msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-10 02:18+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: lib/panel/header.php:5 msgid "Opening WordPress sites to people with disabilites" msgstr "מנגישים אתרי וורדפרס לבעלי מוגבלויות" #: lib/panel/menu.php:5 lib/panel/panel.php:42 lib/toolbar/toolbar.php:89 msgid "General" msgstr "כללי" #: lib/panel/menu.php:8 lib/panel/panel.php:43 msgid "Toolbar" msgstr "סרגל נגישות" #: lib/panel/menu.php:11 lib/panel/panel.php:44 lib/panel/panel.php:464 #: skiplinks.php:5 msgid "Skiplinks" msgstr "קישורי דילוג" #: lib/panel/menu.php:14 lib/panel/panel.php:45 lib/panel/panel.php:504 msgid "Custom Code" msgstr "קוד מותאם אישית" #: lib/panel/panel.php:14 msgid "Accessibility" msgstr "נגישות" #: lib/panel/panel.php:92 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: lib/panel/panel.php:93 msgid "" "Add empty value for the Alternative text attribute (ALT) when the attribute " "is missing." msgstr "" "הוספת תכונת טקסט חלופי עם ערך ריק לתמונות שאין להן טקסט חלופי כלל (מומלץ)" #: lib/panel/panel.php:116 msgid "Focus" msgstr "פוקוס" #: lib/panel/panel.php:120 msgid "Add effect for items in focus mode:" msgstr "הוספת אפקט לרכיבים במצב פוקוס:" #: lib/panel/panel.php:122 msgid "Don't do nothing" msgstr "אל תעשה כלום" #: lib/panel/panel.php:123 msgid "Only using the toolbar" msgstr "רק באמצעות סרגל הנגישות" #: lib/panel/panel.php:124 msgid "Use always" msgstr "תמיד" #: lib/panel/panel.php:139 msgid "Choose the type of effect for focus mode:" msgstr "בחר/י את סוג האפקט לרכיבים במצב פוקוס:" #: lib/panel/panel.php:141 lib/panel/panel.php:181 msgid "-- None --" msgstr "— ללא —" #: lib/panel/panel.php:142 msgid "Red outline" msgstr "קו אדום תוחם" #: lib/panel/panel.php:143 msgid "Blue outline" msgstr "קו כחול תוחם" #: lib/panel/panel.php:144 msgid "Yellow background" msgstr "רקע צהוב" #: lib/panel/panel.php:145 msgid "Custom Outline" msgstr "קו תוחם בצבע מותאם אישית" #: lib/panel/panel.php:164 msgid "" "Use !important for the outline CSS (check this only if the " "outline does not work)." msgstr "" "השתמש ב-!important עבור הגדרות הפוקוס (בחר/י באפשרות זו רק " "אם האפקט אינו עובד)." #: lib/panel/panel.php:178 lib/toolbar/toolbar.php:207 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: lib/panel/panel.php:179 msgid "Links Underline" msgstr "קו תחתון לקישורים" #: lib/panel/panel.php:182 msgid "On focus mode only" msgstr "במצב פוקוס בלבד" #: lib/panel/panel.php:183 msgid "On focus and hover mode" msgstr "במצב פוקוס במצב שהעכבר מעליו (hover)" #: lib/panel/panel.php:184 msgid "Always" msgstr "תמיד" #: lib/panel/panel.php:190 msgid "" "Use !important for the underline CSS (check this only if " "the underline does not work)." msgstr "" "השתמש ב-!important עבור הגדרות קו תחתון לקישורים (בחר/י " "באפשרות זו רק אם הקו התחתון אינו מתווסף)." #: lib/panel/panel.php:200 msgid "Activate the toolbar" msgstr "הפעלת סרגל הנגישות" #: lib/panel/panel.php:209 msgid "Disable the black screen" msgstr "ביטול המסך השחור שמופיע כשסרגל הנגישות פתוח" #: lib/panel/panel.php:210 msgid "Hide the toolbar for mobile users" msgstr "הסתרת סרגל הנגישות למשתמשי מובייל" #: lib/panel/panel.php:212 msgid "Hide the button to disable flashes" msgstr "הסתרת הלחצן לביטול הבהובים" #: lib/panel/panel.php:213 msgid "Hide the button to to mark heading" msgstr "הסתרת הלחצן לסימון כותרות" #: lib/panel/panel.php:215 msgid "Hide the screen zoom buttons" msgstr "הסתרת לחצני הזום" #: lib/panel/panel.php:216 msgid "Hide the font resize buttons" msgstr "הסתרת לחצני שינוי גודל הגופן" #: lib/panel/panel.php:217 msgid "Hide the button that change to readable font" msgstr "הסתרת הלחצן לגופן קריא" #: lib/panel/panel.php:219 msgid "Hide the contrast buttons" msgstr "הסתרת לחצני ניגודיות הצבעים" #: lib/panel/panel.php:221 msgid "Hide the underline button" msgstr "הסתרת הלחצן עבור קו תחתון לקישורים" #: lib/panel/panel.php:222 msgid "Hide the button to mark links" msgstr "הסתרת הלחצן לסימון קישורים" #: lib/panel/panel.php:234 msgid "Visibility" msgstr "נראות" #: lib/panel/panel.php:256 msgid "Mark headings mode" msgstr "מצב סימון כותרות" #: lib/panel/panel.php:257 msgid "Readable font mode" msgstr "מצב גופן קריא" #: lib/panel/panel.php:258 msgid "Contrast modes" msgstr "מצבי ניגודיות צבעים" #: lib/panel/panel.php:259 msgid "Underline mode" msgstr "מצב קו תחתון לקישורים" #: lib/panel/panel.php:260 msgid "Mark links mode" msgstr "מצב סימון קישורים" #: lib/panel/panel.php:269 msgid "CSS Important (Advanced)" msgstr "CSS Important (מתקדם)" #: lib/panel/panel.php:270 msgid "" "You can hardened the effect of some toolbar button with the use of CSS " "important. this is not the best way, the best way is to implement a better " "CSS by yourself with Accessible Poetry set of classes." msgstr "" "ניתן להקשיח את האפקטים של לחצני סרגל הנגישות באמצעות שימוש בתכונת CSS מסוג " "Important. זו אינה הדרך האופטימלית, הדרך הטובה ביותר לתקן סטיות היא באמצעות " "כתיבת קוד ה-CSS בעצמך על ידי שימוש בקלאסים שמתווספים לתגית body." #: lib/panel/panel.php:298 msgid "Customization" msgstr "עיצוב" #: lib/panel/panel.php:303 msgid "Toolbar Skin" msgstr "סגנון סרגל" #: lib/panel/panel.php:305 msgid "Classic" msgstr "קלאסי" #: lib/panel/panel.php:306 msgid "Flat" msgstr "שטוח" #: lib/panel/panel.php:307 msgid "Rounded" msgstr "מעוגל" #: lib/panel/panel.php:308 msgid "Minimal" msgstr "מינימלי" #: lib/panel/panel.php:309 msgid "Smooth" msgstr "חלק" #: lib/panel/panel.php:310 msgid "Space" msgstr "חללי" #: lib/panel/panel.php:324 msgid "Toolbar Side" msgstr "מיקום סרגל" #: lib/panel/panel.php:326 msgid "Right side" msgstr "צד ימין" #: lib/panel/panel.php:327 msgid "Left side" msgstr "צד שמאל" #: lib/panel/panel.php:346 msgid "Icon Size" msgstr "גודל אייקון" #: lib/panel/panel.php:348 msgid "Normal size" msgstr "גודל רגיל" #: lib/panel/panel.php:349 msgid "Big size" msgstr "גדול" #: lib/panel/panel.php:350 msgid "Small size" msgstr "קטן" #: lib/panel/panel.php:361 msgid "Positioning of the icon and the toolbar from top" msgstr "מיקום האייקון ביחס לחלק העליון" #: lib/panel/panel.php:382 msgid "Additional Buttons" msgstr "לחצנים נוספים" #: lib/panel/panel.php:385 msgid "" "To display a link to your Accessibility Statement page, select your " "Accessibility Statement page" msgstr "להוספת קישור להצהרת הנגישות יש לבחור את עמוד הצהרת הנגישות במערכת" #: lib/panel/panel.php:387 lib/panel/panel.php:407 msgid "Select page" msgstr "בחירת עמוד" #: lib/panel/panel.php:405 msgid "To display a link to your Feedback page, select your Feedback page" msgstr "להוספת קישור להשארת משוב יש לבחור את עמוד השארת המשוב במערכת" #: lib/panel/panel.php:436 msgid "Font Size Modifier" msgstr "משנה גודל גופן" #: lib/panel/panel.php:437 msgid "" "Include additional elements that should be affected with the font size " "modifier (default is: body, p, h1, h2, h3, h4, h5, h6, label, input, a, " "button, textarea)" msgstr "" "כלול רכיבים נוספים שיש להשפיע עליהם עם לחצני שינוי גודל הגופן. הפרד את " "תכונות ה-CSS אחת מהשניה באמצעות פסיק (ברירת מחדל: p‪,‬ h1‪,‬ h2‪,‬ h3‪,‬ h4‪,‬ h5‪,‬ " "h6‪,‬ label‪,‬ input‪,‬ textarea‪,‬ a‪,‬ button‪).‬" #: lib/panel/panel.php:448 msgid "Exclude additional elements from the effect of the font size modifier" msgstr "" "אל תכלול את הרכיבים הבאים בעת השפעת לחצני שינוי גודל הגופן. יש להפריד את " "תכונות ה-CSS באמצעות פסיק. לדוגמה: h1‪.‬single‪-‬title‪,‬ ‪.‬box‪-‬element‪,‬ label." #: lib/panel/panel.php:467 msgid "Activate skiplinks menus" msgstr "הפעלת קישורי הדילוג" #: lib/panel/panel.php:488 msgid "Skiplinks Side" msgstr "מיקום קישורי הדילוג" #: lib/panel/panel.php:490 msgid "Left" msgstr "שמאל" #: lib/panel/panel.php:491 msgid "Right" msgstr "ימין" #: lib/panel/panel.php:505 msgid "Add additional CSS code" msgstr "הוספת קוד CSS" #: lib/panel/panel.php:516 msgid "Add additional JS code" msgstr "הוספת קוד JS" #: lib/toolbar/toolbar.php:34 msgid "Accessibility Icon" msgstr "סמל נגישות" #: lib/toolbar/toolbar.php:51 msgid "Close the accessibility toolbar" msgstr "סגירת סרגל הנגישות" #: lib/toolbar/toolbar.php:54 msgid "Accessibility Toolbar" msgstr "סרגל נגישות" #: lib/toolbar/toolbar.php:96 msgid "Disable flashes" msgstr "ביטול הבהובים" #: lib/toolbar/toolbar.php:105 msgid "Keyboard navigation" msgstr "ניווט מקלדת" #: lib/toolbar/toolbar.php:113 msgid "Mark headings" msgstr "סימון כותרות" #: lib/toolbar/toolbar.php:127 msgid "Resolution" msgstr "זום" #: lib/toolbar/toolbar.php:132 msgid "Zoom in" msgstr "התקרב" #: lib/toolbar/toolbar.php:138 msgid "Zoom out" msgstr "התרחק" #: lib/toolbar/toolbar.php:149 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: lib/toolbar/toolbar.php:156 msgid "Increase font size" msgstr "הגדלת גודל גופן" #: lib/toolbar/toolbar.php:162 msgid "Decrease font size" msgstr "הקטנת גודל גופן" #: lib/toolbar/toolbar.php:170 msgid "Readable font" msgstr "גופן קריא" #: lib/toolbar/toolbar.php:183 msgid "Color Contrast" msgstr "ניגודיות צבעים" #: lib/toolbar/toolbar.php:188 msgid "Bright contrast" msgstr "ניגודיות בהירה" #: lib/toolbar/toolbar.php:194 msgid "Dark contrast" msgstr "ניגודיות כהה" #: lib/toolbar/toolbar.php:213 msgid "Underline links" msgstr "קו תחתי לקישורים" #: lib/toolbar/toolbar.php:221 msgid "Mark links" msgstr "סימון קישורים" #: lib/toolbar/toolbar.php:240 msgid "Reset all options" msgstr "איפוס כל ההגדרות" #: lib/toolbar/toolbar.php:243 msgid "Reset the accessibility toolbar options" msgstr "איפוס כל הגדרות סרגל הנגישות" #: lib/toolbar/toolbar.php:248 lib/toolbar/toolbar.php:251 msgid "Leave feedback" msgstr "השארת משוב" #: lib/toolbar/toolbar.php:257 lib/toolbar/toolbar.php:260 msgid "Accessibility statement" msgstr "הצהרת נגישות" #: lib/toolbar/toolbar.php:272 msgid "the link will open in a new tab" msgstr "הקישור יפתח בכרטיסיה חדשה" #: missing-alts.php:49 msgid "Missing ALT's" msgstr "תמונות ללא טקסט חלופי" #: missing-alts.php:53 msgid "ID" msgstr "מזהה" #: missing-alts.php:54 msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה" #: missing-alts.php:55 msgid "Image Name" msgstr "שם התמונה" #: missing-alts.php:56 msgid "Add your ALT" msgstr "הוספת טקסט חלופי" #: missing-alts.php:65 msgid "Thumbnail of" msgstr "תמונה מתוך" #: missing-alts.php:80 msgid "Congratulation! You don't have images without ALT text." msgstr "מעולה! אין לך תמונת שחסר להן טקסט חלופי." #: missing-alts.php:121 msgid " Missing ALT's" msgstr "תמונות ללא טקסט חלופי"