msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 02:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 02:18+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: lib/panel/header.php:5
msgid "Opening WordPress sites to people with disabilites"
msgstr "מנגישים אתרי וורדפרס לבעלי מוגבלויות"
#: lib/panel/menu.php:5 lib/panel/panel.php:42 lib/toolbar/toolbar.php:89
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: lib/panel/menu.php:8 lib/panel/panel.php:43
msgid "Toolbar"
msgstr "סרגל נגישות"
#: lib/panel/menu.php:11 lib/panel/panel.php:44 lib/panel/panel.php:464
#: skiplinks.php:5
msgid "Skiplinks"
msgstr "קישורי דילוג"
#: lib/panel/menu.php:14 lib/panel/panel.php:45 lib/panel/panel.php:504
msgid "Custom Code"
msgstr "קוד מותאם אישית"
#: lib/panel/panel.php:14
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"
#: lib/panel/panel.php:92
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: lib/panel/panel.php:93
msgid ""
"Add empty value for the Alternative text attribute (ALT) when the attribute "
"is missing."
msgstr ""
"הוספת תכונת טקסט חלופי עם ערך ריק לתמונות שאין להן טקסט חלופי כלל (מומלץ)"
#: lib/panel/panel.php:116
msgid "Focus"
msgstr "פוקוס"
#: lib/panel/panel.php:120
msgid "Add effect for items in focus mode:"
msgstr "הוספת אפקט לרכיבים במצב פוקוס:"
#: lib/panel/panel.php:122
msgid "Don't do nothing"
msgstr "אל תעשה כלום"
#: lib/panel/panel.php:123
msgid "Only using the toolbar"
msgstr "רק באמצעות סרגל הנגישות"
#: lib/panel/panel.php:124
msgid "Use always"
msgstr "תמיד"
#: lib/panel/panel.php:139
msgid "Choose the type of effect for focus mode:"
msgstr "בחר/י את סוג האפקט לרכיבים במצב פוקוס:"
#: lib/panel/panel.php:141 lib/panel/panel.php:181
msgid "-- None --"
msgstr "— ללא —"
#: lib/panel/panel.php:142
msgid "Red outline"
msgstr "קו אדום תוחם"
#: lib/panel/panel.php:143
msgid "Blue outline"
msgstr "קו כחול תוחם"
#: lib/panel/panel.php:144
msgid "Yellow background"
msgstr "רקע צהוב"
#: lib/panel/panel.php:145
msgid "Custom Outline"
msgstr "קו תוחם בצבע מותאם אישית"
#: lib/panel/panel.php:164
msgid ""
"Use !important for the outline CSS (check this only if the "
"outline does not work)."
msgstr ""
"השתמש ב-!important עבור הגדרות הפוקוס (בחר/י באפשרות זו רק "
"אם האפקט אינו עובד)."
#: lib/panel/panel.php:178 lib/toolbar/toolbar.php:207
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
#: lib/panel/panel.php:179
msgid "Links Underline"
msgstr "קו תחתון לקישורים"
#: lib/panel/panel.php:182
msgid "On focus mode only"
msgstr "במצב פוקוס בלבד"
#: lib/panel/panel.php:183
msgid "On focus and hover mode"
msgstr "במצב פוקוס במצב שהעכבר מעליו (hover)"
#: lib/panel/panel.php:184
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
#: lib/panel/panel.php:190
msgid ""
"Use !important for the underline CSS (check this only if "
"the underline does not work)."
msgstr ""
"השתמש ב-!important עבור הגדרות קו תחתון לקישורים (בחר/י "
"באפשרות זו רק אם הקו התחתון אינו מתווסף)."
#: lib/panel/panel.php:200
msgid "Activate the toolbar"
msgstr "הפעלת סרגל הנגישות"
#: lib/panel/panel.php:209
msgid "Disable the black screen"
msgstr "ביטול המסך השחור שמופיע כשסרגל הנגישות פתוח"
#: lib/panel/panel.php:210
msgid "Hide the toolbar for mobile users"
msgstr "הסתרת סרגל הנגישות למשתמשי מובייל"
#: lib/panel/panel.php:212
msgid "Hide the button to disable flashes"
msgstr "הסתרת הלחצן לביטול הבהובים"
#: lib/panel/panel.php:213
msgid "Hide the button to to mark heading"
msgstr "הסתרת הלחצן לסימון כותרות"
#: lib/panel/panel.php:215
msgid "Hide the screen zoom buttons"
msgstr "הסתרת לחצני הזום"
#: lib/panel/panel.php:216
msgid "Hide the font resize buttons"
msgstr "הסתרת לחצני שינוי גודל הגופן"
#: lib/panel/panel.php:217
msgid "Hide the button that change to readable font"
msgstr "הסתרת הלחצן לגופן קריא"
#: lib/panel/panel.php:219
msgid "Hide the contrast buttons"
msgstr "הסתרת לחצני ניגודיות הצבעים"
#: lib/panel/panel.php:221
msgid "Hide the underline button"
msgstr "הסתרת הלחצן עבור קו תחתון לקישורים"
#: lib/panel/panel.php:222
msgid "Hide the button to mark links"
msgstr "הסתרת הלחצן לסימון קישורים"
#: lib/panel/panel.php:234
msgid "Visibility"
msgstr "נראות"
#: lib/panel/panel.php:256
msgid "Mark headings mode"
msgstr "מצב סימון כותרות"
#: lib/panel/panel.php:257
msgid "Readable font mode"
msgstr "מצב גופן קריא"
#: lib/panel/panel.php:258
msgid "Contrast modes"
msgstr "מצבי ניגודיות צבעים"
#: lib/panel/panel.php:259
msgid "Underline mode"
msgstr "מצב קו תחתון לקישורים"
#: lib/panel/panel.php:260
msgid "Mark links mode"
msgstr "מצב סימון קישורים"
#: lib/panel/panel.php:269
msgid "CSS Important (Advanced)"
msgstr "CSS Important (מתקדם)"
#: lib/panel/panel.php:270
msgid ""
"You can hardened the effect of some toolbar button with the use of CSS "
"important. this is not the best way, the best way is to implement a better "
"CSS by yourself with Accessible Poetry set of classes."
msgstr ""
"ניתן להקשיח את האפקטים של לחצני סרגל הנגישות באמצעות שימוש בתכונת CSS מסוג "
"Important. זו אינה הדרך האופטימלית, הדרך הטובה ביותר לתקן סטיות היא באמצעות "
"כתיבת קוד ה-CSS בעצמך על ידי שימוש בקלאסים שמתווספים לתגית body."
#: lib/panel/panel.php:298
msgid "Customization"
msgstr "עיצוב"
#: lib/panel/panel.php:303
msgid "Toolbar Skin"
msgstr "סגנון סרגל"
#: lib/panel/panel.php:305
msgid "Classic"
msgstr "קלאסי"
#: lib/panel/panel.php:306
msgid "Flat"
msgstr "שטוח"
#: lib/panel/panel.php:307
msgid "Rounded"
msgstr "מעוגל"
#: lib/panel/panel.php:308
msgid "Minimal"
msgstr "מינימלי"
#: lib/panel/panel.php:309
msgid "Smooth"
msgstr "חלק"
#: lib/panel/panel.php:310
msgid "Space"
msgstr "חללי"
#: lib/panel/panel.php:324
msgid "Toolbar Side"
msgstr "מיקום סרגל"
#: lib/panel/panel.php:326
msgid "Right side"
msgstr "צד ימין"
#: lib/panel/panel.php:327
msgid "Left side"
msgstr "צד שמאל"
#: lib/panel/panel.php:346
msgid "Icon Size"
msgstr "גודל אייקון"
#: lib/panel/panel.php:348
msgid "Normal size"
msgstr "גודל רגיל"
#: lib/panel/panel.php:349
msgid "Big size"
msgstr "גדול"
#: lib/panel/panel.php:350
msgid "Small size"
msgstr "קטן"
#: lib/panel/panel.php:361
msgid "Positioning of the icon and the toolbar from top"
msgstr "מיקום האייקון ביחס לחלק העליון"
#: lib/panel/panel.php:382
msgid "Additional Buttons"
msgstr "לחצנים נוספים"
#: lib/panel/panel.php:385
msgid ""
"To display a link to your Accessibility Statement page, select your "
"Accessibility Statement page"
msgstr "להוספת קישור להצהרת הנגישות יש לבחור את עמוד הצהרת הנגישות במערכת"
#: lib/panel/panel.php:387 lib/panel/panel.php:407
msgid "Select page"
msgstr "בחירת עמוד"
#: lib/panel/panel.php:405
msgid "To display a link to your Feedback page, select your Feedback page"
msgstr "להוספת קישור להשארת משוב יש לבחור את עמוד השארת המשוב במערכת"
#: lib/panel/panel.php:436
msgid "Font Size Modifier"
msgstr "משנה גודל גופן"
#: lib/panel/panel.php:437
msgid ""
"Include additional elements that should be affected with the font size "
"modifier (default is: body, p, h1, h2, h3, h4, h5, h6, label, input, a, "
"button, textarea)"
msgstr ""
"כלול רכיבים נוספים שיש להשפיע עליהם עם לחצני שינוי גודל הגופן. הפרד את "
"תכונות ה-CSS אחת מהשניה באמצעות פסיק (ברירת מחדל: p, h1, h2, h3, h4, h5, "
"h6, label, input, textarea, a, button)."
#: lib/panel/panel.php:448
msgid "Exclude additional elements from the effect of the font size modifier"
msgstr ""
"אל תכלול את הרכיבים הבאים בעת השפעת לחצני שינוי גודל הגופן. יש להפריד את "
"תכונות ה-CSS באמצעות פסיק. לדוגמה: h1.single-title, .box-element, label."
#: lib/panel/panel.php:467
msgid "Activate skiplinks menus"
msgstr "הפעלת קישורי הדילוג"
#: lib/panel/panel.php:488
msgid "Skiplinks Side"
msgstr "מיקום קישורי הדילוג"
#: lib/panel/panel.php:490
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: lib/panel/panel.php:491
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: lib/panel/panel.php:505
msgid "Add additional CSS code"
msgstr "הוספת קוד CSS"
#: lib/panel/panel.php:516
msgid "Add additional JS code"
msgstr "הוספת קוד JS"
#: lib/toolbar/toolbar.php:34
msgid "Accessibility Icon"
msgstr "סמל נגישות"
#: lib/toolbar/toolbar.php:51
msgid "Close the accessibility toolbar"
msgstr "סגירת סרגל הנגישות"
#: lib/toolbar/toolbar.php:54
msgid "Accessibility Toolbar"
msgstr "סרגל נגישות"
#: lib/toolbar/toolbar.php:96
msgid "Disable flashes"
msgstr "ביטול הבהובים"
#: lib/toolbar/toolbar.php:105
msgid "Keyboard navigation"
msgstr "ניווט מקלדת"
#: lib/toolbar/toolbar.php:113
msgid "Mark headings"
msgstr "סימון כותרות"
#: lib/toolbar/toolbar.php:127
msgid "Resolution"
msgstr "זום"
#: lib/toolbar/toolbar.php:132
msgid "Zoom in"
msgstr "התקרב"
#: lib/toolbar/toolbar.php:138
msgid "Zoom out"
msgstr "התרחק"
#: lib/toolbar/toolbar.php:149
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#: lib/toolbar/toolbar.php:156
msgid "Increase font size"
msgstr "הגדלת גודל גופן"
#: lib/toolbar/toolbar.php:162
msgid "Decrease font size"
msgstr "הקטנת גודל גופן"
#: lib/toolbar/toolbar.php:170
msgid "Readable font"
msgstr "גופן קריא"
#: lib/toolbar/toolbar.php:183
msgid "Color Contrast"
msgstr "ניגודיות צבעים"
#: lib/toolbar/toolbar.php:188
msgid "Bright contrast"
msgstr "ניגודיות בהירה"
#: lib/toolbar/toolbar.php:194
msgid "Dark contrast"
msgstr "ניגודיות כהה"
#: lib/toolbar/toolbar.php:213
msgid "Underline links"
msgstr "קו תחתי לקישורים"
#: lib/toolbar/toolbar.php:221
msgid "Mark links"
msgstr "סימון קישורים"
#: lib/toolbar/toolbar.php:240
msgid "Reset all options"
msgstr "איפוס כל ההגדרות"
#: lib/toolbar/toolbar.php:243
msgid "Reset the accessibility toolbar options"
msgstr "איפוס כל הגדרות סרגל הנגישות"
#: lib/toolbar/toolbar.php:248 lib/toolbar/toolbar.php:251
msgid "Leave feedback"
msgstr "השארת משוב"
#: lib/toolbar/toolbar.php:257 lib/toolbar/toolbar.php:260
msgid "Accessibility statement"
msgstr "הצהרת נגישות"
#: lib/toolbar/toolbar.php:272
msgid "the link will open in a new tab"
msgstr "הקישור יפתח בכרטיסיה חדשה"
#: missing-alts.php:49
msgid "Missing ALT's"
msgstr "תמונות ללא טקסט חלופי"
#: missing-alts.php:53
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#: missing-alts.php:54
msgid "Thumbnail"
msgstr "תמונה"
#: missing-alts.php:55
msgid "Image Name"
msgstr "שם התמונה"
#: missing-alts.php:56
msgid "Add your ALT"
msgstr "הוספת טקסט חלופי"
#: missing-alts.php:65
msgid "Thumbnail of"
msgstr "תמונה מתוך"
#: missing-alts.php:80
msgid "Congratulation! You don't have images without ALT text."
msgstr "מעולה! אין לך תמונת שחסר להן טקסט חלופי."
#: missing-alts.php:121
msgid " Missing ALT's"
msgstr "תמונות ללא טקסט חלופי"