# Active Directory Integration for WordPress [GERMAN] # Copyright (C) 2009 Christoph Steindorff, ECW GmbH # This file is distributed under the same license as the "Active Directory Integration for WordPress" package. # Christoph Steindorff , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Active Directory Integration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-29 11:56+0100\n" "Last-Translator: Christoph Steindorff \n" "Language-Team: Christoph Steindorff \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Language: de_DE\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: ad-integration.php:618 admin.php:77 msgid "Active Directory Integration" msgstr "Active Directory Integration" #: ad-integration.php:849 msgid "" "ERROR: This user exists in Active Directory, but has not " "been granted access to this installation of WordPress." msgstr "" "FEHLER: Dieser Benutzer existiert im Active Directory, aber " "er hat kein Recht zur Anmeldung an dieser WordPress-Installation." #: ad-integration.php:980 msgid "Active Directory Integration Help" msgstr "Active Directory Integration Hilfe" #: ad-integration.php:981 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: ad-integration.php:982 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ad-integration.php:983 msgid "Changelog" msgstr "Änderungshistorie (changelog)" #: ad-integration.php:984 msgid "Support-Forum" msgstr "Support-Forum" #: ad-integration.php:985 msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug Tracker" #: ad-integration.php:1045 msgid "User Disabled" msgstr "Benutzer deaktiviert" #: ad-integration.php:1048 msgid "" "If selected, the user can not log in and his e-mail address will be changed " "for security reasons. The e-mail address is restored if the user is " "reenabled." msgstr "" "Wenn angewählt kann sich der Benutzer nicht anmelden und seine E-Mailadresse " "wird aus Sicherheitsgründen geändert. Die E-Mailadresse wird " "wiederhergestellt, wenn der Benutzer reaktivert wird." #: ad-integration.php:1052 msgid "Information on last disabling: " msgstr "Information über letzte Deaktivierung:" #: ad-integration.php:1056 msgid "" "Attention: This flag is automatically set (or unset) by Bulk Import and its " "state may change on next run of Bulk Import." msgstr "" "Achtung: Dieser Schalter wird durch den Bulk Import automatisch gesetzt " "(oder entfernt) und sein Zustand kann sich mit dem nächsten Lauf des Bulk " "Imports ändern." #: ad-integration.php:1080 #, php-format msgid "User manually disabled by \"%s\"." msgstr "Benutzer manuell deaktiviert von \"%s\"." #: ad-integration.php:1130 msgid "Additional Informations" msgstr "Zusätzliche Informationen" #: ad-integration.php:1192 msgid "Your password" msgstr "Dein Kennwort" #: ad-integration.php:1195 msgid "" "If you want to save the changes on \"Additional Informations\" back to the " "Active Directory you must enter your password." msgstr "" "Wenn Du deine Änderungen im Bereich \"Zusätzliche Informationen\" zurück ins " "Active Directory schreiben möchtest, musst Du Dein Kennwort eingeben." #: ad-integration.php:1305 msgid "" "No password given, so additional attributes are not written back to Active " "Directory" msgstr "" "Es wurde kein Kennwort eingegeben. Somit konnten die zusätzlichen " "Informationen nicht zurück ins Active Directory geschrieben werden." #: ad-integration.php:1332 msgid "" "Error on writing additional attributes back to Active Directory. Wrong " "password?" msgstr "" "Fehler beim Zurückschreiben der Daten ins Active Directory. Falsches " "Kennwort?" #: ad-integration.php:1345 msgid "" "Error on writing additional attributes back to Active Directory. Please " "contact your administrator." msgstr "" "Fehler beim Zurückschreiben ins Active Directory. Bitte wende Dich an Deinen " "Administrator." #: ad-integration.php:1406 msgid "ADI User" msgstr "ADI-Benutzer" #: ad-integration.php:1407 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ad-integration.php:1563 #, php-format msgid "Setting Key '%s' has been deleted." msgstr "Einstellung '%s' wurde entfernt." #: ad-integration.php:1567 #, php-format msgid "Error deleting Setting Key '%s'." msgstr "Fehler beim Löschen der Einstellung '%s'." #: ad-integration.php:1979 msgid "Common Name" msgstr "Common Name" #: ad-integration.php:1980 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: ad-integration.php:1981 msgid "Initials" msgstr "Initialen" #: ad-integration.php:1982 msgid "Last name" msgstr "Nachname" #: ad-integration.php:1983 admin.php:266 msgid "Display name" msgstr "Den Namen wiefolgt darstellen" #: ad-integration.php:1984 admin.php:477 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ad-integration.php:1985 msgid "Office" msgstr "Büro" #: ad-integration.php:1986 msgid "Telephone number" msgstr "Telefon" #: ad-integration.php:1987 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: ad-integration.php:1988 msgid "Web Page" msgstr "Web-Seite" #: ad-integration.php:1991 msgid "User logon name" msgstr "Benutzername" #: ad-integration.php:1994 msgid "Street" msgstr "Straße" #: ad-integration.php:1995 msgid "P.O. Box" msgstr "Postfach" #: ad-integration.php:1996 msgid "City" msgstr "Stadt" #: ad-integration.php:1997 msgid "State" msgstr "Bundesland/Kanton" #: ad-integration.php:1998 msgid "ZIP/Postal cide" msgstr "Postleitzahl" #: ad-integration.php:1999 msgid "Country abbreviation" msgstr "Länderkürzel" #: ad-integration.php:2000 msgid "Country" msgstr "Land" #: ad-integration.php:2001 msgid "Country code (number)" msgstr "Country code" #: ad-integration.php:2004 msgid "Home" msgstr "Privat" #: ad-integration.php:2005 msgid "Home (other)" msgstr "Privat (weitere)" #: ad-integration.php:2006 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: ad-integration.php:2007 msgid "Pager (other)" msgstr "Pager (weitere)" #: ad-integration.php:2008 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: ad-integration.php:2009 msgid "Mobile (Other)" msgstr "Mobil (weitere)" #: ad-integration.php:2010 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ad-integration.php:2011 msgid "Fax (other)" msgstr "Fax (weitere)" #: ad-integration.php:2012 msgid "IP Phone" msgstr "IP-Telefon" #: ad-integration.php:2013 msgid "IP Phone (other)" msgstr "IP-Telefon (weitere)" #: ad-integration.php:2014 msgid "Notes" msgstr "Anmerkung" #: ad-integration.php:2017 msgid "Title" msgstr "Position" #: ad-integration.php:2018 msgid "Department" msgstr "Abteilung" #: ad-integration.php:2019 msgid "Company" msgstr "Firma" #: ad-integration.php:2020 msgid "Manager" msgstr "Vorgesetzter" #: ad-integration.php:2021 msgid "Direct reports" msgstr "Mitarbeiter" #: ad-integration.php:3064 ad-integration.php:3147 msgid "Account blocked" msgstr "Konto gesperrt" #: ad-integration.php:3065 #, php-format msgid "" "Someone tried to login to %s (%s) with your username (%s) - but in vain. For " "security reasons your account is now blocked for %d seconds." msgstr "" "Jemand hat erfolglos versucht sich bei %s (%s) mit Deinem Benutzernamen (%s) " "anzumelden. Aus Sicherheitsgründen, ist Dein Konto nun für %d Sekunden " "gesperrt." #: ad-integration.php:3067 ad-integration.php:3152 msgid "" "THIS IS A SYSTEM GENERATED E-MAIL, PLEASE DO NOT RESPOND TO THE E-MAIL " "ADDRESS SPECIFIED ABOVE." msgstr "" "DIESE E-MAIL WURDE VOM SYSTEM AUTOMATISCH ERSTELLT, BITTE SENDEN SIE KEINE " "ANTWORT AN DIE ABSENDERADRESSE." #: ad-integration.php:3148 #, php-format msgid "" "Someone tried to login to %s (%s) with the username \"%s\" (%s %s) - but in " "vain. For security reasons this account is now blocked for %d seconds." msgstr "" "Jemand hat erfolglos versucht sich bei %s (%s) mit dem Benutzernamen \"%s" "\" (%s %s) anzumelden. Aus Sicherheitsgründen, ist dieses Konto nun für %d " "Sekunden gesperrt." #: ad-integration.php:3150 #, php-format msgid "The login attempt was made from IP-Address: %s" msgstr "Der Loginversuch ging aus von der IP-Adresse: %s" #: ad-integration.php:3271 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: ad-integration.php:3273 msgid "Account blocked for" msgstr "Konto gesperrt" #: ad-integration.php:3273 admin.php:152 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: admin.php:13 msgid "Access denied." msgstr "Zugriff verweigert." #: admin.php:79 msgid "Active Directory Integration Settings" msgstr "Active Directory Integration Einstellungen" #: admin.php:86 msgid "ATTENTION: You have no LDAP support. This plugin won´t work." msgstr "" "ACHTUNG: Es ist kein LDAP Support vorhanden. Dieses Plugin wird nicht " "funktionieren." #: admin.php:87 msgid "You must install or enable LDAP support in PHP." msgstr "LDAP-Support muss in PHP installiert oder aktiviert werden." #: admin.php:88 msgid "Further information: " msgstr "Weitere Informationen:" #: admin.php:99 msgid "Server" msgstr "Server" #: admin.php:100 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: admin.php:101 admin.php:352 msgid "Authorization" msgstr "Berechtigung" #: admin.php:102 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: admin.php:103 admin.php:496 msgid "User Meta" msgstr "User Meta" #: admin.php:104 msgid "Bulk Import" msgstr "Bulk Import" #: admin.php:109 admin.php:722 msgid "Test Tool" msgstr "Test Tool" #: admin.php:121 msgid "Active Directory Server" msgstr "Active Directory Server" #: admin.php:125 msgid "Domain Controllers" msgstr "Domänen Controller" #: admin.php:128 msgid "" "Domain Controllers (separate with semicolons, e.g. \"dc1.company.local;dc2." "company.local\")" msgstr "" "Domänen Controller (trenne mehrere durch ein Semikolon, z.B. \"dc1.company." "local;dc2.company.local\")" #: admin.php:133 msgid "Port" msgstr "Port" #: admin.php:137 msgid "Port on which the AD listens (defaults to \"389\")" msgstr "Port auf dem das AD lauscht (Standard ist \"389\")." #: admin.php:142 msgid "Use TLS" msgstr "Benutze TLS" #: admin.php:145 msgid "" "Secure the connection between the WordPress and the Active Directory Servers " "using TLS. Note: To use TLS, you must set the LDAP Port to 389." msgstr "" "Sicher die Verbindung zwischen WordPress und dem Active Directory mit TLS. " "Achtung: Um TLS zu verwenden muss der Port 389 verwendet werden." #: admin.php:150 msgid "LDAP Network Timeout" msgstr "LDAP Network Timeout" #: admin.php:154 msgid "" "Time in seconds after connection attempt to Active Directory times out and " "WordPress falls back to local authorization (defaults to \"5\")." msgstr "" "Zeit in Sekunden für einen Verbindungsversuch zum Active Directory und nach " "der WordPress eine lokale Autorisierung versuchen soll (Standard ist \"5\")." #: admin.php:159 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: admin.php:163 msgid "" "Base DN (e.g. \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\" or \"cn=users,dc=domain,dc=tld\")" msgstr "" "Base DN (z.B. \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\" oder \"cn=users,dc=domain,dc=tld" "\")" #: admin.php:169 admin.php:338 admin.php:387 admin.php:464 admin.php:619 #: admin.php:709 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: admin.php:184 msgid "User specific settings" msgstr "Benutzereinstellungen" #: admin.php:188 msgid "Account Suffix" msgstr "Account Suffix" #: admin.php:191 msgid "" "Account Suffix (will be appended to all usernames in the Active Directory " "authentication process; e.g., \"@company.local\".)" msgstr "" "Der Account Suffix wird beim Authentifizierungsprozess an den Benutzernamen " "angehängt (z.B. \"@company.local\")." #: admin.php:192 msgid "" "If you have multiple account suffixes like @emea.company.local, @africa." "company.local seperate them by a semicolon (;) and put the main (@company." "local) at the last position (e.g. \"@emea.company.local;@africa.company." "local;@company.local\")." msgstr "" "Wenn Du mehrere Account Suffixe, wie @emea.company.com, @africa.company.com " "hast, trenne sie durch ein Semikolon (;) und setze das Hauptsuffix (@company." "local) an die letzte Stelle (z.B. \"@emea.company.local;@africa.company." "local;@company.local\")." #: admin.php:193 msgid "Don't forget to set the @." msgstr "Vergiss nicht das @ im Account Suffix zu setzen." #: admin.php:197 msgid "" "Append account suffix to new created usernames. If checked, the account " "suffix (see above) will be appended to the usernames of new created users." msgstr "" "Account Suffix (s.o.) auch an neu angelegte WordPress-Benutzernamen anhängen " "(aus \"user\" wird dann z.B. \"user@domain.tld\")." #: admin.php:202 msgid "Automatic User Creation" msgstr "Automatisches Anlegen von Benutzern" #: admin.php:205 msgid "" "Should a new user be created automatically if not already in the WordPress " "database?" msgstr "" "Soll automatisch ein neuer Benutzer in der WordPress-Datenbank angelegt " "werden, wenn er noch nicht existiert?" #: admin.php:207 msgid "" "Created users will obtain the role defined under \"New User Default Role\" " "on the General Options page." msgstr "" "Neu angelegte Benutzer erhalten die Rolle die unter \"Standardrolle eines " "neuen Benutzers\" auf der Seite Einstellungen › Allgemein festgelegt ist." #: admin.php:209 msgid "This setting is separate from the Role Equivalent Groups option, below." msgstr "" "Diese Einstellung ist unabhängig von denen unter \"Rollen-Gruppen-" "Zugehörigkeit\" (s.u.)." #: admin.php:212 msgid "" "Users with role equivalent groups will be created even if this setting is " "turned off (because if you didn't want this to happen, you would leave " "that option blank.)" msgstr "" "Benutzer mit Rollen-Gruppen-Zuordnung werden auch angelegt, wenn diese " "Einstellung ausgeschaltet ist. Wenn Sie kein automatisches Anlegen von " "Benutzern wünschen, lassen sie auch die \"Rollen-Gruppen-Zuordnung\" leer." #: admin.php:217 msgid "Automatic User Update" msgstr "Automatische Updates der Benutzer" #: admin.php:220 msgid "" "Should the users be updated in the WordPress database everytime they logon?" "
Works only if Automatic User Creation is turned on." msgstr "" "Soll bei jedem Login ein Update der Benutzerdaten in der WordPress-Datenbank " "durchgeführt werden?
Funktioniert nur, wenn \"Automatisches Anlegen " "von Benutzern\" aktiviert ist." #: admin.php:225 msgid "Auto Update User Description" msgstr "Automatisches Update der Beschreibung" #: admin.php:228 msgid "" "Should the users descriptions be updated in the WordPress database everytime " "they logon?
Works only if Automatic User Creation and " "Automatic User Update is turned on." msgstr "" "Soll ein Update der Beschreibung des Benutzers bei jedem Login in der " "WordPress-Datenbank durchgeführt werden?
Funktioniert nur, wenn " "\"Automatisches Anlegen von Benutzern\" aktiviert ist." #: admin.php:233 msgid "Default email domain" msgstr "Standard-E-Mail-Domäne" #: admin.php:236 msgid "" "If the Active Directory attribute 'mail' is blank, a user's email will be " "set to username@whatever-this-says" msgstr "" "Wenn das Active-Directory-Attribut \"mail\" leer ist, wird die E-Mail-" "Adresse des Benutzers in WordPress aus seinem Benutzernamen und dieser " "Standard-E-Mail-Domäne gebildet." #: admin.php:241 msgid "Email Address Conflict Handling" msgstr "Verhalten bei E-Mail-Adresskonflikten" #: admin.php:244 msgid "Prevent (recommended)" msgstr "Verhindern (empfohlen)" #: admin.php:245 msgid "Allow (UNSAFE)" msgstr "Erlauben (UNSICHER)" #: admin.php:246 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: admin.php:248 msgid "Choose how to handle email address conflicts." msgstr "Wie sollen E-Mailadresskonflikte behandelt werden?" #: admin.php:250 msgid "" "Prevent: User is not created, if his email address is already in use by " "another user. (recommended)" msgstr "" "Verhindern: Benutzer wird nicht angelegt, wenn seine E-Mailadresse bereits " "von einem anderen Benutzer verwendet wird. (empfohlen)" #: admin.php:251 msgid "Allow: Allow users to share one email address. (UNSAFE)" msgstr "" "Erlauben: Erlaube mehrere Benutzer mit der gleichen E-Mailadresse. (UNSICHER)" #: admin.php:252 msgid "" "Create: In case of conflict, the new user is created with a unique email " "address." msgstr "" "Erstellen: Im Konfliktfall erhält der neue Benutzer eine neue, einmalige E-" "Mailadresse." #: admin.php:258 msgid "Prevent Email Change" msgstr "Verhindere Änderung der E-Mailadresse" #: admin.php:261 msgid "" "Prevents users authenticated by Active Directory from changing their email " "address in WordPress. This does not apply to administrators." msgstr "" "Verhindere, dass Benutzer die über das Active Directory autentifiziert " "wurden ihre E-Mailadresse ändern können. Dies gilt nicht für Administratoren." #: admin.php:269 msgid "LDAP Attribute: " msgstr "Active-Directory-Attribut: " #: admin.php:270 msgid "sAMAccountName (the username)" msgstr "sAMAccountName (der Benutzername)" #: admin.php:271 msgid "displayName" msgstr "displayName" #: admin.php:272 msgid "description" msgstr "description" #: admin.php:273 msgid "givenName (firstname)" msgstr "givenName (Vorname)" #: admin.php:274 msgid "SN (lastname)" msgstr "SN (Nachname)" #: admin.php:275 msgid "givenName SN (firstname lastname)" msgstr "givenName SN (Vorname Nachname)" #: admin.php:276 msgid "CN (Common Name, the whole name)" msgstr "CN (Common Name, der komplette Name)" #: admin.php:277 msgid "mail" msgstr "mail (E-Mail-Adresse)" #: admin.php:279 msgid "Choose user's Active Directory attribute to be used as display name." msgstr "" "Wähle ein Active-Directory-Attribut das als Anzeigename verwendet werden " "soll." #: admin.php:284 msgid "Show User Status" msgstr "Zeige Benutzerstatus" #: admin.php:287 msgid "Show additional columns (ADI User, disabled) in the user list." msgstr "" "Zeige zusätzlichen Spalten (ADI Benutzer, deaktiviert) in der Benutzerliste." #: admin.php:293 msgid "Password handling" msgstr "Kennwörter" #: admin.php:298 msgid "Enable local password changes" msgstr "Lokales Kennwort änderbar" #: admin.php:301 msgid "" "Allow users to change their local (non AD) WordPress " "password" msgstr "" "Gestatte den Benutzern ihr lokales (nicht AD) WordPress-" "Kennwort zu ändern." #: admin.php:303 msgid "" "If activated, a password change will update the local WordPress " "database only. No changes in Active Directory will be made." msgstr "" "Wenn aktiviert, finden etwaige Kennwortänderungen nur in der lokalen " "WordPress-Datenbank statt. Es werden keinerlei Änderungen im Active " "Directory durchgeführt." #: admin.php:309 msgid "Set local password on first successfull login" msgstr "Setze lokales Kennwort bei erster erfolgreicher Anmeldung" #: admin.php:312 msgid "" "First time a user logs on successfully and is created, his local WordPress " "password is set to the one used for this login." msgstr "" "Wenn ein Benutzer sich das erste mal erfolgreich anmeldet und angelegt wird, " "wird sein lokales WordPress-Kennwort auf das gerade benutzte gesetzt." #: admin.php:314 msgid "" "If this option is deactivated a random password for this user will be set." msgstr "" "Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, wird ein Zufallskennwort für den " "Benutzer gesetzt." #: admin.php:316 msgid "Works only if \"Automatic User Creation\" is turned on." msgstr "" "Funktioniert nur wenn \"Automatisches Anlegen von Benutzern\" aktiviert " "ist." #: admin.php:322 msgid "Automatic Password Update" msgstr "Automatisches Updates des Kennworts" #: admin.php:325 msgid "" "Every time a user logs on successfully, his local WordPress password is set " "to the one used for this login." msgstr "" "Jedesmal wenn ein Benutzer sich erfolgreich anmeldet, wird sein lokales " "WordPress-Kennwort auf das soeben benutzte gesetzt." #: admin.php:327 msgid "" "Note: Activating this option makes little sense when \"Enable local password " "changes\" is turned on." msgstr "" "Hinweis: Diese Einstellung zu aktivieren macht wenig Sinn, wenn \"Lokalse " "Kennwort änderbar\" aktiviert ist." #: admin.php:329 msgid "" "Works only if \"Automatic User Creation\" and \"Automatic User Update\" " "is turned on." msgstr "" "Funktioniert nur wenn \"Automatisches Anlegen von Benutzern\" und " "\"Automatische Updates des Benutzer\" aktiviert ist." #: admin.php:356 msgid "Authorize by group membership" msgstr "Berechtigung durch Gruppenzugehörigkeit" #: admin.php:359 msgid "" "Users are authorized for login only when they are members of a specific AD " "group." msgstr "" "Die Benutzer haben die Berichtigung zum Anmelden nur, wenn sie Mitglied " "einer bestimmten Gruppe sind." #: admin.php:361 admin.php:667 msgid "Group(s)" msgstr "Gruppe(n)" #: admin.php:364 msgid "" "Seperate multiple groups by semicolon (e.g. \"domain-users;WP-Users;test-" "users\")." msgstr "" "Trenne mehrere Gruppen durch Semikolon (z.B. \"Test-Benutzer;WP-Benutzer;" "Admins\")." #: admin.php:370 msgid "Role Equivalent Groups" msgstr "Rollen-Gruppen-Zuordnung" #: admin.php:374 msgid "" "List of Active Directory groups which correspond to WordPress user roles." msgstr "" "Liste von Active-Directory-Gruppen welche Rollen in WordPress entsprechen." #: admin.php:375 msgid "" "When a user is first created, his role will correspond to what is specified " "here.
Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-Group1=WordPress-Role1;...
E.g., \"Soc-Faculty=faculty\" or \"Faculty=faculty;Students=subscriber" "\"
A user will be created based on the first match, from left to right, " "so you should obviously put the more powerful groups first." msgstr "" "Wenn ein Benutzer neu angelegt wird, wird seine Rolle in WordPress so " "festgelegt wie hier eingestellt.
Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-" "Group2=WordPress-Role2;...
z.B. \"Domänen-Benutzer=subscriber\" " "oder \"Domänen-Admins=administrator;WordPress-User=subscriber\"
Die Rolle wird durch den ersten Treffer bei einer Auswertung von links nach " "rechts festgelegt. Die mächtigeren Rollen, sollten also links stehen, die " "schwächeren rechts in der Liste." #: admin.php:376 msgid "NOTES" msgstr "ANMERUNGEN" #: admin.php:378 msgid "" "WordPress stores roles as lower case (\"Subscriber\" is stored as " "\"subscriber\")" msgstr "" "WordPress speichert die Rollen in Kleinschreibung und in englisch " "(Administrator=administrator, Redakteur=editor, Autor=author, " "Mitarbeiter=contributor und Abonnent=subscriber)." #: admin.php:379 msgid "Active Directory groups are case-sensitive." msgstr "" "Bei den Gruppennamen aus dem Active Directory wird Klein- und Großschreibung " "unterschieden." #: admin.php:380 msgid "" "Group memberships cannot be checked across domains. So if you have two " "domains, instr and qc, and qc is the domain specified above, if instr is " "linked to qc, I can authenticate instr users, but not check instr group " "memberships." msgstr "" "Die Gruppenmitgliedschaft kann nicht über Domänengrenzen hinweg ermittelt " "werden. Wenn Sie z.B. die zwei Domänen \"foo\" und \"bar\" haben und \"foo\" " "unter \"BASE DN\" als Domäne festgelegt wurde, so kann ein Benutzer aus der " "verbundenen Domäne \"bar\" zwar authentifiziert werden, aber nicht seine " "Gruppenmitgliedschaft ermittelt werden." #: admin.php:401 msgid "Fallback to local password" msgstr "Rückfall auf lokales Kennwort" #: admin.php:404 msgid "" "Fallback to local (WordPress) password check if authentication against AD " "fails.
If turned on users can logon even if Active Directory server is " "unreachable. But this might be a security risk (for example, if the local " "password is outdated). It's recommended to turn this off." msgstr "" "Falle zurück auf die lokalen (WordPress) Kennwortprüfung, wenn die " "Authentifizierung gegen das AD fehlschlägt.
Wenn dies angeschaltet ist, " "können sich die Benutzer auch dann anmelden, wennn der Active Directory " "Server nicht erreichbar ist. Aber das kann ein Sicherheitsrisiko sein (z.B. " "wenn das lokale Kennwort veraltet ist). Es wird empfehlen diese Option " "nicht zu aktivieren." #: admin.php:409 msgid "Enable lost password recovery" msgstr "\"Passwort vergessen\" Funktion anschalten" #: admin.php:417 msgid "Brute Force Protection" msgstr "Brute-Force-Schutz" #: admin.php:418 msgid "" "For security reasons you can use the following options to prevent brute " "force attacks on your user accounts." msgstr "" "Aus Sicherheitsgründen können sie mit den folgenden Optionen Brute Force " "Attacken auf die Benutzerkonten verhindern." #: admin.php:423 msgid "Maximum number of allowed login attempts" msgstr "Maximale Anzahl von Login-Versuchen" #: admin.php:427 msgid "" "Maximum number of failed login attempts before a user account is blocked. If " "empty or \"0\" Brute Force Protection is turned off." msgstr "" "Maximale Anzahl von gescheiterten Login-Versuchen, bevor der Benutzerkonto " "gesperrt wird. Wenn leer oder \"0\" wird der Brute-Force-Schutz nicht " "verwendet." #: admin.php:432 msgid "Blocking Time" msgstr "Sperrzeit" #: admin.php:436 msgid "" "Number of seconds an account is blocked after the maximum number of failed " "login attempts is reached." msgstr "" "Zeit in Sekunden für die ein Benutzerkonto gesperrt wird, nachdem die " "maximale Zahl von gescheiterten Login-Versuchen erreicht wurde." #: admin.php:441 msgid "User Notification" msgstr "Benutzer-Benachrichtigung" #: admin.php:444 msgid "Notify user by e-mail when his account is blocked." msgstr "" "Informieren des Benutzers durch eine E-Mail, dass sein Konto gesperrt wurde." #: admin.php:449 msgid "Admin Notification" msgstr "Admin-Benachrichtigung" #: admin.php:452 msgid "Notify admin(s) by e-mail when an user account is blocked." msgstr "" "Informieren des Admins durch eine E-Mail, das ein Benutzerkonto gesperrt " "wurde." #: admin.php:454 msgid "E-mail addresses for notifications:" msgstr "E-Mail-Adressen für Benachrichtigungen:" #: admin.php:458 msgid "" "Seperate multiple addresses by semicolon (e.g. \"admin@company.com;" "me@mydomain.org\"). If left blank, notifications will be sent to the blog-" "administrator only." msgstr "" "Trenne mehrere Adressen durch ein Semikolon (z.B. \"admin@company.com;" "me@mydomain.org\"). Leer lassen, um die Benachrichtigungen an den Blog-" "Administrator zu senden." #: admin.php:473 msgid "Commonn attributes" msgstr "Gebräuchliche Attribute" #: admin.php:476 msgid "AD Attribute" msgstr "AD-Attribut" #: admin.php:497 msgid "" "User attributes from the AD are can be stored as User Meta Data. These " "attributes can then be used in your themes and they can be shown on the " "profile page of your users." msgstr "" "Benutzerattribute aus dem AD können als User-Meta-Daten gespeichert werden. " "Du kannst diese Attribute in Deinen Themes benutzen und sie können auf der " "Profilseite der Benutzer angezeigt werden." #: admin.php:498 msgid "" "The attributes are only stored in the WordPress database if you activate " "\"Automatic User Creation\" and are only updated if you activate \"Automatic " "User Update\" on tab \"User\"." msgstr "" "Die Attribute werden nur in der WordPress-Datenbank gespeichert, wenn " "\"Automatisches Anlegen von Benutzern\" aktiviert ist und sie werden nur " "dann erneuert, wenn \"Automatische Updates der Benutzer\" aktiviert ist." #: admin.php:506 msgid "Additional User Attributes" msgstr "Zusätzliche Benutzerattribute" #: admin.php:508 msgid "" "Enter additional AD attributes (one per line), followed by their type and " "the associated meta key seperated by a colon (:)." msgstr "" "Gebe die AD-Attribute (eines pro Zeile) gefolgt von ihrem Typ und dem " "zuverwendenden Meta Key durch einen Doppelpunkt (:) getrennt ein." #: admin.php:509 msgid "" "Additional Attributes that should appear on the user profile must also be " "placed in \"Attributes to show\"." msgstr "" "Zusätzliche Attribute die auch auf der Profilseite zu sehen sein sollen, " "mussen auch in \"Anzuzeigende Attribute\" eingetragen werden." #: admin.php:511 msgid "" "Format: <attribute_name>:<type>:<meta key> where " "<type> can be one of the following: string, list, integer, " "bool, octet, time, timestamp, cn." msgstr "" "Format: <attribute_name>:<type>:<meta key> wobei " "<type> einen der folgenden Werte annehmen kann: string, " "integer, bool, octet, time, timestamp, cn." #: admin.php:513 msgid "" "If no <meta key> is given the AD attributes will be stored as " "adi_<attribute_name>." msgstr "" "Wenn kein <meta key> angegeben wurde, wird das AD-Attribut als " "adi_<attribute_name> abgelegt." #: admin.php:515 admin.php:552 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: admin.php:517 msgid "" "lastlogon:timestamp:last_logon_time\n" "whencreated:time:user_created_on\n" "homephone:string\n" "otherhomephone:list\n" "manager:cn" msgstr "" "lastlogon:timestamp:last_logon_time\n" "whencreated:time:user_created_on\n" "homephone:string\n" "otherhomephone:list\n" "manager:cn" #: admin.php:520 msgid "Show Common Attributes" msgstr "Zeige gebräuchliche Attribute" #: admin.php:522 msgid "Notice: Attributes of type octet are stored base64 encoded." msgstr "" "Hinweis: Attribute vom Typ octet werden base64-codiert gespeichert." #: admin.php:527 msgid "Overwrite with empty values" msgstr "Überschreiben mit leeren Werten" #: admin.php:530 msgid "" "Overwrite local values even if the attribute values in Active Directory are " "empty." msgstr "" "Überschreibe lokale Werte auch dann, wenn die Werte der Attribute im Active " "Directory leer sind." #: admin.php:535 msgid "Show Attributes" msgstr "Zeige Attribute" #: admin.php:538 msgid "Show user attributes from AD in user profile." msgstr "Zeige Benutzer-Attributte aus dem AD im Benutzerprofil." #: admin.php:545 msgid "Attributes to show" msgstr "Anzuzeigende Attribute" #: admin.php:547 msgid "" "Enter the AD attributes (one per line) followed by a description seperated " "by a colon (:) to be shown at the end of the user profile page. If no " "description is given the descriptions for standard attributes (see below) is " "used. If there is no description for the attribute then the attribute name " "itself will be displayed." msgstr "" "Gebe die AD-Attribute (eines pro Zeile) gefolgt von ihrer Beschreibung durch " "einen Doppelpunkt (:) getrennt ein, die am Ende der Benutzerprofilseite " "angezeigt werden sollen. Wenn keine Beschreibung angegeben wird die " "Beschreibung der Standard-Attributen (siehe unten) verwendet. Existiert auch " "diese nicht, wird als Beschreibung der Attributname verwendet." #: admin.php:548 msgid "" "The attributes to be shown must appear on the list of Additional User " "Attributes." msgstr "" "The anzuzeigenden Attribute müssen in der Liste der zusätzlichen " "Benutzerattribute stehen." #: admin.php:549 msgid "" "If want to make some attributes editable and written back to AD on profile " "update add a trailing \":*\" (Sync Back must be turned on, see below)." msgstr "" "Kennzeichne Attribute die editierbar sein sollen und beim einem Pofilupdate " "zurück ins AD geschrieben werden sollen durch \":*\" am Ende der Zeile (Sync " "Back muss dafür angeschaltet sein, s.u.)." #: admin.php:550 msgid "" "If you enter something that is not in the list of Additional User Attributes " "it will be treated as normal text. Use this to structure the output." msgstr "" "Wenn Du etwas eingibst, das nicht in der Liste der zusätzlichen Attribute " "enthalten ist, wird es wie eine Überschrift behandelt. Dies kann zur " "Struktierung der Ausgabe dienen." #: admin.php:554 msgid "" "lastlogon\n" "whencreated:User Created on\n" "<h4>A headline</h4>\n" "homephone:Phone (home):*\n" "otherhomephone::*\n" "manager:Manager" msgstr "" "lastlogon\n" "whencreated:Benutzer erzeugt am\n" "<h4>Eine Überschrift</h4>\n" "homephone:Telefon (privat):*\n" "otherhomephone::*\n" "manager:Vorgesetze(r)" #: admin.php:562 msgid "Sync Back" msgstr "Sync Back" #: admin.php:567 msgid "Sync Back to AD" msgstr "Sync Back ins AD" #: admin.php:570 msgid "" "Sync changed values of attributes marked with an asterisk (*) back to Active " "Directory on update of user profile." msgstr "" "Schreibe geänderte Werte von Attributen die mit einem Stern (*) " "gekennzeichnet sind bei einem Profilupdate zurück ins Active Directory." #: admin.php:575 msgid "Use Global Sync User" msgstr "Benutze Global Sync User" #: admin.php:578 msgid "" "Use a Global Sync User for all writes to AD. Leave this unchecked to ask for " "the users password on every sync back/profile update." msgstr "" "Benutze einen Global Sync User für Schreiboperationen ins AD. Wenn dies " "nicht ausgwählt ist, werden die Benutzer bei jedem Sync Back/Profilupdate " "nach ihrem Kennwort gefragt." #: admin.php:581 msgid "" "NOTICE: The password of the Global Sync User is stored encrypted, but USE AT " "YOUR OWN RISK. To get around this you must give your users the permission to " "change their own AD attributes. See FAQ for details." msgstr "" "HINWEIS: Das Kennwort des Global Sync Users wird verschlüsselt gespeichert, " "aber BENUTZE DIES AUF DEINE EIGENE GEFAHR. Um dies zum Umgehen muss den " "Benutzern das Recht eingeräumt werden, ihre eigenen Daten im AD zu ändern. " "Siehe FAQ für Details." #: admin.php:586 msgid "Global Sync User" msgstr "Global Sync User" #: admin.php:590 msgid "" "Username of an AD account with write permissions for the users in the Active " "Directory (e.g. administrator@company.local)." msgstr "" "Benutzername eines AD-Kontos mit Schreibrechten für die Benutzer im Active " "Directory (z.B.. administrator@company.local)." #: admin.php:595 msgid "Global Sync User Password" msgstr "Global Sync User Kennwort" #: admin.php:599 msgid "Password for Global Sync User." msgstr "Kennwort des Global Sync User." #: admin.php:600 admin.php:690 msgid "Leave empty if password should not be changed." msgstr "Leer lassen, wenn das Kennwort nicht geändert werden soll." #: admin.php:608 msgid "Perform SyncBack for all users" msgstr "SyncBack für alle Benutzer durchführen" #: admin.php:610 msgid "" "Click on the following link to perform a SyncBack of all users to Active " "Directory. \"Global Sync User\" and \"Global Sync User Password\" must be " "set (but it is not necessary to turn on \"Use Global Sync User\")." msgstr "" "Klicke auf den folgenden Link, um ein SyncBack ins Active Directory für alle " "Benutzer durchzuführen. Ein \"Global Sync User\" und das \"Global Sync User " "Kennwort\" müssen gesetzt sein (aber es ist nicht notwendig, dass \"Benutze " "Global Sync User\" angeschaltet ist." #: admin.php:633 msgid "User Bulk Import & Update" msgstr "User Bulk Import & Update" #: admin.php:634 msgid "" "You can import/update the users from Active Directory, for example by using " "a cron job." msgstr "" "Du kannst die Benutzer aus dem Active Directory importieren und updated, z." "B. mittels eines CRON-Jobs." #: admin.php:640 msgid "Enable Bulk Import & Update" msgstr "Bulk Import & Update einschalten" #: admin.php:647 msgid "Auth Code" msgstr "Auth Code" #: admin.php:651 msgid "Select this to generate a new Auth Code." msgstr "Wähle dies an, um einen neuen Auth Code zu erzeugen." #: admin.php:656 msgid "Bulk Import URL" msgstr "Bulk Import URL" #: admin.php:660 msgid "Use this URL in your cron jobs." msgstr "Benutze diese URL in CRON-Jobs." #: admin.php:665 msgid "Import members of security groups" msgstr "Importiere Mitglieder von Sicherheitsgruppen" #: admin.php:670 msgid "" "The members of the security groups entered here, will be imported or updated " "autimatically if the Bulk Import URL is opened. Seperate multiple groups by " "semicolon (e.g. \"company user;WP-Users;test-users\")." msgstr "" "The Mitglieder der hier hinterlegten Sicherheitsgruppen, werden automisch " "importiert oder upgedated when die Bulk Import URL geöffnet wird. Trenne " "mehrere Gruppen durch ein Semikolon (z.B. \"company users;WP-Users;test-" "users\")." #: admin.php:671 msgid "" "If you want to include the users of the built in user group \"domain users\" " "you have to enter \"domain users;id:513\" (see FAQ for details)." msgstr "" "Wenn Du die Benutzer der Standardsicherheitsgruppe \"Domänen-Benutzer\" " "einschließen willst, musst Du \"Domänen-Benutzer;id:513\" eingeben (siehe " "FAQ für Details)." #: admin.php:676 msgid "Bulk Import User" msgstr "Bulk Import User" #: admin.php:680 msgid "" "Username of an AD account with read permissions for the users in the Active " "Directory (e.g. \"ldapuser@company.local\")." msgstr "" "Benutzername eines AD-Konto mit Leserechten für die Benutzer im Active " "Directory (z.B. \"ldapuser@company.local\")." #: admin.php:685 msgid "Bulk Import User Password" msgstr "Bulk Import User Kennwort" #: admin.php:689 msgid "Password for Bulk Import User." msgstr "Kennwort des Bulk Import User." #: admin.php:695 msgid "Auto Disable Users" msgstr "Auto Deaktivierung von Benutzern" #: admin.php:698 msgid "" "Disable users previously authenticated by ADI if they are not imported " "anymore or if they are disabled in AD." msgstr "" "Deaktiviere Benutzer die vorher durch das AD authentifiziert oder importiert " "wurden, wenn Sie nun nicht mehr im importiert werden oder im AD deaktiviert " "wurden." #: admin.php:700 msgid "" "Disabled users can only be reenabled manually by administrators on users " "profile page or by Bulk Import." msgstr "" "Deaktivierte Benutzer können nur manuell oder durch den Bulk Import " "reaktiviert werden." #: admin.php:723 msgid "" "Enter a username and password to test logon. If you click the button below, " "a new window with detailed debug information opens. Be sure, that no " "unauthorized person can see the output." msgstr "" "Gib einen Benutzernamen und das entsprechende Kennwort ein, um die Anmeldung " "zu testen. Es öffnet sich ein neues Fenster mit detaillierten Debug-" "Informationen. Stelle sicher, daß nur authorisierte Personen die " "Ausgabe sehen können." #: admin.php:729 msgid "Username" msgstr "Benutzer" #: admin.php:738 msgid "Password" msgstr "Kennwort" #: admin.php:747 msgid "Perform Test" msgstr "Test durchführen" #~ msgid "Perform SyncBack for this user" #~ msgstr "SyncBack für diesen Benutzer durchführen" #~ msgid "" #~ "Click on the following link to perform a SyncBack of this user to Active " #~ "Directory. Only pre-stored data will be transmitted." #~ msgstr "" #~ "Klicke auf den folgenden Link, um ein SyncBack dieses Benutzers ins " #~ "Active Directory durchzuführen. Nur bereits gespeicherte Daten werden " #~ "übertragen." #~ msgid "Bind User" #~ msgstr "Bind User" #~ msgid "" #~ "Username for non-anonymous requests to AD (e.g. \"ldapuser@company.local" #~ "\"). Leave empty for anonymous requests." #~ msgstr "" #~ "Benutzername für nicht-anonyme Zugriffe auf das AD (z.B. " #~ "\"ldapuser@company.local\"). Leer lassen für anonyme Zugriffe." #~ msgid "Bind User Password" #~ msgstr "Bind User Kennwort" #~ msgid "Password for non-anonymous requests to AD" #~ msgstr "Kennwort für nicht-anonyme Zugrriffe auf das AD" #~ msgid "" #~ "lastlogon\n" #~ "whencreated:User Created on\n" #~ "homephone" #~ msgstr "" #~ "lastlogon\n" #~ "whencreated:Benutzer angelegt am\n" #~ "homephone" #~ msgid "Default attributes" #~ msgstr "Standard Attribute"