msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-25 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-25 11:38+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: lang\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\n" #: inc/acp_imagealt.php:81 msgid "Missing ALT's" msgstr "תמונות ללא טקסט חלופי" #: inc/acp_imagealt.php:85 msgid "ID" msgstr "מזהה" #: inc/acp_imagealt.php:86 msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" #: inc/acp_imagealt.php:87 msgid "Image Name" msgstr "שם התמונה" #: inc/acp_imagealt.php:88 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: inc/acp_imagealt.php:97 msgid "Thumbnail of" msgstr "תמונה ממוזערת של" #: inc/acp_imagealt.php:101 msgid "Edit Image" msgstr "עריכת התמונה" #: inc/acp_imagealt.php:108 msgid "Congratulation! You don't have images without ALT text." msgstr "מזל-טוב! אין לך תמונות ללא טקסט חלופי." #: inc/acp_panel.php:125 msgid "Basic Accessibility tools for WordPress" msgstr "כלי נגישות בסיסיים לוורדפרס" #: inc/acp_panel.php:131 msgid "Author" msgstr "יוצר התוסף" #: inc/acp_panel.php:135 msgid "Plugin Page" msgstr "עמוד התוסף" #: inc/acp_panel.php:139 msgid "Rate Us" msgstr "דרג/י את התוסף" #: inc/acp_panel.php:153 inc/acp_panel.php:325 msgid "General" msgstr "כללי" #: inc/acp_panel.php:156 msgid "Language" msgstr "שפה" #: inc/acp_panel.php:159 msgid "Add language attribute to the html tag." msgstr "הוספת תכונת השפה לתגית html" #: inc/acp_panel.php:162 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: inc/acp_panel.php:165 msgid "Force using ALT on all images." msgstr "הוספת ALT לכל התמונות שאין להם תכונה זו" #: inc/acp_panel.php:169 msgid "Replacement for the image ALT" msgstr "תחלופת מלל עבור טקסט חלופי לתמונות שלא הוזן עבורן טקסט חלופי" #: inc/acp_panel.php:172 msgid "None" msgstr "ללא" #: inc/acp_panel.php:176 msgid "Use attachment title as ALT for images with no alt" msgstr "השתמש בכותרת התמונה עבור טקסט חלופי לתמונות שאין להן טקסט חלופי" #: inc/acp_panel.php:180 msgid "Use attachment description as ALT for images with no alt" msgstr "השתמש בתיאור התמונה עבור טקסט חלופי לתמונות שאין להן טקסט חלופי" #: inc/acp_panel.php:184 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: inc/acp_panel.php:188 msgid "Add role=\"link\" to all the <a> tag." msgstr "הוספת role‪=‬link לכל תגיות הקישורים" #: inc/acp_panel.php:192 msgid "" "Force Open links in current tab (Remove the \"target\" attribute from all " "links)." msgstr "מניעת פתיחה של קישורים בכרטיסיה חדשה" #: inc/acp_panel.php:196 msgid "Change all title attributes on links to aria-label." msgstr "שינוי התכונה title ל-aria‪-‬label עבור כל הקישורים" #: inc/acp_panel.php:200 msgid "Add outline to all links on focus mode." msgstr "הוספת אפקט על קישורים שנמצאים במצב פוקוס" #: inc/acp_panel.php:204 msgid "Force underline for links." msgstr "הוספת קו תחתון לכל הקישורים" #: inc/acp_panel.php:212 msgid "Contrast" msgstr "ניגודיות" #: inc/acp_panel.php:216 msgid "" "Use your own elements with the Contrast modes (you can add CSS classes & " "ID's), separate elements with comma." msgstr "" "השפע עם הניגודיות על אלמנטים בבחירה אישית (ניתן להשפיע על אלמנטים באמצעות " "קלאסים ו-ID‪’‬s), נא להפריד אלמנטים באמצעות פסיק." #: inc/acp_panel.php:219 msgid "" "Add here your custom elements Classes & ID's, no need to write the BODY tag " "(don't forget to separate elements with comma)" msgstr "" "נא להזין לכאן את האלמנטים שברצונך להשפיע עליהם, ניתן להזין את מזהה ה-CSS של " "האלמנט, אין צורך להוסיף את התגית body (לא לשכוח להפריד אלמנטים באמצעות פסיק)." #: inc/acp_panel.php:222 msgid "Bright Contrast" msgstr "ניגודיות בהירה" #: inc/acp_panel.php:225 msgid "Don't use any style for the Bright option." msgstr "אל תשתמש בהגדרות עיצוב עבור ניגודיות בהירה" #: inc/acp_panel.php:229 msgid "Use custom colors for the Bright option." msgstr "השתמש בצבעים מותאמים אישית עבור הניגודיות הבהירה" #: inc/acp_panel.php:234 msgid "Custom Color for the Background of the Bright option." msgstr "צבע רקע מותאם עבור ניגודיות בהירה" #: inc/acp_panel.php:238 msgid "Custom Color for the Text of the Bright option." msgstr "צבע טקסט מותאם עבור ניגודיות בהירה" #: inc/acp_panel.php:242 msgid "Custom Color for the Link of the Bright option." msgstr "צבע קישור מותאם אישית עבור ניגודיות בהירה" #: inc/acp_panel.php:246 msgid "Custom Color for the Link of the Bright option in hover & focus modes." msgstr "צבע קישור מותאם אישית בעת מעבר הסמן ובמצב פוקוס עבור ניגודיות כהה" #: inc/acp_panel.php:251 msgid "Dark Contrast" msgstr "ניגודיות כהה" #: inc/acp_panel.php:254 msgid "Don't use any style for the Dark option." msgstr "אל תשתמש בהגדרות עיצוב עבור ניגודיות כהה" #: inc/acp_panel.php:258 msgid "Use custom colors for the Dark option." msgstr "השתמש בצבעים מותאמים אישית עבור הניגודיות הכהה" #: inc/acp_panel.php:263 msgid "Custom Color for the Background in the Dark option." msgstr "צבע רקע מותאם עבור ניגודיות כהה" #: inc/acp_panel.php:267 msgid "Custom Color for the Text in the Dark option." msgstr "צבע טקסט מותאם עבור ניגודיות כהה" #: inc/acp_panel.php:271 msgid "Custom Color for the Link of the Dark option." msgstr "צבע קישור מותאם עבור ניגודיות כהה" #: inc/acp_panel.php:275 msgid "Custom Color for the Link of the Dark option in hover & focus modes." msgstr "צבע קישור מותאם אישית בעת מעבר הסמן ובמצב פוקוס עבור ניגודיות בהירה" #: inc/acp_panel.php:284 msgid "Font Sizer" msgstr "משנה גודל גופן" #: inc/acp_panel.php:289 msgid "Use custom tags, classes & id's with the Font sizer." msgstr "השפע על תגיות, קלאסים ו-ID‪’‬s מותאמים אישית" #: inc/acp_panel.php:292 msgid "" "Write your custom tags, classes & id's for the Font sizer. separate items " "with a comma." msgstr "" "כאן ניתן להוסיף תגיות, קלאסים ו-ID‪’‬s מותאמים אישית עבור משנה גודל הגופן. יש " "להפריד בין הפריטים באמצעות פסיק" #: inc/acp_panel.php:297 msgid "Set the change of the font sizers in pixels" msgstr "הגדר את השינוי של גודל הגופן בפיקסלים" #: inc/acp_panel.php:301 msgid "Set the minimum font-size for the decrement font-size button" msgstr "הגדר את הגודל המינימלי שמשנה גודל הגופן יגיע אליו" #: inc/acp_panel.php:305 msgid "Set the maximum font-size for the increment font-size button." msgstr "הגדר את הגודל המקסימלי שמשנה גודל הגופן יגיע אליו" #: inc/acp_panel.php:315 msgid "Toolbar" msgstr "סרגל נגישות" #: inc/acp_panel.php:320 msgid "Display the Toolbar" msgstr "הצג את תפריט כלי הנגישות" #: inc/acp_panel.php:329 msgid "Disable toolbar for Mobile users" msgstr "ביטול תפריט כלי הנגישות עבור משתמשי סמארטפונים וטאבלטים" #: inc/acp_panel.php:334 msgid "Disable toolbar buttons animation" msgstr "ביטול אנימציות לחצני תפריט כלי הנגישות" #: inc/acp_panel.php:339 msgid "Add feedback button" msgstr "הוספת לחצן פידבק" #: inc/acp_panel.php:343 inc/acp_panel.php:357 msgid "Write here the text that will be on the link" msgstr "נא לכתוב כאן את המלל שיופיע על גבי הלחצן" #: inc/acp_panel.php:347 inc/acp_panel.php:361 msgid "Write here the URL address for the link" msgstr "נא לכתוב כאן את כתובת ה-url שאליה ינותב הגולש לאחר שילחץ על הלחצן" #: inc/acp_panel.php:353 msgid "Add Accessibility declaration button" msgstr "הוספת לחצן הצהרת נגישות" #: inc/acp_panel.php:368 msgid "Hide the font-size buttons from the toolbar" msgstr "הסתרת לחצני משנה גודל הגופן מתפריט כלי הנגישות" #: inc/acp_panel.php:373 msgid "Hide the contrast buttons from the toolbar" msgstr "הסתרת לחצני הניגודיות מתפריט כלי הנגישות" #: inc/acp_panel.php:377 msgid "Hide the Keyboard Navigation button from toolbar" msgstr "הסתרת לחצן ניווט המקלדת מתפריט כלי הנגישות" #: inc/acp_panel.php:381 msgid "Hide the Links underline button from toolbar" msgstr "הסתרת לחצן הוספת קו תחתי לקישורים מתפריט כלי הנגישות" #: inc/acp_panel.php:385 msgid "Hide the \"Readable font\" button from toolbar" msgstr "הסתרת לחצן הפיכת הגופן לגופן קריא מתפריט כלי הנגישות" #: inc/acp_panel.php:388 msgid "Appearance" msgstr "תצוגה" #: inc/acp_panel.php:391 msgid "Toolbar Side" msgstr "צד סרגל הנגישות" #: inc/acp_panel.php:393 inc/acp_panel.php:436 msgid "Left" msgstr "שמאל" #: inc/acp_panel.php:394 inc/acp_panel.php:437 msgid "Right" msgstr "ימין" #: inc/acp_panel.php:398 msgid "Icon position" msgstr "מיקום האייקון" #: inc/acp_panel.php:400 msgid "Top" msgstr "למעלה" #: inc/acp_panel.php:401 msgid "Middle" msgstr "באמצע" #: inc/acp_panel.php:402 msgid "Bottom" msgstr "למטה" #: inc/acp_panel.php:406 msgid "Icon size (default is medium)" msgstr "גודל האייקון" #: inc/acp_panel.php:408 msgid "Small" msgstr "מוקטן" #: inc/acp_panel.php:409 msgid "Medium" msgstr "רגיל" #: inc/acp_panel.php:421 inc/acp_skiplinks.php:6 msgid "Skiplinks" msgstr "קישורי דילוג (Skiplinks)" #: inc/acp_panel.php:423 msgid "" "Skiplinks are links which aid navigation around the current page. the user " "who navigate with skiplinks do it with the Tab button." msgstr "" "קישורי דילוג מאפשרים לאדם המנווט באמצעות המקלדת לדלג למקומות מרכזיים בעמוד, " "כמו התפריט הראשי, התוכן הראשי וכד׳. הגולש מגיע אל קישורי הניווט באמצעות הלחצן " "Tab" #: inc/acp_panel.php:424 msgid "" "Before you activate the skiplinks, you should check if your theme has already " "got Skiplinks (you can check it by pressing the Tab button when you first " "land on a page, the Skiplinks need to be the first links that will be focused " "to a keyboard user)." msgstr "" "לפני הפעלת קישורי הדילוג יש לבדוק שהתבנית בה את/ה משתמש/ת אינה מכילה קישורי " "דילוג בעצמה. ניתן לעשות באמצעות מספר לחיצות על לחצן ה-Tab בעת נחיתה באחד " "העמודים, קישורים הדילוג אמורים להופיע בלחיצות הראשונות על מקש זה." #: inc/acp_panel.php:427 msgid "Enable Skiplinks" msgstr "הפעלת קישורי דילוג" #: inc/acp_panel.php:431 msgid "" "After activating this option a new menu will be registered with your built-in " "\"Menus\" of WP. You then will need to create custom menu and add to it " "\"Links\" that points to the area you want to target to, for example if the " "Name of the Skiplink is: \"Skip to Content\", so the value of the link will " "probably be \"#content\"." msgstr "" "לאחר הפעלת קישורי הדילוג יווצר תפריט חדש בעמוד התפריטים של וורדפרס, לתפריט זה " "יש להוסיף את קישורי הדילוג ע״י הוספת קישור מותאם אישית שהערך אליו הוא מפנה " "הוא ה-ID של האלמנט שאליו הגולש ידלג. לדוגמה: אם ברצונך להוסיף קישור דילוג " "לתפריט הראשי, עליך לבדוק את ה-id של התפריט הראשי ולהוסיף אותו כקישור מותאם " "אישית לתפריט קישורי הדילוג עם הסימן ‪#‬ בהתחלה." #: inc/acp_panel.php:433 msgid "Skiplinks Side" msgstr "מיקום קישורי הדילוג" #: inc/acp_panel.php:435 msgid "Center (default)" msgstr "מרכז" #: inc/acp_panel.php:442 msgid "Use different links for Home page" msgstr "השתמש בקישורי דילוג ייחודיים עבור דף הבית" #: inc/acp_panel.php:443 msgid "" "This option will add another menu to your built-in WP Menus there you should " "set the permalinks for your Home page." msgstr "אפשרות זו מוסיפה תפריט קישורים נוסף עבור קישורי הדילוג שיופיעו בדף הבית" #: inc/acp_panel.php:447 msgid "Use your own style for the skiplinks" msgstr "השתמש בהגדרות עיצוב מותאמות אישית עבור קישורי הדילוג" #: inc/acp_panel.php:450 msgid "Background color" msgstr "צבע הרקע" #: inc/acp_panel.php:454 msgid "Link color" msgstr "צבע הקישור" #: inc/acp_panel.php:471 msgid "Contact the author" msgstr "יצירת קשר עם יוצר התוסף" #: inc/acp_skiplinks.php:11 msgid "Homepage Skiplinks" msgstr "קישורי דילוג עבור דף הבית" #: inc/acp_toolbar.php:25 msgid "Accessibility" msgstr "נגישות" #: inc/acp_toolbar.php:29 msgid "Accessibility Toolbar" msgstr "כלי נגישות" #: inc/acp_toolbar.php:35 msgid "Decrease font size" msgstr "הקטנת גודל הגופן" #: inc/acp_toolbar.php:39 msgid "Increase font size" msgstr "הגדלת גודל הגופן" #: inc/acp_toolbar.php:43 msgid "Default font sizes" msgstr "חזרה לגודל מקורי" #: inc/acp_toolbar.php:52 msgid "Dark contrast" msgstr "ניגודיות כהה" #: inc/acp_toolbar.php:56 msgid "Bright contrast" msgstr "ניגודיות בהירה" #: inc/acp_toolbar.php:60 msgid "Grayscale" msgstr "שחור-לבן" #: inc/acp_toolbar.php:64 msgid "Reset contrast" msgstr "איפוס הניגודיות" #: inc/acp_toolbar.php:73 msgid "Keyboard Navigation" msgstr "ניווט מקלדת" #: inc/acp_toolbar.php:83 msgid "Readable font" msgstr "פונט קריא" #: inc/acp_toolbar.php:90 msgid "Toggle underline" msgstr "קו תחתון לקישורים" #: inc/acp_toolbar.php:109 msgid "Feedback" msgstr "משוב" #: inc/acp_toolbar.php:126 msgid "Accessibility Declaration" msgstr "הצהרת נגישות" #: inc/acp_toolbar.php:135 msgid "Link to the plugin page" msgstr "קישור לעמוד התוסף" #~ msgid "Welcome to Accessible Poetry!" #~ msgstr "ברוכים הבאים ל-accessible Poetry" #~ msgid "Version" #~ msgstr "גרסה" #~ msgid "" #~ "Here you will find options to perform a better accessibility WordPress " #~ "website." #~ msgstr "" #~ "תוסף זה מעניק מבחר אפשרויות לשיפור נגישות אתר האינטרנט. התוסף אינו מהווה " #~ "תחליף להנגשת אתר כחלק מהחוק הנגישות בישראל, אך פותר חלק נכבד מהמתבקש." #~ msgid "This plugin is provided by" #~ msgstr "תוסף זה מופעל ע״י" #~ msgid "Amit Moreno" #~ msgstr "עמית מורנו" #~ msgid "Please visit our" #~ msgstr "בקר/י ב" #~ msgid "Go to our Plugin Page" #~ msgstr "עבור לעמוד התוסף" #~ msgid "and " #~ msgstr "ו" #~ msgid "Rate Us on our Plugin Page" #~ msgstr "דרגו את התוסף" #~ msgid "Disable toolbar buttons animation." #~ msgstr "בטל את ההנפשה של כפתורי סרגל הנגישות" #~ msgid "Disable toolbar for Mobile users." #~ msgstr "בטל את סרגל הנגישות עבור משתמשי טלפונים ניידים" #~ msgid "Add feedback button." #~ msgstr "הוספת לחצן עבור השארת משוב" #~ msgid "Write here the text that will be on the link." #~ msgstr "שינוי מלל הלחצן" #~ msgid "Write here the URL address for the link." #~ msgstr "נא להזין כתובת קישור שאליה יופנה הגולש שילחץ על לחצן המשוב" #~ msgid "Add Accessibility declaration button." #~ msgstr "הוספת לחצן עבור הצהרת נגישות" #~ msgid "Hide the font-size buttons from the toolbar." #~ msgstr "הסתרת לחצני שינוי גודל הגופן מסרגל הנגישות" #~ msgid "Hide the contrast buttons from the toolbar." #~ msgstr "הסתרת לחצני שינוי הניגודיות מסרגל הנגישות" #~ msgid "Hide the Keyboard Navigation button from toolbar." #~ msgstr "הסתרת לחצן הניווט באמצעות מקלדת מסרגל הנגישות" #~ msgid "Hide the Links underline button from toolbar." #~ msgstr "הסתרת הלחצן להוספה או הסרה של קו תחתון מקישורים מסרגל הנגישות" #~ msgid "Hide the \"Readable font\" button from toolbar." #~ msgstr "הסתר את הלחצן ״פונט קריא״ מסרגל הנגישות." #~ msgid "Set the change of the font sizers in pixels." #~ msgstr "הגדרת גודל הקפיצה בפיקסלים בעת הקטנה או הגדלה של גודל הגופן" #~ msgid "" #~ "Affect additional elements with the contrast (separate elements with comma)" #~ msgstr "" #~ "הוספת אלמנטים שעליהם תשפיע הניגודיות, ניתן להוסיף תגיות html, קלאסים ו-" #~ "ID‪’‬s של אלמנטים (נא להפריד אלמנטים באמצעות פסיק)" #~ msgid "Affect on all the elements in Bright contrast mode." #~ msgstr "השפע על כל האלמנטים שבאתר במצב ניגודיות בהירה" #~ msgid "Affect on all the elements in Dark contrast mode." #~ msgstr "השפע על כל האלמנטים שבאתר במצב ניגודיות כהה" #~ msgid "Disable link underline" #~ msgstr "ביטול הקו התחתון מתחת לקישור"