgstr "Konto sperret" #: ad-integration.php:3065 #, php-format msgid "" "Someone tried to login to %s (%s) with your username (%s) - but in vain. For " "security reasons your account is now blocked for %d seconds." msgstr "" "Noen forsøkte å logge på %s (%s) med brukernavn (%s) uten å lykkes. Av " "sikkerhetshensyn er brukerkontoen sperret i %d sekunder." #: ad-integration.php:3067 ad-integration.php:3152 msgid "" "THIS IS A SYSTEM GENERATED E-MAIL, PLEASE DO NOT RESPOND TO THE E-MAIL " "ADDRESS SPECIFIED ABOVE." msgstr "" "DETTE ER EN SYSTEMGENERERT E-POST. VENNLIGST IKKE SVAR TIL E-POSTADRESSEN " "SPESIFISERT OVER." #: ad-integration.php:3148 #, php-format msgid "" "Someone tried to login to %s (%s) with the username \"%s\" (%s %s) - but in " "vain. For security reasons this account is now blocked for %d seconds." msgstr "" "Noen forsøkte å logge på %s (%s) med brukernavn \"%s\" (%s %s) uten å " "lykkes. Av sikkerhetshensyn er brukerkontoen sperret i %d sekunder." #: ad-integration.php:3150 #, php-format msgid "The login attempt was made from IP-Address: %s" msgstr "Det ble gjort et forsøk på å logge på fra følgende IP-adresse: %s" #: ad-integration.php:3271 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Drevet av WordPress" #: ad-integration.php:3273 msgid "Account blocked for" msgstr "Konto sperret i" #: ad-integration.php:3273 admin.php:152 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: admin.php:13 msgid "Access denied." msgstr "Tilgang nektet." #: admin.php:79 msgid "Active Directory Integration Settings" msgstr "Innstillinger for Active Directory integrasjon" #: admin.php:86 msgid "ATTENTION: You have no LDAP support. This plugin won´t work." msgstr "" "Viktig melding: Du mangler støtte for LDAP. Innstikket vil ikke fungere." #: admin.php:87 msgid "You must install or enable LDAP support in PHP." msgstr "Du må installere og slå på LDAP-støtte i PHP." #: admin.php:88 msgid "Further information: " msgstr "Mer informasjon:" #: admin.php:99 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: admin.php:100 msgid "User" msgstr "Brukerkonto" #: admin.php:101 admin.php:352 msgid "Authorization" msgstr "Autorisasjon" #: admin.php:102 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: admin.php:103 admin.php:496 msgid "User Meta" msgstr "Metadata for bruker" #: admin.php:104 msgid "Bulk Import" msgstr "Masseimport" #: admin.php:109 admin.php:722 msgid "Test Tool" msgstr "Testverktøy" #: admin.php:121 msgid "Active Directory Server" msgstr "Active Directory tjener" #: admin.php:125 msgid "Domain Controllers" msgstr "Domenekontrollere" #: admin.php:128 msgid "" "Domain Controllers (separate with semicolons, e.g. \"dc1.company.local;dc2." "company.local\")" msgstr "" "Domenekontrollere (delt med semikolon, e.g. \"dc1.company.local;dc2.company." "local\")" #: admin.php:133 msgid "Port" msgstr "Port" #: admin.php:137 msgid "Port on which the AD listens (defaults to \"389\")" msgstr "Port som AD lytter på (standard er \"389\")" #: admin.php:142 msgid "Use TLS" msgstr "Bruk TLS" #: admin.php:145 msgid "" "Secure the connection between the WordPress and the Active Directory Servers " "using TLS. Note: To use TLS, you must set the LDAP Port to 389." msgstr "" "Sikre forbindelsen mellom Wordpress og Active Directory tjeneren med TLS. " "PS! For å bruke TLS må du bruke LDAP port 389." #: admin.php:150 msgid "LDAP Network Timeout" msgstr "LDAP nettverkstidsavbrudd" #: admin.php:154 msgid "" "Time in seconds after connection attempt to Active Directory times out and " "WordPress falls back to local authorization (defaults to \"5\")." msgstr "" "Tid i sekunder etter et tidsavbrudd i tilkoblingen mot Active Directory hvor " "Wordpress faller tilbake til å bruke lokal autorisasjon (som standard satt " "til \"5\")." #: admin.php:159 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: admin.php:163 msgid "" "Base DN (e.g. \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\" or \"cn=users,dc=domain,dc=tld\")" msgstr "" "Base DN (f.eks. \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\" eller \"cn=users,dc=domain," "dc=tld\")" #: admin.php:169 admin.php:338 admin.php:387 admin.php:464 admin.php:619 #: admin.php:709 msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" #: admin.php:184 msgid "User specific settings" msgstr "Brukerspesifikke innstillinger" #: admin.php:188 msgid "Account Suffix" msgstr "Brukerkontosuffiks" #: admin.php:191 msgid "" "Account Suffix (will be appended to all usernames in the Active Directory " "authentication process; e.g., \"@company.local\".)" msgstr "" "Kontosuffiks (vil bli lagt til brukernavnet i autentiseringsprossessen mot " "Active Directory, f.eks. \"@domain.tld\")." #: admin.php:192 msgid "" "If you have multiple account suffixes like @emea.company.local, @africa." "company.local seperate them by a semicolon (;) and put the main (@company." "local) at the last position (e.g. \"@emea.company.local;@africa.company." "local;@company.local\")." msgstr "" "Hvis du har flere brukerkontosufikser som @emea.company.local, @africa." "company.local, del dem med semikolon (;) og sett hoveddomenet (@company." "local) til slutt (e.g. \"@emea.company.local;@africa.company.local;@company." "local\")." #: admin.php:193 msgid "Don't forget to set the @." msgstr "Husk å skrive inn @." #: admin.php:197 msgid "" "Append account suffix to new created usernames. If checked, the account " "suffix (see above) will be appended to the usernames of new created users." msgstr "" "Legg til brukerkontosuffikset til nye brukerkonti. Hvis denne er valgt, vil " "suffikset (se over) legges til nye brukerkonti som opprettes." #: admin.php:202 msgid "Automatic User Creation" msgstr "Opprette brukerkonto automatisk" #: admin.php:205 msgid "" "Should a new user be created automatically if not already in the WordPress " "database?" msgstr "" "Skal brukerkonti automatisk opprettes hvis de ikke allerede finnes i " "WordPresss-databasen?" #: admin.php:207 msgid "" "Created users will obtain the role defined under \"New User Default Role\" " "on the General Options page." msgstr "" "Nye brukerkonti vil få rollene definert under \"Standardrolle for ny bruker" "\" på siden Generelle innstillinger." #: admin.php:209 msgid "This setting is separate from the Role Equivalent Groups option, below." msgstr "Denne innstillinger er forskjellig fra rollegruppe-valget nedenfor." #: admin.php:212 msgid "" "Users with role equivalent groups will be created even if this setting is " "turned off (because if you didn't want this to happen, you would leave " "that option blank.)" msgstr "" "Brukere i rollegrupper vil bli opprettet selv om denne innstillingen er " "slått av (fordi hvis du ikke ønsket at dette skulle skje, så ville du " "latt dette valget stå tomt.)" #: admin.php:217 msgid "Automatic User Update" msgstr "Oppdater brukerkonto automatisk" #: admin.php:220 msgid "" "Should the users be updated in the WordPress database everytime they logon?" "
Works only if Automatic User Creation is turned on." msgstr "" "Skal brukerne oppdateres i WordPress-databasen hver gang de logger på?
Fungerer bare hvis Opprette brukerkonto automatisk er slått på." #: admin.php:225 msgid "Auto Update User Description" msgstr "Oppdatert brukerbeskrivelsen automatisk" #: admin.php:228 msgid "" "Should the users descriptions be updated in the WordPress database everytime " "they logon?
Works only if Automatic User Creation and " "Automatic User Update is turned on." msgstr "" "Skal brukerbeskrivelsen oppdateres i Wordpress-databasen ved hver pålogging?" "
Fungerer bare hvis Opprette brukerkonto automatisk og " "Oppdater brukerkonto automatisk er slått på." #: admin.php:233 msgid "Default email domain" msgstr "Standard e-postdomene" #: admin.php:236 msgid "" "If the Active Directory attribute 'mail' is blank, a user's email will be " "set to username@whatever-this-says" msgstr "" "Hvis Active Directory-egenskapen mail er tom, settes brukerens e-post til " "brukernavn@denne-innstillingens-verdi" #: admin.php:241 msgid "Email Address Conflict Handling" msgstr "Konflikt med e-postadresser" #: admin.php:244 msgid "Prevent (recommended)" msgstr "Forhindre (anbefalt)" #: admin.php:245 msgid "Allow (UNSAFE)" msgstr "Tillat (USIKKERT)" #: admin.php:246 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: admin.php:248 msgid "Choose how to handle email address conflicts." msgstr "Velg hvordan konflikter med e-postadresser skal håndteres." #: admin.php:250 msgid "" "Prevent: User is not created, if his email address is already in use by " "another user. (recommended)" msgstr "" "Forhindre: Brukeren blir ikke opprettet hvis e-postadressen allerede er " "tilordnet en annen bruker. (anbefalt)" #: admin.php:251 msgid "Allow: Allow users to share one email address. (UNSAFE)" msgstr "Tillat: Tillat brukere å dele en e-postadresse. (USIKKERT)" #: admin.php:252 msgid "" "Create: In case of conflict, the new user is created with a unique email " "address." msgstr "Opprett: Ved konflikt, opprett en ny bruker med unik e-postadresse." #: admin.php:258 msgid "Prevent Email Change" msgstr "Forhindre endring på e-postadressen" #: admin.php:261 msgid "" "Prevents users authenticated by Active Directory from changing their email " "address in WordPress. This does not apply to administrators." msgstr "" "Forhindre at brukere som er autentisert mot Active Directory endrer e-" "postadresse i Wordpress. Dette gjelder ikke administratorer." #: admin.php:269 msgid "LDAP Attribute: " msgstr "LDAP-egenskaper:" #: admin.php:270 msgid "sAMAccountName (the username)" msgstr "sAMAccountName (brukernavn)" #: admin.php:271 msgid "displayName" msgstr "displayName" #: admin.php:272 msgid "description" msgstr "description" #: admin.php:273 msgid "givenName (firstname)" msgstr "givenName (fornavn)" #: admin.php:274 msgid "SN (lastname)" msgstr "SN (etternavn)" #: admin.php:275 msgid "givenName SN (firstname lastname)" msgstr "givenName SN (fornavn etternavn)" #: admin.php:276 msgid "CN (Common Name, the whole name)" msgstr "CN (Common Name, fullt navn)" #: admin.php:277 msgid "mail" msgstr "mail (E-postadresse)" #: admin.php:279 msgid "Choose user's Active Directory attribute to be used as display name." msgstr "" "Velg hvilken Active Directory-egenskap som skal brukes som visningsnavn." #: admin.php:284 msgid "Show User Status" msgstr "Vis brukerstatus" #: admin.php:287 msgid "Show additional columns (ADI User, disabled) in the user list." msgstr "Vis andre kolonner (ADI bruker, deaktivert) i brukerlisten." #: admin.php:293 msgid "Password handling" msgstr "Passordhåndtering" #: admin.php:298 msgid "Enable local password changes" msgstr "Slå på passordendring lokalt" #: admin.php:301 msgid "" "Allow users to change their local (non AD) WordPress " "password" msgstr "" "Tillat brukere å endre sitt lokale (ikke AD) WordPress-" "passord" #: admin.php:303 msgid "" "If activated, a password change will update the local WordPress " "database only. No changes in Active Directory will be made." msgstr "" "Hvis denne er slått på vil endre passord bare oppdateres i WordPress-" "databasen. Ingen endringer skrives til Active Diretory." #: admin.php:309 msgid "Set local password on first successfull login" msgstr "Sett lokalt passord ved første pålogging" #: admin.php:312 msgid "" "First time a user logs on successfully and is created, his local WordPress " "password is set to the one used for this login." msgstr "" "Første gang en bruker logger på og blir opprettet, vil det lokalt Wordpress-" "passordet settes til til det samme som denne påloggingen." #: admin.php:314 msgid "" "If this option is deactivated a random password for this user will be set." msgstr "" "Hvis dette valget slås av, vil et tilfeldig passord settes for brukerkontoen." #: admin.php:316 msgid "Works only if \"Automatic User Creation\" is turned on." msgstr "" "Fungerer bare hvis \"Opprette brukerkonto automatisk\" er slått på." #: admin.php:322 msgid "Automatic Password Update" msgstr "Oppdater passord automatisk" #: admin.php:325 msgid "" "Every time a user logs on successfully, his local WordPress password is set " "to the one used for this login." msgstr "" "Hver gang en bruker logger på, vil det lokalt Wordpress-passordet settes til " "til det samme som denne påloggingen." #: admin.php:327 msgid "" "Note: Activating this option makes little sense when \"Enable local password " "changes\" is turned on." msgstr "" "Viktig melding: Å slå på dette valget har liten hensikt hvis \"Endre lokalt " "passord\" er slått på." #: admin.php:329 msgid "" "Works only if \"Automatic User Creation\" and \"Automatic User Update\" " "is turned on." msgstr "" "Fungerer bare hvis \"Opprette brukerkonto automatisk\" og \"Oppdater " "brukerkonto automatisk\" er slått på." #: admin.php:356 msgid "Authorize by group membership" msgstr "Autorisasjon med gruppemedlemskap" #: admin.php:359 msgid "" "Users are authorized for login only when they are members of a specific AD " "group." msgstr "Brukere får logge på bare hvis de er medlem av spesifikke AD-grupper." #: admin.php:361 admin.php:667 msgid "Group(s)" msgstr "Gruppe(r)" #: admin.php:364 msgid "" "Seperate multiple groups by semicolon (e.g. \"domain-users;WP-Users;test-" "users\")." msgstr "" "Del flere grupper med semikolon (e.g. \"domain-users;WP-Users;test-users\")." #: admin.php:370 msgid "Role Equivalent Groups" msgstr "Rollegrupper" #: admin.php:374 msgid "" "List of Active Directory groups which correspond to WordPress user roles." msgstr "" "Liste over Active Directory-grupper og korresponderende WordPress-roller." #: admin.php:375 msgid "" "When a user is first created, his role will correspond to what is specified " "here.
Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-Group1=WordPress-Role1;...
E.g., \"Soc-Faculty=faculty\" or \"Faculty=faculty;Students=subscriber" "\"
A user will be created based on the first match, from left to right, " "so you should obviously put the more powerful groups first." msgstr "" "Når en bruker ført er opprettet vil rollen korrespondere til det som er satt " "her.
Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-Group1=WordPress-Role1;...
E.g., \"Soc-Faculty=faculty\" eller \"Faculty=faculty;Students=subscriber" "\"
Brukeren blir opprettet basert på første treff fra venstre til høyre, " "så du bør sette inn rollene med mest rettigheter først." #: admin.php:376 msgid "NOTES" msgstr "Notater" #: admin.php:378 msgid "" "WordPress stores roles as lower case (\"Subscriber\" is stored as " "\"subscriber\")" msgstr "" "WordPress lagrer roller med små bokstaver på engelsk " "(Administrator=administrator, Redaktoør=editor, Forfatter=author, " "Bidragsyter=contributor und Abonnent=subscriber)." #: admin.php:379 msgid "Active Directory groups are case-sensitive." msgstr "" "Active Directory-grupper skiller på store og små bokstaver (case-sensitive)." #: admin.php:380 msgid "" "Group memberships cannot be checked across domains. So if you have two " "domains, instr and qc, and qc is the domain specified above, if instr is " "linked to qc, I can authenticate instr users, but not check instr group " "memberships." msgstr "" "Gruppemedlemskap kan ikke kontrolleres på kryss av domener. Ønsker du å " "bruker to domener, instr og qc, og qc er domenet spesifisert over, hvis " "instr er koblet til qc, kan brukere autentiseres i instr, men " "gruppemedlemskap kan ikke kontrolleres." #: admin.php:401 msgid "Fallback to local password" msgstr "Lokalt passord som reserve" #: admin.php:404 msgid "" "Fallback to local (WordPress) password check if authentication against AD " "fails.
If turned on users can logon even if Active Directory server is " "unreachable. But this might be a security risk (for example, if the local " "password is outdated). It's recommended to turn this off." msgstr "" "Bruk lokalt (WordPress) passord hvis autentisering mot AD feiler.
Er " "denne slått på kan brukere logge på selv om Active Directory ikke er " "tilgjengelig. Dette innebærer også en sikkerhetsrisiko (for eksempel hvis " "lokale passord er utdatert). Det anbefales at dette valget slås av." #: admin.php:409 msgid "Enable lost password recovery" msgstr "Slå på gjenvinning av glemt passord" #: admin.php:417 msgid "Brute Force Protection" msgstr "Beskyttelse mot Brute Force-angrep" #: admin.php:418 msgid "" "For security reasons you can use the following options to prevent brute " "force attacks on your user accounts." msgstr "" "For sikkerhetens skyld kan du bruke følgende innstillinger for å forhindre " "brute force-angrep på brukerkonti." #: admin.php:423 msgid "Maximum number of allowed login attempts" msgstr "Maksimalt antall tillatte påloggingsforsøk" #: admin.php:427 msgid "" "Maximum number of failed login attempts before a user account is blocked. If " "empty or \"0\" Brute Force Protection is turned off." msgstr "" "Maksimalt antall mislykkede påloggingsforsøk før brukerkontoen låses. Hvis " "tom eller \"0\" vil beskyttelse mot Brute Force-angrep være slått av." #: admin.php:432 msgid "Blocking Time" msgstr "Sperretid" #: admin.php:436 msgid "" "Number of seconds an account is blocked after the maximum number of failed " "login attempts is reached." msgstr "" "Antall sekunder som kontoen blir låst etter maksimalt antall tillatte " "påloggingsforsøk." #: admin.php:441 msgid "User Notification" msgstr "Brukermeldinger" #: admin.php:444 msgid "Notify user by e-mail when his account is blocked." msgstr "Varsle brukeren på e-post når kontoen har blitt låst." #: admin.php:449 msgid "Admin Notification" msgstr "Administratormeldinger" #: admin.php:452 msgid "Notify admin(s) by e-mail when an user account is blocked." msgstr "Varsle administrator(er) på e-post når en brukerkonto blir låst." #: admin.php:454 msgid "E-mail addresses for notifications:" msgstr "E-post adresse for meldinger:" #: admin.php:458 msgid "" "Seperate multiple addresses by semicolon (e.g. \"admin@company.com;" "me@mydomain.org\"). If left blank, notifications will be sent to the blog-" "administrator only." msgstr "" "Del opp flere adresser med semikolon (e.g. \"admin@company.com;me@mydomain." "org\"). Hvis tom vil varslet kun bli sendt til blogg-administrator." #: admin.php:473 msgid "Commonn attributes" msgstr "Active Directory-egenskaper" #: admin.php:476 msgid "AD Attribute" msgstr "Active Directory-egenskap" #: admin.php:497 msgid "" "User attributes from the AD are can be stored as User Meta Data. These " "attributes can then be used in your themes and they can be shown on the " "profile page of your users." msgstr "" "Egenskaper fra AD kan lagres som metadata på brukeren. Disse egenskapene kan " "da brukes i temaet og vises på profilsiden til brukeren." #: admin.php:498 msgid "" "The attributes are only stored in the WordPress database if you activate " "\"Automatic User Creation\" and are only updated if you activate \"Automatic " "User Update\" on tab \"User\"." msgstr "" "Egenskapene lagres bare i WordPress-databasen hvis du slår på \"Opprette " "brukerkonto automatisk\", og oppdateres bare hvis \"Oppdater brukerkonto " "automatisk\" er slått på under fanen \"Brukerkonto\"." #: admin.php:506 msgid "Additional User Attributes" msgstr "Andre brukerkontoegenskaper" #: admin.php:508 msgid "" "Enter additional AD attributes (one per line), followed by their type and " "the associated meta key seperated by a colon (:)." msgstr "" "Legg inn andre AD attributter (en for hver linje) etterfulgt av typen og " "tilhørende meta key delt med kolon (:)." #: admin.php:509 msgid "" "Additional Attributes that should appear on the user profile must also be " "placed in \"Attributes to show\"." msgstr "" "Andre egenskaper som skal dukker opp på brukerkontoprofilen må legge inn " "under \"Egenskaper som vises\"." #: admin.php:511 msgid "" "Format: <attribute_name>:<type>:<meta key> where " "<type> can be one of the following: string, list, integer, " "bool, octet, time, timestamp, cn." msgstr "" "Format: <egenskapsnavn>:<type>:<meta key> hvos " "<type> har en av disse verdiene: string, list, integer, " "bool, octet, time, timestamp, cn." #: admin.php:513 msgid "" "If no <meta key> is given the AD attributes will be stored as " "adi_<attribute_name>." msgstr "" "Hvis ingen <meta key> er oppgitt, vil AD egenskapen lagres som " "adi_<evenskapsnavn>." #: admin.php:515 admin.php:552 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: admin.php:517 msgid "" "lastlogon:timestamp:last_logon_time\n" "whencreated:time:user_created_on\n" "homephone:string\n" "otherhomephone:list\n" "manager:cn" msgstr "" "lastlogon:timestamp:last_logon_time\n" "whencreated:time:user_created_on\n" "homephone:string\n" "otherhomephone:list\n" "manager:cn" #: admin.php:520 msgid "Show Common Attributes" msgstr "Vis vanlige egenskaper " #: admin.php:522 msgid "Notice: Attributes of type octet are stored base64 encoded." msgstr "" "Viktig melding: Egenskaper av type octet lagres med base64-koding." #: admin.php:527 msgid "Overwrite with empty values" msgstr "Overskriv med tomme verdier" #: admin.php:530 msgid "" "Overwrite local values even if the attribute values in Active Directory are " "empty." msgstr "" "Overskriv lokale verdier selv om egenskapsverdien i Active Directory er tom." #: admin.php:535 msgid "Show Attributes" msgstr "Vis egenskaper" #: admin.php:538 msgid "Show user attributes from AD in user profile." msgstr "Vis brukerkontoegenskaper fra AD i profilen." #: admin.php:545 msgid "Attributes to show" msgstr "Egenskaper som vises" #: admin.php:547 msgid "" "Enter the AD attributes (one per line) followed by a description seperated " "by a colon (:) to be shown at the end of the user profile page. If no " "description is given the descriptions for standard attributes (see below) is " "used. If there is no description for the attribute then the attribute name " "itself will be displayed." msgstr "" "Legg inn AD egenskaper (en for hver linje) etterfulgt av beskrivelse delt " "med colon (:) som skal vises på profilsiden. Hvis ingen beskrivelse er lagt " "inn, brukes beskrivelsen fra egenskapene som er standard (se under). Hvis " "det ikke finnes noen beskrivelse for egenskapen, vises navnet på egenskapen." #: admin.php:548 msgid "" "The attributes to be shown must appear on the list of Additional User " "Attributes." msgstr "" "Egenskapen som skal vises må finnes i listen over Andre " "brukerkontoegenskaper." #: admin.php:549 msgid "" "If want to make some attributes editable and written back to AD on profile " "update add a trailing \":*\" (Sync Back must be turned on, see below)." msgstr "" "Hvis du ønsker at noen egenskaper skal være redigerbare og skrives tilbake " "til AD når profilen oppdateres, legg på \":*\" til slutt (Oppdatert AD må " "være slått på, se under)." #: admin.php:550 msgid "" "If you enter something that is not in the list of Additional User Attributes " "it will be treated as normal text. Use this to structure the output." msgstr "" "Hvis du skriver inn noe som ikke står på listen over Andre " "brukerkontoegenskaper, vil det bli behandlet som vanlig tekst. Bruk dette " "for å strukturere innholdet." #: admin.php:554 msgid "" "lastlogon\n" "whencreated:User Created on\n" "<h4>A headline</h4>\n" "homephone:Phone (home):*\n" "otherhomephone::*\n" "manager:Manager" msgstr "" "lastlogon\n" "whencreated:User Created on\n" "<h4>A headline</h4>\n" "homephone:Phone (home):*\n" "otherhomephone::*\n" "manager:Manager" #: admin.php:562 msgid "Sync Back" msgstr "Oppdater AD" #: admin.php:567 msgid "Sync Back to AD" msgstr "Synkroniser tilbake til AD" #: admin.php:570 msgid "" "Sync changed values of attributes marked with an asterisk (*) back to Active " "Directory on update of user profile." msgstr "" "Synkroniser endrede verdier på egenskaper merker med asterisk (*) tilbake " "til Active Directory når profilen oppdateres." #: admin.php:575 msgid "Use Global Sync User" msgstr "Bruk en global oppdateringsbruker" #: admin.php:578 msgid "" "Use a Global Sync User for all writes to AD. Leave this unchecked to ask for " "the users password on every sync back/profile update." msgstr "" "Bruk en global oppdateringsbruker for å skrive endringer til AD. Du må oppgi " "passord hver gang profilen må oppdateres hvis denne ikke er huket av." #: admin.php:581 msgid "" "NOTICE: The password of the Global Sync User is stored encrypted, but USE AT " "YOUR OWN RISK. To get around this you must give your users the permission to " "change their own AD attributes. See FAQ for details." msgstr "" "Viktig melding: Passord til den globale oppdateringsbrukeren lagres krypter, " "men BRUK DENNE PÅ EGEN RISIKO. For å komme rundt dette må du gi brukeren " "rettigheter til å endre sine egne AD egenskaper. Se FAQ for detaljer." #: admin.php:586 msgid "Global Sync User" msgstr "Global oppdateringsbruker" #: admin.php:590 msgid "" "Username of an AD account with write permissions for the users in the Active " "Directory (e.g. administrator@company.local)." msgstr "" "Brukernavnet til en AD-konto med skriverettigheter for brukerne i Active " "Directory (e.g. administrator@company.local)." #: admin.php:595 msgid "Global Sync User Password" msgstr "Passord for global oppdateringbruker" #: admin.php:599 msgid "Password for Global Sync User." msgstr "Passordet for global oppdateringsbruker" #: admin.php:600 admin.php:690 msgid "Leave empty if password should not be changed." msgstr "La denne stå tom hvis passordet ikke skal endres." #: admin.php:608 msgid "Perform SyncBack for all users" msgstr "Oppdater AD for alle brukere" #: admin.php:610 msgid "" "Click on the following link to perform a SyncBack of all users to Active " "Directory. \"Global Sync User\" and \"Global Sync User Password\" must be " "set (but it is not necessary to turn on \"Use Global Sync User\")." msgstr "" "Klikk på følgende lenke for å utføre en oppdatering for alle brukere mot " "Active Directory. \"Global oppdateringbruker\" og \"Passordet for global " "oppdateringsbruker\" må være satt (men det er ikke nødvendig å slå på \"Bruk " "global oppdateringsbruker\")." #: admin.php:633 msgid "User Bulk Import & Update" msgstr "Masseimportering og oppdatering av brukere" #: admin.php:634 msgid "" "You can import/update the users from Active Directory, for example by using " "a cron job." msgstr "" "Du kan importere/oppdatere brukere fra Active Directory, for eksempel ved " "hjelp av en cron-jobb." #: admin.php:640 msgid "Enable Bulk Import & Update" msgstr "Slå på masseimportering og oppdatering av brukere" #: admin.php:647 msgid "Auth Code" msgstr "Autorisasjonskode" #: admin.php:651 msgid "Select this to generate a new Auth Code." msgstr "Velg denne for å generere en ny autorisasjonskode." #: admin.php:656 msgid "Bulk Import URL" msgstr "Masseimportering-URL" #: admin.php:660 msgid "Use this URL in your cron jobs." msgstr "Du kan bruke denne URL-en i en cron-jobb." #: admin.php:665 msgid "Import members of security groups" msgstr "Importer medlemmer i sikkerhetsgrupper." #: admin.php:670 msgid "" "The members of the security groups entered here, will be imported or updated " "autimatically if the Bulk Import URL is opened. Seperate multiple groups by " "semicolon (e.g. \"company user;WP-Users;test-users\")." msgstr "" "Medlemmer i sikkerhetsgruppene du oppgir her vil bli importert og oppdatert " "automatisk når masseimporterings-URL-en åpnes. Skill gruppene med semikolon " "(e.g. \"company user;WP-Users;test-users\")." #: admin.php:671 msgid "" "If you want to include the users of the built in user group \"domain users\" " "you have to enter \"domain users;id:513\" (see FAQ for details)." msgstr "" "Hvis du ønsker å inkludere brukere i den innebygde gruppen \"domain users\", " "kan du skrive inn \"domain users;id:513\" (se FAQ for detaljer)." #: admin.php:676 msgid "Bulk Import User" msgstr "Masseimporter brukere" #: admin.php:680 msgid "" "Username of an AD account with read permissions for the users in the Active " "Directory (e.g. \"ldapuser@company.local\")." msgstr "" "Brukernavnet til en AD-konto med leserettigheter for brukerne i Active " "Directory (e.g. \"ldapuser@company.local\")." #: admin.php:685 msgid "Bulk Import User Password" msgstr "Passord til masseimportbruker" #: admin.php:689 msgid "Password for Bulk Import User." msgstr "Passordet til masseimporteringsbrukeren." #: admin.php:695 msgid "Auto Disable Users" msgstr "Deaktiver brukere automatisk" #: admin.php:698 msgid "" "Disable users previously authenticated by ADI if they are not imported " "anymore or if they are disabled in AD." msgstr "" "Deaktiver brukere som tidligere har vært autentisert av ADI hvis de ikke er " "blitt importert lenger eller er deaktivert i AD." #: admin.php:700 msgid "" "Disabled users can only be reenabled manually by administrators on users " "profile page or by Bulk Import." msgstr "" "Deaktiverte brukere kan bare bli aktivert manuelt av administratorer på " "profilsiden eller ved masseimport." #: admin.php:723 msgid "" "Enter a username and password to test logon. If you click the button below, " "a new window with detailed debug information opens. Be sure, that no " "unauthorized person can see the output." msgstr "" "Sett inn brukernavn og passord for å teste pålogging. hvis du trykker på " "knappen under åpnes et nytt vindu med detaljer og diagnoseinformasjon. " "Pass på at ingen uautoriserte personer kan se denne informasjonen." #: admin.php:729 msgid "Username" msgstr "Bruker" #: admin.php:738 msgid "Password" msgstr "Passord" #: admin.php:747 msgid "Perform Test" msgstr "Kjør Test" #~ msgid "Bind User" #~ msgstr "Bind User" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Username for non-anonymous requests to AD (e.g. \"ldapuser@company.local" #~ "\"). Leave empty for anonymous requests." #~ msgstr "" #~ "Benutzername für nicht-anonyme Zugriffe auf das AD (z.B. " #~ "\"ldapuser@domain.tld\"). Leer lassen für anonyme Zugriffe." #~ msgid "Bind User Password" #~ msgstr "Bind User Kennwort" #~ msgid "Password for non-anonymous requests to AD" #~ msgstr "Kennwort für nicht-anonyme Zugrriffe auf das AD"