msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Active Directory Integration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-14 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Bas Ruijters \n" "Language-Team: Bas Ruijters | kantoffis \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ad-integration.php:527 admin.php:74 msgid "Active Directory Integration" msgstr "Active Directory Integratie" #: ad-integration.php:786 msgid "" "ERROR: This user exists in Active Directory, but has not " "been granted access to this installation of WordPress." msgstr "" "FOUT: Deze gebruiker bestaat in de Active Directory, maar " "is niet gemachtigd in deze WordPress installatie." #: ad-integration.php:862 msgid "Active Directory Integration Help" msgstr "Active Directory Integration Help" #: ad-integration.php:863 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: ad-integration.php:864 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ad-integration.php:865 msgid "Changelog" msgstr "Wijzigingenlog" #: ad-integration.php:866 msgid "Support-Forum" msgstr "Ondersteuning Forum" #: ad-integration.php:867 #, fuzzy msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug Tracker" #: ad-integration.php:980 msgid "" "No password given, so additional attributes are not written back to Active " "Directory" msgstr "" "Geen wachtwoord ingevoerd dus overige attributen zullen niet worden " "weggeschreven in de Active Directory" #: ad-integration.php:1007 msgid "" "Error on writing additional attributes back to Active Directory. Wrong " "password?" msgstr "" "Fout in het wegschrijven van overige attributen naar de Active Directory. " "Verkeerd wachtwoord?" #: ad-integration.php:1020 msgid "" "Error on writing additional attributes back to Active Directory. Please " "contact your administrator." msgstr "" "Fout in het wegschrijven van overige attributen naar de Active Directory. " "Neem contact op met uw administrator." #: ad-integration.php:1293 #, fuzzy msgid "Additional Informations" msgstr "Aanvullende informatie" #: ad-integration.php:1354 msgid "Your password" msgstr "Uw wachtwoord" #: ad-integration.php:1357 #, fuzzy msgid "" "If you want to save the changes on \"Additional Informations\" back to the " "Active Directory you must enter your password." msgstr "" "Als je de wijzigingen in \"Overige Informatie\" wilt opslaan en wegschrijven " "naar de Active Directory, dan moet je hier je wachtwoord ingeven." #: ad-integration.php:1370 msgid "Perform SyncBack for this user" msgstr "" #: ad-integration.php:1372 msgid "" "Click on the following link to perform a SyncBack of this user to Active " "Directory. Only pre-stored data will be transmitted." msgstr "" #: ad-integration.php:1503 #, php-format msgid "Setting Key '%s' has been deleted." msgstr "Instelling '%s' is verwijderd." #: ad-integration.php:1507 #, php-format msgid "Error deleting Setting Key '%s'." msgstr "Fout in het verwijderen van instelling '%s'." #: ad-integration.php:1630 msgid "Common Name" msgstr "Gangbare naam" #: ad-integration.php:1631 msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: ad-integration.php:1632 msgid "Initials" msgstr "Initialen" #: ad-integration.php:1633 msgid "Last name" msgstr "Achternaam" #: ad-integration.php:1634 admin.php:250 msgid "Display name" msgstr "Schermnaam" #: ad-integration.php:1635 admin.php:437 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ad-integration.php:1636 msgid "Office" msgstr "Kantoor" #: ad-integration.php:1637 msgid "Telephone number" msgstr "Telefoonnummer" #: ad-integration.php:1638 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: ad-integration.php:1639 msgid "Web Page" msgstr "Webpagina" #: ad-integration.php:1642 msgid "User logon name" msgstr "Gebruikersnaam" #: ad-integration.php:1645 msgid "Street" msgstr "Straat" #: ad-integration.php:1646 msgid "P.O. Box" msgstr "Postbus" #: ad-integration.php:1647 msgid "City" msgstr "Plaats" #: ad-integration.php:1648 msgid "State" msgstr "Provincie" #: ad-integration.php:1649 msgid "ZIP/Postal cide" msgstr "Postcode" #: ad-integration.php:1650 msgid "Country abbreviation" msgstr "Land afkorting" #: ad-integration.php:1651 msgid "Country" msgstr "Land" #: ad-integration.php:1652 msgid "Country code (number)" msgstr "Landcode (nummer)" #: ad-integration.php:1655 msgid "Home" msgstr "Thuis" #: ad-integration.php:1656 msgid "Home (other)" msgstr "Thuis (anders)" #: ad-integration.php:1657 msgid "Pager" msgstr "Pieper" #: ad-integration.php:1658 msgid "Pager (other)" msgstr "Pieper (anders)" #: ad-integration.php:1659 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: ad-integration.php:1660 msgid "Mobile (Other)" msgstr "Mobiel (anders)" #: ad-integration.php:1661 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ad-integration.php:1662 msgid "Fax (other)" msgstr "Fax (anders)" #: ad-integration.php:1663 msgid "IP Phone" msgstr "IP telefoon" #: ad-integration.php:1664 msgid "IP Phone (other)" msgstr "IP telefoon (anders)" #: ad-integration.php:1665 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" #: ad-integration.php:1668 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ad-integration.php:1669 msgid "Department" msgstr "Afdeling" #: ad-integration.php:1670 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #: ad-integration.php:1671 msgid "Manager" msgstr "Leidinggevende" #: ad-integration.php:1672 #, fuzzy msgid "Direct reports" msgstr "Directe rapporten" #: ad-integration.php:2652 ad-integration.php:2735 msgid "Account blocked" msgstr "Account vergrendeld" #: ad-integration.php:2653 #, php-format msgid "" "Someone tried to login to %s (%s) with your username (%s) - but in vain. For " "security reasons your account is now blocked for %d seconds." msgstr "" "Iemand heeft geprobeerd om in te loggen op %s (%s) met deze gebruikersnaam (%" "s) - maar dat is niet gelukt. Uit veiligheidsoverweging is het account " "vergrendeld voor %d seconden." #: ad-integration.php:2655 ad-integration.php:2740 msgid "" "THIS IS A SYSTEM GENERATED E-MAIL, PLEASE DO NOT RESPOND TO THE E-MAIL " "ADDRESS SPECIFIED ABOVE." msgstr "" "DIT IS EEN AUTOMATISCH GEGENEREERDE EMAIL, NIET ANTWOORDEN NAAR DIT EMAIL " "ADRES." #: ad-integration.php:2736 #, php-format msgid "" "Someone tried to login to %s (%s) with the username \"%s\" (%s %s) - but in " "vain. For security reasons this account is now blocked for %d seconds." msgstr "" "Iemand probeerde in te loggen op %s (%s) met de gebruikersnaam \"%s\" (%s %" "s) - maar dat is niet gelukt. Uit veiligheidsoverweging is het account " "geblokkeerd voor %d seconden." #: ad-integration.php:2738 #, php-format msgid "The login attempt was made from IP-Address: %s" msgstr "De inlog poging kwam van dit IP-adres: %s" #: ad-integration.php:2859 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Aangedreven door WordPress" #: ad-integration.php:2861 msgid "Account blocked for" msgstr "Account vergrendeld voor" #: ad-integration.php:2861 admin.php:144 msgid "seconds" msgstr "seconden" #: admin.php:10 msgid "Access denied." msgstr "Toegang geweigerd" #: admin.php:76 msgid "Active Directory Integration Settings" msgstr "Active Directory Integratie Instellingen" #: admin.php:82 msgid "ATTENTION: You have no LDAP support. This plugin won´t work." msgstr "OPGELET: Er is geen LDAP ondersteuning. De Plugin zal niet werken." #: admin.php:92 msgid "Server" msgstr "Server" #: admin.php:93 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: admin.php:94 admin.php:328 msgid "Authorization" msgstr "Autorisatie" #: admin.php:95 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: admin.php:96 admin.php:456 msgid "User Meta" msgstr "Gebruikersgegevens" #: admin.php:97 msgid "Bulk Import" msgstr "Massa Import" #: admin.php:101 admin.php:674 msgid "Test Tool" msgstr "Test programma" #: admin.php:113 msgid "Active Directory Server" msgstr "Active Directory Server" #: admin.php:117 msgid "Domain Controllers" msgstr "Domein Controllers" #: admin.php:120 msgid "" "Domain Controllers (separate with semicolons, e.g. \"dc1.company.local;dc2." "company.local\")" msgstr "" "Domein Controllers (gescheiden door puntkomma's, bijv. \"dc1.company.local;" "dc2.company.local\")" #: admin.php:125 msgid "Port" msgstr "Poort" #: admin.php:129 msgid "Port on which the AD listens (defaults to \"389\")" msgstr "Poort waarop de AD luistert (standaard op \"389\")" #: admin.php:134 msgid "Use TLS" msgstr "Gebruik TLS" #: admin.php:137 msgid "" "Secure the connection between the WordPress and the Active Directory Servers " "using TLS. Note: To use TLS, you must set the LDAP Port to 389." msgstr "" "Beveilig de verbinding tussen WordPress en de Active Directory Servers met " "TLS. Opmerking: Om TLS te gebruiken moet de LDAP poort op 389 gezet worden." #: admin.php:142 msgid "LDAP Network Timeout" msgstr "LDAP netwerk timeout" #: admin.php:146 msgid "" "Time in seconds after connection attempt to Active Directory times out and " "WordPress falls back to local authorization (defaults to \"5\")." msgstr "" "Tijd in seconden na inlog poging met Active Directory dat WordPress overgaat " "op locale autorisatie (standaard is \"5\")." #: admin.php:151 msgid "Base DN" msgstr "Basis DN" #: admin.php:155 msgid "Base DN (e.g., \"ou=unit,dc=domain,dc=tld\")" msgstr "Basis DN (bijv. \"ou=unit,dc=domein,dc=nl\")" #: admin.php:161 admin.php:314 admin.php:363 admin.php:424 admin.php:579 #: admin.php:660 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: admin.php:176 msgid "User specific settings" msgstr "Gebruiker specifieke instellingen" #: admin.php:180 msgid "Account Suffix" msgstr "Account achtervoegsel" #: admin.php:183 msgid "" "Account Suffix (will be appended to all usernames in the Active Directory " "authentication process; e.g., \"@company.local\".)" msgstr "" "Account achtervoegsel (zal worden toegevoegd aan alle gebruikersnamen in het " "Active Directory authenticatie proces: bijv. \"@company.local\")" #: admin.php:184 msgid "" "If you have multiple account suffixes like @emea.company.local, @africa." "company.local seperate them by a semicolon (;) and put the main (@company." "local) at the last position (e.g. \"@emea.company.local;@africa.company." "local;@company.local\")." msgstr "" "Als je meerdere account achtervoegsels hebt, zoals @emea.company.local, " "@africa.company.local, scheid ze dan door een puntkomma (;) en plaats de " "hoofd (@company.local) op de laatste plaats (bijv. \"@emea.company.local;" "@africa.company.local;@company.local\")." #: admin.php:185 msgid "Don't forget to set the @." msgstr "Vergeet de @ niet in te stellen." #: admin.php:189 msgid "" "Append account suffix to new created usernames. If checked, the account " "suffix (see above) will be appended to the usernames of new created users." msgstr "" "Account achtervoegsel toevoegen aan de nieuw gegenereerde gebruikersnaam. " "Indien aangevinkt, zal het account achtervoegsel (zie hierboven) worden " "toegevoegd aan de gebruikersnaam van de nieuw gegenereerde gebruikers." #: admin.php:194 msgid "Automatic User Creation" msgstr "Automatisch gebruikers aanmaken" #: admin.php:197 msgid "" "Should a new user be created automatically if not already in the WordPress " "database?" msgstr "" "Moet een nieuwe gebruiker automatisch aangemaakt worden als deze niet " "bestaat in de WordPress database?" #: admin.php:199 msgid "" "Created users will obtain the role defined under \"New User Default Role\" " "on the General Options page." msgstr "" "Aangemaakte gebruikers krijgen de rol die bij \"Standaard rol voor nieuwe " "gebruiker \" is ingesteld op de Algemene " "opties pagina." #: admin.php:201 msgid "This setting is separate from the Role Equivalent Groups option, below." msgstr "Deze instelling staat los van de Rol - Groep optie, hieronder." #: admin.php:204 msgid "" "Users with role equivalent groups will be created even if this setting is " "turned off (because if you didn't want this to happen, you would leave " "that option blank.)" msgstr "" "Gebruikers met de Rol - Groep optie, zullen aangemaakt worden, zelfs als " "deze instelling uitgeschakeld is (Als je niet had gewild dat dit zou " "gebeuren, zou deze optie niet aangevinkt zijn.)" #: admin.php:209 msgid "Automatic User Update" msgstr "Automatisch gebruikers bijwerken" #: admin.php:212 msgid "" "Should the users be updated in the WordPress database everytime they logon?" "
Works only if Automatic User Creation is turned on." msgstr "" "Gebruikers elke keer bijwerken in de WordPress database als ze inloggen? " "
Werkt alleen als Automatisch gebruikers aanmaken aanstaat. " #: admin.php:217 msgid "Auto Update User Description" msgstr "Automatisch bijwerken van gebruiker omschrijving" #: admin.php:220 msgid "" "Should the users descriptions be updated in the WordPress database everytime " "they logon?
Works only if Automatic User Creation and " "Automatic User Update is turned on." msgstr "" "Gebruikers omschrijving elke keer bijwerken in de WordPress database als ze " "inloggen?
Werkt alleen als Automatisch gebruikers aanmaken " "aanstaat. " #: admin.php:225 msgid "Default email domain" msgstr "Standaard email domein" #: admin.php:228 msgid "" "If the Active Directory attribute 'mail' is blank, a user's email will be " "set to username@whatever-this-says" msgstr "" "Als het Active Directory attribuut 'mail' leeg is, zal het gebruikers " "emailadres gebruikersnaam@wat-hier-staat worden" #: admin.php:233 msgid "Email Address Conflict Handling" msgstr "Email adres conflict afhandeling" #: admin.php:236 msgid "Prevent (recommended)" msgstr "Voorkomen (aanbevolen)" #: admin.php:237 msgid "Allow (UNSAFE)" msgstr "Toestaan (NIET VEILIG)" #: admin.php:238 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: admin.php:240 msgid "Choose how to handle email address conflicts." msgstr "Kies de methode om email adres conflicten af te handelen." #: admin.php:242 msgid "" "Prevent: User is not created, if his email address is already in use by " "another user. (recommended)" msgstr "" "Voorkomen: Gebruiker wordt niet aangemaakt als het email adres reeds " "bestaat. (aanbevolen)" #: admin.php:243 msgid "Allow: Allow users to share one email address. (UNSAFE)" msgstr "Toestaan: Sta toe dat gebruikers een email adres delen. (ONVEILIG)" #: admin.php:244 msgid "" "Create: In case of conflict, the new user is created with a unique email " "address." msgstr "" "Aanmaken: In het geval van een conflict, zal de nieuwe gebruiker worden " "aangemaakt met een uniek email adres." #: admin.php:253 msgid "LDAP Attribute: " msgstr "LDAP attribuut:" #: admin.php:254 msgid "sAMAccountName (the username)" msgstr "sAMAccountName (gebruikersnaam)" #: admin.php:255 msgid "displayName" msgstr "Weergavenaam" #: admin.php:256 msgid "description" msgstr "omschrijving" #: admin.php:257 msgid "givenName (firstname)" msgstr "givenName (voornaam)" #: admin.php:258 msgid "SN (lastname)" msgstr "SN (achternaam)" #: admin.php:259 msgid "givenName SN (firstname lastname)" msgstr "givenName SN (voornaam achternaam)" #: admin.php:260 msgid "CN (Common Name, the whole name)" msgstr "CN (gangbare naam, de gehele naam)" #: admin.php:261 msgid "mail" msgstr "email" #: admin.php:263 msgid "Choose user's Active Directory attribute to be used as display name." msgstr "" "Kies gebruikers Active Directory attribuut welke als weergavenaam wordt " "gebruikt." #: admin.php:269 msgid "Password handling" msgstr "Wachtwoord afhandeling" #: admin.php:274 msgid "Enable local password changes" msgstr "Locale wachtwoord wijzigen toestaan" #: admin.php:277 msgid "" "Allow users to change their local (non AD) WordPress " "password" msgstr "" "Sta toe dat gebruikers hun locale ( niet AD ) WordPress " "wachtwoord mogen wijzigen." #: admin.php:279 msgid "" "If activated, a password change will update the local WordPress " "database only. No changes in Active Directory will be made." msgstr "" " Indien ingeschakeld zal het wijzigen van het wachtwoord alleen voor " "de locale WordPress database gelden. Er zullen geen wijzigingen in de Active " "Directory plaatsvinden. " #: admin.php:285 msgid "Set local password on first successfull login" msgstr "Zet lokaal wachtwoord bij succesvolle inlog poging" #: admin.php:288 msgid "" "First time a user logs on successfully and is created, his local WordPress " "password is set to the one used for this login." msgstr "" "De eerste keer dat een gebruiker succesvol inlogt en aangemaakt is, wordt " "zijn locale WordPress wachtwoord vervangen met degene waarmee hij ingelogd " "heeft." #: admin.php:290 msgid "" "If this option is deactivated a random password for this user will be set." msgstr "" "Indien deze optie is uitgeschakeld, zal er een willekeurig wachtwoord voor " "de gebruiker worden ingesteld." #: admin.php:292 msgid "Works only if \"Automatic User Creation\" is turned on." msgstr "" "Werkt alleen als \"Automatisch gebruikers aanmaken \" is ingeschakeld. " #: admin.php:298 msgid "Automatic Password Update" msgstr "Automatisch wachtwoord bijwerken" #: admin.php:301 msgid "" "Every time a user logs on successfully, his local WordPress password is set " "to the one used for this login." msgstr "" "Bij iedere succesvolle inlog poging, zal het locale WordPress wachtwoord " "worden overschreven met degene waarmee hij inlogt." #: admin.php:303 msgid "" "Note: Activating this option makes little sense when \"Enable local password " "changes\" is turned on." msgstr "" "Opmerking: Deze optie activeren heeft weinig zin als \"Locale wachtwoord " "wijzigen inschakelen \" staat ingeschakeld." #: admin.php:305 msgid "" "Works only if \"Automatic User Creation\" and \"Automatic User Update\" " "is turned on." msgstr "" "Werkt alleen als \"Automatisch gebruikers aanmaken\" en \"Automatisch " "gebruikers bijwerken\" staat ingeschakeld. " #: admin.php:332 msgid "Authorize by group membership" msgstr "Autorisatie per groeplidmaatschap" #: admin.php:335 msgid "" "Users are authorized for login only when they are members of a specific AD " "group." msgstr "" "Gebruikers zijn geautoriseerd om in te loggen, alleen als ze lid zijn van " "een bepaalde AD groep." #: admin.php:337 admin.php:627 msgid "Group(s)" msgstr "Groep(en)" #: admin.php:340 msgid "" "Seperate multiple groups by semicolon (e.g. \"domain-users;WP-Users;test-" "users\")." msgstr "" "Scheid meerdere groepen door een puntkomma (bijv. \"domein-gebruikers;WP-" "gebruikers;test-gebruikers\")." #: admin.php:346 msgid "Role Equivalent Groups" msgstr "Rol - Groep" #: admin.php:350 msgid "" "List of Active Directory groups which correspond to WordPress user roles." msgstr "" "Lijst met Active Directory groepen welke corresponderen met WordPress rollen" #: admin.php:351 msgid "" "When a user is first created, his role will correspond to what is specified " "here.
Format: AD-Group1=WordPress-Role1;AD-Group1=WordPress-Role1;...
E.g., \"Soc-Faculty=faculty\" or \"Faculty=faculty;Students=subscriber" "\"
A user will be created based on the first math, from left to right, " "so you should obviously put the more powerful groups first." msgstr "" "Wanneer een gebruiker voor het eerst is aangemaakt, zal zijn rol " "corresponderen met wat hier is gespecificeerd.
Opmaak: AD-" "group1=WordPress-rol1;AD-group2=WordPress-rol2;...
Bijv. \"Soc-" "Faculty=faculty\" of \"Faculty=faculty;Students=subscriber\"
Een " "gebruiker zal worden aangemaakt, gebaseerd op de eerste overeenkomstige " "groep en rol, van links naar rechts. Logischerwijs zet je beheerders groepen " "als eerste." #: admin.php:352 msgid "NOTES" msgstr "OPMERKINGEN" #: admin.php:354 msgid "" "WordPress stores roles as lower case (\"Subscriber\" is stored as " "\"subscriber\")" msgstr "" "WordPress slaat rollen op in kleine letters (\"Subscriber\" is opgeslagen " "als \"subscriber\")" #: admin.php:355 msgid "Active Directory groups are case-sensitive." msgstr "Active Directory groepen zijn hoofdletter gevoelig." #: admin.php:356 msgid "" "Group memberships cannot be checked across domains. So if you have two " "domains, instr and qc, and qc is the domain specified above, if instr is " "linked to qc, I can authenticate instr users, but not check instr group " "memberships." msgstr "" "Groeplidmaatschappen kunnen niet worden gecontroleerd over verschillende " "domeinen. Als je dus 2 domeinen hebt, domein1 en domein2, en domein2 is het " "hierboven gespecificeerde domein, als domein1 is gelinkt met domein2 kan ik " "gebruikers van domein2 authenticeren, maar niet hun groep lidmaatschappen " "controleren." #: admin.php:377 msgid "Brute Force Protection" msgstr "Forceer strenge beveiliging" #: admin.php:378 msgid "" "For security reasons you can use the following options to prevent brute " "force attacks on your user accounts." msgstr "" "Uit veiligheidsoverweging kunt u de volgende opties gebruiken om geforceerde " "strenge aanvallen te voorkomen." #: admin.php:383 msgid "Maximum number of allowed login attempts" msgstr "Maximaal aantal toegestane inlog pogingen" #: admin.php:387 msgid "" "Maximum number of failed login attempts before a user account is blocked. If " "empty or \"0\" Brute Force Protection is turned off." msgstr "" "Maximaal aantal foutieve inlog pogingen voordat een account wordt " "geblokkeerd. Indien leeg of \"0\", zal Forceer strenge beveiliging " "uitgeschakeld zijn." #: admin.php:392 msgid "Blocking Time" msgstr "Blokkade tijd" #: admin.php:396 msgid "" "Number of seconds an account is blocked after the maximum number of failed " "login attempts is reached." msgstr "" "Aantal seconden dan een account is geblokkeerd na het bereiken van het " "maximaal aantal foutieve inlog pogingen." #: admin.php:401 msgid "User Notification" msgstr "Gebruiker notificatie" #: admin.php:404 msgid "Notify user by e-mail when his account is blocked." msgstr "Gebruiker informeren per email als zijn account is vergrendeld." #: admin.php:409 msgid "Admin Notification" msgstr "Admin notificatie" #: admin.php:412 msgid "Notify admin(s) by e-mail when an user account is blocked." msgstr "" "Administrator(s) informeren per email als een gebruiker zijn account is " "geblokkeerd." #: admin.php:414 msgid "E-mail addresses for notifications:" msgstr "Email adres voor notificaties:" #: admin.php:418 msgid "" "Seperate multiple addresses by semicolon (e.g. \"admin@company.com;" "me@mydomain.org\"). If left blank, notifications will be sent to the blog-" "administrator only." msgstr "" "Meerdere adressen scheiden met een puntkomma (bijv. \"admin@company.local;" "ik@company.local\"). Indien leeg, zullen notificaties alleen naar de blog-" "administrator worden gestuurd." #: admin.php:433 msgid "Commonn attributes" msgstr "Gangbare attributen" #: admin.php:436 msgid "AD Attribute" msgstr "AD attribuut" #: admin.php:457 msgid "" "User attributes from the AD are can be stored as User Meta Data. These " "attributes can then be used in your themes and they can be shown on the " "profile page of your users." msgstr "" "Gebruikers attributen uit de AD worden opgeslagen als Gebruikers Meta Data. " "Deze attributen kunnen dan in themas gebruikt en getoond worden op de " "profiel pagina van uw gebruikers." #: admin.php:458 msgid "" "The attributes are only stored in the WordPress database if you activate " "\"Automatic User Creation\" and are only updated if you activate \"Automatic " "User Update\" on tab \"User\"." msgstr "" "De attributen worden alleen maar opgeslagen in de WordPress database als de " "optie \"Automatisch gebruikers aanmaken\" aanstaat en wordt alleen " "bijgewerkt als de optie \"Automatisch gebruikers bijwerken\" aanstaat op het " "tabblad \"Gebruikers\"." #: admin.php:466 msgid "Additional User Attributes" msgstr "Aanvullende gebruikers attributen" #: admin.php:468 msgid "" "Enter additional AD attributes (one per line), followed by their type and " "the associated meta key seperated by a colon (:)." msgstr "" "Aanvullende AD attributen (één per regel), gevolgd door het type en de " "geassocieerde meta sleutel, gescheiden door een dubbele punt (:)." #: admin.php:469 msgid "" "Additional Attributes that should appear on the user profile must also be " "placed in \"Attributes to show\"." msgstr "" "Aanvullende attributen die ook in het profiel getoond moeten worden, dienen " "ook in \"Te tonen Attributen\" geplaatst worden." #: admin.php:471 #, fuzzy msgid "" "Format: <attribute_name>:<type>:<meta key> where " "<type> can be one of the following: string, list, integer, " "bool, octet, time, timestamp." msgstr "" "Notatie: <attribuut_naam>:<type>:<meta sleutel> " "waar <type> een van de volgende kan zijn: string, integer, " "bool, octet, time, timestamp" #: admin.php:473 msgid "" "If no <meta key> is given the AD attributes will be stored as " "adi_<attribute_name>." msgstr "" "Als geen <meta sleutel> is opgegeven zullen de AD attributen " "worden opgeslagen als adi_<attribuut_naam>." #: admin.php:475 admin.php:512 msgid "Example:" msgstr "Bijvoorbeeld:" #: admin.php:477 msgid "" "lastlogon:timestamp:last_logon_time\n" "whencreated:time:user_created_on\n" "homephone:string\n" "otherhomephone:list" msgstr "" "lastlogon:timestamp:last_logon_time\n" "whencreated:time:user_created_on\n" "homephone:string\n" "otherhomephone:list" #: admin.php:480 msgid "Show Common Attributes" msgstr "Toon Algemene Attributen" #: admin.php:482 msgid "Notice: Attributes of type octet are stored base64 encoded." msgstr "" "Opmerking: Attributen van het type octet worden base64 encoded " "opgeslagen." #: admin.php:487 msgid "Overwrite with empty values" msgstr "Overschrijven met lege waardes" #: admin.php:490 msgid "" "Overwrite local values even if the attribute values in Active Directory are " "empty." msgstr "" "Overschrijf locale waardes, zelfs als de attributen in de Active Directory " "leeg zijn." #: admin.php:495 msgid "Show Attributes" msgstr "Toon attributen" #: admin.php:498 msgid "Show user attributes from AD in user profile." msgstr "Toon gebruikers attributen uit de AD op het profiel." #: admin.php:505 msgid "Attributes to show" msgstr "Te tonen Attributen" #: admin.php:507 msgid "" "Enter the AD attributes (one per line) followed by a description seperated " "by a colon (:) to be shown at the end of the user profile page. If no " "description is given the descriptions for standard attributes (see below) is " "used. If there is no description for the attribute then the attribute name " "itself will be displayed." msgstr "" "Voer de AD attributen in (één per regel), gevolgd door een omschrijving, " "gescheiden door een puntkomma (:) die getoond moeten worden op het " "gebruikers profiel. Indien geen omschrijving is ingegeven, zal de " "omschrijving voor standaard attributen (zie hieronder) worden gebruikt. Als " "er geen omschrijving bestaat voor het attribuut, zal de naam van het " "attribuut worden getoond." #: admin.php:508 msgid "" "The attributes to be shown must appear on the list of Additional User " "Attributes." msgstr "" "De attributen die getoond moeten worden, dienen in de lijst met aanvullende " "gebruikers attributen staan." #: admin.php:509 msgid "" "If want to make some attributes editable and written back to AD on profile " "update add a trailing \":*\" (Sync Back must be turned on, see below)." msgstr "" "Als je attributen aanpasbaar wilt maken en weg wilt schrijven naar de AD bij " "het wijzigen van het profiel, voeg het volgende toe: \":*\" ( Synchroniseren " "moet wel aanstaan, zie hieronder)." #: admin.php:510 msgid "" "If you enter something that is not in the list of Additional User Attributes " "it will be treated as normal text. Use this to structure the output." msgstr "" "Indien er iets ingevoerd is wat niet staat op de lijst staat met Aanvullende " "gebruikers attributen, zal deze worden gezien als gewone tekst. Gebruik dit " "om structuur aan te brengen." #: admin.php:514 msgid "" "lastlogon\n" "whencreated:User Created on\n" "<h4>A headline</h4>\n" "homephone:Phone (home):*\n" "otherhomephone::*" msgstr "" "lastlogon\n" "whencreated:Gebruiker aangemaakt op\n" "<h4>A headline</h4>\n" "homephone:Telefoon (thuis):*\n" "otherhomephone::*" #: admin.php:522 msgid "Sync Back" msgstr "Synchroniseren" #: admin.php:527 msgid "Sync Back to AD" msgstr "Synchroniseren met de AD" #: admin.php:530 msgid "" "Sync changed values of attributes marked with an asterisk (*) back to Active " "Directory on update of user profile." msgstr "" "Synchroniseer gewijzigde waardes van attributen, gemarkeerd met een " "sterretje (*) met de Active Directory bij het opslaan van het gebruikers " "profiel." #: admin.php:535 msgid "Use Global Sync User" msgstr "Gebruik Algemene Synchroniseer Gebruiker" #: admin.php:538 msgid "" "Use a Global Sync User for all writes to AD. Leave this unchecked to ask for " "the users password on every sync back/profile update." msgstr "" "Gebruik een Algemene Synchroniseer Gebruiker voor het wegschrijven naar de " "AD. Laat dit uitgevinkt om gebruikers hun wachtwoord in te laten geven bij " "het opslaan van hun profiel." #: admin.php:541 msgid "" "NOTICE: The password of the Global Sync User is stored encrypted, but USE AT " "YOUR OWN RISK. To get around this you must give your users the permission to " "change their own AD attributes. See FAQ for details." msgstr "" "OPMERKING: Het wachtwoord van de Algemene Synchroniseer Gebruiker wordt " "gecodeerd opgeslagen maar GEBRUIK OP EIGEN RISICO. Om dit te omzeilen hebben " "gebruikers rechten nodig om hun eigen AD attributen te wijzigen. Zie FAQ " "voor details." #: admin.php:546 msgid "Global Sync User" msgstr "Algemene Synchroniseer Gebruiker" #: admin.php:550 msgid "" "Username of an AD account with write permissions for the users in the Active " "Directory (e.g. administrator@company.local)." msgstr "" "Gebruikersnaam van een AD account met schrijfrechten voor de gebruikers in " "de Active Directory (bijv. administrator@company.local)." #: admin.php:555 msgid "Global Sync User Password" msgstr "Algemene Synchroniseer Gebruiker wachtwoord" #: admin.php:559 msgid "Password for Global Sync User." msgstr "Wachtwoord van Algemene Synchroniseer Gebruiker" #: admin.php:560 admin.php:650 msgid "Leave empty if password should not be changed." msgstr "Laat leeg indien wachtwoord ongewijzigd blijft." #: admin.php:568 msgid "Perform SyncBack for all users" msgstr "" #: admin.php:570 msgid "" "Click on the following link to perform a SyncBack of all users to Active " "Directory. \"Global Sync User\" and \"Global Sync User Password\" must be " "set (but it is not necessary to turn on \"Use Global Sync User\")." msgstr "" #: admin.php:593 msgid "User Bulk Import & Update" msgstr "Gebruiker Massa Import & Update" #: admin.php:594 msgid "" "You can import/update the users from Active Directory, for example by using " "a cron job." msgstr "" "Je kunt de gebruikers van de Active Directory importeren/updaten door " "bijvoorbeeld een cron job te gebruiken." #: admin.php:600 msgid "Enable Bulk Import & Update" msgstr "Massa Import & Update inschakelen" #: admin.php:607 msgid "Auth Code" msgstr "Auth Code" #: admin.php:611 msgid "Select this to generate a new Auth Code." msgstr "Selecteer dit om een nieuwe Auth Code te genereren." #: admin.php:616 msgid "Bulk Import URL" msgstr "Massa Import URL" #: admin.php:620 msgid "Use this URL in your cron jobs." msgstr "Gebruik deze URL in je cron jobs." #: admin.php:625 msgid "Import members of security groups" msgstr "Importeer gebruikers van security groepen." #: admin.php:630 msgid "" "The members of the security groups entered here, will be imported or updated " "autimatically if the Bulk Import URL is opened. Seperate multiple groups by " "semicolon (e.g. \"company user;WP-Users;test-users\")." msgstr "" "De leden van de security groepen hier ingevoerd, zullen automatisch " "geïmporteerd of bijgewerkt worden als de Massa Import URL geopend wordt. " "Scheid meerdere groepen met een puntkomma (bijv. \"company user;WP-Users;" "test-users\")." #: admin.php:631 msgid "" "If you want to include the users of the built in user group \"domain users\" " "you have to enter \"domain users;id:513\" (see FAQ for details)." msgstr "" "Als je gebruikers wilt opnemen van de ingebouwde gebruikersgroep \"domain " "users\" moet je het volgende invoeren \"domain users;id:513\" (zie FAQ voor " "details)." #: admin.php:636 msgid "Bulk Import User" msgstr "Massa Import Gebruiker" #: admin.php:640 msgid "" "Username of an AD account with read permissions for the users in the Active " "Directory (e.g. \"ldapuser@company.local\")." msgstr "" "Gebruikersnaam van een AD account met schrijfrechten voor de gebruikers in " "de Active Directory (bijv. \"ldapuser@company.local\")." #: admin.php:645 msgid "Bulk Import User Password" msgstr "Massa Import Gebruiker wachtwoord" #: admin.php:649 msgid "Password for Bulk Import User." msgstr "Wachtwoord van Massa Import Gebruiker" #: admin.php:675 #, fuzzy msgid "" "Enter a username and password to test logon. If you click the button below, " "a new window with detailed debug information opens. Be sure, that no " "unauthorized person can see the output." msgstr "" "Voer gebruikersnaam en wachtwoord in om het inloggen te testen. Zodra je op " "de button klikt zal er een nieuw venster openen met foutopsporings " "informatie. Zorg ervoor dat geen ongeautoriseerde personen kunnen " "meekijken aangezien het wachtwoord vrij te zien is. " #: admin.php:681 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: admin.php:690 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: admin.php:699 msgid "Perform Test" msgstr "Test uitvoeren" #~ msgid "Bind User" #~ msgstr "Verbind gebruiker" #~ msgid "" #~ "Username for non-anonymous requests to AD (e.g. \"ldapuser@company.local" #~ "\"). Leave empty for anonymous requests." #~ msgstr "" #~ "Gebruikersnaam voor niet-anonieme AD verzoeken (bijv. " #~ "\"ldapgebruiker@company.local\"). Leeg laten voor anonieme verzoeken." #~ msgid "Bind User Password" #~ msgstr "Verbind gebruiker wachtwoord" #~ msgid "Password for non-anonymous requests to AD" #~ msgstr "Wachtwoord voor niet-anonieme AD verzoeken." #~ msgid "" #~ "lastlogon\n" #~ "whencreated:User Created on\n" #~ "homephone" #~ msgstr "" #~ "lastlogon\n" #~ "whencreated:User Created on\n" #~ "homephone" #~ msgid "Default attributes" #~ msgstr "Standaard attributen"