msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aathichoodi\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-07 13:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-07 20:10-0600\n" "Last-Translator: surya \n" "Language-Team: Surya \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: aathichoodi.php:22 msgid "1. Learn to love virtue." msgstr "1. Lerne die Tugend zu lieben." #: aathichoodi.php:23 msgid "2. Control anger." msgstr "2. Wut steuern" #: aathichoodi.php:24 msgid "3. Don't forget Charity." msgstr "3. Vergessen Sie nicht die Nächstenliebe." #: aathichoodi.php:25 msgid "4. Don't prevent philanthropy." msgstr "4. Vermeiden Sie die Philanthropie." #: aathichoodi.php:26 msgid "5. Don't betray confidence." msgstr "5. Verraten Sie nicht das Vertrauen." #: aathichoodi.php:27 msgid "6. Don't forsake motivation." msgstr "6. Verlassen Sie keine Motivation." #: aathichoodi.php:28 msgid "7. Don't despise learning." msgstr "7. Verachte nicht das Lernen." #: aathichoodi.php:29 msgid "8. Don't freeload." msgstr "8. Nicht freeload" #: aathichoodi.php:30 msgid "9. Feed the hungry and then feast." msgstr "9. Füttere den Hungrigen und dann das Fest." #: aathichoodi.php:31 msgid "10. Emulate the great." msgstr "10. Emulieren Sie die Großen." #: aathichoodi.php:32 msgid "11. Discern the good and learn." msgstr "11. Erkenne das Gute und lerne." #: aathichoodi.php:33 msgid "12. Speak no envy." msgstr "12. Rede keinen Neid." #: aathichoodi.php:34 msgid "13. Don't shortchange." msgstr "13. Mischen Sie nicht." #: aathichoodi.php:35 msgid "14. Don't flip-flop." msgstr "14. Flip-Flop nicht." #: aathichoodi.php:36 msgid "15. Bend to befriend." msgstr "15. Bend zu befreunden." #: aathichoodi.php:37 msgid "16. Shower regularly." msgstr "16. Dusche regelmäßig." #: aathichoodi.php:38 msgid "17. Sweeten your speech." msgstr "17. Süß dich deine Rede." #: aathichoodi.php:39 msgid "18. Judiciously space your home." msgstr "18. Richterlich Platz Ihr Zuhause." #: aathichoodi.php:40 msgid "19. Befriend the best." msgstr "19. Bekommt das Beste." #: aathichoodi.php:41 msgid "20. Protect your parents." msgstr "20. Schütze deine Eltern." #: aathichoodi.php:42 msgid "21. Don't forget gratitude." msgstr "21. Vergessen Sie nicht die Dankbarkeit." #: aathichoodi.php:43 msgid "22. Husbandry has its season." msgstr "22. Die Haltung hat ihre Jahreszeit." #: aathichoodi.php:44 msgid "23. Don't land-grab." msgstr "23. Nicht landen." #: aathichoodi.php:45 msgid "24. Desist demeaning deeds." msgstr "24. Nachdenkende Taten." #: aathichoodi.php:46 msgid "25. Don't play with snakes." msgstr "25. Spiel nicht mit Schlangen." #: aathichoodi.php:47 msgid "26. Cotton bed better for comfort." msgstr "26. Baumwollbett besser für Komfort." #: aathichoodi.php:48 msgid "27. Don't sugar-coat words." msgstr "27. Nicht Zucker-Mantel Worte." #: aathichoodi.php:49 msgid "28. Detest the disorderly." msgstr "28. Beseitigen Sie die Unordnung." #: aathichoodi.php:50 msgid "29. Learn when young." msgstr "29. Lerne, wenn jung." #: aathichoodi.php:51 msgid "30. Cherish charity." msgstr "30. Cherish Nächstenliebe." #: aathichoodi.php:52 msgid "31. Over sleeping is obnoxious." msgstr "31. Über dem Schlafen ist abscheulich." #: aathichoodi.php:53 msgid "32. Constant anger is corrosive." msgstr "32. Konstante Wut ist korrosiv." #: aathichoodi.php:54 msgid "33. Saving lives superior to fasting." msgstr "33. Ein Leben retten, das dem Fasten überlegen ist." #: aathichoodi.php:55 msgid "34. Make wealth beneficial." msgstr "34. Machen Sie Wohlstand vorteilhaft." #: aathichoodi.php:56 msgid "35. Distance from the wicked." msgstr "35. Entfernung von den bösen" #: aathichoodi.php:57 msgid "36. Keep all that are useful." msgstr "36. Halten Sie alles, was nützlich ist." #: aathichoodi.php:58 msgid "37. Don't forsake friends." msgstr "37. Verlasse keine Freunde." #: aathichoodi.php:59 msgid "38. Abandon animosity." msgstr "38. Animosität aufgeben" #: aathichoodi.php:60 msgid "39. Learn from the learned." msgstr "39. Lerne von den Gelehrten" #: aathichoodi.php:61 msgid "40. Don't hide knowledge." msgstr "40. Verbergen Sie kein Wissen." #: aathichoodi.php:62 msgid "41. Don't swindle." msgstr "41. Nicht schwindeln." #: aathichoodi.php:63 msgid "42. Ban all illegal games." msgstr "42. Verbreite alle illegalen Spiele." #: aathichoodi.php:64 msgid "43. Don't vilify." msgstr "43. Nicht verunglimpfen" #: aathichoodi.php:65 msgid "44. Honor your Lands Constitution." msgstr "44. Ehre deine Landverfassung." #: aathichoodi.php:66 msgid "45. Associate with the noble." msgstr "45. Assistent mit dem Adligen." #: aathichoodi.php:67 msgid "46. Stop being paradoxical." msgstr "46. ​​Stoppen Sie, paradox zu sein." #: aathichoodi.php:68 msgid "47. Remember to be righteous." msgstr "47. Denken Sie daran, gerecht zu sein." #: aathichoodi.php:69 msgid "48. Don't hurt others feelings." msgstr "48. Tausche nicht anderen Gefühlen." #: aathichoodi.php:70 msgid "49. Don't gamble." msgstr "49. Sprich nicht." #: aathichoodi.php:71 msgid "50. Action with perfection." msgstr "50. Aktion mit Perfektion." #: aathichoodi.php:72 msgid "51. Seek out good friends." msgstr "51. suche gute Freunde." #: aathichoodi.php:73 msgid "52. Avoid being insulted." msgstr "52. Vermeiden Sie es, beleidigt zu werden." #: aathichoodi.php:74 msgid "53. Don't show fatigue in conversation." msgstr "53. Keine Müdigkeit im Gespräch zeigen." #: aathichoodi.php:75 msgid "54. Don't be a lazybones." msgstr "54. Sei kein Lazybones." #: aathichoodi.php:76 msgid "55. Be trustworthy." msgstr "55. Sei vertrauenswürdig." #: aathichoodi.php:77 msgid "56. Be kind to the unfortunate." msgstr "56. Sei freundlich zu den Unglücklichen." #: aathichoodi.php:78 msgid "57. Serve the protector." msgstr "57. Diene dem Beschützer." #: aathichoodi.php:79 msgid "58. Don't sin." msgstr "58. Nicht sündigen" #: aathichoodi.php:80 msgid "59. Don't attract suffering." msgstr "59. Leiden nicht an." #: aathichoodi.php:81 msgid "60. Deliberate every action." msgstr "60. Behandeln Sie jede Handlung." #: aathichoodi.php:82 msgid "61. Don't defame the divine." msgstr "61. Täusche nicht das Göttliche." #: aathichoodi.php:83 msgid "62. Live in unison with your countrymen." msgstr "62. Lebe im Einklang mit euren Landsleuten." #: aathichoodi.php:84 msgid "63. Don't listen to the designing." msgstr "63. Hör nicht auf das Entwerfen." #: aathichoodi.php:85 msgid "64. Don’t forget your past glory." msgstr "64. Vergiss nicht deinen vergangenen Ruhm." #: aathichoodi.php:86 msgid "65. Don't compete if sure of defeat." msgstr "65. Konkurrieren Sie nicht, wenn es um eine Niederlage geht." #: aathichoodi.php:87 msgid "66. Adhere to the beneficial." msgstr "66. Halten Sie sich an die Nützlichkeit." #: aathichoodi.php:88 msgid "67. Do nationally agreeables." msgstr "67. Nivellierlich angenehm." #: aathichoodi.php:89 msgid "68. Don't depart from good standing." msgstr "68. Geht nicht aus dem guten Stand." #: aathichoodi.php:90 msgid "69. Don’t jump into a watery grave." msgstr "69. Sprich nicht in ein wässriges Grab." #: aathichoodi.php:91 msgid "70. Don't over snack." msgstr "70. Nicht über Snack." #: aathichoodi.php:92 msgid "71. Read variety of materials." msgstr "71. Vielfältige Materialien lesen." #: aathichoodi.php:93 msgid "72. Grow your own staple." msgstr "72. Wachsen Sie Ihre eigene Heftklammer." #: aathichoodi.php:94 msgid "73. Exhibit good manners always." msgstr "73. Zeigen Sie immer gute Manieren." #: aathichoodi.php:95 msgid "74. Don't involve in destruction." msgstr "74. Nicht in die Zerstörung einbezogen." #: aathichoodi.php:96 msgid "75. Don't dabble in sleaze." msgstr "75. Nicht in Sleaze verstopfen." #: aathichoodi.php:97 msgid "76. Avoid unhealthy lifestyle." msgstr "76. Vermeiden Sie ungesunde Lebensweise." #: aathichoodi.php:98 msgid "77. Speak no vulgarity." msgstr "77. Sprich keine Vulgarität." #: aathichoodi.php:99 msgid "78. Keep away from the vicious." msgstr "78. Halten Sie sich von den Bösartigen fern." #: aathichoodi.php:100 msgid "79. Watch out for self incrimination." msgstr "79. Achten Sie auf Selbstbeschuldigung." #: aathichoodi.php:101 msgid "80. Follow path of honor." msgstr "80. Folgen Sie dem Ehrenpfad." #: aathichoodi.php:102 msgid "81. Protect your benefactor." msgstr "81. Schütze deinen Wohltäter." #: aathichoodi.php:103 msgid "82. Cultivate the land and feed." msgstr "82. Kultiviere das Land und füttere." #: aathichoodi.php:104 msgid "83. Seek help from the old and wise." msgstr "83. Suchen Sie Hilfe vom Alten und Weisen." #: aathichoodi.php:105 msgid "84. Eradicate ignorance." msgstr "84. Beseitigung der Unwissenheit." #: aathichoodi.php:106 msgid "85. Don't comply with idiots." msgstr "85. Nicht mit Idioten übereinstimmen." #: aathichoodi.php:107 msgid "86. Protect and enhance your wealth." msgstr "86. Schützen und verbessern Sie Ihren Reichtum." #: aathichoodi.php:108 msgid "87. Don't encourage war." msgstr "87. Nicht den Krieg ermutigen." #: aathichoodi.php:109 msgid "88. Don't vacillate." msgstr "88. Nicht schwanken." #: aathichoodi.php:110 msgid "89. Don't accommodate your enemy." msgstr "89. Lege deinen Feind nicht auf." #: aathichoodi.php:111 msgid "90. Don't over dramatize." msgstr "90. Nicht über dramatisieren" #: aathichoodi.php:112 msgid "91. Don't be a glutton." msgstr "91. Sei kein Fresser." #: aathichoodi.php:113 msgid "92. Don't join an unjust fight." msgstr "92. Nicht einem ungerechten Kampf beitreten." #: aathichoodi.php:114 msgid "93. Don't agree with the stubborn." msgstr "93. Nicht mit dem hartnäckigen übereinstimmen." #: aathichoodi.php:115 msgid "94. Stick with your exemplary wife." msgstr "94. Stick mit deiner vorbildlichen Frau." #: aathichoodi.php:116 msgid "95. Listen to men of quality." msgstr "95. Hören Sie Männer von Qualität." #: aathichoodi.php:117 msgid "96. Dissociate from the jealous." msgstr "96. Dissoziieren von den Eifersüchtigen." #: aathichoodi.php:118 msgid "97. Speak with clarity." msgstr "97. Sprich mit Klarheit." #: aathichoodi.php:119 msgid "98. Hate any desire for lust." msgstr "98. Hass jeden Wunsch nach Lust." #: aathichoodi.php:120 msgid "99. Don't self praise." msgstr "99. Nicht selbst loben." #: aathichoodi.php:121 msgid "100. Don't gossip or spread rumor." msgstr "100. Klatschen Sie nicht oder verbreiten Sie Gerüchte." #: aathichoodi.php:122 msgid "101. Long to learn." msgstr "101. Lange zu lernen" #: aathichoodi.php:123 msgid "102. Work for a peaceful life." msgstr "102. Arbeit für ein friedliches Leben." #: aathichoodi.php:124 msgid "103. Lead exemplary life." msgstr "103. Vorbildliches Leben führen." #: aathichoodi.php:125 msgid "104. Live amicably." msgstr "104. lebe gern" #: aathichoodi.php:126 msgid "105. Don't be harsh with words and deeds." msgstr "105. Sei nicht hart mit Worten und Taten." #: aathichoodi.php:127 msgid "106. Don't premeditate harm." msgstr "106. Schädigen Sie nicht vor." #: aathichoodi.php:128 msgid "107. Be an early-riser." msgstr "107. Sei ein Frühaufsteher." #: aathichoodi.php:129 msgid "108. Never join your enemy." msgstr "108. Niemals deinem Feind beitreten." #: aathichoodi.php:130 msgid "109. Be impartial in judgement." msgstr "109. Seid unparteiisch im Urteil." #: aathichoodi.php:152 msgid "Aathichoodi" msgstr "Aathichoodi" #: aathichoodi.php:152 msgid "Displays random Aathichoodi on your website" msgstr "Zeigt zufällig Aathichoodi auf Ihrer Website an"